10.8.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 263/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1427/2004

av den 9 augusti 2004

om ändring av förordning (EG) nr 1622/2000 om vissa tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 1493/1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin och införandet av en gemenskapskodex för oenologiska metoder och behandlingar

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin (1), särskilt artikel 46 i denna, och

av följande skäl:

(1)

Genom anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien ändrades punkt 4 d i bilaga IV till förordning (EG) nr 1493/1999 genom att det infördes en möjlighet att hälla vin över jäsningsrester, druvrester eller pressad aszú-massa där detta är traditionell praxis vid produktion av ”Tokaji fordítás” och ”Tokaji máslás” i Tokaj-området i Ungern, på villkor som skall fastställas senare. Dessa villkor bör således fastställas, liksom ett anmälningsförfarande som skall följas om medlemsstaten avser att ändra villkoren.

(2)

I del A i bilaga III till kommissionens förordning (EG) nr 1622/2000 (2) förtecknas de druvsorter av vilka sådan druvmust, eller delvis jäst druvmust, får framställas som är avsedd att användas för framställning av cuvéen till mousserande kvalitetsvin av aromatisk typ och mousserande kvalitetsvin fso av aromatisk typ. Förteckningen bör ändras så att de sorter som framställs i Tjeckien, Ungern och Slovakien ingår.

(3)

Gränser för svaveldioxidhalten fastställs i punkt 1 del A i bilaga V till förordning (EG) nr 1493/1999. Undantag från dessa gränser förtecknas i punkt 2 del A i bilaga V till nämnda förordning och i bilaga XII till förordning (EG) nr 1622/2000. Bilaga XII till förordning (EG) nr 1622/2000 bör ändras med anledning av Tjeckiens och Slovakiens anslutning.

(4)

Vissa franska bordsviner med geografisk beteckning kan ha en alkoholhalt i volymprocent som överstiger 15 % och kan följaktligen också ha en halt av flyktiga syror över det gränsvärde som anges i del B i bilaga V till förordning (EG) nr 1493/1999, men mindre än 25 milliekvivalenter per liter. Vissa grekiska kvalitetsviner fso har en total alkoholhalt på minst 13 volymprocent, vilket innebär att de får omfattas av undantag när det gäller halten av flyktiga syror enligt punkt 1 del B i bilaga V till förordning (EG) nr 1493/1999. Dessa viner bör införas i förteckningen i bilaga XIII till förordning (EG) nr 1622/2000. Den bilagan bör också ändras med anledning av Tjeckiens, Cyperns, Ungerns, Slovakiens och Sloveniens anslutning.

(5)

I bilaga XVIII till förordning (EG) nr 1622/2000 förtecknas de kvalitetslikörviner fso till vilka produkterna i punkt 2 b del J i bilaga V till förordning (EG) nr 1493/1999 kan tillsättas. Förteckningen bör ändras med anledning av Cyperns anslutning.

(6)

Förordning (EG) nr 1622/2000 bör därför ändras.

(7)

Av kontrollskäl och för att ändringarna av förordning (EG) nr 1622/2000 skall kunna tillämpas från och med den dag då Anslutningsfördraget för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien träder i kraft bör förordningen tillämpas från och med den 1 maj 2004.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för vin.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 1622/2000 ändras på följande sätt:

1)

I avdelning II kapitel 1 skall följande artikel läggas till som artikel 18a:

”Artikel 18a

Hällande av vin eller druvmust över jäsningsrester, druvrester eller pressad aszú-massa

Hällande av vin eller druvmust över jäsningsrester, druvrester eller pressad aszú-massa enligt punkt 4 d i bilaga IV till förordning (EG) nr 1493/1999 skall ske i enlighet med de ungerska bestämmelser som gällde den 1 maj 2004, på följande sätt:

a)

Tokaji fordítás skall framställas genom att druvmust eller vin hälls över den pressade aszú-massan.

b)

Tokaji máslás skall framställas genom att druvmust eller vin hälls över jäsningsrester av szamorodni eller aszú.”

2)

Del A i bilaga III skall ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

3)

Första stycket i bilaga XII skall ändras på följande sätt:

a)

I punkt a skall följande strecksatser införas på sjätte och sjunde plats:

”—

kvalitetsviner fso som beskrivs med termen pozdní sběr,

Kvalitetsviner fso som beskrivs med termen neskorý zber,”

b)

I punkt b skall följande strecksatser läggas till:

”—

kvalitetsviner fso som beskrivs med termerna výběr z bobulí, výběr z cibéb, ledové víno och slámové víno,

Kvalitetsviner fso som beskrivs med termerna bobuľový výber, hrozienkový výber och ľadový výber.”

c)

Följande punkt c skall läggas till:

”c)

350 mg/l för

Kvalitetsviner fso som beskrivs med termen výběr z hroznů,

Kvalitetsviner fso som beskrivs med termen výber z hrozna.”

4)

Bilaga XIII skall ändras på följande sätt:

a)

I andra stycket i punkt b skall följande strecksatser läggas till:

”—

Vin de pays du Jardin de la France, utom viner som producerats i det område som har kontrollerad ursprungsbeteckning och i områden med sorten Chenin i departementen Maine et Loire och Indre et Loire,

Vin de pays Portes de Méditerranée,

Vin de pays des comtés rhodaniens,

Vin de pays des côtes de Thongue,

Vin de pays de la Côte Vermeille,”;

b)

punkt g skall ersättas med följande punkter g–m:

”g)

för viner med ursprung i Kanada

till 35 milliekvivalenter/l för viner som beskrivs med ordet ’Icewine’,

h)

för ungerska viner

 

till 25 milliekvivalenter/l för följande kvalitetsviner fso:

Tokaji máslás,

Tokaji fordítás,

aszúbor,

töppedt szőlőből készült bor,

Tokaji szamorodni,

késői szüretelésű bor,

válogatott szüretelésű bor,

 

till 35 milliekvivalenter/l för följande kvalitetsviner fso:

Tokaji aszú,

Tokaji aszúeszencia,

Tokaji eszencia,

i)

för tjeckiska viner

 

till 30 milliekvivalenter/l för kvalitetsviner fso som beskrivs med orden výběr z bobulí och ledové víno,

 

till 35 milliekvivalenter/l vad gäller kvalitetsviner fso som beskrivs med orden slámové víno och výběr z cibéb,

j)

för grekiska viner

 

till 30 milliekvivalenter/l för följande kvalitetsviner fso med en total alkoholhalt i volymprocent på 13 % eller mer och en restsockerhalt på minst 45 g/l:

Samos (Σάμος),

Rhodos (Ρόδος),

Patras (Πάτρα),

Rio Patron (Ρίο Πατρών),

Kefalonia (Κεφαλονιά),

Limnos (Λήμνος),

Sitia (Σητεία),

Santorini (Σαντορίνη),

Nemea (Νεμέα),

Daphnes (Δαφνές),

k)

för cypriotiska viner

 

till 25 milliekvivalenter/l för kvalitetslikörvinet fso ’Κουμανδαρία” (Commandaria),

l)

för slovakiska viner

 

till 25 milliekvivalenter/l för kvalitetsvinerna fso

tokajské samorodné,

 

till 35 milliekvivalenter/l för

tokajský výber,

m)

för slovenska viner

 

till 30 milliekvivalenter/l för kvalitetsvinerna fso

vrhunsko vino ZGP – jagodni izbor,

vrhunsko vino ZGP – ledeno vino,

 

till 35 milliekvivalenter/l för kvalitetsvinerna fso

vrhunsko vino ZGP – suhi jagodni izbor.”

5)

Bilaga XVIII, del B skall ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 skall följande läggas till:

 

”CYPERN

Κουμανδαρία (Commandaria)”

b)

I punkt 2 skall följande läggas till:

 

”CYPERN

Κουμανδαρία (Commandaria)”

c)

I punkt 4 skall följande läggas till:

 

”CYPERN

Κουμανδαρία (Commandaria)”.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 maj 2004.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 augusti 2004.

På kommissionens vägnar

Franz FISCHLER

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 179, 14.7.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1795/2003 (EUT L 262, 14.10.2003, s. 13).

(2)  EGT L 194, 31.7.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1410/2003 (EUT L 201, 8.8.2003, s. 9).


BILAGA

”A.   Förteckning över druvsorter vars druvor får användas för framställning av cuvéen för mousserande kvalitetsviner av aromatisk typ och mousserande kvalitetsviner fso av aromatisk typ

(artikel 4 i den här förordningen)

 

Aleatico N

 

Ασύρτικο (Assyrtiko)

 

Bourboulenc B

 

Brachetto N

 

Clairette B

 

Colombard B

 

Csaba gyöngye B

 

Cserszegi fűszeres B

 

Freisa N

 

Gamay N

 

Gewürztraminer Rs

 

Girò N

 

Γλυκερίθρα (Glykerythra)

 

Huxelrebe

 

Irsai Olivér B

 

Macabeu B

 

Samtliga malvoisie

 

Mauzac, vit och rosé

 

Monica N

 

Μοσχοφίλερο (Moschofilero)

 

Müller-Thurgau B

 

Samtliga muscat

 

Nektár

 

Pálava B

 

Parellada B

 

Perle B

 

Piquepoul B

 

Poulsard

 

Prosecco

 

Ροδίτης (Roditis)

 

Scheurebe

 

Torbato

 

Zefír B”