17.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 155/1


RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT

av den 18 april 2005

om ingående av ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

(2005/430/EG, Euratom)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD, OCH

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 310 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen och artikel 300.3 andra stycket i detta,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av fördraget om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens (nedan kallade ”de nya medlemsstaterna”) anslutning till Europeiska unionen, särskilt artikel 6.2 i den akt om villkoren för anslutningen som bifogas till det fördraget,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets samtycke (1), och

av följande skäl:

(1)

Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan (2) (nedan kallat ”Europaavtalet”), trädde i kraft den 1 februari 1995.

(2)

Fördraget om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen (nedan kallat ”anslutningsfördraget”) trädde i kraft den 1 maj 2004.

(3)

Ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet är nödvändigt för att beakta de tio nya medlemsstaternas anslutning.

(4)

Samråd om detta tilläggsprotokoll har skett i enlighet med artikel 28.2 i Europaavtalet för att säkerställa att hänsyn tas till gemenskapens och Bulgariens gemensamma intressen.

(5)

De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta beslut bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (3).

(6)

Tilläggsprotokollet bör därför godkännas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tilläggsprotokollet till Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen godkänns härmed.

Texten till tilläggsprotokollet åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Kommissionen skall anta tillämpningsföreskrifter för tilläggsprotokollet i enlighet med förfarandet i artikel 4.2.

Artikel 3

1.   De löpnummer som gäller inom tullkvoterna i bilagan till detta beslut får ändras av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 4.2. Tullkvoter med löpnummer över 09.5100 skall förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 308a, 308b och 308c i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (4).

2.   De kvantiteter varor som omfattas av tullkvoter och övergår till fri omsättning från och med den 1 juli 2004 enligt de medgivanden som föreskrivs i bilaga A b till det protokoll som godkändes genom beslut 2003/286/EG (5) skall till fullo räknas av mot de kvantiteter som anges i fjärde kolumnen i bilaga A b till det tilläggsprotokoll som bifogas det här beslutet, utom när det gäller kvantiteter för vilka importlicens utfärdades före den 1 juli 2004.

Artikel 4

1.   Kommissionen skall biträdas av den förvaltningskommitté för socker som inrättades genom artikel 42 i rådets förordning (EEG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (6) eller, i tillämpliga fall, den kommitté som inrättats genom tillämpliga bestämmelser i andra förordningar om den gemensamma organisationen av jordbruksmarknader.

2.   När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.

Den tidsperiod som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.

3.   Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.

Artikel 5

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha rätt att underteckna tilläggsprotokollet på Europeiska gemenskapens vägnar.

Artikel 6

Rådets ordförande skall på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar göra den anmälan som anges i artikel 9 i tilläggsprotokollet. Kommissionens ordförande skall göra samma anmälan på Europeiska atomenergigemenskapens vägnar.

Utfärdat i Luxemburg den 18 april 2005.

På rådets vägnar

J. KRECKE

Ordförande

På kommissionens vägnar

J. M. BARROSO

Ordförande


(1)  Samtycket avgivet den 22 februari 2005 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  EGT L 358, 31.12.1994, s. 3, i dess ändrade lydelse.

(3)  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

(4)  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2286/2003 (EUT L 343, 31.12.2003, s. 1).

(5)  Rådets beslut 2003/286/EG av den 8 april 2003 om ingående av protokoll om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om nya ömsesidiga jordbruksmedgivanden (EUT L 102, 24.4.2003, s. 60).

(6)  EGT L 178, 30.6.2001, s. 1.


BILAGA

Löpnummer för EU: s tullkvoter för produkter med ursprung i Bulgarien

(enligt artikel 3)

Löpnummer inom kvoten

KN-nr

Varuslag

09.4783

0102 90 05

0102 90 21

0102 90 29

0102 90 41

0102 90 49

Levande nötkreatur och andra oxdjur

09.4651

0201

0202

Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, färskt, kylt eller fryst

09.4671

ex02 03

Kött av tamsvin, färskt, kylt eller fryst

0210 11

0210 12

0210 19

Kött av svin, saltat, i saltlake, torkat eller rökt

1601 00

Korv och liknande produkter

1602 41

1602 42

1602 49

Kött, slaktbiprodukter och blod av svin, beredda eller konserverade

09.5854

ex02 07

Kött och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä enligt nr 0105, med undantag av 0207 27 91, 0207 35 91, 0207 36 89

09.4773

0402 10

0402 21

Mjölk och grädde i form av pulver eller i annan fast form

09.4675

0403 10 11

Yoghurt, icke smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao

0403 10 13

0403 10 19

0403 10 31

0403 10 33

0403 10 39

Andra slag, varken smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao

09.4660

0406

Ost och ostmassa

09.5891

0407 00 30

Fågelägg med skal, andra än för kläckning

09.6225

0702 00 00

Tomater

09.5938

ex07070005

Gurkor

avsedda för beredning

09.6231

ex07070005

Gurkor, färska eller kylda

andra än avsedda för beredning

09.4725

0711 51 00

2003 10 20

2003 10 30

Svampar av släktet Agaricus

09.6247

0808 10

Äpplen (med undantag av äpplen till cider)

09.4676

1001

Vete samt blandsäd av vete och råg

1109 00 00

Vetegluten

09.5893

1002 00 00

Råg

1102 10 00

Finmalet mjöl av råg

1103 19 10

Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn) av råg

1003 20 10

Pelletar av råg

09.5894

1003 00

Korn

1102 90 10

Finmalet kornmjöl

1103 19 30

Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn) av korn

1103 20 20

Pelletar av korn

09.5895

1004 00 00

Havre

1102 90 30

Finmalet havremjöl

1103 19 40

Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn) av havre

1103 20 30

Pelletar av havre

09.4677

1005 10 90

1005 90 00

Majs

09.5941

1006 30

Helt eller delvis slipat ris

09.6277

1602 32

1602 39

Berett eller konserverat kött av fjäderfä

09.4784

1602 50

Kött, slaktbiprodukter och blod av nötkreatur och andra oxdjur, beredda eller konserverade på annat sätt

09.4785

1701

Socker

1702

Annat socker



17.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 155/5


TILLÄGGSPROTOKOLL

till Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

KONUNGARIKET BELGIEN,

REPUBLIKEN TJECKIEN,

KONUNGARIKET DANMARK,

FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,

REPUBLIKEN ESTLAND,

REPUBLIKEN GREKLAND,

KONUNGARIKET SPANIEN,

REPUBLIKEN FRANKRIKE,

IRLAND,

REPUBLIKEN ITALIEN,

REPUBLIKEN CYPERN,

REPUBLIKEN LETTLAND,

REPUBLIKEN LITAUEN,

STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,

REPUBLIKEN UNGERN,

REPUBLIKEN MALTA,

KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,

REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

REPUBLIKEN POLEN,

REPUBLIKEN PORTUGAL,

REPUBLIKEN SLOVENIEN,

REPUBLIKEN SLOVAKIEN,

REPUBLIKEN FINLAND,

KONUNGARIKET SVERIGE,

FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,

fördragsslutande parter i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, nedan kallade ”medlemsstaterna”, företrädda av Europeiska unionens råd, och

EUROPEISKA GEMENSKAPEN och EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN, nedan kallade ”gemenskapen”, företrädda av Europeiska unionens råd och Europeiska gemenskapernas kommission,

å ena sidan,

och REPUBLIKEN BULGARIEN, nedan kallad ”Bulgarien”,

å andra sidan,

SOM BEAKTAR Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen, och därmed till gemenskapen, den 1 maj 2004,

SOM BEAKTAR Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien, å andra sidan (nedan kallat ”Europaavtalet”), som undertecknades i Bryssel den 8 mars 1993 och trädde i kraft den 1 februari 1995.

SOM BEAKTAR fördraget om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen (nedan kallat ”anslutningsfördraget”), som undertecknades i Aten den 16 april 2003 och trädde i kraft den 1 maj 2004,

SOM BEAKTAR att de nya avtalsslutande parternas anslutning till Europaavtalet har godkänts i enlighet med artikel 6.2 i akten till anslutningsfördraget genom att ett protokoll till Europaavtalet ingåtts.

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

AVSNITT I

AVTALSSLUTANDE PARTER

Artikel 1

Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien (nedan kallade ”de nya medlemsstaterna”) skall vara parter i Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan (nedan kallat ”Europaavtalet”), som undertecknades i Bryssel den 8 mars 1993 och trädde i kraft den 1 februari 1995, och skall på samma sätt som gemenskapens övriga medlemsstater anta och beakta Europaavtalets texter samt de avtal genom skriftväxling, de gemensamma förklaringar och de ensidiga förklaringar som åtföljer den samma slutakt som undertecknades samma dag.

UPPHÖRANDE AV EKSG-FÖRDRAGETS GILTIGHET

Artikel 2

I syfte att beakta den senaste institutionella utvecklingen inom Europeiska unionen är parterna överens om att de bestämmelser i Europaavtalet som hänvisar till Europeiska kol- och stålgemenskapen (EKSG) skall, till följd av att fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen har upphört att gälla, anses hänvisa till Europeiska gemenskapen, som har övertagit Europeiska kol- och stålgemenskapens samtliga rättigheter och skyldigheter.

AVSNITT II

JORDBRUKSPRODUKTER

Artikel 3

De ordningar för import till gemenskapen som gäller för vissa i bilagorna A a och A b upptagna jordbruksprodukter med ursprung i Bulgarien och de ordningar för import till Bulgarien som gäller för vissa jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen som anges i bilagorna B a och B b till detta protokoll skall ersätta de ordningar som anges i Europaavtalet, ändrat genom protokollet om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om nya ömsesidiga jordbruksmedgivanden (1).

AVSNITT III

URSPRUNGSREGLER

Artikel 4

Protokoll 4 (2) om ursprungsregler, som det hänvisas till i artikel 35 i Europaavtalet, skall ändras på följande sätt

1.

Artikel 3.1 skall ersättas med följande:

”1.   Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall produkter anses ha ursprung i gemenskapen om de framställts där och det därvid lagts till material med ursprung i Bulgarien, Schweiz (inklusive Liechtenstein (1)), Island, Norge, Rumänien, Turkiet (2) eller gemenskapen i enlighet med bestämmelserna i det protokoll om ursprungsregler som bifogats respektive avtal mellan gemenskapen och dessa länder, förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i gemenskapen är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.”

2.

Artikel 4.1 skall ersättas med följande:

”1.   Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall produkter anses ha ursprung i Bulgarien om de framställts där och det därvid lagts till material med ursprung i Bulgarien, Schweiz (inklusive Liechtenstein (3)), Island, Norge, Rumänien, Turkiet (4) eller gemenskapen i enlighet med bestämmelserna i det protokoll om ursprungsregler som bifogats respektive avtal mellan Bulgarien och dessa länder, förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i Bulgarien är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.”

3.

Artikel 18.4 skall ersättas med följande:

(…)

”Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand skall förses med någon av följande påskrifter:

ES

’EXPEDIDO A POSTERIORI’

CZ

’VYSTAVENO DODATEČNĚ’

DA

’UDSTEDT EFTERFØLGENDE’

DE

’NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT’

ET

’VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT’

EL

’ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ’

EN

’ISSUED RETROSPECTIVELY’

FR

’DÉLIVRÉ A POSTERIORI’

IT

’RILASCIATO A POSTERIORI’

LV

’IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI’

LT

’IŠDUOTAS ATGALINE DATA’

HU

’KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL’

MT

’MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT’

NL

’AFGEGEVEN A POSTERIORI’

PL

’WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE’

PT

’EMITIDO A POSTERIORI’

SL

’IZDANO NAKNADNO’

SK

’VYDANÉ DODATOČNE’

FI

’ANNETTU JÄLKIKÄTEEN’

SV

’UTFÄRDAT I EFTERHAND’

BG

’ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ’”.

4.

Artikel 19.2 skall ersättas med följande:

[…]

”Ett duplikat som utfärdas på detta sätt skall förses med någon av följande påskrifter:

ES

’DUPLICADO’

CZ

’DUPLIKÁT’

DA

’DUPLIKAT’

DE

’DUPLIKAT’

ET

’DUPLIKAAT’

EL

’ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ’

EN

’DUPLICATE’

FR

’DUPLICATA’

IT

’DUPLICATO’

LV

’DUBLIKĀTS’

LT

’DUBLIKATAS’

HU

’MÁSODLAT’

MT

’DUPLIKAT’

NL

’DUPLICAAT’

PL

’DUPLIKAT’

PT

’SEGUNDA VIA’

SL

’DVOJNIK’

SK

’DUPLIKÁT’

FI

’KAKSOISKAPPALE’

SV

’DUPLIKAT’

BG

’ДУБЛИКАТ’”.

5.

Bilaga IV skall ersättas med följande:

(…)

”Spansk version

El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no… (1))] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Tjeckisk version

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Dansk version

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i... (2).

Tysk version

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte... (2) Ursprungswaren sind.

Estnisk version

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (Maksu- ja Tolliameti kinnitus nr. ... (1)) deklareerib, et need tooted on... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Grekisk version

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. ... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής... (2).

Engelsk version

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of... (2) preferential origin.

Fransk version

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no... (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle... (2)).

Italiensk version

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale... (2).

Lettisk version

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).

Litauisk version

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra… (2) preferencinės kilmės prekės.

Ungersk version

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.

Maltesisk version

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).

Nederländsk version

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële... (2) oorsprong zijn .

Polsk version

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr. … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Portugisisk version

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no... (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial... (2).

Slovensk version

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Slovakisk version

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Finsk version

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n: o... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja... (2) alkuperätuotteita .

Svensk version

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande... (2) ursprung .

Bulgarisk version

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение No … (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход .”.

[…]

AVSNITT IV

EKONOMISKA OCH MONETÄRA UNIONEN

Artikel 5

Texten i artikel 86 skall ersättas med följande:

”På de bulgariska myndigheternas begäran skall gemenskapen ge tekniskt bistånd för att understödja Bulgariens strävan att gradvis tillnärma landets politik till Europeiska monetära unionens. Detta skall inbegripa ett informellt informationsutbyte om den ekonomiska och monetära unionens principer och funktionssätt”.

AVSNITT V

ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER

Artikel 6

Ursprungsintyg och administrativt samarbete (3)

1.   Ursprungsintyg som utfärdats på korrekt sätt av antingen Bulgarien eller en ny medlemsstat inom ramen för förmånsavtal som tillämpas mellan dem skall godtas i respektive land under förutsättning att

a)

sådan ursprungsstatus medför förmånsbehandling i tullhänseende på grundval av bestämmelserna om tullförmåner i Europaavtalet,

b)

ursprungsintyget och transportdokumentet har utfärdats senast dagen före anslutningsdagen,

c)

ursprungsintyget har lämnats till tullmyndigheterna inom fyra månader räknat från anslutningsdagen.

I de fall då varor före anslutningsdagen deklarerats för import till antingen Bulgarien eller en ny medlemsstat enligt ett förmånsavtal eller en autonom ordning som vid den tidpunkten tillämpades mellan Bulgarien och den nya medlemsstaten, får ett ursprungsintyg som utfärdats i efterhand enligt avtalet eller ordningen också godtas, under förutsättning att det inges till tullmyndigheterna inom fyra månader räknat från anslutningsdagen.

2.   Bulgarien och de nya medlemsstaterna får behålla de tillstånd genom vilka status som ”godkänd exportör” har beviljats inom ramen för ett förmånsavtal eller en autonom ordning som tillämpats dem emellan, under förutsättning att

a)

en sådan bestämmelse även ingår i det avtal som ingåtts mellan Bulgarien och gemenskapen före anslutningsdagen, och

b)

den godkända exportören tillämpar de ursprungsregler som gäller enligt det avtalet.

Dessa tillstånd skall senast ett år efter anslutningsdagen ersättas med nya tillstånd utfärdade i enlighet med villkoren i avtalet.

3.   En begäran om efterkontroll av ursprungsintyg som utfärdats enligt de förmånsavtal eller autonoma ordningar som avses i punkterna 1 och 2 skall godtas av de behöriga tullmyndigheterna i Bulgarien eller medlemsstaterna under en period av tre år efter utfärdandet av ursprungsintyget i fråga och får göras av dessa myndigheter inom en period av tre år efter deras godtagande av det ursprungsintyg som lämnades in till dem till stöd för en importdeklaration.

Artikel 7

Varor under transport eller i tillfällig förvaring

1.   Bestämmelserna i Europaavtalet skall tillämpas på varor som exporteras från Bulgarien till en av de nya medlemsstaterna eller från en av de nya medlämstaterna till Bulgarien, som uppfyller villkoren i protokoll nr 4 om ursprungsregler till Europaavtalet och som dagen för anslutningen befinner sig antingen under transport eller i tillfällig förvaring i ett tullager eller en frizon i Bulgarien eller den nya medlemsstaten.

2.   I sådana fall får förmånsbehandling beviljas under förutsättning att ett ursprungsintyg som utfärdats i efterhand av tullmyndigheterna i exportlandet inges till tullmyndigheterna i importlandet inom fyra månader räknat från dagen för anslutningen.

AVSNITT VI

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 8

Detta protokoll och dess bilagor utgör en integrerad del av Europaavtalet.

Artikel 9

1.   Detta protokoll skall godkännas av gemenskapen, av Europeiska unionens råd på medlemsstaternas vägnar och av Bulgarien i enlighet med deras egna förfaranden.

2.   Parterna skall till varandra anmäla att de förfaranden som anges i föregående punkt har avslutats. Godkännandeinstrumenten skall deponeras hos Europeiska unionens råds generalsekretariat.

Artikel 10

1.   Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den första månaden efter den dag då det sista godkännandeinstrumentet har deponerats.

2.   Detta protokoll, med undantag för de i artikel 3 angivna handelsbestämmelserna, skall tillämpas provisoriskt från och med den 1 maj 2004.

Artikel 11

Detta protokoll är upprättat i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och Bulgariens officiella språk, vilka alla texter är lika giltiga.

Artikel 12

Texten till Europaavtalet, inbegripet de bilagor och protokoll som utgör en integrerad del av avtalet, samt slutakten och de förklaringar som åtföljer den skall upprättas på estniska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, slovakiska, slovenska, tjeckiska och ungerska språken, vilka alla texter skall vara giltiga på samma sätt som originaltexterna. Associeringsrådet skall godkänna dessa texter.

Hecho en Bruselas, el veintisiete de abril del dos mil cinco.

V Bruselu dne dvacátého sedmého dubna dva tisíce pět.

Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende april to tusind og fire.

Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten April zweitausendfünf.

Kahe tuhande viienda aasta aprillikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εφτά Απριλίου δύο χιλιάδες πέντε.

Done at Brussels on the twenty-seventh day of April in the year two thousand and five.

Fait à Bruxelles, le vingt-sept avril deux mille cinq.

Fatto a Bruxelles, addi' ventisette aprile duemilacinque.

Briselē, divtūkstoš piektā gada divdesmit septītajā aprīlī.

Priimta du tūkstančiai penktų metų balandžio dvidešimt septintą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kettőezer ötödik év április huszonhetedik napján.

Magħmul fi Brussel, fis-sebgħa u għoxrin jum ta' April tas-sena elfejn u ħamsa.

Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste april tweeduizend vijf.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego siódmego kwietnia roku dwutysięcznego piątego.

Feito em Bruxelas, em vinte e sete de Abril de dois mil e cinco.

V Bruselju, sedemindvajsetega aprila leta dva tisoč pet.

V Bruseli dňa dvadsiateho siedmeho apríla dvetisícpäť.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaviisi.

Som skedde i Bryssel den tjugosjunde april tjugohundrafem.

Съставено в Брюксел на двадесет и седмия ден от месец април на две хиляди и пета година.

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu Państw Członkowskich

Pelos Estados-Membros

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

På medlemsstaternas vägnar

За държавите-членки

Image

Por las Comunidades Europeas

Za Evropská společenství

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Euroopa ühenduste nimel

Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Eiropas Kopienu vārdā

Europos Bendrijų vardu

Az Európai Közösségek részéről

Għall-Komunitajiet Ewropej

Voor de Europese Gemeenschappen

W imieniu Wspólnot Europejskich

Pelas Comunidades Europeias

Za Európske spoločenstvá

Za Evropske skupnosti

Euroopan yhteisöjen puolesta

På europeiska gemenskapernas vägnar

За Европейските общности

Image

Por la República de Bulgaria

Za Bulharskou republiku

For Republikken Bulgarien

Für die Republik Bulgarien

Bulgaaria Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας

For the Republic of Bulgaria

Pour la République de Bulgarie

Per la Repubblica di Bulgaria

Bulgārijas Republikas vārdā

Bulgarijos Respublikos vardu

A Bolgár Köztársaság részéről

Għar-Repubblika ta' l-Bulgarija

Voor de Republiek Bulgarije

W imieniu Republiki Bułgarii

Pela República da Bulgária

Za Bulharskú republiku

Za Republiko Bolgarijo

Bulgarian tasavallan puolesta

För Republiken Bulgarien

За Република България

Image


(1)  EUT L 102, 24.4.2003, s. 65.

(2)  Protokoll 4 till Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater och Republiken Bulgarien (EGT L 358, 31.12.1994, s. 3), senast ändrat genom beslut nr 1/2003 av associeringsrådet EU — Bulgarien (EUT L 191, 30.7.2003).

(3)  Enligt anslutningsakten, bilaga IV nr 5, punkterna 3 — 5.


BILAGA A a

Tullar som tas ut vid import till gemenskapen av produkter enligt nedan angivna KN-nummer (1) med ursprung i Bulgarien skall upphävas

 

0101 10 90

 

0101 90 19

 

0101 90 30

 

0101 90 90

 

0103 91 10

 

0103 92 11

 

0103 92 19

 

0104 (2)

 

0105

 

0106 19 10

 

0106 39 10

 

0204 (2)

 

0205 00

 

0206 80 91

 

0206 90 91

 

0207 27 91

 

0207 35 91

 

0207 36 89

 

0208

 

0209 00

 

0210 91 00

 

0210 92 00

 

0210 93 00

 

0210 99 10

 

0210 99 21 (2)

 

0210 99 29 (2)

 

0210 99 31

 

0210 99 39

 

0210 99 41

 

0210 99 49

 

0210 99 60 (2)

 

0210 99 79

 

0210 99 80

 

0407 00 11 (2)

 

0407 00 19 (2)

 

0407 00 90

 

0408 11 80 (2)

 

0408 19 81 (2)

 

0408 19 89 (2)

 

0408 91 80 (2)

 

0408 99 80 (2)

 

0409 00 00

 

0410 00 00

 

06

 

0701 10 00

 

0701 90 10

 

0701 90 50

 

0701 90 90

 

0703

 

0704

 

0705

 

0706

 

0708

 

0709 20 00

 

0709 30 00

 

0709 40 00

 

0709 51 00

 

0709 52 00

 

0709 59

 

0709 60 10

 

0709 60 99

 

0709 70 00

 

0709 90 10

 

0709 90 20

 

0709 90 31

 

0709 90 39

 

0709 90 40

 

0709 90 50

 

0709 90 60

 

0709 90 90

 

0710 10 00

 

0710 21 00

 

0710 22 00

 

0710 29 00

 

0710 30 00

 

0710 80 10

 

0710 80 51

 

0710 80 59

 

0710 80 61

 

0710 80 69

 

0710 80 70

 

0710 80 80

 

0710 80 85

 

0710 80 95

 

0710 90 00

 

0711 20 10

 

0711 20 90

 

0711 30 00

 

0711 40 00

 

0711 59 00

 

0711 90 10

 

0711 90 50

 

0711 90 80

 

0711 90 90

 

0712

 

0713

 

0714

 

0802

 

0803 00

 

0804 10 00

 

0804 20

 

0804 30 00

 

0804 40 00

 

0805 10 80

 

0805 40 00

 

0805 50 90

 

0805 90 00

 

0806 20

 

0807

 

0808 20 10

 

0808 20 90

 

0809 40 90

 

0810 10 00

 

0810 20

 

0810 30

 

0810 40

 

0810 50 00

 

0810 60 00

 

0810 90 95

 

0811 10

 

0811 20

 

0811 90 11

 

0811 90 19

 

0811 90 31

 

0811 90 39

 

0811 90 50

 

0811 90 70

 

0811 90 75

 

0811 90 80

 

0811 90 85

 

0811 90 95

 

0812

 

0813 10 00

 

0813 20 00

 

0813 30 00

 

0813 40 10

 

0813 40 30

 

0813 40 50

 

0813 40 95

 

0813 50

 

0814 00 00

 

09

 

1006 10 10

 

1007 00

 

1008 (2)

 

1102 90 90 (2)

 

1103 11 10 (2)

 

1103 11 90 (2)

 

1103 19 90 (2)

 

1103 20 60 (2)

 

1103 20 90 (2)

 

1104 12 10

 

1104 12 90

 

1104 19 10

 

1104 19 30

 

1104 19 61

 

1104 19 69

 

1104 19 99

 

1104 22

 

1104 29

 

1104 30

 

1105

 

1106

 

1107 (2)

 

1108 20 00

 

1208 10 00

 

1209 10 00

 

1209 21 00

 

1209 23 80

 

1209 29 50

 

1209 29 60

 

1209 29 80

 

1209 30 00

 

1209 91

 

1209 99 91

 

1209 99 99

 

1210

 

1211 90 30

 

1212 10 10

 

1212 10 99

 

1212 91 20

 

1212 91 80

 

1212 99 20

 

1214 90 10

 

1302 19 05

 

1501 00 19

 

1501 00 90

 

1502 00 90

 

1503 00 19

 

1503 00 90

 

1504 10 10

 

1504 10 99

 

1504 20 10

 

1504 30 10

 

1507

 

1508 10 90

 

1508 90

 

1509

 

1510 00

 

1511 10 90

 

1511 90

 

1512

 

1513

 

1514

 

1515

 

1516 10

 

1516 20 91

 

1516 20 95

 

1516 20 96

 

1516 20 98

 

1517 10 90

 

1517 90 91

 

1517 90 99

 

1518 00 31

 

1518 00 39

 

1522 00 31

 

1522 00 39

 

1522 00 91

 

1602 10 00

 

1602 20

 

1602 31

 

1602 90 10

 

1602 90 31

 

1602 90 41

 

1602 90 51

 

1602 90 61

 

1602 90 69

 

1602 90 72 (2)

 

1602 90 74 (2)

 

1602 90 76 (2)

 

1602 90 78 (2)

 

1602 90 98

 

1603 00 10

 

1703

 

1902 20 30

 

2001 10 00

 

2001 90 20

 

2001 90 50

 

2001 90 65

 

2001 90 70

 

2001 90 91

 

2001 90 93

 

2001 90 99

 

2002

 

2003 20 00

 

2003 90 00

 

2004 10 10

 

2004 10 99

 

2004 90 30

 

2004 90 50

 

2004 90 91

 

2004 90 98

 

2005 10 00

 

2005 20 20

 

2005 20 80

 

2005 40 00

 

2005 51 00

 

2005 59 00

 

2005 60 00

 

2005 70

 

2005 90

 

2006 00 31

 

2006 00 35

 

2006 00 38

 

2006 00 91

 

2006 00 99

 

2007

 

2008 11 92

 

2008 11 94

 

2008 11 96

 

2008 11 98

 

2008 19

 

2008 20

 

2008 30

 

2008 40

 

2008 50

 

2008 60

 

2008 70

 

2008 80

 

2008 92

 

2008 99 11

 

2008 99 19

 

2008 99 21

 

2008 99 23

 

2008 99 25

 

2008 99 26

 

2008 99 28

 

2008 99 32

 

2008 99 33

 

2008 99 34

 

2008 99 36

 

2008 99 37

 

2008 99 38

 

2008 99 40

 

2008 99 43

 

2008 99 45

 

2008 99 46

 

2008 99 47

 

2008 99 49

 

2008 99 61

 

2008 99 62

 

2008 99 67

 

2008 99 72

 

2008 99 78

 

2008 99 99

 

2009

 

2106 90 30

 

2106 90 51

 

2106 90 55

 

2106 90 59

 

2206 00 31

 

2206 00 39

 

2206 00 51

 

2206 00 59

 

2206 00 81

 

2206 00 89

 

2209 00

 

2302

 

2303 10 11

 

2306 90 19

 

2307 00 19

 

2308 00 19

 

2308 00 90

 

2309 10 13

 

2309 10 15

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 39

 

2309 10 51

 

2309 10 53

 

2309 10 59

 

2309 10 70

 

2309 10 90

 

2309 90

 

2401


(1)  Enligt kommissionens förordning (EG) nr 1789/2003 av den 11 september 2003 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EUT L 281, 30.10.2003, s. 1).

(2)  Importtullarna för dessa produkter skall avskaffas under förutsättning att produkterna inte omfattas av exportbidrag.


BILAGA A b

För import till gemenskapen av följande produkter med ursprung i Bulgarien skall följande medgivanden gälla

(MGN= tull för mest gynnad nation)

KN-nr

Varuslag  (1)

Tullsats

( % av MGN) (2)

Årlig volym

från den 1 juli 2004 till den 30 juni 2005 (i ton)

Årlig ökning från den 1 juli 2005

(i ton)

Särskilda bestämmelser

0102 90 05

0102 90 21

0102 90 29

0102 90 41

0102 90 49

Levande nötkreatur och andra oxdjur med en vikt av högst 300 kg

Fri

6 000 stycken

600 stycken

 

0201

0202

Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, färskt, kylt eller fryst

Fri

2 500

0

 (10)  (13)

ex02 03

Kött av tamsvin, färskt, kylt eller fryst

Fri

3 900

500

 (3)  (10)  (13)

0210 11

0210 12

0210 19

Kött av svin, saltat, i saltlake, torkat eller rökt

1601 00

Korv och liknande produkter

1602 41

1602 42

1602 49

Kött, slaktbiprodukter och blod av svin, beredda eller konserverade

ex02 07

Kött och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä enligt nr 0105, med undantag av 0207 27 91, 0207 35 91, 0207 36 89

Fri

6 900

690

 (13)

0402 10

0402 21

Mjölk och grädde i form av pulver eller granulat eller i annan fast form

Fri

3 000

300

 (10)

0403 10 11

0403 10 13

0403 10 19

0403 10 31

0403 10 33

0403 10 39

Yoghurt

Fri

700

70

 (13)

0406

Ost och ostmassa

Fri

6 700

300

 (10)  (13)

0407 00 30

Fågelägg med skal, andra än för kläckning

Fri

490

49

 (10)  (13)

0702 00 00

Tomater

Fri

7 950

795

 (4)  (5)  (10)  (13)

0702 00 00

Tomater

100

 (5)

0707 00

Gurkor, färska eller kylda

Fri

obegränsad

 

 (4)  (5)

ex07070005

Gurkor, färska eller kylda, för beredning

Fri

2 500

0

 (11)

ex07070005

Gurkor, färska eller kylda

Fri

3 000

0

 (4)  (5)  (12)

0709 10 00

Kronärtskockor

Fri

obegränsad

 

 (4)

0709 90 70

Zucchini

Fri

obegränsad

 

 (4)  (5)

0711 51 00

2003 10 20

2003 10 30

Svampar av släktet Agaricus

Fri

2 750

275

 (13)

0805 10 10

Apelsiner

Fri

obegränsad

 

 (4)

0805 10 30

0805 10 50

0805 20

Mandariner

Fri

obegränsad

 

 (4)

0805 50 10

Citroner

Fri

obegränsad

 

 (4)

0806 10 10

0806 10 90

Färska druvor

Fri

obegränsad

 

 (4)  (6)

0808 10 10

Äpplen

Fri

3 225

400

 (10)  (13)

0808 10 20

 (4)  (7)  (10)

0808 10 50

 (4)  (7)  (10)

0808 10 90

 (4)  (7)  (10)

0808 10 20

0808 10 50

0808 10 90

Äpplen

100

 (7)

0808 20 50

Päron

Fri

obegränsad

 

 (4)  (8)

0809 10 00

Aprikoser

Fri

obegränsad

 

 (4)  (5)

0809 20

Körsbär

Fri

obegränsad

 

 (4)  (5)

0809 30

Persikor

Fri

obegränsad

 

 (4)  (9)

0809 40 05

Plommon

Fri

obegränsad

 

 (4)  (6)

1001

Vete samt blandsäd av vete och råg

Fri

320 000

32 000

 (10)  (13)

1109 00 00

Vetegluten

 (10)

1002 00 00

Råg

Fri

4 400

400

 (10)  (13)

1102 10 00

Finmalet mjöl av råg

 (10)

1103 19 10

Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn) av råg

 (10)

1103 20 10

Pelletar av råg

 (10)

1003 00

Korn

Fri

55 000

5 000

 (10)  (13)

1102 90 10

Finmalet kornmjöl

 (10)

1103 19 30

Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn) av korn

 (10)

1103 20 20

Pelletar av korn

 (10)

1004 00 00

Havre

Fri

2 750

250

 (10)  (13)

1102 90 30

Finmalet havremjöl

 (10)

1103 19 40

Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn) av havre

 (10)

1103 20 30

Pelletar av havre

 (10)

1005 10 90

1005 90 00

Majs

Fri

88 000

8 000

 (10)  (13)

1006

Ris

Fri

5 000

0

 

1602 32

1602 39

Berett eller konserverat kött av fjäderfä

Fri

2 000

150

 (10)  (13)

1602 50

Kött, slaktbiprodukter och blod av nötkreatur och andra oxdjur, beredda eller konserverade på annat sätt

Fri

600

60

 

1701

Socker

Fri

1 000

0

 

1702

Annat socker


(1)  Utan hinder av bestämmelserna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen i kolumnen ”Varuslag” endast anses vara vägledande, eftersom förmånsordningen inom ramen för denna bilaga bestäms av vad KN-numret omfattar. Där ”ex” anges före ett KN-nummer skall förmånsordningen bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

(2)  Om det finns en minimitull för mest gynnad nation, skall den tillämpliga minimitullen vara lika med minimitullen för mest gynnad nation multiplicerad med procentsatsen i denna kolumn.

(3)  Med undantag av utskuren fläskfilé.

(4)  Befrielsen gäller endast värdetullen.

(5)  Ingångsprissystem: för all import (inom och utom tullkvoterna, allt efter vad som är tillämpligt) enligt KN-nummer 0702 (tomater), 0707 00 05 (gurkor), 0709 90 70 (zucchini), 0809 10 (aprikoser) och 0809 20 (körsbär) skall ytterligare fem sänkningsetapper införas (10 %, 12 %, 14 %, 16 % och 18 %) vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som avses i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.

(6)  Ingångsprissystem: för all import enligt KN-nummer 0806 10 10 (druvor) och 0809 40 05 (plommon) skall ytterligare tre sänkningsetapper införas (10 %, 12 % och 14 %) vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som avses i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.

Dessutom skall import från Bulgarien till gemenskapen av plommon avsedda för beredning, i förpackningar med en nettovikt på högst 250 kg, (KN-nummer ex08094005) vara befriad från specifik tull. För tillämpning av detta nummer erfordras att villkoren i de relevanta gemenskapsbestämmelserna är uppfyllda (se artiklarna 291–300 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (EGT L 253, 11.10.1993, s. 71) med senare ändringar).

(7)  Ingångsprissystem: för all import (inom och utom tullkvoterna) enligt KN nummer 0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 (äpplen) skall följande medgivanden tillämpas:

Fem ytterligare sänkningsetapper (10 %, 12 %, 14 %, 16 % och 18 %) skall införas för perioden 1 januari–14 februari vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.

Tre ytterligare sänkningsetapper (14 %, 16 % och 18 %) skall införas för perioden 15 februari–31 mars vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.

Två ytterligare sänkningsetapper (16 % och 18 %) skall införas för perioden 1 april–15 juli vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.

Fem ytterligare sänkningsetapper (10 %, 12 %, 14 %, 16 % och 18 %) skall införas för perioden 16 juli–31 december vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.

(8)  Ingångsprissystem: för all import (inom och utom tullkvoterna) enligt KN-nummer 0808 20 50 (päron) skall följande medgivanden tillämpas:

Fem ytterligare sänkningsetapper (10 %, 12 %, 14 %, 16 % och 18 %) skall införas för perioden 1 januari–31 mars vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.

Två ytterligare sänkningsetapper (16 % och 18 %) skall införas för perioden 1–30 april och 1–15 juli vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.

Fem ytterligare sänkningsetapper (10 %, 12 %, 14 %, 16 % och 18 %) skall införas för perioden 16 juli–31 december vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.

(9)  Ingångsprissystem: för all import (inom och utom tullkvoterna) enligt KN nummer 0809 30 (persikor och nektariner) skall följande medgivanden tillämpas:

Tre ytterligare sänkningsetapper (10 %, 12 % och 14 %) skall införas för perioden 11 juni–31 juli vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.

Fem ytterligare sänkningsetapper (10 %, 12 %, 14 %, 16 % och 18 %) skall införas för perioden 1 augusti-30 september vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.

(10)  Detta medgivande gäller endast produkter vilka inte omfattas av någon form av exportbidrag

(11)  Import från Bulgarien till gemenskapen av 2 500 ton gurkor avsedda för beredning (KN-nummer ex07070005) kommer att undantas från värdetullen och den specifika tullen. För tillämpning av detta nummer erfordras att villkoren i de relevanta gemenskapsbestämmelserna är uppfyllda (se artiklarna 291 — 300 i förordning (EEG) nr 2454/93 och senare ändringar).

(12)  För import från Bulgarien till gemenskapen av 3 000 ton gurkor andra än avsedda för beredning (KN-nummer ex07070005) kommer ingångspriset (för vilket de särskilda tullarna sätts ned till noll) att reduceras med 10 % från och med dagen för ikraftträdandet, 20 % från och med den 1 juli 2005 och 30 % från och med den 1 juli 2006.

(13)  De kvantiteter varor som omfattas av denna befintliga tullkvot och som övergår till fri omsättning från och med den 1 juli 2004 innan detta protokoll träder i kraft, skall till fullo räknas av mot den kvantitet som anges i fjärde kolumnen.


BILAGA B a

Tullar som tas ut vid import till Bulgarien av produkter enligt nedan angivna nummer i den bulgariska tulltaxan (1) med ursprung i gemenskapen skall upphävas

 

0101 10 90

 

0101 90 11

 

0101 90 19

 

0101 90 30

 

0101 90 90

 

0102 90 90

 

0104 10 10 (2)

 

0104 10 30 (2)

 

0104 10 80 (2)

 

0104 20 10 (2)

 

0104 20 90 (2)

 

0105 11

 

0105 19 20

 

0105 19 90

 

0106 11 00

 

0106 12 00

 

0106 19 10

 

0106 19 90

 

0106 20 00

 

0106 31 00

 

0106 32 00

 

0106 39 10

 

0106 39 90

 

0106 90 00

 

0204 10 00 (2)

 

0204 21 00 (2)

 

0204 22 (2)

 

0204 23 00 (2)

 

0204 30 00 (2)

 

0204 41 00 (2)

 

0204 42 10 (2)

 

0204 42 30 (2)

 

0204 42 50 (2)

 

0204 42 90 (2)

 

0204 43 10 (2)

 

0204 43 90 (2)

 

0204 50 (2)

 

0205 00

 

0206 10 10

 

0206 10 91

 

0206 10 99

 

0206 22 00

 

0206 29 10

 

0206 29 99

 

0206 30

 

0206 41 00 (1)

 

0206 49 20 (1)

 

0206 49 80 (1)

 

0206 80 10

 

0206 80 91

 

0206 80 99 (2)

 

0206 90 10

 

0206 90 91

 

0206 90 99 (2)

 

0207 27 91

 

0207 34

 

0207 35 91

 

0207 36 81

 

0207 36 85

 

0207 36 89

 

0208

 

0210 92 00

 

0210 93 00

 

0210 99 10

 

0210 99 21 (2)

 

0210 99 29 (2)

 

0210 99 60 (2)

 

0210 99 71

 

0210 99 79

 

0407 00 11 (2)

 

0407 00 19 (2)

 

0407 00 90

 

0408 11 20 (2)

 

0408 11 80 (2)

 

0408 19 (2)

 

0408 91 20 (2)

 

0408 91 80 (2)

 

0408 99 20 (2)

 

0408 99 80 (2)

 

0409 00 00

 

0410 00 00

 

0501 00 00

 

0502

 

0503 00 00

 

0504 00 00

 

0511 10 00

 

0511 91

 

0511 99

 

0601

 

0602

 

0603

 

0604

 

0701 10 00

 

0703 20 00

 

0703 90 00

 

0704 10 00

 

0704 20 00

 

0704 90 90

 

0705 11 00

 

0705 19 00

 

0705 21 00

 

0705 29 00

 

0706 90

 

0708 10 00

 

0708 20 00

 

0708 90 00

 

0709 10 00

 

0709 20 00

 

0709 40 00

 

0709 51 00

 

0709 52 00

 

0709 59

 

0709 60 91

 

0709 60 95

 

0709 60 99

 

0709 70 00

 

0709 90 10

 

0709 90 20

 

0709 90 31

 

0709 90 40

 

0709 90 50

 

0709 90 90

 

0710 30 00

 

0710 80 10

 

0710 80 59

 

0710 80 70

 

0710 80 80

 

0710 80 85

 

0711 20

 

0711 30 00

 

0711 40 00

 

0711 59 00

 

0711 90 10

 

0711 90 50

 

0711 90 80

 

0711 90 90

 

0712 20 00

 

0712 31 00

 

0712 32 00

 

0712 33 00

 

0712 39 00

 

0712 90 05

 

0712 90 11

 

0712 90 19

 

0712 90 30

 

0712 90 50

 

0712 90 90

 

0713 10

 

0713 20 00

 

0713 31 00

 

0713 32 00

 

0713 33

 

0713 39 00

 

0713 40 00

 

0713 50 00

 

0713 90 00

 

0714 10 10

 

0714 10 91

 

0714 10 99

 

0714 20

 

0714 90 11

 

0714 90 19

 

0714 90 90

 

0801

 

0802

 

0803 00

 

0804

 

0805

 

0806 20

 

0807

 

0808 20 10

 

0808 20 90

 

0809 40 05

 

0809 40 90

 

0810 10 00

 

0810 20 10

 

0810 20 90

 

0810 30 10

 

0810 30 30

 

0810 30 90

 

0810 40

 

0810 50 00

 

0810 60 00

 

0810 90

 

0811 10 11

 

0811 10 19

 

0811 10 90

 

0811 20 39

 

0811 20 51

 

0811 90 11

 

0811 90 19

 

0811 90 31

 

0811 90 39

 

0811 90 50

 

0811 90 70

 

0811 90 85

 

0811 90 95

 

0812 10 00

 

0812 90 10

 

0812 90 20

 

0812 90 30

 

0812 90 40

 

0812 90 50

 

0812 90 60

 

0812 90 70

 

0812 90 99

 

0813

 

0814 00 00

 

0901

 

0902

 

0903 00 00

 

0904

 

0905 00 00

 

0908

 

0909

 

0910

 

1005 10 11

 

1005 10 13

 

1005 10 15

 

1005 10 19

 

1006 10 10

 

1007 00 10

 

1007 00 90

 

1008 (2)

 

1102 90 90 (2)

 

1103 11 10 (2)

 

1103 11 90 (2)

 

1103 19 90 (2)

 

1103 20 60 (2)

 

1103 20 90 (2)

 

1104 12 10

 

1104 12 90

 

1104 19 10

 

1104 19 30

 

1104 19 61

 

1104 19 69

 

1104 19 99

 

1104 22 20

 

1104 22 30

 

1104 22 50

 

1104 22 90

 

1104 22 98

 

1104 29 01

 

1104 29 03

 

1104 29 05

 

1104 29 07

 

1104 29 09

 

1104 29 11

 

1104 29 15

 

1104 29 19

 

1104 29 31

 

1104 29 35

 

1104 29 39

 

1104 29 51

 

1104 29 55

 

1104 29 59

 

1104 29 81

 

1104 29 85

 

1104 29 89

 

1104 30 10

 

1104 30 90

 

1106 10 00

 

1106 20 10

 

1106 20 90

 

1106 30

 

1107 (2)

 

1108 20 00

 

1201 00

 

1202

 

1203 00 00

 

1204 00

 

1205

 

1206 00

 

1207

 

1208

 

1209

 

1210

 

1211

 

1212 10

 

1212 30 00

 

1212 91 20

 

1212 91 80

 

1212 99 20

 

1212 99 80

 

1213 00 00

 

1214

 

1301

 

1302 11 00

 

1302 19 05

 

1302 19 98

 

1302 32 90

 

1302 39 00

 

1401

 

1402 00 00

 

1403 00 00

 

1404

 

1501 00 11

 

1502 00

 

1503 00

 

1507

 

1508

 

1509

 

1510 00

 

1511

 

1512 11 99

 

1512 21

 

1512 29

 

1513

 

1514

 

1515 11 00

 

1515 19 10

 

1515 19 90

 

1515 21 10

 

1515 21 90

 

1515 29 10

 

1515 29 90

 

1515 30 10

 

1515 30 90

 

1515 40 00

 

1515 50 11

 

1515 50 19

 

1515 50 91

 

1515 50 99

 

1515 90 21

 

1515 90 29

 

1515 90 31

 

1515 90 39

 

1515 90 40

 

1515 90 51

 

1515 90 59

 

1515 90 60

 

1515 90 91

 

1515 90 99

 

1516 20 95

 

1516 20 96

 

1516 20 98

 

1517 90 91

 

1517 90 99

 

1518 00 31

 

1518 00 39

 

1522 00 31

 

1522 00 39

 

1522 00 91

 

1522 00 99

 

1602 31

 

1602 90 72 (2)

 

1602 90 74 (2)

 

1602 90 76 (2)

 

1602 90 78 (2)

 

1603 00 80

 

1801 00 00

 

1802 00 00

 

2001 90 10

 

2001 90 20

 

2001 90 50

 

2001 90 65

 

2001 90 70

 

2001 90 91

 

2001 90 93

 

2001 90 99

 

2003 20 00

 

2003 90 00

 

2004 90 30

 

2004 90 50

 

2004 90 91

 

2004 90 98

 

2005 70

 

2005 90 10

 

2006 00 10

 

2006 00 31

 

2006 00 35

 

2006 00 38

 

2006 00 91

 

2006 00 99

 

2007 91 90

 

2007 99 93

 

2008 11 92

 

2008 11 94

 

2008 11 96

 

2008 11 98

 

2008 19

 

2008 20 11

 

2008 20 19

 

2008 20 31

 

2008 20 39

 

2008 20 51

 

2008 20 59

 

2008 20 71

 

2008 20 79

 

2008 20 90

 

2008 30 11

 

2008 30 19

 

2008 30 31

 

2008 30 39

 

2008 30 51

 

2008 30 55

 

2008 30 59

 

2008 30 71

 

2008 30 75

 

2008 30 79

 

2008 30 90

 

2008 40 19

 

2008 40 31

 

2008 60 11

 

2008 60 19

 

2008 60 31

 

2008 60 39

 

2008 60 51

 

2008 60 59

 

2008 60 61

 

2008 60 69

 

2008 60 71

 

2008 60 79

 

2008 60 91

 

2008 60 99

 

2008 80 11

 

2008 80 19

 

2008 80 31

 

2008 80 39

 

2008 80 50

 

2008 80 70

 

2008 80 90

 

2008 92 12

 

2008 92 14

 

2008 92 16

 

2008 92 18

 

2008 92 32

 

2008 92 34

 

2008 92 36

 

2008 92 38

 

2008 92 51

 

2008 92 59

 

2008 92 72

 

2008 92 74

 

2008 92 76

 

2008 92 78

 

2008 92 92

 

2008 92 93

 

2008 92 94

 

2008 92 96

 

2008 92 97

 

2008 92 98

 

2008 99 11

 

2008 99 19

 

2008 99 21

 

2008 99 23

 

2008 99 25

 

2008 99 26

 

2008 99 28

 

2008 99 32

 

2008 99 33

 

2008 99 34

 

2008 99 36

 

2008 99 37

 

2008 99 38

 

2008 99 40

 

2008 99 41

 

2008 99 43

 

2008 99 45

 

2008 99 46

 

2008 99 47

 

2008 99 49

 

2008 99 51

 

2008 99 61

 

2008 99 62

 

2008 99 67

 

2008 99 72

 

2008 99 78

 

2008 99 99

 

2009 11 19

 

2009 12 00

 

2009 19 19

 

2009 19 98

 

2009 21 00

 

2009 29 19

 

2009 29 91

 

2009 29 99

 

2009 31 11

 

2009 31 19

 

2009 31 51

 

2009 31 59

 

2009 31 91

 

2009 31 99

 

2009 39 19

 

2009 39 31

 

2009 39 39

 

2009 39 55

 

2009 39 59

 

2009 39 95

 

2009 39 99

 

2009 41 10

 

2009 41 91

 

2009 41 99

 

2009 49 19

 

2009 49 30

 

2009 49 93

 

2009 49 99

 

2009 50

 

2009 71

 

2009 79 19

 

2009 79 30

 

2009 79 93

 

2009 79 99

 

2009 80 19

 

2009 80 32

 

2009 80 33

 

2009 80 35

 

2009 80 36

 

2009 80 38

 

2009 80 50

 

2009 80 61

 

2009 80 63

 

2009 80 69

 

2009 80 71

 

2009 80 73

 

2009 80 79

 

2009 80 83

 

2009 80 84

 

2009 80 86

 

2009 80 88

 

2009 80 89

 

2009 80 95

 

2009 80 96

 

2009 80 97

 

2009 80 99

 

2009 90 19

 

2009 90 29

 

2009 90 39

 

2009 90 41

 

2009 90 49

 

2009 90 51

 

2009 90 59

 

2009 90 73

 

2009 90 79

 

2009 90 95

 

2009 90 96

 

2009 90 97

 

2206 00 31

 

2206 00 39

 

2206 00 51

 

2206 00 59

 

2206 00 81

 

2206 00 89

 

2301

 

2302 10 10

 

2302 10 90

 

2302 20 10

 

2302 20 90

 

2302 30 10

 

2302 30 90

 

2302 40 10

 

2302 40 90

 

2302 50 00

 

2303 10 19

 

2303 10 90

 

2303 20

 

2303 30 00

 

2304 00 00

 

2305 00 00

 

2306

 

2307 00 11

 

2307 00 19

 

2307 00 90

 

2308 00 11

 

2308 00 19

 

2308 00 40

 

2308 00 90

 

2309 10 31

 

2309 90 10


(1)  Enligt Bulgariens tulltaxa, antagen genom ministerrådets dekret nr 289 (Bulgariens officiella tidning nr 1/2002), ändrad genom dekret nr 84 och 117/2002 och nr 55/2003).

(2)  Detta medgivande gäller endast produkter vilka inte omfattas av någon form av exportbidrag och, när det gäller spannmålsprodukter (KN-kapitel 10 och 11), som åtföljs av en exportlicens med uppgift härom.


BILAGA B b

För import till Bulgarien av följande produkter med ursprung i gemenskapen skall följande medgivanden gälla

(MGN= tull för mest gynnad nation)

Bulgariskt nomenklatur-nummer

Varuslag  (1)

Tillämplig tullsats  (2)

Årlig volym från 1 juli 2004 till den 30 juni 2005 (i ton)

Årlig ökning från den 1 juli 2005 (i ton)

Särskilda bestämmelser

Kolumn I minskning av MGN i %

Kolumn II värdetull i %

0105 99 10

Ankor

 

Fri

440

40

 (3)

0105 99 20

Gäss

0202 20 30

0202 20 50

Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, färskt, kylt eller fryst

15

8,5

8 149

0

 (5)

0201

0202

Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, färskt, kylt eller fryst

Fri

2 500

0

 (3)

Ex 0203

Kött av tamsvin, färskt, kylt eller fryst

Fri

9 550

500

 (3)  (4)  (5)

0210 11

0210 12

0210 19

Kött av svin, saltat, i saltlake, torkat eller rökt

1601 00

Korv och liknande produkter

1602 41

1602 42

1602 49

Kött, slaktbiprodukter och blod av svin, beredda eller konserverade

0207

Kött och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä

Fri

1 900

0

 (4)  (5)

0209 00 11

Fryst underhudsfett av svin, saltat eller i saltlake

Fri

7 500

0

 (4)

0210 20 10

0210 20 90

0210 91 00

0210 99 31

0210 99 39

0210 99 41

0210 99 49

0210 99 51

0210 99 59

0210 99 80

0210 99 90

Kött och ätbara slaktbiprodukter, saltat, i saltlake, torkat eller rökt

Fri

100

0

 

0402 10

0402 21

Mjölk och grädde i form av pulver, granulat eller i annan fast form

Fri

3 000

0

 (3)  (4)  (5)

0403 10 11

0403 10 13

0403 10 19

0403 10 31

0403 10 33

0403 10 39

Yoghurt

 

10

300

0

 

ex 0405

Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk, med undantag av KN-nummer 0405 20 10 och 0405 20 30

 

20

100

0

 (5)

0406

Ost och ostmassa

Fri

3 300

300

 (3)  (4)  (5)

0407 00 30

Fågelägg med skal, andra än för kläckning

 

Fri

300

0

 (3)  (5)

0702 00 00

Tomater, färska

Fri

900

100

 (3)  (5)

0704 90 10

Vitkål och rödkål, färsk eller kyld

Fri

300

0

 

0706 10 00

Morötter och rovor

Fri

280

25

 (5)

0707 00

Gurkor

Fri

1 245

115

 (5)

0709 30 00

Auberginer (äggplanta)

Fri

110

10

 (5)

0709 90 39

0709 90 60

Andra grönsaker

0709 60 10

Sötpaprika

Fri

150

0

 (5)

0709 90 70

Zucchini

 

Fri

100

0

 (5)

0710 10 00

0710 22 00

0710 29 00

0710 80 51

0710 80 61

0710 80 69

0710 80 95

0710 90 00

Grönsaker, frysta

Fri

400

30

 (5)

0710 21 00

Ärter (Pisum sativum), frysta

 

Fri

1 500

0

 (5)

0806 10

Färska druvor

 

Fri

1 800

0

 (5)

0808 10

Äpplen

 

Fri

7 480

400

 (3)  (5)

0808 20 50 9

Päron, med undantag från tiden 1 april — 30 juni

 

Fri

550

50

 (5)

0809 10 00

Aprikoser

Fri

700

0

 (5)

0809 20

0811 90 75

0811 90 80

Körsbär

Fri

220

20

 (5)

0809 30

Persikor (inbegripet nektariner)

Fri

2 030

203

 (5)

0811 20

Hallon, björnbär, mullbär, loganbär, svarta, vita och röda vinbär ochkrusbär

Fri

100

0

 (5)

1001

Vete samt blandsäd av vete och råg

Fri

60 500

5 500

 (3)  (5)

1109 00 00

Vetegluten

1002 00 00

Råg

Fri

1 100

100

 (3)  (5)

1102 10 00

Finmalet mjöl av råg

1103 19 10

Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn) av råg

1103 20 10

Pelletar av råg

1003 00

Korn

Fri

16 500

1 500

 (3)  (5)

1102 90 10

Finmalet kornmjöl

1103 19 30

Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn) av korn

1103 20 20

Pelletar av korn

1004 00

Havre

Fri

1 320

120

 (3)  (5)

1102 90 30

Finmalet havremjöl

1103 19 40

Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn) av havre

1103 20 30

Pelletar av havre

1005 10 90

1005 90 00

Majs

Fri

32 800

2 800

 (3)  (5)

1006

Ris

 

Fri

5 000

0

 

1006 30

Helt eller delvis slipat ris

15

12,75

2 880

0

 (5)

1103 19 50

1103 20 50

Grovt mjöl (inbegripet fingryn) och pelletar av ris

25

13 671

0

 (5)

1108 13 00

Potatisstärkelse

Fri

550

26

 (5)

1108 14 00

Maniok-stärkelse (kassava-stärkelse)

1108 19

Annan stärkelse

1512 11 10

1512 11 91

1512 19 10

1512 19 90

Solrosolja och safflorolja samt fraktioner av dessa oljor

Fri

3 000

0

 (5)

ex 1515 90 15

Oiticicaolja; myrtenvax och japanvax; fraktioner av dessa

Fri

obegränsad

 

 

1517 10

Margarin med undantag av flytande margarin

30

10,5

1 316

131

 (5)

1602 10 00

Homogeniserade beredningar av konserverat kött

Fri

110

10

 (5)

1602 20

Homogeniserade beredningar av lever av alla slags djur

1602 32

1602 39

Berett eller konserverat kött av fjäderfä

Fri

1 950

0

 (3)  (4)  (5)

1602 50

Kött, slaktbiprodukter och blod av nötkreatur och andra oxdjur, beredda eller konserverade på annat sätt

 

Fri

300

30

 (5)

1603 00 10

Extrakt och safter i förpackningar om högst 1 kg

Fri

110

10

 (5)

1701 99

Socker, andra slag än råsocker och utan tillsats av aromämnen eller färgämnen

15

34

21 888

0

 (5)

1703

Melass

Fri

22 000

2 000

 (3)  (5)

2001 10 00

Gurkor, beredda eller konserverade

Fri

100

0

 

2002

Tomater. beredda eller konserverade

Fri

2 800

200

 (3)  (5)

2004 10 10

2004 10 99

Potatis, beredd eller konserverad

Fri

3 000

300

 (5)

2005 10 00

2005 20 20

2005 20 80

2005 40 00

2005 51 00

2005 59 00

2005 60 00

2005 90 30

2005 90 50

2005 90 60

2005 90 70

2005 90 75

2005 90 80

Andra grönsaker, beredda eller konserverade

Fri

600

60

 (5)

2007 10

Homogeniserade beredningar

Fri

170

15

 (5)

2007 91 10

2007 91 30

Sylter, frukt- eller bärgeléer, marmelader av citrusfrukter

 

Fri

200

0

 

2007 99 10

2007 99 20

2007 99 31

2007 99 33

2007 99 35

2007 99 39

2007 99 55

2007 99 57

2007 99 91

2007 99 98

Sylter, frukt- och bärgeléer, marmelader, andra slag

2008 40 11

2008 40 21

2008 40 29

2008 40 39

2008 40 51

2008 40 59

2008 40 71

2008 40 79

2008 40 90

Päron, beredda eller konserverade

Fri

110

10

 (5)

2008 50

Aprikoser, beredda eller konserverade

Fri

200

0

 

2008 70

Persikor, inbegripet nektariner, beredda eller konserverade

Fri

700

0

 

2009 11 11

2009 11 91

2009 11 99

2009 19 11

Apelsinsaft, fryst

Fri

520

0

 (5)

2009 19 91

Annan apelsinsaft

2009 29 11

2009 39 11

Grapefruktsaft

 

Fri

512

50

 (5)

2009 39 51

2009 39 91

Saft av annan frukt, i oblandad form

2009 49 11

2009 49 91

Ananassaft

2009 90 11

2009 90 21

2009 90 31

2009 90 71

2009 90 92

2009 90 94

2009 90 98

Saftblandningar

2009 61

2009 69

Druvsaft, inbegripet druvmust

Fri

500

0

 

2009 79 11

2009 79 91

Äpplesaft

2009 80 11

Päronsaft

2106 90 30

2106 90 51

2106 90 55

2106 90 59

Aromatiserade eller färgade sockerlösningar

Fri

100

0

 

2209 00

Ättika

Fri

500 hl

0

 

2303 10 11 0

Återstoder från framställning av majsstärkelse, med ett proteininnehåll beräknat på torrsubstansen av mer än 40 viktprocent

Fri

443

0

 (5)

2309 10

excl.2309 10 31

Hund- eller kattfoder

Fri

2 500

150

 (5)

2309 90

excl. 2309 90 10

Beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur, andra än hund- eller kattfoder, i detaljhandelsförpackningar

Fri

12 752

0

 (4)  (5)

2401 10

2401 20

Tobak

Fri

7 000

0

 (3)  (5)


(1)  Utan hinder av bestämmelserna för tolkning av den bulgariska tullkodexen skall lydelsen i kolumnen ”Varuslag” endast anses vara vägledande, eftersom förmånsordningen inom ramen för denna bilaga bestäms av vad det bulgariska nomenklaturanumret omfattar. Där bulgariska nomenklaturanummer anges skall förmånsordningen bestämmas genom att det bulgariska nomenklaturnumret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

(2)  När tullsatserna anges i båda kolumnerna (I och II) skall tillämpliga tullen vara den lägre av de två, beräknad som värdetull.

(3)  De kvantiteter varor som omfattas av denna befintliga tullkvot och som övergår till fri omsättning från och med den 1 juli 2004 innan detta protokoll träder i kraft, skall till fullo räknas av mot den kvantitet som anges i fjärde kolumnen.

(4)  Detta medgivande gäller endast produkter vilka inte omfattas av någon form av exportbidrag och, när det gäller spannmålsprodukter, (KN-kapitel 10 och 11) åtföljs av en exportlicens med uppgift härom.

(5)  De bulgariska myndigheterna får dela den årliga kvoten för denna produkt i fyra lika delar för respektive kvartal. Kvoterna kommer att öppnas i början av respektive kvartal och oanvända mängder kommer att föras över till nästa period samma år.