31.7.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 255/31 |
RÅDETS BESLUT
av den 26 juli 2004
om ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Ryska federationen om ändring av avtalet mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Ryska federationens regering om handel med vissa stålprodukter
(2004/583/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första meningen i detta,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Avtalet om partnerskap och samarbete som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan (1), trädde i kraft den 1 december 1997. |
(2) |
I artikel 21 i avtalet om partnerskap och samarbete fastställs att handeln med produkter som omfattas av Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen (nedan kallad ”EKSG”) skall regleras genom bestämmelserna i avdelning III i det avtalet, med undantag av artikel 15, och genom bestämmelserna i ett avtal om kvantitativa arrangemang för handeln med EKSG-stålprodukter. |
(3) |
EKSG och Ryska federationens regering ingick den 9 juli 2002 ett sådant avtal om handel med vissa stålprodukter (2) (nedan kallat ”avtalet”), vilket godkändes på EKSG:s vägnar genom kommissionens beslut 2002/603/EKSG (3). |
(4) |
EKSG-fördraget upphörde att gälla den 23 juli 2002 och Europeiska gemenskapen övertog EKSG:s samtliga rättigheter och skyldigheter. |
(5) |
Parterna enades i enlighet med artikel 10.2 i avtalet om att detta skulle fortsätta att gälla och att parternas samtliga rättigheter och skyldigheter skulle bibehållas efter det att fördraget upphört att gälla. |
(6) |
Parterna har samrått i enlighet med artikel 2.4 i avtalet och enats om att med anledning av utvidgningen av Europeiska unionen öka de kvantitativa begränsningar som fastställs i avtalet. |
(7) |
Vidare har parterna enats om att dessutom öka de kvantitativa begränsningarna med hänsyn till förklaring 1 till avtalet om ryska aktörers inrättande av servicecenter i Europeiska unionen. |
(8) |
Avtalet om ändring bör godkännas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Ryska federationens regering om ändring av avtalet mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Ryska federationens regering om handel med vissa stålprodukter godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
2. Texten till avtalet åtföljer detta beslut.
Artikel 2
Rådets ordförande bemyndigas att utse den person som skall ha rätt att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen.
Utfärdat i Bryssel den 26 juli 2004.
På rådets vägnar
B. BOT
Ordförande
(1) EGT L 327, 28.11.1997, s. 3. Avtalet senast ändrat genom avtal mellan EG och Ryska federationens regering (EUT L 9, 15.1.2004, s. 22).
(2) EGT L 195, 24.7.2002, s. 55.
(3) EGT L 195, 24.7.2002, s. 54.
AVTAL
mellan Europeiska gemenskapen och Ryska federationens regering om ändring av avtalet mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Ryska federationens regering om handel med vissa stålprodukter av den 9 juli 2002
EUROPEISKA GEMENSKAPEN,
å ena sidan, och
RYSKA FEDERATIONENS REGERING,
å andra sidan,
är parter i detta avtal.
PARTERNA HAR ENATS OM FÖLJANDE.
Artikel 1
1. De kvantitativa begränsningar för år 2004 som anges i bilaga II till avtalet, i dess ändrade lydelse, skall ökas i enlighet med vad som anges i bilaga I till det här avtalet.
2. Parterna är eniga om att export från Ryska federationen till Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien av sådana produkter enligt bilaga I till avtalet som sänts före den 1 maj 2004 inte skall dras av från de kvantitativa begränsningar som anges i bilaga II till avtalet.
3. Vid tillämpning av punkt 2 skall sändning anses ha skett den dag produkterna lastas på det exporterande transportmedlet enligt vad som anges i konossementet eller andra transportdokument.
Artikel 2
1. Artikel 12.2 i protokoll A till avtalet skall ersättas med den lydelse som anges i bilaga II till det här avtalet.
2. Den förteckning över behöriga nationella myndigheter som åtföljer protokoll A till avtalet skall ersättas med bilaga III till det här avtalet.
Artikel 3
Detta avtal träder i kraft samma dag som det undertecknas.
Artikel 4
Detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och ryska, vilka alla texter är lika giltiga.
Utfärdat i Moskva den 26 juli 2004.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Ghall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeai
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
за Европейское сообщество
Por el Gobierno de la Federación de Rusia
Za vládu Ruské federace
For regeringen for Den Russiske Føderation
Für die Regierung der Russischen Föderation
Venemaa Föderatsiooni valitsuse nimel
Για την Κυβέρνηση της Ρωσικής Οποσπονδίας
For the Government of the Russian Federation
Pour le gouvernement de la Fédération de Russie
Per il Governo della Federazione russa
Krievijas Federācijas valdības vārdā
Rusijos Federacijos Vyriausybės vardu
Az Orosz Föderáció részéről
Ghall-Gvern tal-Federazzjoni Russa
Voor de regering van de Russische Federatie
W imieniu rządu Federacji Rosyjskiej
Pelo Governo da Federação da rússia
Za vládu Ruskej federácie
Za vlado Ruske federacije
Venäjän federaation hallituksen puolesta
För Ryska federationens regering
за Правительство Российской федерации
BILAGA I
(ton) |
|
Produkter |
2004 |
SA. Platta produkter |
|
SA1. Rullar |
48 107 |
SA1.a Varmvalsade rullar för omvalsning |
28 094 |
SA2. Grovplåt |
80 614 |
SA3. Andra platta produkter |
163 996 |
SA4. Legerade produkter |
102 |
SA5. Legerade kvartoplåtar |
308 |
SA6. Legerade kallvalsade och överdragna plåtar |
186 |
SB. Långa produkter |
|
SB1. Profiler |
14 603 |
SB2. Valstråd |
54 438 |
SB3. Andra långa produkter |
47 768 |
Anmärkningar: SA och SB är produktkategorier. SA1–SA6 och SB1–SB3 är produktgrupper. |
BILAGA II
Artikel 12.2 i protokoll A skall ersättas med följande:
”2. Varje dokument skall genom tryck eller på annat sätt förses med ett standardiserat löpnummer som möjliggör identifiering av dokumentet. Detta nummer skall vara sammansatt på följande sätt:
— |
Två bokstäver som anger exportlandet enligt följande: RU = Ryssland. |
— |
Två bokstäver som anger den medlemsstat där tullklarering avses äga rum enligt följande:
|
— |
Ett ensiffrigt nummer som anger året och som utgörs av sista siffran i årtalet, t.ex. ’3’ för 2003. |
— |
Ett tvåsiffrigt nummer från 01 till 99 som anger det utfärdande kontoret i exportlandet. |
— |
Ett femsiffrigt nummer som löper i följd mellan från 00001 till 99999 och som tilldelas den medlemsstat där tullklareringen avses äga rum.” |
BILAGA III
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALI
VALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTS
ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
LISTA WLAŒCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
|
BELGIQUE/BELGIË
|
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
DANMARK
|
|
DEUTSCHLAND
|
|
EESTI
|
|
ΕΛΛΑΣ
|
|
ESPAÑA
|
|
FRANCE
|
|
IRELAND
|
|
ITALIA
|
|
ΚΥΠΡΟΣ
|
|
LATVIJA
|
|
LIETUVA
|
|
LUXEMBOURG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
MALTA
|
|
NEDERLAND
|
|
ÖSTERREICH
|
|
POLSKA
|
|
PORTUGAL
|
|
SLOVENIJA
|
|
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
|
|
SUOMI
|
|
SVERIGE
|
|
UNITED KINGDOM
|