31.12.2003   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 344/1


RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2287/2003

av den 19 december 2003

om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING,

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av 2003 års anslutningsakte (1), särskilt artikel 24 och bilagorna VI, VIII, IX och XII till denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (2), särskilt artikel 20 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 66/98 av den 18 december 1997 om vissa bevarande- och kontrollåtgärder som skall tillämpas vid fiskeverksamhet i Antarktis (3), särskilt artikel 21 i denna,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 2371/2002 skall rådet, anta nödvändiga bestämmelser för att säkerställa tillträdet till vatten och resurser och för att se till att fiskeverksamheten sker på ett hållbart sätt med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska rön, särskilt den rapport som utarbetats av den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen.

(2)

Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 åligger det rådet att fastställa totala tillåtna fångstmängder (TAC) för varje fiske eller grupp av fiske. Fiskemöjligheterna bör fördelas mellan medlemsstaterna och tredje land i enlighet med de kriterier som fastställs i artikel 20 i den förordningen.

(3)

För att säkerställa att de totala tillåtna fångstmängderna och kvoterna förvaltas effektivt bör särskilda villkor för fiskeverksamhet fastställas.

(4)

Principer och vissa förfaranden bör fastställas för fiskeförvaltning på gemenskapsnivå så att medlemsstaterna kan förvalta de fartyg som för deras flagg.

(5)

Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (4) måste de bestånd som skall omfattas av de olika åtgärder som anges i den förordningen fastställas.

(6)

I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser har gemenskapen hållit samråd om fiskerättigheter med Norge (5), Färöarna (6), Grönland (7), Island (8), Lettland (9), Litauen (10) och Estland (11).

(7)

Enligt artikel 124 i 1994 års anslutningsakt skall gemenskapen förvalta de fiskeavtal som Sverige och Finland har ingått med tredje land. Gemenskapen har samrått med Polen, i enlighet med dessa avtal.

(8)

Enligt 2003 års anslutningsakt skall bestämmelser om fiskemöjligheterna för Estland, Lettland, Litauen och Polen överensstämma med anslutningsfördraget från och med dagen för anslutningen. Samma grund för tilldelning av fiskemöjligheter bör tillämpas från och med den 1 januari 2004 till dagen för anslutningen.

(9)

Gemenskapen är avtalsslutande part i flera regionala fiskeorganisationer. Dessa fiskeorganisationer har rekommenderat fångstbegränsningar och andra bevarandeföreskrifter för vissa arter. Gemenskapen bör därför följa dessa rekommendationer.

(10)

Vid sitt årsmöte antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (ICCAT) tabeller som visar de till ICCAT kontraktsslutande parternas över- respektive underutnyttjande av sina fiskemöjligheter. I detta sammanhang antog ICCAT ett beslut som visar att Europeiska gemenskapen under 2002 underutnyttjade sina kvoter för flera bestånd.

(11)

I syfte att iaktta de justeringar av gemenskapens kvoter som fastställts av ICCAT, är det nödvändigt att fördelningen av underutnyttjandet sker på grundval av medlemsstaternas respektive bidrag till underutnyttjandet utan ändringar av den fördelningsnyckel som fastställs i den här förordningen om den årliga tilldelningen av TAC.

(12)

Fiskemöjligheterna bör verkställas i enlighet med gemenskapslagstiftningen, särskilt kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser avseende märkning och dokumentation av fiskefartyg (12), rådets förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk (13), rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (14), rådets förordning (EG) nr 1626/94 av den 27 juni 1994 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Medelhavet (15), rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd (16), förordning (EG) nr 66/98, rådets förordning (EG) nr 88/98 av den 18 december 1997 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Östersjön, Bälten och Öresund (17) och rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (18) och rådets förordning (EG) nr 1434/98 av den 29 juni 1998 om att fastställa villkor för landning av sill för andra syften än för att konsumeras direkt (19).

(13)

Vissa kompletterande kontrollåtgärder och tekniska villkor för fiske bör genomföras under 2004 som bidrag till bevarandet av fiskbestånden.

(14)

Det är nödvändigt att gemenskapsbestämmelser antas för fiske i Rigabukten i enlighet med riktlinjerna i 2003 års anslutningsakt. Det bör införas ett krav på särskilda fisketillstånd för tillträde till dessa vatten.

(15)

Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) antog vid sitt möte i oktober 2003, en särskild klausul för notfartygsfiske, tillsammans med tekniska åtgärder avseende återtagande av alla fångster, bestämmelser om bifångst och bestämmelser avseende havssköldpaddor. Även om gemenskapen inte är medlem av denna organisation är det nödvändigt att genomföra dessa fångstbegränsningar för att säkerställa en hållbar förvaltning av det aktuella beståndet.

(16)

TAC för bestånd som omfattas av återhämtningsplaner som kan genomföras redan 2004 bör överensstämma med återhämtningsstrategierna i planerna. För bestånd med återhämtningsplaner som inte kan genomföras 2004 bör en mer restriktiv förvaltning tillämpas på kort sikt.

(17)

I väntan på att återhämtningsplaner antas och att de bestämmelser om ansträngningsförvaltning som ingår i dessa genomförs är det nödvändigt att tillämpa tillfälliga bestämmelser för förvaltning av ansträngningen, åtminstone för de mest hotade bestånden (de bestånd för vilka Internationella havsforskningsrådet (ICES) rekommenderar en nollnivå för 2004 års totala tillåtna fångstmängder).

(18)

I enlighet med rekommendationerna från ICES bör ett tillfälligt system tillämpas för förvaltning av fiskeansträngningen inom industrifisket efter tobisfiskar i ICES delområde IV (Skagerrak och Nordsjön).

(19)

Vid sitt 25:e årsmöte den 15−19 september 2003 antog Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (NAFO) en återuppbyggnadsplan för liten hälleflundra i NAFO:s delområde 2 och områdena 3KLMNO. I återuppbyggnadsplanen föreskrivs en minskning av de totala tillåtna fångstmängderna fram till 2007 och tilläggsbestämmelser för att den skall vara effektiv. Åtgärderna måste därför genomföras redan från 2004 i avvaktan på antagandet av en rådsförordning om genomförande av fleråriga åtgärder för återuppbyggnad av beståndet för liten hälleflundra.

(20)

Som avtalsslutande part i konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) har gemenskapen ett internationellt åtagande som innefattar skyldigheten att tillämpa de åtgärder som antagits av CCAMLR-kommissionen. De totala tillåtna fångstmängder som antas av den kommissionen för 2003-2004 och motsvarande datum bör tillämpas.

(21)

Vid sitt 22:a årsmöte 2003 godkände CCAMLR-kommissionen att fartyg med EG-flagg deltar i vetenskapligt fiske efter Dissostichus spp. i delområdena FAO 88.1 och FAO 48.6, och fastställde villkor för fångst och bifångst samt vissa tekniska bestämmelser. Dessa villkor och tekniska bestämmelser bör även tillämpas.

(22)

För att trygga försörjningen för gemenskapens fiskare är det viktigt att dessa fisken öppnas senast den 1 januari 2004. Med tanke på frågans brådskande karaktär måste ett undantag beviljas från den sexveckorsperiod som anges i punkt I.3 i protokollet om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, som är fogat till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

KAPITEL I

TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

Artikel 1

Syfte

I denna förordning fastställs fiskemöjligheter för 2004 och särskilda villkor som skall gälla för utnyttjande av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd.

För vissa bestånd i Antarktis fastställs emellertid fiskemöjligheterna och de särskilda villkoren för angiven period i bilaga IF.

Artikel 2

Tillämpningsområde

Denna förordning skall tillämpas på

a)

gemenskapens fiskefartyg (nedan kallade gemenskapsfartyg) och

b)

fiskefartyg som för ett tredje lands flagg och är registrerade i ett tredje land (nedan kallade tredje lands fartyg) i vatten som faller under medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion (nedan kallade EG-vatten).

Artikel 3

Definitioner

I denna förordning avses med

a)

fiskemöjligheter:

i)

totala tillåtna fångstmängder (TAC) eller antalet fartyg som har tillstånd att bedriva fiske eller dessa tillstånds giltighetstid,

ii)

andelar av de TAC som gemenskapen har tillgång till,

iii)

kvoter som tilldelas gemenskapen i tredje lands vatten,

iv)

tilldelning av gemenskapens fiskemöjligheter enligt ii) och iii) till medlemsstaterna i form av kvoter,

v)

tilldelning av de kvoter i gemenskapens vatten som skall fiskas av tredje land,

b)

internationella vatten: vatten som inte omfattas av någon stats överhöghet eller jurisdiktion,

c)

NAFO-regleringsområdet: den del av NAFO:s (Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen) konventionsområde som ligger utanför de områden som lyder under kuststaternas överhöghet eller jurisdiktion,

d)

Skagerrak: det område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten,

e)

Kattegatt: det område som avgränsas i norr av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på Sveriges kust och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen,

f)

Nordsjön: det område som omfattar ICES-delområde IV och den del av ICES-område IIIa som inte ingår i definitionen av Skagerrak i led c,

g)

förvaltningsenhet 3: det område som innefattar ICES-delområden 30 och 31 och den del av delområde 29 som ligger norr om 59°30′ N,

h)

Rigabukten: det område som avgränsas i väster av en linje som går från Oviši fyr (57° 34.1234′ N, 21° 42.9574′ O) på Lettlands västkust till södra delen av Loode neem (57° 57.4760′ N, 21° 58.2789′ O) på ön Saaremaa, sedan söderut till den södra spetsen på halvön Sõrve och sedan i nordostlig riktning längs Saaremaas östkust; och i norr av en linje från 58°30.0′ N 23°13.2′O till 58°30.0′N 23°41′1O.

i)

nya medlemsstater: Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien.

Artikel 4

Fiskezoner

I denna förordning avses med

a)

ICES-områden: områden som fastställts av Internationella havsforskningsrådet och som definieras i förordning (EEG) nr 3880/91,

b)

CECAF-område: områden som fastställts av kommittén för östra centrala Atlanten eller FAO:s stora fiskeregion 34 och som definieras i förordning (EG) nr 2597/95,

c)

NAFO-områden: områden som fastställts av Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del och som definieras i förordning (EEG) nr 2018/93,

d)

CCAMLR-områden: områden som fastställts av (konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis) och som definieras i förordning (EG) nr 66/98.

KAPITEL II

FISKEMÖJLIGHETER OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR GEMENSKAPSFARTYG

Artikel 5

Fiskemöjligheter och tilldelningar

1.   Fiskemöjligheter för gemenskapens fartyg i gemenskapens vatten eller i vissa andra vatten än gemenskapsvatten samt tilldelningen av sådana fiskemöjligheter bland medlemsstaterna skall vara så som fastställs i bilagorna I och II.

2.   Gemenskapens fartyg tillåts härmed att ta fångster inom de kvotgränser som anges i bilaga I i vatten som lyder under Estlands, Färöarnas, Grönlands, Islands, Lettlands, Litauens, Norges (och i fiskezonen omkring Jan Mayen), Polens och Ryska federationens fiskerijurisdiktion, på de villkor som anges i artiklarna 9, 16 och 17.

3.   Så snart den totala tillåtna fångstmängden (TAC) för lodda i zonerna V och XIV (Grönlands vatten) har fastställts, skall kommissionen fastställa fiskemöjligheterna för gemenskapen motsvarande 70 % av Grönlands andel av den totala tillåtna fångstmängden för lodda. Efter överföring av 30 000 ton till Island, 10 000 ton till Färöarna och 6 700 ton till Norge skall den återstående delen bli tillgänglig för medlemsstaterna.

4.   Fiskemöjligheter när det gäller bestånd av blåvitling i zonerna I-XIV (EG-vatten och internationella vatten) och sill/strömming i zonerna I och II (EG-vatten och internationella vatten) får utökas av kommissionen enligt förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 när tredje land inte respekterar en ansvarsfull förvaltning av dessa bestånd.

Artikel 6

Särskilda bestämmelser om tilldelningar

Tilldelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheter som fastställs i bilagorna I och II skall göras utan att det påverkar tillämpningen av

a)

byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,

b)

nya tilldelningar enligt artiklarna 21.4, 23.1 och 32.2 i förordning (EEG) nr 2847/93,

c)

ytterligare landningar som tillåts enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,

d)

de mängder som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,

e)

avdrag enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 847/96.

Artikel 7

Kvotflexibilitet

För år 2004 skall de bestånd som omfattas av försiktighets-TAC eller analytisk TAC, de bestånd för vilka flexibilitet mellan åren enligt artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gälla, och de bestånd för vilka avdragskoefficienter enligt artikel 5.2 i den förordningen gälla enligt vad som anges i bilaga I till den här förordningen.

Artikel 8

Villkor för landning av fångster och bifångster

1.   Det är förbjudet att behålla ombord eller landa fångster från bestånd för vilka fiskemöjligheter har fastställts, om inte något av följande villkor uppfylls:

a)

Fångsterna har gjorts av fartyg från en medlemsstat som har en kvot som inte är uttömd, eller

b)

gemenskapsandelen av den totala tillåtna fångstmängden har inte tilldelats medlemsstaterna med hjälp av kvoter och den är inte uttömd, eller

c)

när det gäller alla andra arter än sill, strömming och makrill har fångsterna, när de är blandade med andra arter, tagits med nät med en maskstorlek mindre än 32 mm i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 850/98, och sorteras varken ombord eller vid landning, eller

d)

fångsterna av sill och strömming görs enligt bestämmelserna i artikel 2 i förordning (EG) nr 1434/98, eller

e)

fångsterna av makrill är blandade med taggmakrill eller sardiner och andelen makrill överstiger inte 10 % av den totala vikten av makrill, taggmakrill och sardiner ombord och fångsterna är inte sorterade, eller

f)

fångsterna har tagits samtidigt som vetenskapliga undersökningar har genomförts enligt förordning (EG) nr 850/98.

2.   Alla landningar skall räknas av mot kvoten eller, om gemenskapsandelen inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter, mot gemenskapsandelen, utom för de fångster som gjorts enligt de villkor som anges under 1 c-f.

3.   Om någon av fångstmöjligheterna enligt bilaga II är uttömd skall det trots vad som sägs i punkt 1 vara förbjudet för fartyg som är verksamma inom de fisken där de aktuella fångstbegränsningarna gäller att landa osorterade fångster som innehåller sill/strömming.

4.   Procentsatser för bifångster och deras avyttring skall fastställas i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 850/98.

Artikel 9

Begränsat tillträde

1.   Gemenskapens fartyg får inte bedriva fiske i Skagerrak inom en zon på 12 nautiska mil utanför de norska baslinjerna. Fartyg som för dansk eller svensk flagg skall emellertid få bedriva fiske fram till fyra nautiska mil utanför de norska baslinjerna.

2.   Fiske som bedrivs av gemenskapens fartyg i vatten som lyder under Islands jurisdiktion skall begränsas till det område som anges med hjälp av räta linjer mellan följande koordinater i angiven ordning:

 

Sydvästra området

1.

63°12′N och 23°05′V genom 62°00′N och 26°00′V

2.

62°58′N och 22°25′V

3.

63°06′N och 21°30′V

4.

63°03′N och 21°00′V därifrån 180°00′S

 

Sydöstra området

1.

63°14′N och 10°40′V

2.

63°14′N och 11°23′V

3.

63°35′N och 12°21′V

4.

64°00′N och 12°30′V

5.

63°53′N och 13°30′V

6.

63°36′N och 14°30′V

7.

63°10′N och 17°00′V därifrån 180°00′S.

Artikel 10

Särskilda villkor för Nordsjösill

Åtgärderna i bilaga III skall tillämpas för fångst, sortering och landning av sill som fångas i Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt.

Artikel 11

Andra tekniska åtgärder och kontrollåtgärder

De tekniska åtgärderna i bilaga IV skall under 2004 tillämpas utöver de åtgärder som fastställs i förordningarna (EG) nr 850/98, (EG) nr 88/98, (EG) nr 1626/94 och (EG) nr 973/2001.

Närmare bestämmelser för genomförande av punkterna 11 och 12 i bilaga IV får antas enligt det förfarande som fastställs i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

Artikel 12

Begränsningar av ansträngningen och därmed förbundna villkor för förvaltning av bestånd

1.   För perioden 1 januari 2004 till och med den 31 januari 2004 skall begränsningarna av fiskeansträngningen och de därmed förbundna villkor som fastställs i bilaga XVII till förordning (EG) nr 2341/2002 (20) tillämpas på förvaltningen av torskbestånd i Skagerrak, Kattegatt, Nordsjön och vattnen väster om Skottland.

2.   För perioden 1 februari 2004 till och med den 31 december 2004 skall begränsningarna av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor som fastställs i bilaga V tillämpas på förvaltningen av torskbestånd i Skagerrak, Kattegatt, Nordsjön och östra delen av Engelska kanalen, Irländska sjön och vattnen väster om Skottland.

3.   För förvaltningen av tobisfiskbestånd i ICES-delområde IV (Skagerrak och Nordsjön) skall begränsningarna av ansträngningen och därmed förbundna villkor som fastställs i bilaga VI tillämpas.

4.   Närmare bestämmelser för genomförande av punkt 6 i bilaga VI får antas enligt det förfarande som fastställs i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

KAPITEL III

FISKEMÖJLIGHETER OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR TREDJE LÄNDERS FARTYG

Artikel 13

Tillstånd

Fartyg som för Barbados, Estlands, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Lettlands, Litauens, Norges, Polens, Ryska federationens, Surinams, Trinidad och Tobagos samt Venezuelas flagg och fartyg som är registrerade på Färöarna skall tillåtas att ta fångster i gemenskapens vatten inom kvotgränserna i artiklarna 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 och artikel 24.

Artikel 14

Geografiska restriktioner

Fiske som bedrivs av fartyg som

a)

för norsk flagg eller är registrerade på Färöarna begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i Nordsjön, Kattegatt, Östersjön och Atlanten norr om 43°00′N, utom det område som nämns i artikel 18 i förordning (EG) nr 2371/2002. Fiske i Skagerrak som bedrivs av fartyg som för norsk flagg skall tillåtas fram till 4 nautiska mil utanför Danmarks och Sveriges baslinjer,

b)

för estländsk, lettisk och litauisk flagg begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i Östersjön söder om 59°30′ N,

c)

för polsk och rysk flagg begränsas till de svenska delarna av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför Sveriges baslinjer i Östersjön söder om 59°30′N,

d)

för Barbados, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Surinams, Trinidad och Tobagos och Venezuelas flagg begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför det franska departementet Guyanas baslinjer.

Artikel 15

Villkor för landning av fångster och bifångster

Fisk från bestånd för vilka fiskemöjligheter har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av fartyg från tredje land med en kvot som inte är uttömd.

KAPITEL IV

LICENSSYSTEM FÖR GEMENSKAPSFARTYG

Artikel 16

Licenser och villkor för dessa

1.   Trots de allmänna reglerna om fiskelicenser och särskilda fisketillstånd i förordning (EG) nr 1627/94 skall det för fiske i tredje lands vatten krävas en licens som utfärdats av tredje landets myndigheter.

Första stycket skall emellertid inte gälla nedanstående fartyg när de bedriver fiske i norska vatten i Nordsjön:

a)

Fartyg på högst 200 bruttoton.

b)

Fartyg som bedriver fiske efter andra arter än makrill avsedda för konsumtion.

c)

Svenska fartyg, enligt etablerad praxis.

2.   Det högsta antalet licenser och andra därmed förbundna villkor skall fastställas enligt bilaga VII del I. Ansökan om licens skall inlämnas av medlemsstaternas myndigheter till kommissionen och innehålla uppgift om typ av fiske samt namn och kännetecken för de fartyg för vilka licenser skall utfärdas. Kommissionen skall vidarebefordra dessa ansökningar till myndigheterna i det berörda tredje landet.

3.   Gemenskapens fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar fisket i den zon där de bedriver fiske.

Artikel 17

Färöarna

Gemenskapsfartyg med licens att bedriva riktat fiske efter en art i färöiska vatten får bedriva riktat fiske efter en annan art, förutsatt att de i förväg underrättar de färöiska myndigheterna om ändringen.

KAPITEL V

LICENSSYSTEM FÖR TREDJE LANDS FARTYG

Artikel 18

Skyldighet att inneha licens och särskilt fisketillstånd

1.   Trots artikel 28b i förordning (EG) nr 2847/93 skall norska fartyg på mindre än 200 bruttoton skall undantas från skyldigheten att ha licens och fisketillstånd.

2.   Fiskelicensen och det särskilda fisketillståndet skall förvaras ombord. Fartyg som är registrerade på Färöarna eller i Norge skall undantas från denna skyldighet.

3.   Fartyg från tredje land som 31 december 2003 har tillstånd att bedriva fiske får fortsätta att fiska från och med början av 2004 och till dess att förteckningen över de fartyg som har tillstånd att bedriva fiske lämnas in till och godkänns av kommissionen.

Artikel 19

Ansökan om licens och särskilt fisketillstånd

En ansökan om licens och särskilt fisketillstånd från ett tredje lands myndighet till kommissionen skall åtföljas av följande uppgifter:

a)

Fartygets namn.

b)

Registreringsnummer.

c)

Distriktsbeteckning.

d)

Hemmahamn.

e)

Ägarens eller befraktarens namn och adress.

f)

Bruttodräktighet och total längd.

g)

Maskinstyrka.

h)

Anropssignal och radiofrekvens.

i)

Planerad fångstmetod.

j)

Planerat fiskeområde.

k)

Arter som fisket planeras avse.

l)

Period för vilken licens begärs.

Artikel 20

Antal licenser

Antalet licenser och särskilda därmed förbundna villkor skall fastställas enligt bilaga VII del II.

Artikel 21

Indragna och återkallade licenser

1.   Licenser och särskilda fisketillstånd kan dras in i samband med utfärdande av nya licenser och särskilda fisketillstånd. Sådana indragningar skall träda i kraft dagen innan kommissionen utfärdar de nya licenserna och de särskilda fisketillstånden. Nya licenser och särskilda fisketillstånd skall gälla från utfärdandedagen.

2.   Licenser och särskilda fisketillstånd skall helt eller delvis återkallas innan de löper ut om de kvoter som fastställs i bilaga I för det berörda beståndet har uttömts.

3.   Licenser och särskilda fisketillstånd skall återkallas vid eventuell underlåtenhet att fullgöra skyldigheterna enligt denna förordning.

Artikel 22

När reglerna inte följs

1.   Under en tid av högst tolv månader skall varken licens eller särskilt fisketillstånd utfärdas för fartyg som inte har uppfyllt de skyldigheter som fastställs i denna förordning.

2.   Kommissionen skall meddela myndigheterna i det berörda tredje landet namn och kännetecken för de fartyg som till följd av överträdelse av gällande gemenskapsbestämmelser inte kommer att tillåtas att fiska i gemenskapens fiskezon påföljande månad eller månader.

Artikel 23

Licensinnehavarens skyldigheter

1.   Tredje lands fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar gemenskapsfartygens fiske i den zon där de bedriver fiske, särskilt föreskrifterna i förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94, (EG) nr 88/98, (EG) nr 850/98, (EG) nr 1434/98 och kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87.

2.   De fartyg som avses i punkt 1 skall föra en loggbok i vilken de uppgifter som anges i bilaga VIII del I införs.

3.   I enlighet med bestämmelserna i bilaga IX skall tredje lands fartyg, utom norska fartyg som bedriver fiske i ICES-område IIIa, sända de uppgifter som anges i den bilagan till kommissionen.

Artikel 24

Särskilda bestämmelser om Franska departementet Guyana

1.   Fiskelicenser för Franska departementet Guyanas vatten skall beviljas på villkor att det berörda fartygets ägare på kommissionen begäran tillåter en observatör att komma ombord.

2.   Befälhavaren på fartyg som har fiskelicens för fenfisk eller tonfisk i Franska departementet Guyana skall, vid landning av fångsten efter varje fiskeresa till de franska myndigheterna, lämna en deklaration innehållande uppgifter om vilka mängder räkor som fångats och förvarats ombord sedan den senaste deklarationen. Deklarationen skall göras på den blankett vars förlaga återfinns i bilaga VII del III. Befälhavaren ansvarar för att deklarationen är korrekt. De franska myndigheterna skall vidta alla lämpliga åtgärder för att kontrollera deklarationernas riktighet genom att jämföra dem främst med den fiskeloggbok som avses i artikel 23.2. Efter kontroll skall deklarationen undertecknas av den behörige tjänstemannen. Före varje månadsslut skall de franska myndigheterna sända alla deklarationer för den föregående månaden till kommissionen.

3.   Vid fiske i Franska departementet Guyanas vatten skall loggboken föras enligt förlagan i bilaga VIII del II. En kopia av denna loggbok skall inom 30 dagar efter den sista dagen i varje fiskeresa sändas till kommissionen via de franska myndigheterna.

4.   Om kommissionen under en månad inte får in uppgifter om ett fartyg som har fiskelicens för Franska departementet Guyanas vatten skall det fartygets licens dras in.

KAPITEL VI

SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I NAFO-REGLERINGSOMRÅDET

AVSNITT 1

Gemenskapens deltagande

Artikel 25

Förteckning över fartyg

1.   Endast gemenskapsfartyg på över 50 bruttoton som innehar ett särskilt fisketillstånd som utfärdats av den medlemsstat vars flagg de för har tillåtelse att, på de villkor som anges i tillståndet, fiska, bevara ombord, lasta om och landa fisketillgångar från NAFO-regleringsområdet.

2.   Varje medlemsstat skall till kommissionen översända en förteckning i dataläsbart format över alla fartyg på mer än 50 bruttoton som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen och har tillstånd att fiska i NAFO-regleringsområdet.

3.   Den förteckning som avses i punkt 2 skall översändas till kommissionen inom 15 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft och om ändringar i förteckningen sker skall dessa meddelas senast fem dagar innan det nya fartyget anländer till NAFO-regleringsområdet. Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till NAFO:s sekretariat.

4.   Den förteckning som avses i punkt 2 skall omfatta följande uppgifter:

a)

Fartygets interna nummer enligt bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 2090/98 av den 30 september 1998 om gemenskapens registrering över fiskefartyg (21).

b)

Internationellt radioanrop.

c)

Fartygets befraktare, om tillämpligt.

d)

Fartygstyp.

5.   För fartyg som tillfälligt för en medlemsstats flagg (uthyrning av obemannat fartyg) skall följande information lämnas:

a)

Den dag från och med vilken fartyget har tillstånd att föra en medlemsstats flagg.

b)

Den dag från och med vilken fartyget har medlemsstatens tillstånd att inleda fiskeverksamhet i NAFO-regleringsområdet.

c)

Namnet på det land där fartyget är registrerat eller tidigare var registrerat och den dag från och med vilken fartyget slutade föra det landets flagg.

d)

Fartygets namn.

e)

Det officiella registreringsnummer som fartyget har tilldelats av de behöriga nationella myndigheterna.

f)

Fartygets hemmahamn efter överföringen.

g)

Namn på fartygets ägare eller befraktare.

h)

En förklaring om att fartygets befälhavare har mottagit ett exemplar av de bestämmelser som gäller i NAFO-regleringsområdet.

i)

De viktigaste arter som kan fiskas av fartyget i NAFO-regleringsområdet.

j)

De delområden där fartyget kan förväntas fiska.

AVSNITT 2

Tekniska åtgärder

Artikel 26

Maskstorlekar

Det är förbjudet att bedriva riktat fiske efter de arter som avses i bilaga X med trålar som i någon sektion har nätmaskor som är mindre än 130 mm. Denna maskstorlek får som minst vara 60 mm vid riktat fiske efter kortfenad tioarmad bläckfisk (Illex illecebrosus). För riktat fiske efter rockor (Rajidae) skall denna maskstorlek ökas till minst 280 mm i lyftet och 220 mm i alla andra delar av trålen.

Fartyg som fiskar efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda nät med en maskstorlek på minst 40 mm.

Artikel 27

Anordningar på näten

1.   Det är förbjudet att använda andra anordningar och tillbehör än de som beskrivs i denna artikel för att spärra eller minska maskorna i ett redskap.

2.   Segelduk, nät eller annat material får monteras på undersidan av lyftet för att minska eller förhindra skada.

3.   Anordningar får monteras på ovansidan av lyftet, under förutsättning att de inte spärrar maskorna i fångstkassen. Endast de övre slitskydd som förtecknas i bilaga XI får användas.

4.   Fartyg som fiskar efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda sorteringsgaller eller galler med högst 22 mm mellan stängerna. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka i område 3L skall också ha distanskedjor som är högst 72 cm långa.

Artikel 28

Bifångster

1.   Fartygens befälhavare får inte bedriva riktat fiske efter arter som omfattas av bifångstbegränsningar. Riktat fiske efter en viss art bedrivs när den arten i vikt utgör den största procentandelen av fångsten i ett drag.

2.   Bifångster av arter förtecknade i bilaga ID, för vilka gemenskapen i en viss del av NAFO-regleringsområdet inte fastställt några kvoter, får när de tas inom riktat fiske efter en viss art i denna del inte i fråga om någon art överstiga 10 viktprocent av den totala fångsten ombord och får aldrig utgöra mer än 2 500 kg. Om bifångsten tas i en del av regleringsområdet där riktat fiske efter vissa arter är förbjudet, skall bifångsterna av de arter som anges i bilaga ID emellertid inte överstiga 1 250 kg eller 5 %.

3.   Om de totala fångsterna av arter som avses i punkt 2 för vilka bifångstbegränsningar gäller överstiger ovannämnda gränser vid ett drag, skall fartygen omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från tidigare fångstplats. Om de totala fångsterna av arter som omfattas av bifångstbegränsningar överstiger ovannämnda gränser vid nästa drag, skall fartygen återigen omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från tidigare fångstplatser och får inte återvända till området på minst 48 timmar.

4.   Om ett fartyg som fiskar nordhavsräka (Pandalus borealis) vid ett drag får över 5 viktprocent i total bifångst av alla de arter som anges i bilaga 1D i område 3M och 2,5 viktprocent i område 3L, skall fartyget omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde.

Fångster av räka skall inte tas med i beräkningen av bifångster för bottenlevande arter.

Artikel 29

Minsta fiskstorlek

Fisk från NAFO-regleringsområdet som inte uppfyller storlekskraven i bilaga XII får inte beredas, behållas ombord, omlastas, landas, transporteras, lagras, säljas, presenteras för eller bjudas ut till försäljning utan skall omedelbart kastas överbord. Om den mängd fångad fisk som inte uppfyller storlekskraven överstiger 10 % av den totala fångstmängden, skall fartyget förflytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde innan det fortsätter att fiska. Beredd fisk som är av en art för vilken det finns bestämmelser om minsta storlek och som är mindre än den längd som anges i bilaga XII skall anses härröra från fisk som understiger den minsta storleken.

AVSNITT 3

Kontrollåtgärder

Artikel 30

Fiskeloggbok och lastplan

1.   Befälhavarna på fartygen skall förutom att följa bestämmelserna i artiklarna 6, 8, 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93 i fiskeloggboken föra in de uppgifter som anges i bilaga XIII till denna förordning.

2.   Varje medlemsstat skall i dataläsbart format meddela kommissionen, före den 15 i varje månad, de kvantiteter av de bestånd som anges i bilaga XIV som har landats under föregående månad och meddela eventuella uppgifter som berör artiklarna 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93.

3.   Befälhavaren på ett gemenskapsfartyg skall med avseende på fångster av de arter som anges i bilaga ID

a)

i en fiskeloggbok föra in den sammanlagda produktionen per art och beredd produkt, eller

b)

i en lastplan ange de beredda produkterna per art och var i lastrummet dessa är placerade.

4.   Befälhavaren skall ge den hjälp som behövs för att de kvantiteter som har förts in i fiskeloggboken och de beredda produkter som lagras ombord skall kunna kontrolleras.

Artikel 31

Nät

Fartyg som bedriver riktat fiske efter en eller flera av de arter som anges i bilaga X får inte föra med sig nät med en mindre maskstorlek än den som anges i artikel 26. Fartyg som under samma resa bedriver fiske i andra områden än NAFO-regleringsområdet får emellertid förvara sådana nät ombord, förutsatt att näten är säkert surrade och stuvade och inte tillgängliga för omedelbar användning, vilket innebär att

a)

redskapen skall vara lossade från trålborden, från sina bogserlinor och från sin trålvarp, och

b)

redskap som fraktas på eller ovanför däck skall vara säkert surrade vid en del av överbyggnaden.

Artikel 32

Omlastning

Gemenskapsfartyg får endast lasta om i NAFO-regleringsområdet om de har fått förhandstillstånd från sina behöriga myndigheter.

Artikel 33

Övervakning av fiskeansträngningen

1.   Varje medlemsstat skall vidta nödvändiga åtgärder för att se till att den fiskeansträngning av dess fartyg som avses i artikel 25 motsvarar de fiskemöjligheter som är tillgängliga för den medlemsstaten i NAFO-regleringsområdet.

2.   Senast den 31 januari 2004 eller, därefter, åtminstone 30 dagar innan fisket av arter i NAFO-regleringsområdet avses börja, skall medlemsstaterna till kommissionen överlämna fångstplanen för detta fiske. Fångstplanen skall bland annat innehålla uppgifter om det eller de fartyg som skall bedriva fisket. Fångstplanen skall avse den sammanlagda planerade fiskeansträngningen för detta fiske i förhållande till omfattningen av de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för den medlemsstat som lämnat in anmälan.

3.   Senast den 31 december 2004 skall medlemsstaterna avlägga rapport till kommissionen om genomförandet av fångstplanerna, bland annat om antalet fartyg som faktiskt bedriver detta fiske och om det totala antalet fiskedagar.

AVSNITT 4

Särskilda bestämmelser för nordhavsräka

Artikel 34

Fiske efter nordhavsräka

Varje medlemsstat skall dagligen rapportera till kommissionen om de kvantiteter nordhavsräka (Pandalus borealis) som i område 3L i NAFO-regleringsområdet fångas av fartyg som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen. All fiskeverksamhet skall ske på minst 200 meters djup och skall vara begränsad till ett fartyg för varje medlemsstats tilldelning vid ett och samma tillfälle.

AVSNITT 5

Särskilda bestämmelser för liten hälleflundra

Artikel 35

Särskilt fisketillstånd för liten hälleflundra

1.   Det skall vara förbjudet för gemenskapsfartyg med en total längd på mer än 24 meter som inte finns angivna på den förteckning som avses i punkt 2 att fiska, behålla ombord, omlasta eller landa liten hälleflundra.

2.   Varje medlemsstat skall till kommissionen översända en förteckning över alla fartyg med en total längd på mer än 24 meter som för medlemsstatens flagg, är registrerat i gemenskapen och som har särskilt fisketillstånd för fiske efter liten hälleflundra i delområde 2 och områdena 3KLMNO.

3.   Det interna registreringsnummer som definieras i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 2090/98 skall anges på den förteckning som avses i punkt 2.

4.   Förteckningen skall översändas till kommissionen i dataläsbart format inom 15 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft och om ändringar av förteckningen sker skall dessa meddelas senast fem dagar innan det nya fartyget anländer till delområde 2 och områdena 3KLMNO. Kommissionen skall utan dröjsmål översända förteckningen till NAFO:s sekretariat.

5.   Varje medlemsstat skall vidta nödvändiga åtgärder för att fördela sin kvot av liten hälleflundra bland de fartyg med tillstånd som avses i punkt 2. Medlemsstaterna skall översända uppgifter om tilldelning av kvoter till kommissionen inom femton dagar efter denna förordnings ikraftträdande.

Artikel 36

Rapporter

1.   Befälhavarna på de fartyg som avses i artikel 35.2 skall översända följande rapporter till flaggmedlemsstaten:

a)

De kvantiteter liten hälleflundra som behålls ombord när gemenskapsfartyget ankommer till delområde 2 och områdena 3KLMNO. Rapporten skall sändas tidigast 12 timmar och senast 6 timmar före ankomsten till området.

b)

Veckofångster av liten hälleflundra. Rapporten skall översändas första gången senast vid slutet av den sjunde dagen efter fartygets ankomst till delområde 2 och områdena 3KLMNO eller, om fiskeresan varar mer än sju dagar, senast på måndagen för fångster som har tagits i delområde 2 och områdena 3KLMNO under den föregående vecka som slutar vid midnatt på söndagen.

c)

De kvantiteter liten hälleflundra som finns ombord när gemenskapsfartyget lämnar delområde 2 och områdena 3KLMNO. Rapporten skall sändas tidigast 12 timmar och senast 6 timmar innan fartyget lämnar området och skall innehålla uppgifter om antal fiskedagar och totala fångster i området.

d)

De kvantiteter som lastas och lossats vid varje omlastning av liten hälleflundra under fartygets vistelse i delområde 2 och områdena 3KLMNO. Rapporterna skall sändas inom 24 timmar efter omlastningen.

2.   När medlemsstaterna har mottagit de rapporter som nämns under punkterna 1 a-c skall de skicka dem vidare till kommissionen.

3.   När fångster av liten hälleflundra som anmälts i enlighet med punkt 2 bedöms ha uttömt 70 % av medlemsstaternas kvottilldelning skall medlemsstaterna vidta nödvändiga åtgärder för att förstärka övervakningen av fångsterna samt underrätta kommissionen om dessa åtgärder.

Artikel 37

Angivna hamnar

1.   Det är förbjudet att landa hälleflundra någon annanstans än i de hamnar som angivits av de avtalsslutande parterna i NAFO. Det är förbjudet att landa liten hälleflundra i hamnar som inte angivits av de kontraktsslutande parterna.

2.   Medlemsstaterna skall ange de hamnar där liten hälleflundra får landas och skall besluta om inspektions- och kontrollförfaranden för detta, även villkor för registrering och rapportering av kvantiteten liten hälleflundra för varje landning.

3.   Medlemsstaterna skall inom 15 dagar efter det att denna förordning trätt i kraft till kommissionen översända en förteckning över angivna hamnar och inom 15 dagar därefter de inspektions- och kontrollförfaranden som avses i punkt 2. Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till NAFO:s sekretariat.

4.   Kommissionen skall utan dröjsmål översända en förteckning över de hamnar som avses i punkt 2 samt hamnar som angivits av andra avtalsslutande parter i NAFO till samtliga medlemsstater.

Artikel 38

Kontroll i hamn

1.   Medlemsstaterna skall se till att alla fartyg som anländer till en angiven hamn för att landa eller omlasta liten hälleflundra skall kontrolleras i hamn i enlighet med NAFO:s regler för hamnkontroll.

2.   Det är förbjudet att lossa eller omlasta fångster från fartyg som avses i punkt 1 innan inspektörerna har anlänt.

3.   Alla kvantiteter som lossas skall vägas varje art för sig innan de transporteras till kyl- eller fryshus eller annan destination.

4.   Medlemsstaterna skall översända hamnkontrollrapporten till NAFO:s sekretariat, med kopia till kommissionen, inom sju arbetsdagar efter den dag då kontrollen utfördes.

Artikel 39

Förbud mot landning och omlastning för fartyg tillhörande icke-avtalsslutande parter

Medlemsstaterna skall förbjuda landningar och omlastningar av liten hälleflundra från fartyg tillhörande icke-avtalsslutande parter som har fiskat i NAFO-regleringsområdet.

Artikel 40

Uppföljning av fiskeverksamhet

Medlemsstaterna skall senast den 31 december 2004 översända en rapport till kommissionen om genomförandet av åtgärderna i artiklarna 34-39 och det totala antalet fiskedagar.

AVSNITT 6

SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR KUNGSFISK

Artikel 41

Fiske efter kungsfisk

1.   Varannan måndag skall befälhavaren på gemenskapsfartyg som bedriver fiske efter kungsfisk i delområde 2 och områdena IF, 3K och 3M i NAFO-regleringsområdet till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars flagg de för eller där de är registrerade, anmäla vilka mängder kungsfisk som har fångats i de områdena under den tvåveckorsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag.

När de sammanlagda fångsterna kommit upp i 50 % av de totala tillåtna fångstmängderna skall anmälan ske varje vecka varje måndag.

2.   Medlemsstaterna skall varannan tisdag före klockan 12.00 för den fjortondagarsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag till kommissionen rapportera vilka mängder kungsfisk som fångats i delområde 2 och i område IF, 3K och 3M i NAFO-regleringsområdet av fartyg som för deras flagg och är registrerade på deras territorium.

När de sammanlagda fångsterna kommit upp i 50 % av de totala tillåtna fångstmängderna skall rapporteringen ske varje vecka.

KAPITEL VII

SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I CCAMLR-OMRÅDET

AVSNITT 1

Restriktioner

Artikel 42

Förbud och fångstbegränsningar

1.   Riktat fiske efter arterna i bilaga XV skall vara förbjudet i de zoner och under de perioder som anges i den bilagan.

2.   För nytt fiske och fiske i vetenskapligt syfte skall de fångst- och bifångstbegränsningar som fastställs i bilaga XVI gälla i de delområden och områden som nämns i den bilagan.

AVSNITT 2

Fiske i vetenskapligt syfte

Artikel 43

Deltagande i fiske i vetenskapligt syfte

1.   Fiskefartyg som för spansk flagg och är registrerade i Spanien och som har anmälts till CCAMLR i enlighet med artikel 16 i förordning (EG) nr 66/98 får delta i fiske med långrev i vetenskapligt syfte efter Dissostichus spp. i FAO:s delområde 48.6 och FAO:s delområde 88.1. I delområde 48.6 får högst ett fartyg åt gången fiska. I bilaga XVI anges begränsningar för total fångst och bifångst per delområde och fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vardera av de båda delområdena.

2.   Fisket skall ske i så stor geografisk och batymetrisk omfattning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och undvika en alltför stor koncentration av fångst och ansträngning. För detta ändamål skall fisket i en småskalig forskningsenhet upphöra när de rapporterade fångsterna når den angivna gränsen och fiske i den enheten skall vara förbjudet under resten av säsongen.

Artikel 44

Rapporteringssystem

Fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 43 skall omfattas av följande rapporteringssystem för fångst och ansträngning:

a)

Rapportsystemet för fångster och fiskeansträngningar under femdagarsperioder enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 66/98.

b)

Rapportsystem för månatliga finskaliga fiskeansträngningar enligt artikel 12 i förordning (EG) nr 66/98.

c)

Det totala antalet och den totala vikten av kasserad Dissostichus eleginoides och Dissostichus mawsoni, inklusive dem med jellymeat-tillstånd, skall rapporteras.

Artikel 45

Särskilda krav

1.   Det fiske i vetenskapligt syfte som avses i artikel 43 skall genomföras i enlighet med artikel 14.3 i förordning (EG) nr 66/98 när det gäller tillämpliga åtgärder för att minska dödligheten bland sjöfåglar på grund av olyckshändelser under fiske med långrev. Det är dessutom förbjudet att kasta avfall överbord i samband med detta fiske.

2.   För fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte i FAO:s delområde 88.1 gäller dessutom följande:

a)

Fartygen får inte kasta följande överbord

i)

olja eller bränsleprodukter eller oljerester, utom det som är tillåtet enligt bilaga I i MARPOL 73/78,

ii)

avfall,

iii)

livsmedelsavfall som inte kan passera genom ett nät med högst 25 mm stora öppningar,

iv)

fjäderfä eller delar därav (även äggskal), eller

v)

avloppsutsläpp inom 12 nautiska mil från land eller isflak eller medan fartyget gör mindre än 4 knop.

b)

Inga levande fjäderfän eller andra levande fåglar får föras in i delområde 88.1 och styckhanterade fjäderfän som inte konsumerats skall avlägsnas från delområde 88.1.

c)

Det är förbjudet att fiska efter Dissostichus spp. i delområde 88.1 inom 10 nautiska mil från Ballenyöarnas kust.

Artikel 46

Definition av drag

1.   I detta avsnitt skall med ett drag avses att en eller flera revar sätts ut på ett och samma fångstställe. Dragets exakta geografiska placering skall fastställas med hjälp av mittpunkten för den rev eller de revar som utplacerats för rapportering om fångst och ansträngning.

2.   Varje forskningsdrag skall

a)

ske minst 5 nautiska mil från varje annat forskningsdrag och avståndet skall mätas från den geografiska mittpunkten från varje forskningsdrag,

b)

omfatta minst 3 500 krokar och högst 10 000 krokar, flera separata revar får användas på samma ställe,

c)

ligga i minst sex timmar, mätt från den tidpunkt då draget placerats ut till dess det i sin helhet tagits ombord.

Artikel 47

Forskningsplaner

Fiskefartyg som deltar i vetenskapligt fiske enligt artikel 43 skall verkställa forskningsplaner i samtliga småskaliga forskningsenheter i FAO:s delområden 48.6 och 88.1. Forskningsplanen skall verkställas enligt följande:

a)

När fartyget första gången anländer till en småskalig forskningsenhet skall den första tio dragen, kallade den första serien, benämnas forskningsdrag och de måste uppfylla kriterierna i artikel 46.2.

b)

Nästa tio drag eller tio ton fångst, beroende på vad som först uppnås, skall benämnas andra serien. Befälhavaren kan besluta att dragen i den andra serien fiskas som en del av normalt fiske i vetenskapligt syfte. Om de uppfyller kraven i artikel 46.2 får de också benämnas forskningsdrag.

c)

När den första och andra serien drag har genomförts måste fartyget, om befälhavaren vill fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten, fortsätta med en tredje serie, vilket innebär att sammanlagt 20 forskningsdrag görs i de tre serierna. Den tredje serien drag skall genomföras under samma vistelse i den småskaliga forskningsenheten som den första och andra serien.

d)

När 20 forskningsdrag gjorts får fartyget fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten.

e)

I de småskaliga forskningsenheterna A, B, C, E och G i delområde 88.1 där arean på den havsbotten där det går att bedriva bottenfiske utan att skada den marina miljön är mindre än 15 000 km2, skall punkterna b), c) och d) inte gälla och efter det att fartyget genomfört tio forskningsdrag får det fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten.

Artikel 48

Datainsamlingsplaner

1.   Fiskefartyg som deltar i vetenskapligt fiske enligt artikel 43 skall verkställa planer för datainsamling i samtliga småskaliga forskningsenheter i FAO:s delområden 48.6 och 88.1. En plan för datainsamling skall innefatta följande uppgifter:

a)

Position och djup för varje ända av långrevarnas ändar i ett drag.

b)

Tid för utsättning, tiden i vattnet och tidpunkten för inhalning.

c)

Antal och art för fisk som förlorats när linorna halats in.

d)

Antal krokar.

e)

Typ av agn.

f)

Utfallet av agnet ( %).

g)

Typ av krok.

h)

Sjöförhållanden, molnighet och månfas när långrevarna sattes ut.

2.   Alla uppgifter i punkt 1 skall samlas in för varje forskningsdrag. Om ett forskningsdrag omfattar upp till hundra fiskar skall dessa mätas och stickprov skall tas på minst 30 fiskar för biologiska studier. Om mer än hundra fiskar fångas skall en metod för stickprov användas.

Artikel 49

Märkningsprogram

Fiskefartyg som deltar i sådant fiske i vetenskapligt syfte som avses i artikel 43 skall genomföra följande märkningsprogram:

a)

En fisk per ton levande vikt av Dissostichus spp. skall märkas och släppas ut under säsongen. Fartygen får sluta med märkningen efter det att de har märkt 500 individer, eller lämna fisket efter att ha märkt en individ per ton levande vikt.

b)

Programmet avser fiskar under 100 cm, men större fiskar bör märkas om det är nödvändigt för att märkningskravet på en fisk per ton levande vikt skall kunna uppfyllas. Alla släppta fiskar skall dubbelmärkas och släppas över ett så stort geografiskt område som möjligt.

c)

Alla märken skall vara tydligt märkta med ett unikt löpnummer och adress så att märkena kan spåras om den märkta fisken fångas.

d)

Alla relevanta märkninsguppgifter och återfångst av märkta fiskar av Dissostichus spp. i fisket skall rapporteras i dataläsbart format till CCAMLR inom två månader efter det att fartyget lämnat fisket i fråga.

Artikel 50

Vetenskapliga observatörer

Samtliga fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 43 skall ha minst två vetenskapliga observatörer ombord under all fiskeverksamhet under fiskeperioden; den ene observatören skall utses i enlighet med CCAMLR Scheme of International Scientific Observation.

KAPITEL VIII

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 51

Dataöverföring

Enligt förordning (EEG) nr 2847/93 skall medlemsstaterna meddela kommissionen uppgifter om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, vilka skall sändas i dataläsbart format enligt de beståndskoder som anges i varje beståndstabell.

Artikel 52

Kvoter för nya medlemsstater

Fångster som görs av fartyg från de nya medlemsstaterna under perioden 1 januari 2004 till dagen för anslutningen skall räknas av mot kvoterna i bilaga I.

Inom 15 dagar från dagen för anslutningen skall de nya medlemsstaterna meddela kommissionen uppgifter om sina fångster under perioden 1 januari 2004 till anslutningen.

Artikel 53

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2004.

Om de totala tillåtna fångstmängderna i CCAMLR-området fastställts för tidsperioder som börjar före den 1 januari 2004 skall artikel 43 tillämpas från och med början av de totala tillåtna fångstmängdernas respektive tillämpningsperiod.

Bestämmelserna i punkt 12 i bilaga IV skall träda i kraft den 1 februari 2004, med undantag av punkterna 12.3 och 12.7 andra stycket som skall träda i kraft den 1 januari 2004.

Artiklarna 13 och 14 skall inte gälla Estland, Lettland, Litauen och Polen från och med dagen för dessa staters anslutning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdat i Bryssel den 19 december 2003.

På rådets vägnar

Giovanni ALEMANNO

Ordförande


(1)  EGT L 236, 23.9.2003, s. 1.

(2)  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

(3)  EGT L 6, 10.1.1998, s. 1. Förordningen upphävd genom förordning (EG) nr 2742/1999 (EGT L 341, 31.12.1999, s. 1).

(4)  EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.

(5)  EGT L 226, 29.8.1980, s. 48.

(6)  EGT L 226, 29.8.1980, s. 12.

(7)  EGT L 29, 1.2.1985, s. 9.

(8)  EGT L 161, 2.7.1993, s. 1.

(9)  EGT L 332, 20.12.1996, s. 1.

(10)  EGT L 332, 20.12.1996, s. 6.

(11)  EGT L 332, 20.12.1996, s. 16.

(12)  EGT L 132, 21.5.1987, s. 9.

(13)  EGT L 276, 10.10.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1965/2001 (EGT L 268, 9.10.2001, s. 23).

(14)  EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1954/2003 (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).

(15)  EGT L 171, 6.7.1994, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 973/2001 (EGT L 137, 19.5.2001, s. 1).

(16)  EGT L 171, 6.7.1994, s. 7.

(17)  EGT L 9, 15.1.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1520/98 (EGT L 201, 17.7.1998, s. 1).

(18)  EGT L 125, 27.4.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 973/2001 (EGT L 137, 19.5.2001, s. 1).

(19)  EGT L 191, 7.7.1998, s. 10.

(20)  Rådets förordning (EG) nr 2341/2002 av den 20 december 2002 om fastställande för år 2003 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs. EGT L 356, 31.12.2002, s. 12, ändrad genom förordning (EG) nr 1754/2003, (EUT L 252, 4.10.2003, s. 1).

(21)  EGT L 266, 1.10.1998, s. 27. Förordning ändrad genom kommissionens förordning nr 839/2002 (EGT L 134, 22.5.2002, s. 5).


BILAGA I

FISKEMÖJLIGHETER SOM ÄR TILLGÄNGLIGA FÖR GEMENSKAPENS FARTYG I OMRÅDEN MED FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR OCH FÖR FARTYG FRÅN TREDJELÄNDER I GEMENSKAPENS VATTEN, PER ART OCH PER OMRÅDE (I TON FÄRSKVIKT, UTOM DÄR ANNAT ANGES)

Alla fångstbegränsningar som anges i denna bilaga skall betraktas som kvoter med avseende på artikel 9 och skall därför omfattas av reglerna i förordning (EG) nr 2847/93, särskilt artiklarna 14 och 15 i denna.

Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. Nedan finns en tabell över arternas svenska namn och latinska namn, vilka skall användas för tillämpningen av denna förordning.

Svenskt namn

3-alfakod

Latinskt namn

Ansjovis

ANE

Engraulis encrasicolus

Antarktisk krill

KRI

Euphausia superba

Atlantisk soldatfisk

ORY

Hoplostethus atlanticus

Bergtunga

LEM

Microstomus kitt

Beryxar

ALF

Beryx spp.

Birkelånga

BLI

Molva dypterigia

Bleka

POL

Pollachius pollachius

Blå marlin

BUN

Makaira nigricans

Blåkäxa

ETX

Etmopterus spinax

Blåvitling

WHB

Micromesistius poutassou

Brugd

BSK

Cetorhinus maximus

Brun pigghaj

GUQ

Centrophorus squamosus

Chokladhaj

SCK

Dalatias licha

Dolkfisk

BSF

Aphanopus carbo

Etmopterus pusillus

ETP

Etmopterus pusillus

Fjällbrosmar

FOX

Phycis spp.

Fläckpagell

SPR

Pagellus bogaraveo

Glasvarar

LEZ

Lepidorhombus spp.

Gråhaj

GAG

Galeorhinus galeus

Grånoting

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Gråsej

POK

Pollachius virens

Guldlax

ARU

Argentina silus

Gulfenad tonfisk

YFT

Thunnus albacares

Gulstjärtsskädda

YEL

Limanda ferruginea

Gunnars isfisk

ANI

Champsocephalus gunnari

Havsabborre

BSS

Dicentrarchus labrax

Havskatt

CAT

Anarhichas lupus

Havskräfta

NEP

Nephrops norvegicus

Håbrand

POR

Lamna nasus

Hälleflundra

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Kolja

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Krabba

PAI

Paralomis spp.

Krokodilisfisk

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Kummel

HKE

Merluccius merluccius

Kungsfiskar

RED

Sebastes spp.

Lampanyctus achirus

LAC

Lampanyctus achirus

Lax

SAL

Salmo salar

Lerskädda

PLA

Hippoglossoides platessoides

Liten hälleflundra

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Lodda

CAP

Mallotus villosus

Lubb

USK

Brosme brosme

Långa

LIN

Molva molva

Långstjärt

RHG

Macrourus berglax

Långstjärtar

GRV

Macrourus spp.

Makrill

MAC

Scomber scombrus

Marmorerad noting

NOR

Notothenia rossii

Marulkfiskar

ANF

Lophiidae

Maskeringskrabbor

PCR

Chionoecetes spp.

Medelhavslånga

SLI

Molva macrophthalmus

Nordhavsräka

PRA

Pandalus borealis

Nordlig stjärtfenad bläckfisk

SQI

Illex illecebrosus

Noshörningsfisk

LIC

Channichthys rhinoceratus

Pailonahaj

CYO

Centroscymnus coelolepis

Penaeusräkor

PEN

Penaeus spp.

Pigghaj

DGS

Squalus acanthias

Piggvar

TUR

Psetta maxima

Plattfisk

FLX

Pleuronectiformes

Polartorsk

POC

Boreogadus saida

Rockor

SRX-RAJ

Rajidae

Rödspätta

PLE

Pleuronectes platessa

Rödtunga

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Sandskädda

DAB

Limanda limanda

Sill och strömming

HER

Clupea harengus

Skarpsill

SPR

Sprattus sprattus

Skednoshaj

DCA

Deania calcea

Skoläst

RNG

Coryphaenoides rupestris

Skrubbskädda

FLX

Platichthys flesus

Slanknoting

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Stor blåkäxa

ETR

Etmopterus princeps

Storögd tonfisk

BET

Thunnus obesus

Svartfenad isfisk

SSI

Chaenocephalus aceratus

Svärdfisk

SWO

Xiphias gladius

Taggmakrill

JAX

Trachurus spp.

Tandnoting

TOP

Dissostichus eleginoides

Tobisar

SAN

Ammodytidae

Tonfisk

BFT

Thunnus thynnus

Torsk

COD

Gadus morhua

Tunga

SOL

Solea solea

Vit marlin

WHM

Tetrapturus alba

Vit tonfisk eller långfenad tonfisk

ALB

Thunnus alalunga

Vitling

WHG

Merlangius merlangus

Vitlinglyra

NOP

Trisopterus esmarki

BILAGA I A

ÖSTERSJÖN

Alla totala tillåtna fångstmängder i detta område, utom för rödspätta, har antagits inom ramen för den internationella fiskerikommissionen för Östersjön, IBSFC.

Art:

Sill/Strömming

Clupea harengus

Zon:

Förvaltningsenhet 3

HER/MU3

Finland

50 175

 

 

Sverige

11 025

 

 

EG

61 200

 

 

TAC

61 200

 

 


Art:

Sill/Strömming

Clupea harengus

Zon:

IIIbcd (gemenskapens vatten), utom förvaltningsenhet 3 (1)

HER/3BCD-C

Danmark

8 279 (3)  (7)

 

 

Tyskland

25 106 (3)  (7)

 

 

Estland

14 536 (2)  (5)

 

 

Finland

9 386 (3)  (7)

 

 

Lettland

9 834 (2)  (5)

 

 

Litauen

2 568 (4)  (6)

 

 

Polen

28 870 (5)

 

 

Sverige

36 499 (3)  (7)

 

 

EG

135 080 (8)

 

 

TAC

171 350

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

Delområden 25-32 (gemenskapens vatten) (9)

COD/25/32-

Danmark

8 360 (10)  (12)  (14)  (18)

 

 

Tyskland

3 656 (10)  (12)  (14)  (18)

 

 

Estland

542 (13)  (18)

 

 

Finland

434 (10)  (12)  (14)  (18)

 

 

Lettland

2 061 (15)  (18)

 

 

Litauen

1 355 (11)  (18)

 

 

Polen

6 423 (16)  (18)

 

 

Sverige

6 090 (10)  (12)  (14)  (18)

 

 

EG

28 920 (17)

 

 

TAC

32 000 (19)

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

Delområden 22-24 (gemenskapens vatten) (20)

COD/22/24-

Danmark

8 557 (26)

 

 

Tyskland

3 742 (26)

 

 

Estland

555 (21)  (26)

 

 

Finland

444 (26)

 

 

Lettland

2 109 (22)  (26)

 

 

Litauen

1 387 (23)  (26)

 

 

Polen

6 574 (24)  (26)

 

 

Sverige

6 233 (26)

 

 

EG

29 600 (25)

 

 

TAC

29 600 (27)

 

Analytisk TAC-avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon:

IIIbcd (gemenskapens vatten) (28)

PLE/3BCD-C

Danmark

2 697

 

 

Tyskland

300

 

 

Sverige

203

 

 

Polen

565 (29)

 

 

EG

3 766 (30)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

Försiktigthets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Lax

Salmo salar

Zon:

IIIbcd (gemenskapens vatten), utom delområde 32 (31)

SAL/3BCD-C

Danmark

93 512 (32)  (33)  (35)

 

 

Tyskland

10 404 (32)  (33)  (35)

 

 

Estland

9 504 (32)  (34)

 

 

Finland

116 603 (32)  (33)  (35)

 

 

Lettland

59 478 (32)  (36)

 

 

Litauen

6 992 (32)  (37)

 

 

Polen

28 368 (32)  (37)

 

 

Sverige

126 400 (32)  (33)  (35)

 

 

EG

451 260 (32)  (38)

 

 

TAC

460 000 (32)

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Lax

Salmo salar

Zon:

Delområde 32 inom IBSFC (1) (39)

SAL/03D-32

Finland

28 490 (40)

 

 

Estland

3 255 (40)  (41)

 

 

EG

31 745 (40)  (42)

 

 

TAC

35 000 (40)

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Skarpsill

Sprattus sprattus

Zon:

IIIbcd (gemenskapens vatten) (43)

SPR/3BCD-C

Danmark

37 254 (44)  (46)

 

 

Tyskland

23 601 (44)  (46)

 

 

Estland

43 260 (48)

 

 

Finland

19 501 (44)  (46)

 

 

Lettland

52 249 (47)

 

 

Litauen

18 901 (45)

 

 

Polen

110 880 (48)

 

 

Sverige

72 019 (44)  (46)

 

 

EG

377 665 (49)

 

 

TAC

420 000

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.

(1)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning inbegriper zonen gemenskapens, Estlands, Lettlands, Litauens och Polens vatten.

(2)  Av de kvoter som tilldelats Estland och Lettland skall minst 11 260 ton fiskas i Rigabukten (HER/03D-RG).

(3)  Skall fiskas uteslutande i gemenskapens vatten, med undantag av 500 ton som får fiskas i litauiska vatten (HER/03D-LI) inom en total gemenskapskvot på 500 ton.

(4)  Av vilka 500 ton får fiskas i gemenskapens vatten.

(5)  Får inte fiskas i gemenskapens vatten.

(6)  Exklusive 500 ton som överförts till Danmark, Tyskland, Finland och Sverige.

(7)  Inklusive överföring från Litauen.

(8)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning uppgår gemenskapens kvot till 78 770 ton.

Fotnoterna 3, 4, och 5 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.

(9)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning inbegriper zonen gemenskapens, Estlands, Lettlands, Litauens och Polens vatten.

(10)  Skall fiskas uteslutande i gemenskapens vatten, med undantag av 1 100 ton som får fiskas i litauiska vatten (COD/03D-LI) inom en total gemenskapskvot på 1 100 ton.

(11)  Får fiskas i gemenskapens vatten inom en total kvot på 1 100 ton i delområdena 22−32.

(12)  Skall fiskas uteslutande i gemenskapens vatten, med undantag av 650 ton som får fiskas i estniska vatten (COD/03D-E) inom en total gemenskapskvot på 650 ton.

(13)  Får fiskas i gemenskapens vatten inom en total kvot på 650 ton i delområdena 22−32.

(14)  Skall fiskas uteslutande i gemenskapens vatten, med undantag av 1 450 ton som får fiskas i lettiska vatten (COD/03D-LA) inom en total gemenskapskvot på 1 450 ton.

(15)  Får fiskas i gemenskapens vatten inom en total kvot på 1 450 ton i delområdena 22−32.

(16)  Får inte fiskas i gemenskapens vatten.

(17)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning uppgår gemenskapens kvot till 18 539 ton.

(18)  Får fiskas i delområdena 22−24.

(19)  TAC skall revideras mot bakgrund av fångstprognoser från Internationella havsforskningsrådet.

Fotnoterna 2, 3, 4, 5, 6, 7 och 8 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.

(20)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning inbegriper zonen gemenskapens och Polens vatten.

(21)  Får fiskas i gemenskapens vatten inom en total kvot på 650 ton för delområdena 22−32.

(22)  Får fiskas i gemenskapens vatten inom en total kvot på 1 450 ton för delområdena 22−32.

(23)  Får fiskas i gemenskapens vatten inom en total kvot på 1 100 ton för delområdena 22−32.

(24)  Får inte fiskas i gemenskapens vatten.

(25)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning uppgår gemenskapens kvot till 18 975 ton.

(26)  Får fiskas i delområdena 25−32.

(27)  TAC skall revideras mot bakgrund av fångstprognoser från Internationella havsforskningsrådet.

Fotnoterna 2, 3, 4 och 5 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.

(28)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning inbegriper zonen gemenskapens och Polens vatten.

(29)  Får inte fiskas i gemenskapens vatten.

(30)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning uppgår gemenskapens kvot till 3 200 ton.

Fotnot 2 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.

(31)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning inbegriper zonen gemenskapens, Estlands, Lettlands, Litauens och Polens vatten.

(32)  Uttryckt i antal enskilda fiskar.

(33)  Skall fiskas uteslutande i gemenskapens vatten, med undantag av 2 000 laxar som får fångas i estniska vatten (SAL/03D-E) inom en total gemenskapskvot på 2 000 laxar.

(34)  Av vilka 2 000 laxar får fångas i gemenskapens vatten.

(35)  Skall fiskas uteslutande i gemenskapens vatten, med undantag av 3 000 laxar som får fångas i lettiska vatten (SAL/03D-LA) inom en total gemenskapskvot på 3 000 laxar.

(36)  Av vilka 3 000 laxar får fångas i gemenskapens vatten.

(37)  Får inte fångas i gemenskapens vatten.

(38)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning uppgår gemenskapens kvot till 346 918 laxar.

Fotnoterna 3, 4, 5, 6 och 7 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.

(39)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning inbegriper zonen gemenskapens och Estlands vatten.

(40)  Uttryckt i antal enskilda fiskar.

(41)  Får inte fångas i gemenskapens vatten.

(42)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning uppgår gemenskapens kvot till 28 490 laxar.

Fotnot 3 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.

(43)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning inbegriper zonen gemenskapens, Estlands, Lettlands, Litauens och Polens vatten.

(44)  Skall fiskas uteslutande i gemenskapens vatten, med undantag av 3 000 ton som får fiskas i litauiska vatten (SPR/03D-LI) inom en total gemenskapskvot på 3 000 ton.

(45)  Av vilka 3 000 ton får fiskas i gemenskapens vatten.

(46)  Skall fiskas uteslutande i gemenskapens vatten, med undantag av 6 000 ton som får fiskas i lettiska vatten (SPR/03D-LA) inom en total gemenskapskvot på 6 000 ton.

(47)  Av vilka 6 000 ton får fiskas i gemenskapens vatten.

(48)  Får inte fiskas i gemenskapens vatten.

(49)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning uppgår gemenskapens kvot till 152 376 ton.

Fotnoterna 2, 3, 4, 5 och 6 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.

BILAGA I B

SKAGERRAK, KATTEGATT, NORDSJÖN OCH GEMENSKAPENS VÄSTLIGA FARVATTEN

ICES-områdena Vb (gemenskapens vatten), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (gemenskapens vatten) och Franska Guyana

Art:

Tobisfiskar

Ammodytidae

Zon:

IV (norska vatten)

SAN/04-N.

Danmark

124 450

 

 

Förenade kungariket

6 550

 

 

EG

131 000 (1)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Tobisfiskar

Ammodytidae

Zon:

IIa (2), Skagerrak, Kattegatt, Nordsjön (2)

SAN/24.

Danmark

727 472

 

 

Förenade kungariket

15 901

 

 

Alla medlemsstater

27 826 (3)

 

 

EG

771 200 (6)

 

 

Norge

35 000 (4)  (6)

 

 

Färöarna

20 000 (4)  (5)

 

 

TAC

826 200

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Brugd

Cetorhinus maximus

Zon:

Gemenskapens vatten i zonerna IV, VI och VII

BSK/467

EG

0

 

 

TAC

0

 

 


Art:

Sill/Strömming (7)

Clupea harengus

Zon:

Skagerrak och Kattegatt

HER/03A.

Danmark

29 177

 

 

Tyskland

467

 

 

Sverige

30 521

 

 

EG

60 164

 

 

Färöarna

500 (8)

 

 

TAC

70 000 (9)

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Sill/Strömming (10)

Clupea harengus

Zon:

Nordsjön norr om 53°30′ N

HER/4AB.

Danmark

77 196

 

 

Tyskland

48 208

 

 

Frankrike

18 250

 

 

Nederländerna

50 068

 

 

Sverige

4 680

 

 

Förenade kungariket

62 100

 

 

EG

260 502

 

 

Norge

50 000 (11)

 

 

TAC

460 000 (12)

 

 


Art:

Sill/Strömming

Clupea harengus

Zon:

Norska vatten söder om 62° N

HER/04-N.

Sverige

910 (13)  (14)

 

 

EG

910 (14)

 

 

TAC

460 000 (14)

 

 


Art:

Sill/Strömming (15)

Clupea harengus

Zon:

IVc (16), VIId

HER/4CXB7D

Belgien

9 159 (17)

 

 

Danmark

1 526 (17)

 

 

Tyskland

953 (17)

 

 

Frankrike

17 178 (17)

 

 

Nederländerna

30 621 (17)

 

 

Förenade kungariket

6 662 (17)

 

 

EG

66 098

 

 

TAC

460 000 (18)

 

 


Art:

Sill/Strömming

Clupea harengus

Zon:

Vb, VIaN (19), VIb

HER/5B6ANB

Tyskland

3 280

 

 

Frankrike

621

 

 

Irland

4 432

 

 

Nederländerna

3 280

 

 

Förenade kungariket

17 727

 

 

EG

29 340

 

 

Färöarna

660 (20)

 

 

TAC

30 000

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Sill/Strömming

Clupea harengus

Zon:

VIaS (21), VIIbc

HER/6AS7BC

Irland

12 727

 

 

Nederländerna

1 273

 

 

EG

14 000

 

 

TAC

14 000

 

Försiktighets-TAC — artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Sill/Strömming

Clupea harengus

Zon:

VIa Clyde (22)

HER/06ACL.

Förenade kungariket

1 000

 

 

EG

1 000

 

 

TAC

1 000

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Sill/Strömming

Clupea harengus

Zon:

VIIa (23)

HER/07A/MM

Irland

1 250

 

 

Förenade kungariket

3 550

 

 

EG

4 800

 

 

TAC

4 800

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Sill/Strömming

Clupea harengus

Zon:

VIIef

HER/7EF.

Frankrike

500

 

 

Förenade kungariket

500

 

 

EG

1 000

 

 

TAC

1 000

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Sill/Strömming

Clupea harengus

Zon:

VIIghjk (24)

HER/7GK.

Tyskland

144

 

 

Frankrike

802

 

 

Irland

11 235

 

 

Nederländerna

802

 

 

Förenade kungariket

16

 

 

EG

13 000

 

 

TAC

13 000

 

Försiktighets-TAC — artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Ansjovis

Engraulis encrasicolus

Zon:

VIII

ANE/08.

Spanien

29 700

 

 

Frankrike

3 300

 

 

EG

33 000

 

 

TAC

33 000 (25)

 

 


Art:

Ansjovis

Engraulis encrasicolus

Zon:

IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

ANE/9/3411

Spanien

3 826

 

 

Portugal

4 174

 

 

EG

8 000

 

 

TAC

8 000

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

Skagerrak

COD/03AN.

Belgien

10

 

 

Danmark

3 119

 

 

Tyskland

78

 

 

Nederländerna

20

 

 

Sverige

546

 

 

EG

3 773

 

 

TAC

3 900 (26)

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

Kattegat

COD/03AS.

Danmark

841

 

 

Tyskland

17

 

 

Sverige

505

 

 

EG

1 363

 

 

TAC

1 363

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön

COD/2AC4.

Belgien

807

 

 

Danmark

4 635

 

 

Tyskland

2 939

 

 

Frankrike

997

 

 

Nederländerna

2 619

 

 

Sverige

31

 

 

Förenade kungariket

10 631

 

 

EG

22 659

 

 

Norge

4 641 (27)

 

 

TAC

27 300 (28)

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

Norska vatten söder om 62° N

COD/04-N.

Sverige

426 (29)

 

 

EG

426 (29)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

Vb (gemenskapens vatten), VI, XII, XIV

COD/561214

Belgien

1

 

 

Tyskland

13

 

 

Frankrike

135

 

 

Irland

191

 

 

Förenade kungariket

508

 

 

EG

848

 

 

TAC

848

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

 

Vb (EG-zon), VIa

(COD/5BC6A.)

Belgien

3

Tyskland

24

Frankrike

258

Irland

101

Förenade kungariket

428

EG

814


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

VIIa

COD/07A.

Belgien

29

 

 

Frankrike

79

 

 

Irland

1 416

 

 

Nederländerna

7

 

 

Förenade kungariket

620

 

 

EG

2 150

 

 

TAC

2 150

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

COD/7X7A34

Belgien

242

 

 

Frankrike

4 149

 

 

Irland

824

 

 

Nederländerna

35

 

 

Förenade kungariket

450

 

 

EG

5 700

 

 

TAC

5 700

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Håbrand

Lamna nasus

Zon:

Gemenskapens vatten i zonerna IV, VI och VII

POR/467.

EG

Ej föremål för begränsningar

 

 

Norge

pm

 

 

Färöarna

125 (30)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Glasvar

Lepidorhombus spp.

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

LEZ/2AC4-C

Belgien

6

 

 

Danmark

5

 

 

Tyskland

5

 

 

Frankrike

31

 

 

Nederländerna

24

 

 

Förenade kungariket

1 819

 

 

EG

1 890

 

 

TAC

1 890

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Glasvar

Lepidorhombus spp.

Zon:

Vb (gemenskapens vatten), VI, XII, XIV

LEZ/561214

Spanien

409

 

 

Frankrike

1 596

 

 

Irland

466

 

 

Förenade kungariket

1 129

 

 

EG

3 600

 

 

TAC

3 600

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Glasvar

Lepidorhombus spp.

Zon:

VII

LEZ/07.

Belgien

489

 

 

Spanien

5 430

 

 

Frankrike

6 589

 

 

Irland

2 996

 

 

Förenade kungariket

2 595

 

 

EG

18 099

 

 

TAC

18 099

 

Analytisk-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Glasvar

Lepidorhombus spp.

Zon:

VIIIabde

LEZ/8ABDE.

Spanien

1 163

 

 

Frankrike

938

 

 

EG

2 101

 

 

TAC

2 101

 

Analytisk-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Glasvar

Lepidorhombus spp.

Zon:

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

LEZ/8C3411

Spanien

1 233

 

 

Frankrike

62

 

 

Portugal

41

 

 

EG

1 336

 

 

TAC

1 336

 

Analytisk-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Sandskädda och skrubbskädda

Limanda limanda och Platichthys flesus

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

D/F/2AC4-C

Belgien

533

 

 

Danmark

2 003

 

 

Tyskland

3 004

 

 

Frankrike

208

 

 

Nederländerna

12 112

 

 

Sverige

7

 

 

Förenade kungariket

1 684

 

 

EG

19 551

 

 

TAC

19 551

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Marulkfiskar

Lophiidae

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

ANF/2AC4-C

Belgien

247

 

 

Danmark

546

 

 

Tyskland

266

 

 

Frankrike

51

 

 

Nederländerna

187

 

 

Sverige

6

 

 

Förenade kungariket

5 697

 

 

EG

7 000

 

 

TAC

7 000

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Marulkfiskar

Lophiidae

Zon:

Vb (gemenskapens vatten), VI, XII, XIV

ANF/561214

Belgien

114

 

 

Tyskland

130

 

 

Spanien

122

 

 

Frankrike

1 408

 

 

Irland

318

 

 

Nederländerna

110

 

 

Förenade kungariket

978

 

 

EG

3 180

 

 

TAC

3 180

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Marulkfiskar

Lophiidae

Zon:

VII

ANF/07.

Belgien

1 931

 

 

Tyskland

215

 

 

Spanien

768

 

 

Frankrike

12 395

 

 

Irland

1 584

 

 

Nederländerna

250

 

 

Förenade kungariket

3 759

 

 

EG

20 902

 

 

TAC

20 902

 

Analytisk-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Marulkfiskar

Lophiidae

Zon:

VIIIabde

ANF/8ABDE.

Spanien

883

 

 

Frankrike

4 915

 

 

EG

5 798

 

 

TAC

5 798

 

Analytisk-TAC — artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Marulkfiskar

Lophiidae

Zon:

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

ANF/8C3411

Spanien

1 917

 

 

Frankrike

2

 

 

Portugal

381

 

 

EG

2 300

 

 

TAC

2 300

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon:

Skagerrak och Kattegatt, IIIbcd (gemenskapens vatten)

HAD/3A/BCD

Belgien

11

 

 

Danmark

1 802

 

 

Tyskland

115

 

 

Nederländerna

2

 

 

Sverige

213

 

 

EG

2 143 (31)

 

 

TAC

4 940 (32)

 

 


Art:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön

HAD/2AC4.

Belgien

694

 

 

Danmark

4 773

 

 

Tyskland

3 037

 

 

Frankrike

5 294

 

 

Nederländerna

521

 

 

Sverige

337

 

 

Förenade kungariket

50 811 (33)

 

 

EG

65 467 (34)

 

 

Norge

11 899 (35)

 

 

TAC

80 000 (35)

 

 


Art:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon:

Norska vatten söder om 62° N

HAD/04-N.

Sverige

789 (36)

 

 

EG

789 (36)

 

 

TAC

80 000 (36)

 

 


Art:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon:

VIb, XII, XIV

HAD/61214.

Belgien

2

 

 

Tyskland

2

 

 

Frankrike

77

 

 

Irland

55

 

 

Förenade kungariket

566

 

 

EG

702

 

 

TAC

702

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon:

Vb, VIa (gemenskapens vatten)

HAD/5BC6A.

Belgien

12

 

 

Tyskland

14

 

 

Frankrike

571

 

 

Irland

1 010

 

 

Förenade kungariket

4 897

 

 

EG

6 503

 

 

TAC

6 503

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon:

VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

HAD/7/3411

Belgien

107

 

 

Frankrike

6 400

 

 

Irland

2 133

 

 

Förenade kungariket

960

 

 

EG

9 600

 

 

TAC

9 600 (37)

 

 


Art:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon:

Skagerrak och Kattegatt

WHG/03A.

Danmark

651

 

 

Nederländerna

2

 

 

Sverige

70

 

 

EG

723 (38)

 

 

TAC

1 500 (39)

 

 


Art:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön

WHG/2AC4.

Belgien

376

 

 

Danmark

1 626

 

 

Tyskland

423

 

 

Frankrike

2 443

 

 

Nederländerna

940

 

 

Sverige

2

 

 

Förenade kungariket

6 484

 

 

EG

12 294 (40)

 

 

Norge

1 600 (41)

 

 

TAC

16 000 (42)

 

 


Art:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon:

Vb (gemenskapens vatten), VI, XII, XIV

WHG/561214

Tyskland

5

 

 

Frankrike

98

 

 

Irland

466

 

 

Förenade kungariket

1 032

 

 

EG

1 600

 

 

TAC

1 600

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon:

VIIa

WHG/07A.

Belgien

1

 

 

Frankrike

18

 

 

Irland

296

 

 

Nederländerna

0

 

 

Förenade kungariket

199

 

 

EG

514

 

 

TAC

514

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Wittling

Merlangius merlangus

Zon:

VIIb-k

WHG/7X7A.

Belgien

263

 

 

Frankrike

16 200

 

 

Irland

7 507

 

 

Nederländerna

132

 

 

Förenade kungariket

2 898

 

 

EG

27 000

 

 

TAC

27 000

 

Analytisk TAC — artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon:

VIII

WHG/08.

Spanien

1 800

 

 

Frankrike

2 700

 

 

EG

4 500

 

 

TAC

4 500

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Vitling

Merlangius merlangus

Zon:

IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

WHG/9/3411

Portugal

1 020

 

 

EG

1 020

 

 

TAC

1 020

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Vitling och bleka

Merlangius merlangus och Pollachius pollachius

Zon:

Norska vatten söder om 62° N

W/F/04-N.

Sverige

190 (43)

 

 

EG

190 (43)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Kummel

Merluccius merluccius

Zon:

Skagerrak och Kattegatt, IIIbcd (gemenskapens vatten)

HKE/3A/BCD

Danmark

1 086

 

 

Sverige

92

 

 

EG

1 178

 

 

TAC

1 178 (44)

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Kummel

Merluccius merluccius

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

HKE/2AC4-C

Belgien

20

 

 

Danmark

792

 

 

Tyskland

91

 

 

Frankrike

176

 

 

Nederländerna

46

 

 

Förenade kungariket

248

 

 

EG

1 373

 

 

TAC

1 373 (45)

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Kummel

Merluccius merluccius

Zon:

Vb (gemenskapens vatten), VI, VII, XII, XIV

HKE/571214

Belgien

202

 

 

Spanien

6 463

 

 

Frankrike

9 982

 

 

Irland

1 209

 

 

Nederländerna

130

 

 

Förenade kungariket

3 940

 

 

EG

21 926

 

 

TAC

21 926 (46)

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Kummel

Merluccius merluccius

Zon:

VIIIabde

HKE/8ABDE.

Belgien

7

 

 

Spanien

4 499

 

 

Frankrike

10 104

 

 

Nederländerna

13

 

 

EG

14 623

 

 

TAC

14 623 (47)

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Kummel

Merluccius merluccius

Zon:

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

HKE/8C3411

Spanien

3 807

 

 

Frankrike

366

 

 

Portugal

1 777

 

 

EG

5 950

 

 

TAC

5 950

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

WHB/2AC4-C

Danmark

52 365

 

 

Tyskland

86

 

 

Nederländerna

159

 

 

Sverige

169

 

 

Förenade kungariket

1 155

 

 

EG

53 934 (49)

 

 

Norge

40 000 (48)  (49)

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon:

IV (norska vatten)

Danmark

18 050

 

 

Förenade kungariket

950

 

 

EG

19 000 (50)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon:

V, VI, VII, XII och XIV

WHB/571214

Danmark

4 333

 

 

Tyskland

16 772

 

 

Spanien

27 954 (51)

 

 

Frankrike

23 341

 

 

Irland

33 544

 

 

Nederländerna

52 693

 

 

Portugal

2 097 (51)

 

 

Förenade kungariket

48 919

 

 

EG

209 653 (56)

 

 

Norge

120 000 (52)  (53)  (56)

 

 

Färöarna

45 000 (54)  (55)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon:

VIIIabde

WHB/8ABDE.

Spanien

10 787

 

 

Frankrike

8 370

 

 

Portugal

1 618

 

 

Förenade kungariket

7 811

 

 

EG

28 585 (57)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon:

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

WHB/8C3411

Spanien

47 462

 

 

Portugal

11 866

 

 

EG

59 328 (58)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Bergtunga och rödtunga

Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

L/W/2AC4-C

Belgien

380

 

 

Danmark

1 048

 

 

Tyskland

135

 

 

Frankrike

287

 

 

Nederländerna

872

 

 

Sverige

12

 

 

Förenade kungariket

4 289

 

 

EG

7 023

 

 

TAC

7 023

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Birkelånga

Molva dypterigia

Zon:

Gemenskapens vatten i zonerna VIa (norr om 56° 30′ N), VIb

BLI/6AN6B.

Färöarna

900 (59)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Långa

Molva molva

Zon:

Gemenskapens vatten i zonerna IIa, IV, Vb, VI, VII

LIN/2A47-C

Norge

9 500 (60)  (61)  (64)

 

 

Färöarna

800 (62)  (63)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon:

Skagerrak och Kattegatt (gemenskapens vatten), IIIbcd (gemenskapens vatten)

NEP/3A/BCD

Danmark

3 380

 

 

Tyskland

10

 

 

Sverige

1 210

 

 

EG

4 600

 

 

TAC

4 600

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

NEP/2AC4-C

Belgien

993

 

 

Danmark

993

 

 

Tyskland

15

 

 

Frankrike

29

 

 

Nederländerna

511

 

 

Förenade kungariket

16 446

 

 

EG

18 987

 

 

TAC

18 987 (65)

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon:

Vb (gemenskapens vatten), VI

NEP/5BC6.

Spanien

23

 

 

Frankrike

92

 

 

Irland

153

 

 

Förenade kungariket

11 032

 

 

EG

11 300

 

 

TAC

11 300

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon:

VII

NEP/07.

Spanien

1 047

 

 

Frankrike

4 243

 

 

Irland

6 436

 

 

Förenade kungariket

5 724

 

 

EG

17 450

 

 

TAC

17 450

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon:

VIIIabde

NEP/8ABDE.

Spanien

189

 

 

Frankrike

2 961

 

 

EG

3 150

 

 

TAC

3 150

 

Försiktighets-TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon:

VIIIc

NEP/08C.

Spanien

173

 

 

Frankrike

7

 

 

EG

180

 

 

TAC

180

 

Försiktighets-TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Havskräfta

Nephrops norvegicus

Zon:

IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

NEP/9/3411

Spanien

150

 

 

Portugal

450

 

 

EG

600

 

 

TAC

600

 

Försiktighets-TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon:

Skagerrak och Kattegatt

PRA/03A.

Danmark

3 717

 

 

Sverige

2 002

 

 

EG

5 719

 

 

TAC

10 710 (66)

 

 


Art:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

PRA/2AC4-C

Danmark

3 626

 

 

Nederländerna

34

 

 

Sverige

146

 

 

Förenade kungariket

1 074

 

 

EG

4 880

 

 

Norge

100 (67)  (68)

 

 

TAC

4 980

 

 


Art:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon:

Norska vatten söder om 62° N

PRA/04-N.

Danmark

900

 

 

Sverige

140 (70)

 

 

EG

1 040 (69)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Penaeussäkor

Penaeus spp.

Zon:

Franska Guyana

PEN/FGU.

Frankrike

4 000 (71)

 

 

EG

4 000 (71)

 

 

Barbados

24 (71)

 

 

Guyana

24 (71)

 

 

Surinam

0 (71)

 

 

Trinidad och Tobago

60 (71)

 

 

TAC

4 108 (71)

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon:

Skagerrak

PLE/03AN.

Belgien

57

 

 

Danmark

7 397

 

 

Tyskland

38

 

 

Nederländerna

1 422

 

 

Sverige

396

 

 

EG

9 310

 

 

TAC

9 500 (72)

 

 


Art:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon:

Kattegat

PLE/03AS.

Danmark

1 658

 

 

Tyskland

19

 

 

Sverige

186

 

 

EG

1 863

 

 

TAC

1 863

 

 


Art:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön

PLE/2AC4.

Belgien

3 564

 

 

Danmark

11 585

 

 

Tyskland

3 342

 

 

Frankrike

668

 

 

Nederländerna

22 278

 

 

Förenade kungariket

16 486

 

 

EG

57 923

 

 

Norge

3 077

 

 

TAC

61 000 (73)

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon:

Vb (gemenskapens vatten), VI, XII, XIV

PLE/561214

Frankrike

34

 

 

Irland

447

 

 

Förenade kungariket

746

 

 

EG

1 227

 

 

TAC

1 227

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon:

VIIa

PLE/07A.

Belgien

34

 

 

Frankrike

15

 

 

Irland

876

 

 

Nederländerna

10

 

 

Förenade kungariket

404

 

 

EG

1 340

 

 

TAC

1 340

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon:

VIIbc

PLE/7BC.

Frankrike

16

 

 

Irland

144

 

 

EG

160

 

 

TAC

160

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon:

VIIde

PLE/7DE.

Belgien

992

 

 

Frankrike

3 305

 

 

Förenade kungariket

1 763

 

 

EG

6 060

 

 

TAC

6 060

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon:

VIIfg

PLE/7FG.

Belgien

139

 

 

Frankrike

251

 

 

Irland

39

 

 

Förenade kungariket

131

 

 

EG

560

 

 

TAC

560

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon:

VIIhjk

PLE/7HJK.

Belgien

29

 

 

Frankrike

58

 

 

Irland

203

 

 

Nederländerna

117

 

 

Förenade kungariket

58

 

 

EG

466

 

 

TAC

466

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Rödspätta

Pleuronectes platessa

Zon:

VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

PLE/8/3411

Spanien

75

 

 

Frankrike

298

 

 

Portugal

75

 

 

EG

448

 

 

TAC

448

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Bleka

Pollachius pollachius

Zon:

Vb (gemenskapens vatten), VI, XII, XIV

POL/561214

Spanien

10

 

 

Frankrike

337

 

 

Irland

99

 

 

Förenade kungariket

258

 

 

EG

704

 

 

TAC

704

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Bleka

Pollachius pollachius

Zon:

VII

POL/07.

Belgien

529

 

 

Spanien

32

 

 

Frankrike

12 177

 

 

Irland

1 298

 

 

Förenade kungariket

2 964

 

 

EG

17 000

 

 

TAC

17 000

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Bleka

Pollachius pollachius

Zon:

VIIIabde

POL/8ABDE.

Spanien

286

 

 

Frankrike

1 394

 

 

EG

1 680

 

 

TAC

1 680

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Bleka

Pollachius pollachius

Zon:

VIIIc

POL/08C.

Spanien

369

 

 

Frankrike

41

 

 

EG

410

 

 

TAC

410

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Bleka

Pollachius pollachius

Zon:

IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

POL/9/3411

Spanien

348

 

 

Portugal

12

 

 

EG

360

 

 

TAC

360

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Gråsej

Pollachius virens

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Skagerrak och Kattegatt, IIbcd (gemenskapens vatten), Nordsjön

POK/2A34-

Belgien

66

 

 

Danmark

7 879

 

 

Tyskland

19 896

 

 

Frankrike

46 823

 

 

Nederländerna

199

 

 

Sverige

1 083

 

 

Förenade kungariket

15 254

 

 

EG

91 200

 

 

Norge

98 800 (74)

 

 

TAC

190 000 (75)

 

 


Art:

Gråsej

Pollachius virens

Zon:

Norska vatten, söder om 62° N

POK/04-N.

Sverige

982

 

 

EG

982

 

 

TAC

190 000 (76)

 

 


Art:

Gråsej

Pollachius virens

Zon:

Vb (gemenskapens vatten), VI, XII, XIV

POK/561214

Tyskland

1 441

 

 

Frankrike

14 307

 

 

Irland

478

 

 

Förenade kungariket

3 488

 

 

EG

19 713

 

 

TAC

19 713 (77)

 

Analytisk TAC — artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Gråsej

Pollachius virens

Zon:

VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

POK/7X1034

Belgien

18

 

 

Frankrike

3 921

 

 

Irland

1 960

 

 

Förenade kungariket

1 069

 

 

EG

6 968

 

 

TAC

6 968

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Piggvar och slätvar

Psetta maxima och Scopthalmus rhombus

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

T/B/2AC4-C

Belgien

358

 

 

Danmark

764

 

 

Tyskland

195

 

 

Frankrike

92

 

 

Nederländerna

2 710

 

 

Sverige

5

 

 

Förenade kungariket

753

 

 

EG

4 877

 

 

TAC

4 877

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Rockor

Rajidae

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

SRX/2AC4-C

Belgien

590

 

 

Danmark

23

 

 

Tyskland

29

 

 

Frankrike

92

 

 

Nederländerna

503

 

 

Förenade kungariket

2 266

 

 

EG

3 503

 

 

TAC

3 503

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), VI

GHL/2AC6-

EG

Ej föremål för begränsningar

 

 

Norge

950 (78)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Makrill

Scomber scombrus

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Skagerrak och Kattegatt, IIIbcd (gemenskapens vatten), Nordsjön

MAC/2A34-

Belgien

453

 

 

Danmark

11 951

 

 

Tyskland

473

 

 

Frankrike

1 428

 

 

Nederländerna

1 437

 

 

Sverige

4 308 (79)  (80)  (81)

 

 

Förenade kungariket

1 331

 

 

EG

21 381 (80)  (82)  (83)  (86)

 

 

Norge

37 246 (84)  (86)

 

 

TAC

545 500 (85)

 

Analytisk TAC — artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Makrill

Scomber scombrus

Zon:

IIa (icke gemenskapsvatten), Vb (gemenskapens vatten), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

MAC/2CX14-

Tyskland

18 965

 

 

Spanien

20

 

 

Estland

150

 

 

Frankrike

12 644

 

 

Irland

63 216

 

 

Nederländerna

27 656

 

 

Polen

1 096

 

 

Förenade kungariket

173 848

 

 

EG

297 595 (90)  (91)  (92)

 

 

Norge

12 020 (87)  (92)

 

 

Färöarna

4 314 (88)

 

 

TAC

545 500 (89)

 

Analytisk TAC — artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Makrill

Scomber scombrus

Zon:

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

MAC/8C3411

Spanien

26 625 (94)

 

 

Frankrike

177 (94)

 

 

Portugal

5 503 (94)

 

 

EG

32 305

 

 

TAC

32 305

 

Analytisk TAC — artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Tunga

Solea solea

Zon:

Skagerrak och Kattegatt, IIIbcd (gemenskapens vatten)

SOL/3A/BCD

Danmark

436

 

 

Tyskland

25

 

 

Nederländerna

42

 

 

Sverige

16

 

 

EG

520

 

 

TAC

520

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Tunga

Solea solea

Zon:

II, Nordsjön

SOL/24.

Belgien

1 417

 

 

Danmark

648

 

 

Tyskland

1 133

 

 

Frankrike

283

 

 

Nederländerna

12 790

 

 

Förenade kungariket

729

 

 

EG

17 000

 

 

TAC

17 000

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Tunga

Solea solea

Zon:

Vb (gemenskapens vatten), VI, XII, XIV

SOL/561214

Irland

68

 

 

Förenade kungariket

17

 

 

EG

85

 

 

TAC

85

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Tunga

Solea solea

Zon:

VIIa

SOL/07A.

Belgien

394

 

 

Frankrike

5

 

 

Irland

98

 

 

Nederländerna

125

 

 

Förenade kungariket

178

 

 

EG

800

 

 

TAC

800

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Tunga

Solea solea

Zon:

VIIbc

SOL/7BC.

Frankrike

10

 

 

Irland

55

 

 

EG

65

 

 

TAC

65

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Tunga

Solea solea

Zon:

VIId

SOL/07D.

Belgien

1 588

 

 

Frankrike

3 177

 

 

Förenade kungariket

1 135

 

 

EG

5 900

 

 

TAC

5 900

 

Analytisk TAC — artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Tunga

Solea solea

Zon:

VIIe

SOL/07E.

Belgien

11

 

 

Frankrike

113

 

 

Förenade kungariket

176

 

 

EG

300

 

 

TAC

300

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Tunga

Solea solea

Zon:

VIIfg

SOL/7FG.

Belgien

656

 

 

Frankrike

66

 

 

Irland

33

 

 

Förenade kungariket

295

 

 

EG

1 050

 

 

TAC

1 050

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Tunga

Solea solea

Zon:

VIIhjk

SOL/7HJK.

Belgien

32

 

 

Frankrike

65

 

 

Irland

176

 

 

Nederländerna

52

 

 

Förenade kungariket

65

 

 

EG

390

 

 

TAC

390

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Tunga

Solea solea

Zon:

VIIIab

SOL/8AB.

Belgien

45

 

 

Spanien

8

 

 

Frankrike

3 300

 

 

Nederländerna

247

 

 

EG

3 600

 

 

TAC

3 600

 

Analytisk TAC — avdrag görs enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96.


Art:

Tunga

Solea spp.

Zon:

VIIIcde, IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten)

SOX/8CDE34

Spanien

572

 

 

Portugal

948

 

 

EG

1 520

 

 

TAC

1 520

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Skarpsill

Sprattus sprattus

Zon:

Skagerrak och Kattegatt

SPR/03A.

Danmark

33 504 (95)

 

 

Tyskland

70 (95)

 

 

Sverige

12 676 (95)

 

 

EG

46 250 (95)

 

 

TAC

50 000 (96)

 

 


Art:

Skarpsill

Sprattus sprattus

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

SPR/2AC4-C

Belgien

2 738

 

 

Danmark

216 683

 

 

Tyskland

2 738

 

 

Frankrike

2 738

 

 

Nederländerna

2 738

 

 

Sverige

1 330 (97)

 

 

Förenade kungariket

9 035

 

 

EG

238 000 (100)

 

 

Norge

15 000 (98)  (100)

 

 

Färöarna

4 000 (99)

 

 

TAC

257 000

 

 


Art:

Skarpsill

Sprattus sprattus

Zon:

VIIde

SPR/7DE.

Belgien

50

 

 

Danmark

3 120

 

 

Tyskland

50

 

 

Frankrike

670

 

 

Nederländerna

670

 

 

Förenade kungariket

5 040

 

 

EG

9 600

 

 

TAC

9 600

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Pigghaj/Rödhaj

Squalus acanthias

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

DGS/2AC4-C

Belgien

76

 

 

Danmark

435

 

 

Tyskland

79

 

 

Frankrike

139

 

 

Nederländerna

119

 

 

Sverige

6

 

 

Förenade kungariket

3 618

 

 

EG

4 472 (102)

 

 

Norge

200 (101)  (102)

 

 

TAC

4 672

 

 


Art:

Taggmakrill

Trachurus spp.

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten)

JAX/2AC4-C

Belgien

74

 

 

Danmark

31 811

 

 

Tyskland

2 399

 

 

Frankrike

51

 

 

Irland

1 846

 

 

Nederländerna

5 161

 

 

Sverige

750

 

 

Förenade kungariket

4 696

 

 

EG

46 788 (105)

 

 

Norge

1 600 (103)  (105)

 

 

Färöarna

7 000 (104)

 

 

TAC

50 267

 

 


Art:

Taggmakrill

Trachurus spp.

Zon:

Vb (gemenskapens vatten), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

JAX/578/14

Danmark

11 966

 

 

Tyskland

9 564

 

 

Spanien

13 062

 

 

Frankrike

6 320

 

 

Irland

31 137

 

 

Nederländerna

45 631

 

 

Portugal

1 264

 

 

Förenade kungariket

12 935

 

 

EG

131 879

 

 

Färöarna

7 000 (106)  (107)

 

 

TAC

137 000

 

Analytisk TAC — artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Taggmakrill

Trachurus spp.

Zon:

VIIIc, IX

JAX/8C9.

Spanien

29 587 (108)

 

 

Frankrike

377 (108)

 

 

Portugal

25 036 (108)

 

 

EG

55 000

 

 

TAC

55 000

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Taggmakrill

Trachurus spp.

Zon:

X, CECAF (109)

JAX/X34PRT

Portugal

3 200

 

 

EG

3 200

 

 

TAC

3 200

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Taggmakrill

Trachurus spp.

Zon:

CECAF (gemenskapens vatten) (110)

JAX/341PRT

Portugal

1 600

 

 

EG

1 600

 

 

TAC

1 600

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Taggmakrill

Trachurus spp.

Zon:

CECAF (gemenskapens vatten) (111)

JAX/341SPN

Spanien

1 600

 

 

EG

1 600

 

 

TAC

1 600

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Vitlinglyra

Trisopterus esmarki

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Skagerrak och Kattegatt, Nordsjön (gemenskapens vatten)

NOP/2A3A4-

Danmark

172 840

 

 

Tyskland

33

 

 

Nederländerna

127

 

 

EG

173 000 (116)

 

 

Norge

5 000 (112)  (113)  (116)

 

 

Färöarna

20 000 (114)  (115)

 

 

TAC

198 000

 

Försiktighets-TAC artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gäller.


Art:

Vitlinglyra

Trisopterus esmarki

Zon:

IV (norska vatten)

NOP/04-N.

Danmark

47 500 (117)  (118)

 

 

Förenade kungariket

2 500 (117)  (118)

 

 

EG

50 000 (117)  (118)  (119)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Industriell fisk

Zon:

IV (norska vatten)

I/F/04-N.

Sverige

800 (120)  (121)

 

 

EG

800 (122)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Kombinerade kvoter

Zon:

Gemenskapens vatten i zonerna Vb, VI, VII

R/G/5B67-C

EG

Ej föremål för begränsningar

 

 

Norge

600 (123)  (124)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Andra arter

Zon:

IV (norska vatten)

OTH/04-N.

Belgien

60

 

 

Danmark

5 500

 

 

Tyskland

620

 

 

Frankrike

255

 

 

Nederländerna

440

 

 

Sverige

pm (125)

 

 

Förenade kungariket

4 125

 

 

EG

11 000 (126)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Andra arter

Zon:

Gemenskapens vatten i zonerna IIa, VIa, norr om 56° 30′ N

OTH/2A46AN

EG

Ej föremål för begränsningar

 

 

Norge

5 000 (127)  (129)

 

 

Färöarna

400 (128)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


(1)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(2)  Gemenskapens vatten utom vattnen inom 6 nautiska mil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.

(3)  Utom Danmark och Förenade kungariket.

(4)  Skall tas i Nordsjön.

(5)  Kvoten består av vitlinglyra och högst 4 000 ton skarpsill. Skarpsill och högst 6 000 ton vitlinglyra får tas i område VIa norr om 56° 30′ N.

(6)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(7)  Landad som hel fångst eller sorterad från återstoden av fångsten.

(8)  Skall tas i Skagerrak.

(9)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(10)  Vare sig fisken är landad som hel fångst eller sorterad från återstoden av fångsten skall medlemsstaterna underrätta kommissionen om sina landningar av sill och skilja mellan ICES-områdena IVa och IVb (zonerna HER/04A. och HER/04B.).

(11)  Får tas i gemenskapens vatten. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av TAC.

(12)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

 

Norska vatten söder om 62° N

(HER/04-NFS)

EG

50 000 ()

(13)  Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej skall räknas av mot kvoterna för dessa arter.

(14)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(15)  Landad som hel fångst eller sorterad från återstoden av fångsten.

(16)  Utom Blackwater-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en linje som går söderut från Landguard Point (51° 56′ N, 1°19.1′ O) till latitud 51°33′ N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.

(17)  Upp till 50 % av denna kvot får överföras till ICES-område IVb. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen.

(18)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(19)  Referensen gäller sillbeståndet i ICES-område VIa, norr om 56°00′ N och i den del av VIa som är belägen öster om 07°00′ V och norr om 55°00′ N, med undantag av Clyde.

(20)  Denna kvot får endast tas i område VIa norr om 56°30′ N.

(21)  Referensen gäller sillbeståndet i ICES-område VIa, söder om 56°00′ N och väster om 07°00′ V.

(22)  Clyde-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet nordost om en linje dragen mellan Mull of Kintyre och Corsewall Point.

(23)  ICES-område VIIa begränsas av ett område som fogats till ICES-område VIIghjk vilket avgränsas av

latitud 52° 30′ N i norr,

latitud 52° 00′ N i söder,

Irlands kust i väster,

Förenade kungarikets kust i öster.

(24)  ICES-område VIIghjk utökas med ett område som avgränsas av

latitud 52° 30′ N i norr,

latitud 52° 00′ N i söder,

Irlands kust i väster,

Förenade kungarikets kust i öster.

(25)  Denna TAC kommer att ses över under 2004 mot bakgrund av nya vetenskapliga rön.

(26)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(27)  Får tas i gemenskapens vatten. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.

(28)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

 

Norska vatten

(COD/04-NFS)

EG

19 694 ()

(29)  I avvaktan på resultatet av samråden mellan Europeiska gemenskapen, på Sveriges vägnar, och Norge för 2004.

(30)  Skall endast fiskas med långrev.

(31)  Exklusive uppskattningsvis 874 ton av industriell bifångst.

(32)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(33)  Varav 40 649 ton skall fångas och landas av fartyg som innehar särskilda fisketillstånd enligt bestämmelserna i punkt 17 i bilaga IV.

(34)  Exklusive uppskattningsvis 2 634 ton av industriell bifångst.

(35)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

 

Norska vatten

(HAD/04-NFS)

EG

31 357 ()

(36)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(37)  Skall ses över mot bakgrund av nya vetenskapliga utlåtanden under 2004.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i område

 

VIIa (HAD/07A.):

Belgien

24

Frankrike

109

Irland

649

Förenade kungariket

718

EG

1 500

När medlemsstaterna rapporterar till kommissionen hur mycket de fiskat av sina kvoter skall de ange vilka kvantiteter som tagits i område VIIa. Landningar av kolja som fångats i område VIIa kommer att förbjudas när sådana landningar tillsammans överstiger 1 500 ton.

 

(38)  Exklusive uppskattningsvis 750 ton av industriell bifångst.

(39)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(40)  Exklusive uppskattningsvis 2 106 ton av industriell bifångst.

(41)  Får tas i gemenskapens vatten. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.

(42)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

 

Norska vatten

(WHG/04-NFS)

EG

9 756 ()

(43)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(44)  Inom en sammanlagd TAC på 39 100 ton för det nordliga kummelbeståndet.

(45)  Inom en sammanlagd TAC på 39 100 ton för det nordliga kummelbeståndet.

(46)  Inom en sammanlagd TAC på 39 100 ton för det nordliga kummelbeståndet.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

 

VIIIabde

(HKE/8ABDE.)

Belgien

26

Spanien

1 043

Frankrike

1 043

Irland

130

Nederländerna

13

Förenade kungariket

586

EG

2 841

(47)  Inom en sammanlagd TAC på 39 100 ton för det nordliga kummelbeståndet.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

 

Vb (gemenskapens vatten), VI, VII, XII, XIV

(HKE/571214)

Belgien

1

Spanien

1 303

Frankrike

2 346

Nederländerna

4

EG

3 655

(48)  Inom en total kvot på 120 000 ton i gemenskapens vatten.

(49)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(50)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(51)  Varav högst 75 % får tas i områdena VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (gemenskapens vatten).

(52)  Får fiskas i gemenskapens vatten i områdena II, IVa, VIa norr om 56°30′N, VIb, VII väst om 12°V.

(53)  Varav högst 500 ton får bestå av guldlaxfiskar (Argentina spp.).

(54)  Fångster av blåvitling får innehålla oundvikliga fångster av guldlaxfiskar (Argentina spp.)

(55)  Får fiskas i gemenskapens vatten i områdena VIa norr om 56°30′N, VIb, VII väst om 12°V.

(56)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

 

IVa

WHB/04A-C

Norge

40 000 ()

(57)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

Särskilda villkor:

Godtycklig del av ovannämnda kvoter får fiskas i ICES-område Vb (gemenskapens vatten), underområdena VI, VII, XII och XIV.

(58)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(59)  Fiskas med trål. Bifångster av skoläst och dolkfisk skall räknas av mot denna kvot.

(60)  Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i delområdena VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i delområdena VI och VII får inte överstiga pm ton.

(61)  Inklusive lubb. Kvoterna för Norge är för långa 9 500 ton och 5 000 ton vilka är utbytbara upp till 2 000 ton och får endast fiskas med långrev i ICES-område Vb och delområdena VI och VII.

(62)  Inklusive birkelånga och lubb. Får endast tas med långrev i VIa (norr om 56° 30′ N) och VIb.

(63)  Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 20 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i delområde VI. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i delområde VI får inte överstiga 75 ton.

(64)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(65)  TAC bör revideras till 21 350 ton och tilldelas medlemsstaterna när rådet beslutar om förvaltningsåtgärder för att kontrollera fångster i fiske med fångst av havskräfta och torsk.

(66)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(67)  Skall fiskas i område IV.

(68)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(69)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(70)  Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej skall räknas av mot kvoterna för dessa arter.

(71)  Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.

(72)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(73)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

 

Norska vatten

(PLE/04-NFS)

EG

30 000 ()

(74)  Får endast fångas i IV (gemenskapens vatten) och Skagerrak. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.

(75)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

 

Norska vatten

(POK/04-NFS)

EG

91 200 ()

(76)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(77)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(78)  Fiske i område VI är begränsat till långrev.

(79)  Inbegripet ett fiske av denna medlemsstat på 1 865 ton makrill i ICES-område IIIa och i gemenskapens vatten i ICES-område IVab (MAC/3A/4AB).

(80)  Inklusive 260 ton som skall tas i norska vatten i ICES-delområde IV (MAC/04-N.).

(81)  Vid fiske i norska vatten skall bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej räknas av mot kvoterna för dessa arter.

(82)  Inbegripet 1 865 ton enligt villkoren i fotnot 2 i bilagan till det godkända protokollet från samråden om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Norge i Bryssel den 9 december 1995.

(83)  Inklusive 636 ton enligt överenskommelsen mellan Europeiska gemenskapen och Norge för 2004 om förvaltningen av den gemensamma andelen för EU och Norge av den av NEAFC tillåtna fångstmängden.

(84)  Skall dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får endast fiskas i område IVa, utom 3 000 ton som får fiskas i område IIIa.

(85)  TAC överenskommen av EG, Norge och Färöarna för norra området.

(86)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna ():

 

IIIa

MAC/03A.

IIIa, IVb,c

MAC/3A/4BC

IVb

MAC/04B.

IVc

MAC/04C.

IIa (icke-gemenskapsvatten), VI 1 januari-31 mars 2004

MAC/2A6.

Danmark

 

4 130

 

 

4 020

Frankrike

 

440

 

 

 

Nederländerna

 

440

 

 

 

Sverige

 

 

340

10

 

Förenade kungariket

 

440

 

 

 

Norge

3 000

 

 

 

 

(87)  Får endast fiskas i område IIa, IVa, VIa (norr om 56° 30′ N), VIIdefh.

(88)  Av vilka 1 301 ton får fiskas i ICES-område IVa norr om 59° N (EG-zon) 1 januari-15 februari och 1 oktober-31 december. En kvantitet på 3 589 ton av Färöarnas egen kvot får fiskas i ICES-område VIa (norr om 56°30′N) under hela året och/eller i ICES-område VIIefh och/eller ICES-område VIa.

(89)  TAC överenskommen av EG, Norge och Färöarna för norra området.

(90)  Inklusive 9 784 ton enligt överenskommelsen mellan Europeiska gemenskapen och Norge om förvaltningen av den gemensamma andelen för EU och Norge av den av NEAFC tillåtna fångstmängden för 2004.

(91)  Fram till datum för de nya medlemsstaternas anslutning är EG-kvoten 296 349 ton.

(92)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna och endast under perioden 1 januari-15 februari och 1 oktober-31 december.

 

IVa (gemenskapens vatten)

MAC/04A-C.

Tyskland

5 690

Frankrike

3 794

Irland

18 966

Nederländerna

8 297

Förenade kungariket

52 158

Norge

12 020 ()

Färöarna

1 301 ()

()  Norr om 59° N (EG-zon) 1 januari-15 februari och 1 oktober-31 december.

(93)  Norr om 59° N (EG-zon) 1 januari-15 februari och 1 oktober-31 december.

(94)  De kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas upp till en gräns på 25 % av givarmedlemsstatens kvot i ICES-områdena VIIIabd (MAC/8ABD).

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:

 

VIIIb

(MAC/08B.)

Spanien

3 000

Frankrike

20

Portugal

5 000

(95)  Denna kvot får fiskas med släpredskap med en maskstorlek på minst 16 mm och skall inte omfattas av artikel 2 i förordning (EG) nr 1434/98.

(96)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(97)  Inklusive tobisfiskar.

(98)  Får endast fiskas i delområde IV (gemenskapens vatten).

(99)  Räknas av mot kvoten för tobisfiskar i Nordsjön.

(100)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(101)  Inklusive fångster med långrev av Galeorhinus galeus, Etmopterus spinax, Deania calcea, Centrophorus squamosus, Etmopterus princeps, Etmopterus spinax och Centroscymnus coelolepsis. Denna kvot får endast tas i ICES-delområdena IV, VI och VII.

(102)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(103)  Får endast fiskas i delområde IV (gemenskapens vatten).

(104)  Inom en total kvot på 7 000 ton för ICES-delområden IV, VIa (norr om 56°30′N) och VIIefh.

(105)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(106)  Denna kvot får endast fiskas i ICES-områdena IV, VIa (norr om 56°30′ N) och VIIefh.

(107)  Inom en total kvot på 7 000 ton för ICES-delområden IV, VIa (norr om 56°30′N) och VIIefh.

(108)  Varav högst 5 % får bestå av taggmakrill mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet skall den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,2.

(109)  Vatten som gränsar till Azorerna under Portugals överhöghet eller jurisdiktion.

(110)  Vatten som gränsar till Madeira under Portugals överhöghet eller jurisdiktion.

(111)  Vatten som gränsar till Kanarieöarna under Spaniens överhöghet eller jurisdiktion.

(112)  Denna kvot får endast fiskas i ICES-område VIa, norr om 56°30′ N.

(113)  Upp till 5 000 ton får tas som tobisfiskar.

(114)  Räknas av mot kvoten för tobisfiskar i IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön (gemenskapens vatten).

(115)  Upp till 6 000 ton får fiskas i område VIa, norr om 56°30′N.

(116)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(117)  Inklusive blandfångster av taggmakrill.

(118)  80 % den här kvoten får tas som tobisfiskar.

(119)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(120)  Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling och gråsej skall räknas av mot kvoterna för dessa arter.

(121)  Varav högst 400 ton taggmakrill.

(122)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(123)  Tas endast med långrev, inklusive skolästfiskar, Mora mora och fjällbrosme.

(124)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(125)  Kvot för ”andra arter” som Norge tilldelar Sverige på traditionell nivå.

(126)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(127)  Begränsat till IIa och IV. Inklusive fisken som inte särskilt nämns. Undantag får införas efter samråd om så är lämpligt; fångster av tunga får endast vara bifångster.

(128)  Begränsat till bifångster av vitfisk i IV och VIa.

(129)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

BILAGA I C

NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND

ICES-områdena I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV och NAFO 0, 1 (grönländska vatten)

Art:

Skoläst

Coryphaenoides rupestris

Zon:

V, XIV (Grönlands vatten)

RNG/514GRN

Tyskland

1 629

 

 

Förenade kungariket

86

 

 

EG

2 000 (1)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Skoläst

Coryphaenoides rupestris

Zon:

NAFO 0, 1 (Grönlands vatten)

RNG/N01GRN

Tyskland

1 035

 

 

EG

1 350 (2)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Sill/Strömming

Clupea harengus

Zon:

I, II (gemenskapens vatten och internationella vatten)

HER/1/2.

Belgien

25

 

 

Danmark

24 945

 

 

Tyskland

4 368

 

 

Spanien

82

 

 

Frankrike

1 076

 

 

Irland

6 458

 

 

Nederländerna

8 927

 

 

Portugal

82

 

 

Finland

366

 

 

Sverige

9 244

 

 

Förenade kungariket

15 948

 

 

EG

71 542

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

I, II (norska vatten)

COD/1N2AB-

Tyskland

2 431

 

 

Grekland

301

 

 

Spanien

2 712

 

 

Irland

301

 

 

Frankrike

2 232

 

 

Portugal

2 712

 

 

Förenade kungariket

9 431

 

 

EG

20 120 (3)

 

 

TAC

486 000

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

I, IIb

COD/1/2B.

Tyskland

3 216

 

 

Spanien

8 313

 

 

Frankrike

1 372

 

 

Polen

1 507

 

 

Portugal

1 755

 

 

Förenade kungariket

2 059

 

 

Alla medlemsstater

100 (4)

 

 

EG

18 322 (5)  (6)

 

 

TAC

486 000

 

 


Art:

Torsk och kolja

Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus

Zon:

Vb (Färöiska vatten)

C/H/05B-F.

Tyskland

10

 

 

Frankrike

60

 

 

Förenade kungariket

430

 

 

EG

500

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Hälleflundra

Hippoglossus hippoglossus

Zon:

V, XIV (Grönlands vatten)

HAL/514GRN

EG

200 (7)  (8)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Hälleflundra

Hippoglossus hippoglossus

Zon:

NAFO 0, 1 (Grönlands vatten)

HAL/N01GRN

EG

200 (9)  (10)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Lodda

Mallotus villosus

Zon:

IIb

CAP/02B.

EG

0 (11)

 

 

TAC

0 (12)

 

 


Art:

Lodda

Mallotus villosus

Zon:

V, XIV (Grönlands vatten)

CAP/514GRN

Alla medlemsstater

49 285

 

 

EG

95 985 (13)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

Zon:

I, II (norska vatten)

HAD/1N2AB-

Tyskland

471

 

 

Frankrike

283

 

 

Förenade kungariket

1 446

 

 

EG

2 200 (14)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon:

I, II (internationella vatten)

EG

20 000

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon:

I, II (norska vatten)

WHB/1/2-N.

Tyskland

500

 

 

Frankrike

500

 

 

EG

1 000 (15)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Blåvitling

Micromesistius poutassou

Zon:

Vb (Färöiska vatten)

WHB/05B-F.

Danmark

7 040

 

 

Förenade kungariket

7 040

 

 

Alla medlemsstater

1 920

 

 

EG

16 000

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Långa och birkelånga

Molva molva och Molva dypterigia

Zon:

Vb (Färöiska vatten)

B/L/05B-F.

Tyskland

950 (16)

 

 

Frankrike

2 106 (16)

 

 

Förenade kungariket

184 (16)

 

 

EG

3 240 (16)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon:

V, XIV (Grönlands vatten)

PRA/514GRN

Danmark

1 012

 

 

Frankrike

1 012

 

 

EG

5 675 (17)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Gråsej

Pollachius virens

Zon:

I, II (norska vatten)

POK/1N2AB-

Tyskland

2 880

 

 

Frankrike

463

 

 

Förenade kungariket

257

 

 

EG

3 600 (18)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Gråsej

Pollachius virens

Zon:

I, II (internationella vatten)

POK/1/2INT

EG

0

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Gråsej

Pollachius virens

Zon:

Vb (Färöiska vatten)

POK/05B-F.

Belgien

50

 

 

Tyskland

310

 

 

Frankrike

1 510

 

 

Nederländerna

50

 

 

Förenade kungariket

580

 

 

EG

2 500

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

Zon:

I, II (norska vatten)

GHL/1N2AB-

Tyskland

50

 

 

Förenade kungariket

50

 

 

EG

100 (19)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

Zon:

I, II (internationella vatten)

GHL/1/2INT

EG

0

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

Zon:

V, XIV (Grönlands vatten)

GHL/514GRN

Tyskland

4 038

 

 

Förenade kungariket

213

 

 

EG

4 800 (20)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

Zon:

NAFO 0,1 (Grönlands vatten)

GHL/N01GRN

Tyskland

550

 

 

EG

1 500 (21)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Makrill

Scomber scombrus

Zon:

IIa (norska vatten)

MAC/02A-N.

Danmark

12 020 (22)

 

 

EG

12 020 (22)  (23)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Makrill

Scomber scombrus

Zon:

Vb (Färöiska vatten)

MAC/05B-F

Danmark

3 589 (24)

 

 

EG

3 589

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon:

V, XII, XIV (25)  (26)

RED/51214.

Estonia

350

 

 

Tyskland

11 175 (26)

 

 

Spanien

1 963 (26)

 

 

Frankrike

1 044 (26)

 

 

Irland

4 (26)

 

 

Nederländerna

5 (26)

 

 

Polen

1 007 (26)

 

 

Portugal

2 346 (26)

 

 

Förenade kungariket

27 (26)

 

 

EG

16 563 (26)  (27)

 

 

TAC

120 000 (26)

 

 


Art:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon:

I, II (norska vatten)

RED/1N2AB-

Tyskland

512

 

 

Spanien

63

 

 

Frankrike

56

 

 

Portugal

269

 

 

Förenade kungariket

100

 

 

EG

1 000 (28)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon:

V, XIV (Grönlands vatten)

RED/514GRN

Tyskland

21 168

 

 

Frankrike

107

 

 

Förenade kungariket

150

 

 

EG

25 500 (29)  (30)  (31)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon:

Va (isländska vatten)

RED/05A-IS

Belgien

100 (32)  (33)

 

 

Tyskland

1 690 (32)  (33)

 

 

Frankrike

50 (32)  (33)

 

 

Förenade kungariket

1 160 (32)  (33)

 

 

EG

3 000 (32)  (33)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon:

Vb (Färöiska vatten)

RED/05B-F.

Belgien

45

 

 

Tyskland

5 796

 

 

Frankrike

392

 

 

Förenade kungariket

67

 

 

EG

6 300

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Andra arter (34)

Zon:

I, II (norska vatten)

OTH/1N2AB-

Tyskland

150 (34)

 

 

Frankrike

60 (34)

 

 

Förenade kungariket

240 (34)

 

 

EG

450 (34)  (35)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Andra arter (36)

Zon:

Vb (Färöiska vatten)

OTH/05B-F.

Tyskland

305

 

 

Frankrike

275

 

 

Förenade kungariket

180

 

 

EG

760

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Plattfisk

Zon:

Vb (Färöiska vatten)

FLX/05B-F.

Tyskland

180

 

 

Frankrike

140

 

 

Förenade kungariket

680

 

 

EG

1 000 (37)

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


(1)  Av vilka 285 ton tilldelas Norge i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge.

(2)  Av vilka 315 ton tilldelas Norge i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge.

(3)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(4)  Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket.

(5)  Fördelningen av gemenskapens andel av torsk i zonerna Spetsbergen och Björnön påverkar inte rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920.

(6)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning uppgår gemenskapens kvot till 18 618 ton.

(7)  Av vilka 200 ton, som endast skall fiskas med långrev, tilldelas Norge i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge.

(8)  Om de bifångster som tas upp av hälleflundra vid trålfiske efter torsk och kungsfisk innebär att kvoterna för hälleflundra överskrids kommer Grönlands myndigheter att lösa detta på ett sätt som innebär att gemenskapens fiske efter torsk och kungsfisk ändå kan fortsätta tills dessa kvoter är uttömda.

(9)  Av vilka 200 ton, som endast skall fiskas med långrev, tilldelas Norge i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge.

(10)  Om de bifångster som tas upp av hälleflundra vid trålfiske efter torsk och kungsfisk innebär att kvoterna för hälleflundra överskrids kommer Grönlands myndigheter att lösa detta på ett sätt som innebär att gemenskapens fiske efter torsk och kungsfisk ändå kan fortsätta tills dessa kvoter är uttömda.

(11)  Utan att det påverkar gemenskapens rättigheter.

(12)  För revidering mot bakgrund av vetenskapliga rön.

(13)  Av vilka 6 700 ton tilldelats Norge i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge, 30 000 ton till Island och 10 000 ton till Färöarna. Gemenskapens andel utgör 70 % av den TAC för lodda som finns för säsongen. I samband med revideringen av denna TAC under 2004 skall gemenskapens kvot revideras på motsvarande sätt.

(14)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(15)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(16)  Bifångster upp till 1 080 av skoläst och dolkfisk skall räknas av mot denna kvot.

(17)  Av vilka 2 500 ton tilldelas Norge i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge och 1 150 ton Färöarna.

(18)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(19)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(20)  Av vilka 400 ton tilldelas Norge i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge och 150 ton Färöarna.

(21)  Av vilka 400 ton tilldelas Norge i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge och 150 ton Färöarna.

(22)  Får även fångas i delområde IV (norska vatten) och område IIa (icke-gemenskapsvatten).

(23)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(24)  Får fångas i IVa (gemenskapens vatten).

(25)  Gemenskapens vatten och internationella vatten.

(26)  Får tas i NAFO-område delområde 2 IF och 3K, men skall räknas av från kvoten för V, XII, XIV inom en total kvot på 25 000 ton.

(27)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning uppgår gemenskapens kvot till 16 563 ton.

(28)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(29)  Högst 20 000 ton får fiskas med flyttrål. Fångster från bottentrålfisket och flyttrålfisket skall rapporteras separat. Får fiskas i öster eller i väster.

(30)  3 575 ton som skall fiskas med flyttrål tilldelas Norge i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge.

(31)  500 ton tilldelas Färöarna. Fångster från bottentrålfisket och flyttrålfisket skall rapporteras separat.

(32)  Inbegripet oundvikliga bifångster (torsk ej tillåten).

(33)  Får endast fiskas mellan juli och december.

(34)  Endast som bifångst.

(35)  Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(36)  Utom fiskarter utan kommersiellt värde.

(37)  Inklusive liten hälleflundra.

BILAGA I D

NORDATLANTENS VÄSTRA DEL NAFO-OMRÅDET

Alla totala tillåtna fångstmängder och därmed förbundna villkor antas inom ramen för NAFO.

Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

NAFO 2J3KL

COD/N2J3KL

EG

0 (1)

 

 

TAC

0 (1)

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

NAFO 3NO

COD/N3NO.

EG

0 (2)

 

 

TAC

0 (2)

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zon:

NAFO 3M

COD/N3M.

EG

0 (3)

 

 

TAC

0 (3)

 

 


Art:

Rödtunga

Glyptocephalus cynoglossus

Zon:

NAFO 2J3KL

WIT/N2J3KL

EG

0 (4)

 

 

TAC

0 (4)

 

 


Art:

Rödtunga

Glyptocephalus cynoglossus

Zon:

NAFO 3NO

WIT/N3NO.

EG

0 (5)

 

 

TAC

0 (5)

 

 


Art:

Lerskädda

Hippoglossoides platessoides

Zon:

NAFO 3M

PLA/N3M.

EG

0 (6)

 

 

TAC

0 (6)

 

 


Art:

Lerskädda

Hippoglossoides platessoides

Zon:

NAFO 3LNO

PLA/N3LNO.

EG

0 (7)

 

 

TAC

0 (7)

 

 


Art:

Nordlig stjärtfenad bläckfisk

Ilex illecebrosus

Zon:

NAFO-delzonerna 3 och 4

SQI/N34.

Estland

128 (9)

 

 

Lettland

128 (9)

 

 

Litauen

128 (9)

 

 

Polen

227 (9)

 

 

EG

 (8)  (9)

 

 

TAC

34 000

 

 


Art:

Gulstjärtsskädda

Limanda ferruginea

Zon:

NAFO 3LNO

YEL/N3LNO.

Estland

 (11)  (12)

 

 

Lettland

 (11)  (12)

 

 

Litauen

 (11)  (12)

 

 

Polen

 (11)  (12)

 

 

EG

290 (10)

 

 

TAC

14 500

 

 


Art:

Lodda

Mallotus villosus

Zon:

NAFO 3NO

CAP/N3NO.

EG

0 (13)

 

 

TAC

0 (13)

 

 


Art:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon:

NAFO 3L (14)

PRA/N3L.

Estland

144 (15)

 

 

Lettland

144 (15)

 

 

Litauen

144 (15)

 

 

Polen

144 (15)

 

 

EG

144 (15)  (16)

 

 

TAC

13 000

 

 


Art:

Nordhavsräka

Pandalus borealis

Zon:

NAFO 3M (17)

PRA/N3M.

TAC

 (18)

 

 


Species:

Liten hälleflundra

Reinhardtius hippoglossoides

Zone:

NAFO 3LMNO

GHL/N3LMNO

Estland

 (19)  (20)

 

 

Tyskland

408

 

 

Lettland

 (19)  (20)

 

 

Litauen

 (19)  (20)

 

 

Polen

 (19)  (20)

 

 

Spanien

5 482

 

 

Portugal

2 313

 

 

EG

8 203

 

 

TAC

14 820

 

 


Art:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon:

NAFO 3M

RED/N3M.

Estland

1 571 (21)

 

 

Tyskland

513 (21)

 

 

Spanien

233 (21)

 

 

Lettland

1 571 (21)

 

 

Litauen

1 571 (21)

 

 

Portugal

2 354 (21)

 

 

EG

7 813 (21)  (22)

 

 

Polen

124 (21)  (23)  (24)

 

 

TAC

5 000 (21)

 

 


Art:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon:

NAFO 3LN

RED/N3LN.

EG

0 (25)

 

 

TAC

0 (25)

 

 


Art:

Kungsfiskar

Sebastes spp.

Zon:

NAFO-delområde 2, områdena IF och 3K

RED/N1F3K.

Estland

 (26)

 

 

Lettland

 (26)

 

 

Litauen

 (26)

 

 

TAC

32 500

 

 


(1)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 28.

(2)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 28.

(3)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 28.

(4)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 28.

(5)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 28.

(6)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 28.

(7)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 28.

(8)  Ingen särskild gemenskapsandel; 29 467 ton är tillgängliga för Kanada och EG-medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.

(9)  Skall fiskas mellan den 1 juli och den 31 december.

(10)  Alla medlemsstater utom Estland, Lettland, Litauen och Polen och får endast tas som bifångst. Fisket kommer att avslutas när hela kvoten är uttömd.

(11)  Totalt 73 ton är tillgängliga för fiskefartyg från dessa nya medlemsstater och endast som bifångst.

(12)  De behöriga myndigheterna i Estland, Lettland, Litauen och Polen skall minst 48 timmar innan deras fartyg segler in i NAFO-området underrätta NAFO:s sekretariatschef om fartygens avsikt att segla in i NAFO-området och fiska ur denna kvot enligt NAFO:s regler. Fångster som tas av fartyg ur denna kvot skall rapporteras till flaggmedlemsstaten och vidarebefordras till NAFO:s sekretariatschef med 48 timmars mellanrum.

(13)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 28.

(14)  Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater:

Punkt nr

Latitud N

Longitud V

1

47°20′0

46°40′0

2

47°20′0

46°30′0

3

46°00′0

46°30′0

4

46°00′0

46°40′0

(15)  Skall fiskas från och med 1 januari till och med 31 mars, 1 juli till och med 14 september och 1 december till och med 31 december.

(16)  Alla medlemsstater utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.

(17)  Fartyg får också fiska efter detta bestånd i område 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater:

Punkt nr

Latitud N

Longitud V

1

47°20′0

46°40′0

2

47°20′0

46°30′0

3

46°00′0

46°30′0

4

46°00′0

46°40′0

När fartyg bedriver räkfiske i denna box skall de, vare sig de korsar den linje som avskiljer NAFO-område 3L och 3M eller inte, rapportera enligt punkt 1.3 i bilagan till förordning (EG) nr 189/92 (EGT L 21, 30.1.1992, s. 4).

Dessutom skall fiske efter räkor vara förbjudet mellan den 1 juni och 31 december 2004 i det område som avgränsas av följande koordinater:

Punkt nr

Latitud N

Longitud V

1

47°55′0

45°00′0

2

47°30′0

44°15′0

3

46°55′0

44°15′0

4

46°35′0

44°30′0

5

46°35′0

45°40′0

6

47°30′0

45°40′0

7

47°55′0

45°00′0

(18)  Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar i fiskeansträngningen. De berörda medlemsstaterna skall utfärda särskilda fisketillstånd för fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1627/94. Genom undantag från artikel 8 i den förordningen skall tillstånden endast vara giltiga om kommissionen inte har gjort några invändningar inom fem arbetsdagar efter det att anmälan togs emot.

Det högsta tillåtna antalet fartyg och högsta tillåtna fisketid skall vara som följer:

Medlemsstat

Högsta antal fartyg

Högsta antal fiskedagar

Danmark

2

131

Estland

8

1 667

Spanien

10

257

Lettland

4

490

Litauen

7

579

Polen

1

100

Portugal

1

69

Varje medlemsstat skall inom 25 dagar efter den kalendermånad då fångsterna tas månatligen till kommissionen rapportera antalet fiskedagar i område 3M och i det område som definieras i fotnot (1) ovan.

(19)  Totalt 985 ton är tillgängliga för fiskefartyg från dessa nya medlemsstater.

(20)  De behöriga myndigheterna i Estland, Lettland, Litauen och Polen skall minst 48 timmar före inträdet av deras fartyg i NAFO-området underrätta NAFO:s sekretariatschef om fartyg med särskilt fisketillstånd enligt artikel 34.2 som har för avsikt att fiska ur de andras kvot för liten hälleflundra enligt NAFO:s regler. Fångster som tas av fartyg ur denna kvot skall rapporteras till flaggmedlemsstaten och vidarebefordras till NAFO:s sekretariatschef med 48 timmars mellanrum.

(21)  Denna kvot skall vara förenlig med den totala tillåtna fångstmängden på 5 000 ton för detta bestånd. Då den totala tillåtna fångstmängden uttömts skall det riktade fisket efter detta bestånd avbrytas utan att hänsyn tas till fångstnivåerna.

(22)  Fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning uppgår gemenskapens kvot till 3 100 ton.

(23)  Får fiskas inom en total kvot på 124 ton.

(24)  De behöriga myndigheterna i Polen skall minst 48 timmar innan deras fartyg seglar in i NAFO-området underrätta NAFO:s sekretariatschef om fartygens avsikt att segla in i NAFO-området och fiska ur denna kvot enligt NAFO:s regler. Fångster som tas av fartyg ur denna kvot skall rapporteras till flaggmedlemsstaten och vidarebefordras till NAFO:s sekretariatschef med 48 timmars mellanrum.

(25)  Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 28.

(26)  Skall fiskas inom en total kvot på 7 500 ton och skall delas med Kanada, Kuba, Frankrike (St Pierre och Miquelon), Japan, Korea, Ukraina och USA.

BILAGA I E

LÅNGVANDRANDE ARTER

(Alla områden)

De totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som ICCAT och IATTC.

Art:

Tonfisk

Thunnus thynnus

Zon:

Atlanten, öster om longitud 45° V, och Medelhavet

BFT/AE045W

Cypern

 (1)

 

 

Grekland

326

 

 

Spanien

6 317

 

 

Frankrike

6 233

 

 

Italien

4 920

 

 

Malta

 (1)

 

 

Portugal

594

 

 

Alla medlemsstater

60 (2)

 

 

EG

18 450

 

 

TAC

32 000

 

 


Art:

Svärdfisk

Xiphias gladius

Zon:

Atlanten, norr om latitud 5° N

SWO/AN05N

Spanien

5 682,4

 

 

Portugal

1 010,4

 

 

Alla medlemsstater

148,5 (3)

 

 

EG

6 841,3

 

 

TAC

14 000

 

 


Art:

Svärdfisk

Xiphias gladius

Zon:

Atlanten, söder om latitud 5° N

SWO/AS05N

Spanien

5 488,5

 

 

Portugal

361,5

 

 

EG

5 850

 

 

TAC

15 776

 

 


Art:

Långfenad tonfisk

Germo alalunga

Zon:

Atlanten, norr om latitud 5°N

ALB/AN05N

Irland

5 216,1 (4)  (6)

 

 

Spanien

26 649,1 (4)  (6)

 

 

Frankrike

6 909,1 (4)  (6)

 

 

Förenade kungariket

402,1 (4)  (6)

 

 

Portugal

1 953,1 (4)  (6)

 

 

EG

41 129,5 (4)  (5)

 

 

TAC

34 500

 

 


Art:

Långfenad tonfisk

Germo alalunga

Zon:

Atlanten, söder om latitud 5° N

ALB/AS05N

Spanien

1 216,6

 

 

Frankrike

223,6

 

 

Portugal

474,5

 

 

EG

1 914,7

 

 

TAC

29 200

 

 


Art:

Storögd tonfisk

Thunnus obesus

Zon:

Atlanten

BET/ATLANT

Spanien

18 838,2

 

 

Frankrike

8 177

 

 

Portugal

8 922

 

 

EG

35 937,2

 

 

TAC

Genomsnittliga fångster 1991-1992

 

 


Art:

Blå marlin

Makaira nigricans

Zon:

Atlanten

BUM/ATLANT

EG

103

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


Art:

Vit marlin

Tetrapturus alba

Zon:

Atlanten

WHM/ATLANT

EG

46,5

 

 

TAC

Ej tillämpligt

 

 


(1)  Cypern och Malta får fiska enligt ICCAT:s kvot för ”övriga” i enlighet med ICCAT:s ”Compliance Tables” som antogs vid ICCATS:s årsmöte 2003.

(2)  Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Malta och Portugal, och bara som bifångst.

(3)  Utom Spanien och Portugal, och bara som bifångst.

(4)  All användning av drivnät, drivgarn, förankrade drivnät, grimnät eller insnärjningsgarn, oavsett slag, är förbjuden.

(5)  Antalet fiskefartyg från gemenskapen som har långfenad tonfisk som målart fastställs till 1 253 fartyg i enlighet med artikel 10.1 i förordning (EG) nr 973/2001.

(6)  Fördelningen mellan medlemsstaterna av högsta antalet fartyg under en medlemsstats flagg vilka har rätt att fiska med långfenad tonfisk som målart i enlighet med artikel 10.4 i förordning (EG) nr 973/2001:

Medlemsstat

Högsta antal fartyg

Irland

50

Spanien

730

Frankrike

151

Förenade kungariket

12

Portugal

310

EG

1 253

BILAGA I F

ANTARKTIS

(CCAMLR-området)

Dessa totala tillåtna fångstmängder som antagits av CCAMLR tilldelas inte CCAMLR-medlemmarna och således är gemenskapens andel inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC har uttömts.

Art:

Svartfenad isfisk

Chaenocephalus aceratus

Zon:

FAO 48.3 Antarktis

SSI/F483.

TAC

2 200 (1)

 

 


Art:

Noshörningsfisk

Channichthys rhinoceratus

Zon:

FAO 58.5.2 Antarktis

LIC/F5852.

TAC

150 (2)

 

 


Art:

Gunnars isfisk

Champsocephalus gunnari

Zon:

FAO 48.3 Antarktis

ANI/F483.

TAC

2 887 (3)

 

 


Art:

Gunnars isfisk

Champsocephalus gunnari

Zon:

FAO 58.5.2 Antarktis (5)

ANI/F5852.

TAC

292 (4)

 

 


Art:

Tandnoting

Dissostichus eleginoides

Zon:

FAO 48.3 Antarktis

TOP/F483.

TAC

4 420 (6)  (7)

 

 


Art:

Tandnoting

Dissostichus eleginoides

Zon:

FAO 48.4 Antarktis

TOP/F484.

TAC

28 (8)  (9)

 

 


Art:

Tandnoting

Dissostichus eleginoides

Zon:

FAO 58.5.2 Antarktis

TOP/F5852.

TAC

2 873 (10)  (11)

 

 


Art:

Antarktisk krill

Euphausia superba

Zon:

FAO 48

KRI/F48.

TAC

4 000 000 (12)

 

 


Art:

Antarktisk krill

Euphausia superba

Zon:

FAO 58.4.1 Antarktis

KRI/F5841.

TAC

440 000 (13)

 

 


Art:

Antarktisk krill

Euphausia superba

Zon:

FAO 58.4.2 Antarktis

KRI/F5842.

TAC

450 000 (14)

 

 


Art:

Slanknoting

Gobionotothen gibberifrons

Zon:

FAO 48.3 Antarktis

NOG/F483.

TAC

1 470 (15)

 

 


Art:

Grånoting

Lepidonotothen squamifrons

Zon:

FAO 48.3 Antarktis

NOS/F483.

TAC

300 (16)

 

 


Art:

Grånoting

Lepidonotothen squamifrons

Zon:

FAO 58.5.2 Antarktis

NOS/F5852.

TAC

80 (17)

 

 


Art:

Marmorerad noting

Notothenia rossii

Zon:

FAO 48.3 Antarktis

NOR/F483.

TAC

300 (18)

 

 


Art:

Krabba

Paralomis spp.

Zon:

FAO 48.3 Antarktis

PAI/F483.

TAC

1 600 (19)

 

 


Art:

Krokodilisfisk

Pseudochaenichthus georgianus

Zon:

FAO 48.3 Antarktis

SGI/F483.

TAC

300 (20)

 

 


Art:

Långstjärtar

Macrourus spp.

Zon:

FAO 58.5.2 Antarktis

GRV/F5852.

TAC

360 (21)

 

 


Art:

Andra arter

Zon:

FAO 58.5.2 Antarktis

OTH/F5852.

TAC

50 (22)

 

 


Art:

Rockor

Rajae

Zon:

FAO 58.5.2 Antarktis

SRX/F5852.

TAC

120 (23)  (24)

 

 


Art:

Kalamari

Martialia hyadesi

Zon:

FAO 48.3 Antarktis

SQS/F483.

TAC

2 500 (25)

 

 


(1)  TAC som skall täcka bifångster i allt riktat fiske. När denna TAC för bifångster är uttömd skall det riktade fisket avslutas.

(2)  TAC som skall täcka bifångster i fisket efter Dissostichus eleginoides och Champsocephalus gunnari. När denna TAC för bifångster är uttömd skall motsvarande fisken avslutas.

(3)  Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2003-30 november 2004. Fiske efter detta bestånd skall under perioden 1 mars-31 maj 2004 begränsas till 722 ton.

(4)  Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2003-30 november 2004.

(5)  I denna TAC avses med område öppet för fiske den del av FAO:s statistiska område 58.5.2 som ligger inom ett område som avgränsas på följande sätt:

a)

Linjen startar vid den punkt där meridianen för longituden 72°15′O korsar gränsen enligt Australia-France Maritime Delimitation Agreement, och fortsätter därefter söderut längs meridianen tills den korsar parallellen för latituden 53°25′S.

b)

Linjen fortsätter därefter österut längs parallellen tills den korsar meridianen för longituden 74°O.

c)

Den fortsätter sedan i nordostlig riktning längs en geodetisk linje till korsningen mellan parallellen för latituden 52°40′S och meridianen för longituden 76°O.

d)

Linjen fortsätter därefter norrut längs meridianen tills den korsar parallellen för latituden 52°S.

e)

Den fortsätter sedan i nordvästlig riktning längs en geodetisk linje till korsningen mellan parallellen för latituden 51°S med meridianen för longituden 74°30′O, och

f)

därefter fortsätter den i sydvästlig riktning längs en geodetisk linje till startpunkten.

(6)  Denna TAC skall tillämpas för fiske med långrev under perioden 1 maj-31 augusti 2004 och för fiske med tinor 1 december 2003-30 november 2004.

(7)  Inklusive 221 ton rockor och 221 ton Macrorus spp.som bifångst.

(8)  Fångas endast med långrev.

(9)  Denna TAC skall tillämpas under den fiskesäsong som tillämpas för delområde 48.3, eller till dess fångstgränsen uppnåtts för Dissostichus eleginoides i delområde 48.4, eller till dess fångstgränsen uppnåtts för Dissostichus eleginoides i delområde 48.3 enligt ovan beroende på vad som inträffar först.

(10)  Denna TAC skall tillämpas för trålfiske under perioden 1 december 2003-30 november 2004 och för fiske med långrev under perioden 1 maj-31 augusti 2004.

(11)  Denna TAC skall endast tillämpas väster om 79°20′O. Fiske öster om den linjen är förbjudet i detta område (se bilaga XV).

(12)  Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2003-30 november 2004.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade delområdena:

Delområde 48.1 (KRI/F481.)

1 008 000

Delområde 48.2 (KRI/F482.)

1 104 000

Delområde 48.3 (KRI/F483.)

1 056 000

Delområde 48.4 (KRI/F484.)

832 000

(13)  Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2003-30 november 2004.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade områdena:

Område 58.4.1 väster om 115° O (KRI/F5841W)

277 000

Område 58.4.1 öster om 115° O (KRI/F5841E)

163 000

(14)  Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2003-30 november 2004.

(15)  TAC som skall täcka bifångster i allt riktat fiske. När denna TAC för bifångster är uttömd skall det riktade fisket avslutas.

(16)  TAC som skall täcka bifångster i allt riktat fiske. När denna TAC för bifångster är uttömd skall det riktade fisket avslutas.

(17)  TAC som skall täcka bifångster i allt riktat fiske. När denna TAC för bifångster är uttömd skall det riktade fisket avslutas.

(18)  TAC som skall täcka bifångster i allt riktat fiske. När denna TAC för bifångster är uttömd skall det riktade fisket avslutas.

(19)  Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2003-30 november 2004.

(20)  TAC som skall täcka bifångster i allt riktat fiske. När denna TAC för bifångster är uttömd skall det riktade fisket avslutas.

(21)  TAC som skall täcka bifångster i fisket efter Dissostichus eleginoides och Champsocephalus gunnari. När denna TAC för bifångster är uttömd skall motsvarande fisken avslutas.

(22)  TAC som skall täcka bifångster i fisket efter Dissostichus eleginoides och Champsocephalus gunnari. När denna TAC för bifångster är uttömd skall motsvarande fisken avslutas.

(23)  TAC som skall täcka bifångster i fisket efter Dissostichus eleginoides och Champsocephalus gunnari. När denna TAC för bifångster är uttömd skall motsvarande fisken avslutas.

(24)  Beträffande denna TAC, skall rockor betraktas som en enda art.

(25)  Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2003-30 november 2004.


BILAGA II

FISKEMÖJLIGHETER SOM TILLÄMPAS ÅR 2004 FÖR SILL OCH STRÖMMING SOM FÅR LANDAS OSORTERAD FÖR ANDRA ÄNDAMÅL ÄN LIVSMEDEL (I TON, FÄRSKVIKT)

Alla fångstbegränsningar som anges i denna bilaga skall betraktas som kvoter i enlighet med artikel 3 och skall därför omfattas av reglerna i förordning (EG) nr 2847/93, särskilt artiklarna 14 och 15 i denna.

Art:

Sill/Strömming (1)

Clupea harengus

Zon:

Skagerrak och Kattegatt

HER/03A-BC

Danmark

17 950

 

 

Tyskland

160

 

 

Sverige

2 890

 

 

EG

21 000

 

 

TAC

21 000 (2)

 

 


Art:

Sill/Strömming (3)

Clupea harengus

Zon:

IIa (gemenskapens vatten), Nordsjön, VIId

HER/2A47DX

Belgien

189

 

 

Danmark

36 377

 

 

Tyskland

189

 

 

Frankrike

189

 

 

Nederländerna

189

 

 

Sverige

178

 

 

Förenade kungariket

691

 

 

EG

38 000

 

 

TAC

38 000 (4)

 

 


(1)  Bifångster av sill som tas i fisken efter andra arter än sill och som landas osorterade.

(2)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(3)  Bifångster av sill som tas i fisken efter andra arter än sill och som landas osorterade.

(4)  Preliminär TAC i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.


BILAGA III

SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR NORDSJÖSILL

1.

Medlemsstaterna skall anta särskilda bestämmelser med avseende på fångst, sortering och landning av sill som fångas i Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt i syfte att säkerställa att fångstbegränsningarna iakttas, särskilt de som anges i bilaga II. Dessa bestämmelser skall särskilt omfatta

särskilda kontroll- och inspektionsprogram,

planer för fiskeansträngningarna, inbegripet förteckningar över fartyg som har tillstånd och, om så anses nödvändigt på grund av förbrukning av mer än 70 % av kvoten, begränsningar av verksamheten för de fartyg som har tillstånd,

kontroll av omlastning och förfaranden som innebär att fisk kastas över bord,

om möjligt tillfälligt fiskeförbud i områden där det är känt att stora mängder bifångster av sill, särskilt av ungfisk, förekommer.

2.

Om sill landas utan att sorteras från den övriga fångsten skall medlemsstaterna säkerställa att adekvata provtagningssystem inrättas för att all landning av bifångster av sill effektivt skall kunna övervakas. Det är förbjudet att landa fångster som innehåller osorterad sill i hamnar där provtagningssystem inte har inrättats.

3.

Kommissionens inspektörer skall i enlighet med artikel 29 i förordning (EEG) nr 2847/93 och, närhelst kommissionen finner det nödvändigt, utföra oberoende inspektioner för att i enlighet med punkterna 1 och 2 kontrollera de behöriga myndigheternas genomförande av provtagningsprogrammen och de detaljerade åtgärder som nämns i punkt 1.

4.

Kommissionen skall förbjuda landning av sill om det anses att tillämpningen av de åtgärder som nämns i punkterna 1 och 2 inte innebär att en strikt kontroll av fiskedödligheten hos sill uppnås inom alla fisken.

5.

Alla landningar av sill, som i ICES-områdena IIIa, IV och VIId fångas av fartyg som när de tar dessa fångster i dessa områden endast har släpredskap med en maskstorlek på minst 32 mm ombord, skall räknas av mot en relevant kvot som anges i bilaga I.

6.

Alla landningar av sill, som i ICES-områdena IIIa, IV och VIId fångas av fartyg som när de tar dessa fångster i dessa områden endast har släpredskap med en maskstorlek som är mindre än 32 mm ombord, skall räknas av mot en relevant kvot som anges i bilaga II. Sill som landas av fartyg som är verksamma enligt dessa villkor skall inte utbjudas till försäljning som livsmedel.


BILAGA IV

TEKNISKA ÖVERGÅNGSÅTGÄRDER

1.   Tillåtna redskap vid torskfiske i Östersjön

1.1.   Släpredskap

1.1.1.   Utan selektionsfönster

Släpredskap utan selektionsfönster skall förbjudas.

1.1.2.   Med selektionsfönster

Genom undantag från bestämmelserna om särskilda selektivitetsanordningar i bilaga V till rådets förordning (EG) nr 88/98 skall bestämmelserna i tillägg I till denna bilaga tillämpas.

1.2.   Nät

Genom undantag från bestämmelserna i bilaga IV till rådets förordning (EG) nr 88/98 skall den minsta maskstorleken för nät vara 110 mm.

Näten får maximalt vara 12 km för fartyg med en total längd på högst 12 meter.

Näten får maximalt vara 24 km för fartyg med en total längd över 12 meter.

Näten får inte ligga ute mer än 48 timmar från och med den tidpunkt då näten först läggs ut till dess att de i sin helhet tas ombord på fiskefartyget.

2.   Bifångst av torsk i Östersjön

Genom undantag från bestämmelserna i artikel 3.4 i förordning nr 88/99 får ingen småtorsk behållas ombord. Emellertid får, genom undantag från bestämmelserna i artikel 3.5 i samma förordning den bifångst av torsk som vid fiske efter sill, strömming och skarpsill tas med maskstorlekar på 32 mm eller mindre uppgå till högst 3 % av vikten. Av denna bifångst får högst 5 % av den torsk som inte uppfyller storlekskraven behållas ombord.

Bifångsterna av torsk får inte överskrida 10 % vid fiske efter andra arter än sill, strömming och skarpsill med andra typer av trålar eller snurrevadar än de som anges i punkt 1.1.2.

3.   Minsta tillåtna storlek för torsk

Genom undantag från bestämmelserna om minimistorleken för torsk enligt bilaga III till förordning (EG) nr 88/98 skall minsta tillåtna storlek vara 38 cm.

4.   Sommarförbud mot fiske av östersjötorsk

Fiske efter torsk är förbjudet i Östersjön, Bälten och Öresund från och med den 1 juni till och med 31 augusti 2004.

5.   Totalt fiskeförbud i Bornholmsdjupet

Allt fiske skall vara förbjudet i Bornholmsdjupet från och med den 15 maj till och med den 31 augusti 2004 inom det område som avgränsas av följande koordinater:

Latitud 55° 30′ N, longitud 15° 30′ O.

Latitud 55° 30′ N, longitud 16° 30′ O.

Latitud 55° 00′ N, longitud 16° 30′ O.

Latitud 55° 00′ N, longitud 16° 00′ O.

Latitud 55° 15′ N, longitud 16° 00′ O.

Latitud 55° 15′ N, longitud 15° 30′ O.

Latitud 55° 30′ N, longitud 15° 30′ O.

6.   Tekniska bevarandeåtgärder i Skagerrak och Kattegatt

Trots vad som sägs i villkoren enligt bilaga IV till förordning (EG) nr 850/98 skall följande gälla under år 2004:

a)

Vid fiske efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall en maskstorlek på 35 mm användas.

b)

Vid fiske efter silverfisk (Argentina spp.) skall en maskstorlek på 30 mm användas.

c)

Vid fiske efter vitling, där en maskstorlek på 70-89 mm används, får bifångsterna uppgå till högst 30 % för följande arter: torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, glasvar, sandskädda, gråsej och hummer.

d)

Vid fiske efter havskräfta, där en maskstorlek på 70-89 mm används, får bifångsterna uppgå till högst 60 % för följande arter: torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej och hummer.

e)

Vid fiske efter nordhavsräka (Pandalus borealis), där en maskstorlek på 35-69 mm används, får bifångsterna uppgå till högst 50 % för följande arter: torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, sill och strömming, makrill, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej, havskräfta och hummer.

f)

För allt övrigt fiske än det som omfattas av c, d och e, där en mindre maskstorlek än 90 mm används, får bifångsterna uppgå till högst 10 % för följande arter: torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, makrill, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej, havskräfta och hummer.

7.   Rockall koljebox

Allt fiske efter kolja, utom med långrev, är förbjudet i gemenskapens vatten och i internationella vatten inom den box som begränsas av följande koordinater:

Punkt nr

Latitud

Longitud

1

57°00′N

15°00′V

2

57°00′N

14°00′V

3

56°30′N

14°00′V

4

56°30′N

15°00′V

8.   Fiske efter sill/strömming i område IIa (gemenskapens vatten)

Fiske med släpredskap med en maskstorlek mindre än 54 mm eller med ringnot i område IIa (gemenskapens vatten) är endast tillåtet 1 mars-15 maj.

9.   Tekniska bevarandeåtgärder i Medelhavet

Fiske som för närvarande sker inom ramen för de undantag som medges i artikel 3.1 och 3.1 a och artikel 6.1 och 6.1 a i rådets förordning (EG) nr 1626/94 kan tillfälligt fortsätta under 2004.

10.   Stängning av ett område för fiske efter tobisfiskar

Det skall vara förbjudet att landa eller borda tobisfiskar som fångats inom det geografiska område som avgränsas av Englands och Skottlands ostkuster och en linje dragen mellan följande koordinater:

Englands ostkust, latitud 55°30′N.

Latitud 55°30′N, longitud 1°00′V.

Latitud 58°00′N, longitud 1°00′V.

Latitud 58°00′N, longitud 2°00′V.

Skottlands ostkust, longitud 2°00′V.

Skottlands ostkust, longitud 2°00′V.

Emellertid kommer ett begränsat fiske att tillåtas i syfte att övervaka tobisfiskbeståndet i området och verkningarna av stängningen.

11.   Särskilda bestämmelser för Rigabukten

11.1.   Särskilt fisketillstånd

1.

Fartyg skall för att få fiska i Rigabukten inneha ett särskilt fisketillstånd som utfärdats enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94.

2.

Medlemsstaterna skall se till att de fartyg till vilka det särskilda fisketillstånd som avses i punkt 1 har utfärdats finns upptagna på en förteckning med namn och registreringsnummer som varje medlemsstat skall överlämna till kommissionen.

Fartyg i förteckningen skall uppfylla följande villkor:

a)

Den totala maskinstyrkan (kW) för de fartyg som ingår i förteckningarnaen får inte överskrida den som noterats under åren 2000-2001 i Rigabukten.

b)

Maskinstyrkan får inte vid något tillfälle överstiga 221 kilowatt (kW).

11.2.   Utbyte av fartyg eller maskiner

1.

Ett enskilt fartyg i förteckningen i punkt 121.1.2 får bytas ut mot ett eller flera andra fartyg, förutsatt att

a)

inget utbyte leder till en ökning av den totala maskinstyrka som anges i punkt 121.1.2 a i den berörda medlemsstaten, och att

b)

inget utbytesfartyg har en maskinstyrka som vid något tillfälle överstiger 221 kW.

2.

En maskin i ett enskilt fartyg i förteckningen i punkt 121.1.2 får bytas ut, förutsatt att

a)

utbytet av en maskin inte leder till att fartygets maskinstyrka vid något tillfälle överstiger 221 kW, och att

b)

ersättningsmaskinens styrka inte är sådan att utbytet leder till en ökning av den totala maskinstyrka som avses i punkt 1.1.1.2 a för den berörda medlemsstaten.

12.   Vägning av sill/strömming, makrill och taggmakrill

12.1.

Följande förfaranden skall tillämpas på landningar i Europeiska gemenskapen som utförs av gemenskapsfartyg och tredjeländers fartyg om kvantiteterna per landning överstiger 10 ton sill/strömming, makrill och taggmakrill eller en kombination av dessa som fångats i

 

ICES-delområdena I, II och sektionerna III a Nord, IV Vb, VI och VIIbcd, beträffande sill/strömming,

 

ICES-delområde IIa och sektionerna IIIabd, IV, VI och VII beträffande makrill och taggmakrill.

12.2.

De landningar som avses i punkt 12.1 är endast tillåtna i angivna hamnar.

12.3.

Medlemsstaterna skall före den 15 januari 2004 till kommissionen översända förteckningen över angivna hamnar i vilka landning av sill/strömming, makrill och taggmakrill får äga rum och inom 30 dagar därefter uppgift om inspektions- och övervakningsförfaranden, inklusive villkor för registrering och rapportering av vilka kvantiteter av de arter och bestånd som avses i punkt 12.1 varje landning omfattar. Kommissionen skall vidarebefordra uppgifterna till samtliga medlemsstater.

12.4.

Befälhavaren på ett fiskefartyg enligt punkt 12.1 skall informera de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där landningen skall äga rum om följande minst fyra timmar före ankomsten till landningshamnen:

a)

Vilken hamn han ämnar anlöpa.

b)

Beräknad ankomsttid till hamnen.

c)

Kvantitet angiven i antal kilo färskvikt för varje art som fartyget har ombord.

De behöriga myndigheterna i medlemsstaten skall kräva att lossningen inte inleds förrän tillstånd lämnats.

12.5.

Genom undantag från bestämmelserna i punkt 4.2 i bilaga IV till förordning (EEG) nr 2807/83 skall befälhavaren på ett fiskefartyg genast efter ankomsten till hamn överlämna den relevanta sidan eller de relevanta sidorna i loggboken på begäran av den behöriga myndigheten i landningshamnen.

De kvantiteter som fartyget har ombord och som anmälts före landningen enligt punkt 12.4 c skall motsvara de kvantiteter som är införda i loggboken när landningen är avslutad.

Genom undantag från bestämmelserna i artikel 5.2 i förordning (EEG) nr 2807/83 skall uppskattningar av kvantiteter i kg av fisk ombord som förs in i loggboken inte avvika med mer än 7 % från den kvantitet fisk som fartyget har ombord.

12.6.

Alla köpare som köper färsk fisk skall väga samtliga erhållna kvantiteter. Vägningen skall göras innan fisken sorteras, bereds, kylförvaras, transporteras från landningshamnen eller säljs på nytt.

Vid fastställandet av vikten får eventuella avdrag för vattenhalt inte överskrida 2 %.

Utöver skyldigheterna enligt artikel 9.1 och 9.2 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall beredaren eller köparen av de landa till de behöriga myndigheterna i medlemsstaten lämna en kopia av fakturan eller en jämförlig handling enligt artikel 22.3 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund (1). Fakturan eller handlingen skall innehålla de uppgifter som krävs enligt artikel 9.3 i förordning (EG) nr 2847/93 och skall lämnas till de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, antingen på begäran eller inom 48 timmar efter det att vägningen slutförts.

12.7.

Alla köpare eller innehavare av fryst fisk skall väga de landade kvantiteterna innan fisken bereds, kylförvaras, transporteras från landningshamnen eller säljs på nytt. Tara som motsvarar vikten av lådor, plast eller andra behållare, i vilka den fisk som skall vägas är packad, får dras av från vikten av de landade kvantiteterna.

Alternativt får vikten av fryst fisk, packad i lådor, fastställas genom multiplicering av genomsnittsvikten för ett representativt prov på grundval av vägning av innehållet, utan plastemballage, sedan innehållet avlägsnats ur lådan, vare sig eventuell is på fiskens yta har tinat eller ej. Medlemsstaterna skall före den 31 januari 2004 meddela provtagningsmetod och denna skall godkännas av kommissionen.

12.8.

De behöriga myndigheterna i en medlemsstat skall ombesörja att fisken vägs i närvaro av en kontrollant.

13.   Begränsningar av fiske efter torsk väster om Skottland

Till och med den 31 december 2004 är det förbjudet att bedriva fiskeverksamhet inom ett område som begränsas av de räta linjer som förbinder följande geografiska koordinater:

 

59°05′N, 06°45′V

 

59°30′N, 06°00′V

 

59°40′N, 05°00′V

 

60°00′N, 04°00′V

 

59°30′N, 04°00′V

 

59°05′N, 06°45′V

14.   Maskstorleksintervall, målarter och procentuell fångst tillämpliga på användning av ett enda maskstorleksintervall för släpredskap i Skagerrak och Kattegatt.

Genom undantag från bestämmelserna om släpredskap i Skagerrak och Kattegatt i bilaga IV till förordning (EG) nr 850/98, skall bestämmelserna i tillägg 2 till denna bilaga gälla från och med den 1 mars 2004.

15.   Snörpvad i Östra Stilla havet (regleringsområde för Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC)).

Fiske med snörpvad efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) skall vara förbjudet från den 1 augusti till den 11 september 2004 i området som avgränsas enligt följande:

 

Nord-, Mellan- och Sydamerikas kust mot Stilla havet

 

longitud 150°V,

 

latitud 40°N,

 

latitud 40°S.

Från och med tillämpningsdatumet för denna förordning skall fartyg som fiskar med snörpvad efter tonfisk i regleringsområdet för Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk förvara ombord all storögd tonfisk, bonit och gulfenad tonfisk som fångats, med undantag för fisk som anses otjänlig som männsikoföda av andra skäl än storleken. Denna bestämmelse skall emellertid inte tillämpas på det sista kastet under en fångstresa.

Fartyg som fiskar med snörpvad skall genast släppa oskadad, i den mån detta är möjligt, all havssköldpadda, haj, segelfisk, guldmakrill och andra icke- målarter. Fiskare uppmanas att utveckla och använda tekniker och redskap som underlätar att snabbt och säkert släppa sådana djur.

Följande specifika åtgärder skall tillämpas på inringad och insnärjd havssköldpadda:

 

När man får syn på en havssköldpadda i snörpvaden bör alla rimliga ansträngningar göras för att rädda sköldpaddan innan den trasslar in sig i nätet, inklusive, vid behov, ett ingripande från en snabbgående motorbåt.

 

Om en havssköldpadda är intrasslad i nätet, bör upptagningen av nätet stoppas så snart som sköldpaddan kommer upp ur vattnet och bör inte återupptas förrän sköldpaddan har befriats och släppts ut i vattnet.

 

Om en sköldpadda tas ombord på ett fartyg skall alla lämpliga metoder användas för att den skall hämta sig innan den släpps ut i vattnet igen.

 

Fartyg för fiske efter tonfisk får inte slänga saltsäckar eller någon annan typ av plastavfall överbord ute till sjöss.

16.   Tekniska bevarandeåtgärder i Irländska sjön

De tekniska bevarandeåtgärder som avses i artiklarna 2, 3 och 4 i förordning (EG) nr 254/2002 skall tillämpas tillfälligt under 2004.

17.   Särskilda villkor för fiske av kolja i Nordsjön

a)

I denna punkt avses med ”skyddsområde för torsk” den del av ICES-område IV som ingår i följande ICES-rektanglar som ligger mer än 12 sjömil från kustbaslinjerna:

49E6, 48E6, 47E6, 46E6, 50E7, 49E7, 48E7, 50E8, 49E8, 51E9, 50E9, 49E9, 48E9, 47E9, 50F0, 49F0, 48F0, 47F0, 51F1, 50F1, 49F1, 50F2, 49F2, 46F3, 45F3, 45F4, 44F4, 43F5, 43F6, 43F7, 42F7, 38E9, 37E9, 37F0, 46E8, 45E8, 47E9, 46E9, 45E9, 44E9, 47F0, 46F0, 45F0, 44F0, 47F1, 46F1, 45F1, 44F1.

b)

Fartyg till vilka en medlemsstat har utfärdat ett särskilt fisketillstånd för riktat fiske av kolja i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94 skall uppfylla följande villkor:

i)

Underrätta de nationella myndigheterna om tid och plats för landning av fisk minst fyra timmar innan landning äger rum, om landningarna inte görs inom de perioder som fastställs av medlemsstaten.

ii)

Företa sådana landningar uteslutande i de hamnar som skall utses av flaggmedlemsstaten.

iii)

Lägga fram det eller de relevanta loggboksbladen för de nationella myndigheterna innan lossningen av de fångster som behållits ombord inleds.

iv)

Inte lossa någon fisk som behållits ombord förrän tillstånd till detta har givits av de berörda nationella myndigheterna.

v)

Ombord behålla högst 5 % torsk i förhållande till den levande vikten marina organismer på fartyget.

vi)

Inte lasta om fisk till sjöss.

vii)

Fiska endast utanför skyddsområdet för torsk.

viii)

Inte gå igenom skyddsområdet för torsk om inte fiskeredskapen ombord är ordentligt fastbundna och stuvade.

ix)

Inte ha ombord eller använda trålar med en maskstorlek som understiger 100 mm.

c)

De särskilda fisketillstånd som avses i punkt b skall inte utfärdas för längre tid än tre månader.

d)

Det får inte utfärdas något särskilt fisketillstånd som är giltigt under den tremånadersperiod som följer på utlöpningsdatum för det föregående särskilda fisketillstånd som innehades av samma fartyg om någon av följande händelser inträffat under tillståndets giltighetstid:

i)

Vid inspektion genomförd av den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten har det befunnits att fartyget har mer än 5 % torsk ombord, beräknat i levande vikt som procentandel av all fisk ombord på fartyget.

ii)

Fartyget underlåter att lämna in en VMS-rapport eller, om VMS-systemet inte fungerar, en manuell positionsrapport, eller lämnar en falsk positionsrapport.

iii)

När den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten genomför en inspektion vid en landning visar det sig att fartyget har landat, eller har behållit ombord, över 10 % mer fisk av någon art (i levande vikt) än den kvantitet fisk som deklareras på det eller de loggboksblad som läggs fram i enlighet med punkt 17 c iii.

iv)

Den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten iakttar att fartyget lastar om till ett annat fartyg till sjöss,

v)

Den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten iakttar att fartyget landar fisk utan att ha fått det tillstånd till detta som avses i punkt 17 c iv.

vi)

Den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten iakttar att fartyget befinner sig inom skyddsområdet för torsk utan att ha redskapen fastbundna och stuvade.

vii)

När den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten genomför en inspektion visar det sig att fartyget överträder bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 850/98.

viii)

Den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten iakttar att fartyget lossar fisk utan att först ha lagt fram loggboksbladet/bladen i enlighet med punkt 17 c iii.


(1)  EGT L 145, 13.6.1977, s. 1. Förordningen senast ändrad genom direktiv 2003/92/EG av den 7 oktober 2003 (EUT L 260, 11.10.2003, s. 8).

Tillägg 1 till BILAGA IV

Tekniska specifikationer för selektionspanelen i lyftets övre panel enligt ”BACOMA”-modellen

Maskan skall vara 110 mm, mätt på den inre diametern av öppningen i en kvadratisk maska i ett lyft med minst 105 mm:s maskstorlek, på trålar, snurrevadar eller liknande släpredskap.

Selektionspanelen skall utgöras av ett rektangulärt nätstycke i lyftet. Det skall bara finnas en panel. Panelen får inte blockeras på något sätt, vare sig genom inre eller yttre anordningar.

Lyftets storlek, förlängningsstycke och trålens bakre del

Lyftet skall bestå av två paneler som är lika stora, med en söm på vardera sidan.

Det är förbjudet att ombord medföra nät med fler än 100 öppna diagonalmaskor i någon omkrets av lyftet, icke inbegripet sömförstärkningslinor och sömmar.

Antalet öppna diagonalmaskor, icke inbegripet dem i sömmarna, får inte vid någon punkt på någon omkrets i förlängsstycket understiga eller överstiga det maximala antalet maskor i omkretsen av främre delen av det egentliga lyftet och bakre delen av den avsmalnande delen av trålen, icke inbegripet maskor i sömmarna (Figur 1).

Selektionspanelens placering

Selektionspanelen skall placeras i lyftets övre panel. Den skall ta slut högst 4 maskor från bottenstroppen, inklusive den handknutna rad av maskor genom vilken bottenstroppen dras (Figur 2).

Selektionspanelens storlek

Selektionspanelens storlek, uttryckt i stolprader, skall vara lika stor som antalet öppna diagonalmaskor i den övre panelen delat med två. Vid behov kommer det att vara tillåtet att behålla högst 20 % av antalet öppna diagonalmaskor i den övre panelen om de är jämt fördelade på båda sidor om selektionspanelen (Figur 3).

Selektionspanelen skall vara minst 3,5 meter lång.

Panelernas nätstycken

Maskorna skall ha en maskvidd på minst 110 millimeter. Maskorna skall vara kvadratiska, dvs. panelnätstyckets fyra sidor skall bestå av skurna maskor. Nätstycket skall monteras så att maskorna löper parallellt med och vinkelrätt mot lyftets längdriktning. Nätet skall vara gjort av knutlöst, flätat enkeltrådigt garn eller nätmaterial som bevisligen har samma selektiva egenskaper. Det enkeltrådiga garnets diameter skall vara minst 4,9 millimeter.

Andra uppgifter

Specifikationerna för monteringen fastställs i figur 4a-c. Lyftstroppen skall vara minst 4 meter lång.

Image

En trål kan delas in i tre delar med hänsyn till form och funktion. Trålens öppna del är alltid avsmalnande och är ofta mellan 10 och 40 meter lång. Förlängningsstycket är en rak del som normalt består av ett eller två stycken nät som är 49,5 maskor långa och som i utsträckt tillstånd blir mellan 6 och 12 meter. Lyftet är ett rakt stycke som ofta består av dubbelt garn för att motstå påfrestningarna. Lyftet är ofta 49,5 maskor långt, dvs. cirka 6 meter, men det finns också kortare lyft (2-4) på mindre fartyg. Den del som sitter nedanför lyftstroppen kallas för egentligt lyft.

Image

Selektionspanelens avstånd från bottenstroppen är 4 maskor. I den övre panelen sitter 3,5 diagonalmaskor och en handknuten halvrad för bottenstroppen.

Image

20 % av diagonalmaskorna i den övre panelen får finnas kvar, längs en vinkelrät rad från den ena sömmen till den andra. Exempel (se figur 3): Om den övre panelen är 30 öppna maskor bred blir 20 % av denna 6 maskor. Då fördelas tre öppna maskor på var sida om selektionspanelen. Selektionspanelen blir då 12 stolprader (30 − 6 = 24 diagonalmaskor, delat med 2 = 12 stolprader).

Image

Den undre panelen består av ett nät med 49,5 maskors djup.

Image

Den övre panelen: selektionspanelens storlek och placering när den går från söm till söm.

Image

Övre panelen när 20 % diagonalmaskor bevaras och fördelas jämt på var sin sida om selektionspanelen.

Tillägg 2 till Bilaga IV

Släpredskap: Skagerrak och Kattegatt

Maskstorleksintervall, målarter och procentuell fångst tillämpliga på användning av ett enda maskstorleksintervall

Arter

Maskstorlek (mm)

<16

16-31

32-69

70-89 (5)

≥90

Minsta procentandel av målarten

50 %

50 %

20 %

50 %

20 %

30 %

Ingen

Tobisfiskar (Ammodytidae) (3)

x

x

x

x

x

x

x

Tobisfiskar (Ammodytidae) (4)

 

x

 

x

x

x

x

Vitlinglyra (Trisopterus esmarkii)

 

x

 

x

x

x

x

Blåvitling (Micromesistius poutassou)

 

x

 

x

x

x

x

Fjärsing (Trachinus draco) (1)

 

x

 

x

x

x

x

Blötdjur (utom Sepia) (1)

 

x

 

x

x

x

x

Näbbgädda (Belone belone) (1)

 

x

 

x

x

x

x

Grå knorrhane (Eutrigla gurnardus) (1)

 

x

 

x

x

x

x

Silverfisk (Argentina spp.)

 

x

 

x

x

x

x

Skarpsill (Sprattus sprattus)

 

x

 

x

x

x

x

Ål (Anguilla, anguilla)

 

 

x

x

x

x

x

Räkor (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2)

 

 

x

x

x

x

x

Makrill (Scomber spp.)

 

 

 

x

 

x

x

Taggmakrill (Trachurus spp.)

 

 

 

x

 

x

x

Sill (Clupea harengus)

 

 

 

x

 

x

x

Nordhavsräkor (Pandalus borealis)

 

 

 

 

x

x

x

Räkor (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1)

 

 

 

 

x

x

x

Vitling (Merlangius merlangus)

 

 

 

 

 

x

x

Havskräfta (Nephrops norvegicus)

 

 

 

 

 

x

x

Alla andra marina organismer

 

 

 

 

 

 

x


(1)  Endast inom 4 sjömil från baslinjerna.

(2)  Utanför 4 sjömil från baslinjerna.

(3)  Från och med den 1 mars till och med den 31 oktober i Skagerrak och från och med den 1 mars till och med den 31 juli i Kattegatt.

(4)  I Skagerrak från och med den 1 november till och med den sista dagen i februari. I Kattegatt från och med den 1 augusti till och med den sista dagen i februari.

(5)  Vid tillämpning av denna maskstorlek efter den 1 mars 2004 skall lyftet och förlängningsstycket bestå av nätstycken med rätvinkliga maskor.


BILAGA V

TILLFÄLLIG BEGRÄNSNING AV FISKEANSTRÄNGNING OCH TILLÄGGSVILLKOR FÖR KONTROLL, INSPEKTION OCH ÖVERVAKNING I SAMBAND MED ÅTGÄRDER FÖR ÅTERHÄMTNING AV VISSA FISKBESTÅND

Allmänna bestämmelser

1.

De villkor som fastställs i denna bilaga skall tillämpas på de av gemenskapens fiskefartyg som har en total längd på 10 meter eller mer.

2.

I denna bilaga skall följande definitioner av geografiska områden tillämpas:

a)

Kattegatt (ICES-område IIIa syd),

Skagerrak och Nordsjön (ICES-områdena IVabc, IIIa nord och IIa EC),

Väster om Skottland (ICES-område VIa),

östra delen av Engelska kanalen (ICES-område VIId, och

Irländska sjön (ICES-område VIIa).

b)

För fartyg som anmälts till kommissionen som utrustade med lämpliga fartygsövervakningssystem skall följande definition av området Väster om Skottland, ICES-område VIa gälla:

ICES-område VIa med undantag av den del som ligger väster om en linje dragen med räta linjer mellan följande geografiska koordinater:

 

60°00′N, 04°00′V

 

59°45′N, 05°00′V

 

59°30′N, 06°00′V

 

59°00′N, 07°00′V

 

58°30′N, 08°00′V

 

58°00′N, 08°00′V

 

58°00′N, 08°30′V

 

56°00′N, 08°30′V

 

56°00′N, 09°00′V

 

55°00′N, 09°00′V

 

55°00′N, 10°00′V

 

54°30′N, 10°00′V.

3.

I denna bilaga avses med en dag i området och ute ur hamn

a)

24-timmarsperioden mellan klockan 00.00 en kalenderdag och klockan 24.00 samma kalenderdag eller varje kortare period inom en sådan period då fartyget finns inom något av de områden som avses i punkt 2 och inte befinner sig i hamn, eller

b)

varje kontinuerlig 24-timmarsperiod under vilken ett fartyg enligt EG-loggboken befunnit sig inom något av de områden som avses i punkt 2 och inte befunnit sig i hamn eller varje kortare period inom en sådan period.

En medlemsstat som önskar tillämpa den definition av en dag inom området och ute ur hamn som anges i punkt b skall meddela kommissionen på vilket sätt fartygets verksamhet skall kontrolleras så att villkoren i punkt b iakttas.

4.

I denna bilaga används följande definitioner för fiskeredskap:

a)

Bottentrålar, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på 100 mm eller mer med undantag av bomtrålar.

b)

Bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller mer.

c)

Fasta demersala nät, inklusive drivgarn, grimgarn och snärjgarn.

d)

Demersala långrevar.

e)

Bottentrålar, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek mellan 70 mm och 99 mm med undantag av bomtrålar med en maskstorlek mellan 80 mm och 99 mm.

f)

Bottentrålar, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek mellan 16 mm och 31 mm med undantag av bomtrålar.

Fiskeansträngning

5.

Varje medlemsstat skall se till att fiskefartyg, som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen, och som ombord har fiskeredskap enligt punkt 4, skall vistas inom området och vara ute ur hamn endast det antal dagar som definieras i punkt 6.

6.

a)

Det antal dagar under en kalendermånad som ett fartyg får vistas inom området och vara ute ur hamn och ombord medföra något av de fiskeredskap som definieras i punkt 4 anges i tabell I.

Tabell I — Maximalt antal dagar inom ett område och ute ur hamn per område och fiskeredskap

Område som definieras i punkt:

Gruppering av de fiskeredskap som avses i punkt:

4a

4b

4c

4d

4e

4f

2a.

Kattegatt, Nordsjön och Skagerrak, Väster om Skottland, östra delen av Engelska kanalen, Irländska sjön

10

14

14

17

22

20

b)

En medlemsstat kan slå samman närvarodagarna inom området och dagarna ute ur hamn i tabell I i förvaltningsperioder upp till elva kalendermånader. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen sin avsikt att slå samman förvaltningsperioderna före varje ny sammanslagen period.

c)

Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ett ytterligare antal dagar under vilka ett fartyg får vistas inom området och vara ute ur hamn med något av de redskap som definieras i punkt 4 ombord på grundval av de uppnådda resultaten i de avvecklingsprogram som har genomförts sedan den 1 januari 2002.

Medlemsstater som önskar sådan tilldelning skall lämna in en ansökan till kommissionen tillsammans med detaljerade rapporter om sina avslutade avvecklingsprogram.

På grundval av en sådan ansökan kan kommissionen, efter samråd med medlemsstaterna, ändra det antal dagar som anges i punkt a för den medlemsstaten.

d)

Medlemsstater kan tilldela fartyg undantag för de dagar inom området och ute ur hamn som anges i tabell I på de villkor som visas i tabell II.

Medlemsstater som tilldelar dessa ytterligare dagar skall minst två veckor innan de ytterligare dagarna skall beviljas lämna kommissionen närmare uppgifter om de fartyg som kommer att omfattas och om deras register över tidigare fångster.

Tabell II — Undantag för de dagar inom området och ute ur hamn som anges i tabell I och därmed sammanhängande villkor

Område enligt punkt 2

Redskap enligt punkt 4

Fartygets fångstredovisning för 2002 (1)

Dagar

2a

4a och 4e

Mindre än 5 % vardera av torsk, tunga och rödspätta

Ingen begränsning av dagar

2a

4a

Mindre än 5 % av torsk

100 till 120 mm upp till 14 dagar

över 120 mm upp till 15 dagar

2a Kattegatt (ICES-område IIIa södra), Nordsjön

4c redskap med en maskstorlek på 220 mm eller mer

Mindre än 5 % av torsk och mer än 5 % av piggvar och sjurygg

Upp till 16 dagar

2a östra delen av Engelska kanalen ICES-område VIId

4c redskap med en maskstorlek på 110 mm eller mindre

fartyg med en längd mindre än 15 m som landar mer än 35 % o reglerade arter och är ute ur hamn högst 24 timmar (2)

Upp till 20 dagar

Om detta större antal dagar beviljas ett fartyg på grund av dess låga fångstredovisning i procent av en viss art får fartyget inte vid något tillfälle ha mer än den procentandel av dessa arter ombord än vad som anges i tabell II. Om ett fartyg inte uppfyller detta villkor skall fartyget med omedelbar verkan förlora rätten till de ytterligare dagarna.

e)

Kommissionen får på begäran av en medlemsstat tilldela ett undantag enligt första raden i tabell II för fiske av sej, utan krav på fångstredovisning under de föregående åren vid fiske med mindre än 5 % per fångst. Medlemsstaten skall tillsammans med sin begäran lämna närmare uppgifter om de fartyg som kommer att omfattas, varvid deras kvotinnehav och planerade aktivitet skall styrkas. Begäran skall lämnas till kommissionen minst 4 veckor före inledningen av den första förvaltningsperiod under vilken dagarna skall tilldelas.

Ett fartyg som tilldelats extra dagar enligt denna bestämmelse får inte någon gång ha ombord mer än 5 % av följande arter: torsk, tunga och rödspätta.

De behöriga myndigheterna skall genomföra inspektion och övervakning till sjöss och i hamn för att kontrollera att ovanstående krav uppfylls. Rätten till de ytterligare dagarna skall upphöra med omedelbar verkan för fartyg som inte uppfyller kraven.

f)

Med hänsyn till områdesavstängningen i Irländska sjön för att skydda lekande fisk och den förmodade minskningen av fiskedödligheten för torsk kommer två ytterligare dagar att finnas tillgängliga för fartyg inom redskapsgrupperna 4a och 4b som bedriver fiske i Irländska sjön (ICES-område VIIA) under mer än hälften av de tilldelade dagarna under en given förvaltningsperiod.

a)

Det antal dagar under en kalendermånad som ett fartyg får vistas inom området och vara ute ur hamn och ombord medföra något av de fiskeredskap som definieras i punkt 4 anges i tabell I.

Tabell I — Maximalt antal dagar inom ett område och ute ur hamn per område och fiskeredskap

Område som definieras i punkt:

Gruppering av de fiskeredskap som avses i punkt:

4a

4b

4c

4d

4e

4f

2a.

Kattegatt, Nordsjön och Skagerrak, Väster om Skottland, östra delen av Engelska kanalen, Irländska sjön

10

14

14

17

22

20

b)

En medlemsstat kan slå samman närvarodagarna inom området och dagarna ute ur hamn i tabell I i förvaltningsperioder upp till elva kalendermånader. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen sin avsikt att slå samman förvaltningsperioderna före varje ny sammanslagen period.

c)

Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ett ytterligare antal dagar under vilka ett fartyg får vistas inom området och vara ute ur hamn med något av de redskap som definieras i punkt 4 ombord på grundval av de uppnådda resultaten i de avvecklingsprogram som har genomförts sedan den 1 januari 2002.

Medlemsstater som önskar sådan tilldelning skall lämna in en ansökan till kommissionen tillsammans med detaljerade rapporter om sina avslutade avvecklingsprogram.

På grundval av en sådan ansökan kan kommissionen, efter samråd med medlemsstaterna, ändra det antal dagar som anges i punkt a för den medlemsstaten.

d)

Medlemsstater kan tilldela fartyg undantag för de dagar inom området och ute ur hamn som anges i tabell I på de villkor som visas i tabell II.

Medlemsstater som tilldelar dessa ytterligare dagar skall minst två veckor innan de ytterligare dagarna skall beviljas lämna kommissionen närmare uppgifter om de fartyg som kommer att omfattas och om deras register över tidigare fångster.

Tabell II — Undantag för de dagar inom området och ute ur hamn som anges i tabell I och därmed sammanhängande villkor

Område enligt punkt 2

Redskap enligt punkt 4

Fartygets fångstredovisning för 2002 (3)

Dagar

2a

4a och 4e

Mindre än 5 % vardera av torsk, tunga och rödspätta

Ingen begränsning av dagar

2a

4a

Mindre än 5 % av torsk

100 till 120 mm upp till 14 dagar

över 120 mm upp till 15 dagar

2a Kattegatt (ICES-område IIIa södra), Nordsjön

4c redskap med en maskstorlek på 220 mm eller mer

Mindre än 5 % av torsk och mer än 5 % av piggvar och sjurygg

Upp till 16 dagar

2a östra delen av Engelska kanalen ICES-område VIId

4c redskap med en maskstorlek på 110 mm eller mindre

fartyg med en längd mindre än 15 m som landar mer än 35 % o reglerade arter och är ute ur hamn högst 24 timmar (4)

Upp till 20 dagar

Om detta större antal dagar beviljas ett fartyg på grund av dess låga fångstredovisning i procent av en viss art får fartyget inte vid något tillfälle ha mer än den procentandel av dessa arter ombord än vad som anges i tabell II. Om ett fartyg inte uppfyller detta villkor skall fartyget med omedelbar verkan förlora rätten till de ytterligare dagarna.

e)

Kommissionen får på begäran av en medlemsstat tilldela ett undantag enligt första raden i tabell II för fiske av sej, utan krav på fångstredovisning under de föregående åren vid fiske med mindre än 5 % per fångst. Medlemsstaten skall tillsammans med sin begäran lämna närmare uppgifter om de fartyg som kommer att omfattas, varvid deras kvotinnehav och planerade aktivitet skall styrkas. Begäran skall lämnas till kommissionen minst 4 veckor före inledningen av den första förvaltningsperiod under vilken dagarna skall tilldelas.

Ett fartyg som tilldelats extra dagar enligt denna bestämmelse får inte någon gång ha ombord mer än 5 % av följande arter: torsk, tunga och rödspätta.

De behöriga myndigheterna skall genomföra inspektion och övervakning till sjöss och i hamn för att kontrollera att ovanstående krav uppfylls. Rätten till de ytterligare dagarna skall upphöra med omedelbar verkan för fartyg som inte uppfyller kraven.

f)

Med hänsyn till områdesavstängningen i Irländska sjön för att skydda lekande fisk och den förmodade minskningen av fiskedödligheten för torsk kommer två ytterligare dagar att finnas tillgängliga för fartyg inom redskapsgrupperna 4a och 4b som bedriver fiske i Irländska sjön (ICES-område VIIA) under mer än hälften av de tilldelade dagarna under en given förvaltningsperiod.

7.

Före den första dagen i varje förvaltningsperiod skall fartygets befälhavare eller dennes representant informera flaggmedlemsstatens myndigheter om vilket eller vilka redskap han avser att använda under den kommande förvaltningsperioden. Innan denna information har lämnats kommer fartyget inte att ha rätt att fiska inom de områden som anges i punkt 2.

Om fartygets befälhavare eller dennes representant meddelar att två av de redskapsgrupper som anges i punkt 4 kommer att användas skall det sammanlagda antalet tillgängliga dagar under den kommande förvaltningsperioden inte överstiga hälften av de dagar som fartyget kan beviljas för varje redskap, nedrundat till närmaste hela dag. Det skall inte ha tillstånd att använda något av dessa redskap under mer än det antal dagar som fastställs för dessa redskap i tabell I.

Alternativet att använda två redskap skall endast tillåtas om följande kompletterande övervakningsarrangemang uppfylls:

Under en bestämd fisketur får fiskefartyget endast ha ett fiskeredskap ombord.

Före varje tur skall fartygets befälhavare, eller dennes representant, i förväg informera de behöriga myndigheterna om vilket slags fiskeredskap som skall tas med ombord.

De behöriga myndigheternas inspektion och övervakning till sjöss och i hamn skall ske för att kontrollera efterlevnaden av de båda ovannämnda kraven. Varje fartyg som inte uppfyller dessa krav skall omedelbart fråntas tillståndet att använda två redskapsgrupper.

8.

Fartyg som befinner sig inom ett av de områden som anges i punkt 2 och som har något av de fiskeredskap ombord som anges i punkt 4 får inte samtidigt ha ett annat redskap enligt punkt 4 ombord.

9.

a)

Under en och samma förvaltningsperiod skall ett fartyg som har förbrukat det antal dagar som det har beviljats för att befinna sig inom området och ute ur hamn stanna i hamn eller utanför de områden som anges i punkt 2 för återstoden av förvaltningsperioden.

b)

Under en förvaltningsperiod får ett fartyg utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske utan att den tiden skall avräknas de dagar den beviljats enligt punkt 6, förutsatt att fartyget först meddelar medlemsstaten sin avsikt att utföra denna verksamhet, verksamhetens art och att det under den ifrågavarande tiden avsäger sig sitt fisketillstånd. Sådana fartyg får under den tiden inte ha fiskeredskap eller fisk ombord.

a)

Under en och samma förvaltningsperiod skall ett fartyg som har förbrukat det antal dagar som det har beviljats för att befinna sig inom området och ute ur hamn stanna i hamn eller utanför de områden som anges i punkt 2 för återstoden av förvaltningsperioden.

b)

Under en förvaltningsperiod får ett fartyg utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske utan att den tiden skall avräknas de dagar den beviljats enligt punkt 6, förutsatt att fartyget först meddelar medlemsstaten sin avsikt att utföra denna verksamhet, verksamhetens art och att det under den ifrågavarande tiden avsäger sig sitt fisketillstånd. Sådana fartyg får under den tiden inte ha fiskeredskap eller fisk ombord.

10.

a)

En medlemsstat får tillåta ett av sina fiskefartyg att överföra det antal dagar inom området och ute ur hamn som det är berättigat till ett annat av dess fartyg för samma förvaltningsperiod och inom samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller multiplicerad med dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av antalet dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt skall vara de som finns i registret över gemenskapens fiskefartyg.

b)

Det totala antalet dagar inom området och ute ur hamn som överförts enligt punkt a multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det fartygets dokumenterade antal dagar i genomsnitt per år enligt EG-loggboken för 2001, 2002 och 2003, multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt.

c)

Överföring av dagar inom området och ute ur hamn enligt punkt a skall endast vara tillåten mellan fartyg som är verksamma med redskap ur samma redskapsgrupp, i samma områden som anges i punkt 6 a och under samma förvaltningsperiod.

d)

Överföring av dagar från fartyg som tilldelas dagar enligt punkt 6 d, 6 e och 7 skall inte vara tillåten.

e)

På begäran av kommissionen skall medlemsstaterna lämna rapporter om de överföringar som har gjorts.

a)

En medlemsstat får tillåta ett av sina fiskefartyg att överföra det antal dagar inom området och ute ur hamn som det är berättigat till ett annat av dess fartyg för samma förvaltningsperiod och inom samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller multiplicerad med dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av antalet dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt skall vara de som finns i registret över gemenskapens fiskefartyg.

b)

Det totala antalet dagar inom området och ute ur hamn som överförts enligt punkt a multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det fartygets dokumenterade antal dagar i genomsnitt per år enligt EG-loggboken för 2001, 2002 och 2003, multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt.

c)

Överföring av dagar inom området och ute ur hamn enligt punkt a skall endast vara tillåten mellan fartyg som är verksamma med redskap ur samma redskapsgrupp, i samma områden som anges i punkt 6 a och under samma förvaltningsperiod.

d)

Överföring av dagar från fartyg som tilldelas dagar enligt punkt 6 d, 6 e och 7 skall inte vara tillåten.

e)

På begäran av kommissionen skall medlemsstaterna lämna rapporter om de överföringar som har gjorts.

11.

Ett fartyg utan fångstredovisning för något av de områden som anges i punkt 2 får transitera genom dessa områden, förutsatt att det först har meddelat sina myndigheter sin avsikt att göra detta. Under den tid som fartyget befinner sig inom ett av de områden som anges i punkt 2 skall alla fiskeredskap ombord surras och stuvas i enlighet med artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93.

12.

En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar med något av de redskap som definieras i punkt 4 i något av de områden som definieras i punkt 2 om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under 2000, 2001 eller 2002 i det området, såvida den inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.

Kontroll, inspektion och övervakning

13.

Trots artikel 19a i förordning (EEG) nr 2847/93 skall artikel 19b, 19c, 19d och 19e i den förordningen tillämpas på fartyg som använder de fiskredskap som definieras i punkt 4 och som är verksamma i de områden som definieras i punkt 2.

14.

Medlemsstaterna får genomföra alternativa kontrollåtgärder för att säkerställa överensstämmelse med den rapporteringsskyldighet som avses i punkt 13 i denna bilaga och som är lika effektiva och öppna som denna rapporteringsskyldighet. Sådana alternativa åtgärder skall anmälas till kommissionen innan de genomförs.

15.

Efter att ha tillbringat tid i ett område som definieras i tabell III skall befälhavaren på ett fiskefartyg, eller dennes företrädare, innan fartyget anlöper en medlemsstats hamn med mer än den mängd av någon art som anges i den tabellen minst fyra timmar före ankomsten informera de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten om följande:

Hamnens namn.

Beräknad ankomsttid till hamnen.

Mängd angiven i antal kilo färskvikt för varje art av vilken fartyget har mer än 50 kg ombord.

16.

De behöriga myndigheterna i en medlemsstat i vilken en landning som kräver anmälan i förhand skall göras får begära att lossningen inte inleds förrän dessa myndigheter har gett sitt tillstånd.

Tabell III — Landningar i ton per område och art enligt ovan för vilka särskilda villkor gäller

Område som definieras i punkt:

Volym av arter i ton:

Torsk

PN

DP

2a.

Kattegatt, Nordsjön och Skagerrak, Väster om Skottland, östra delen av Engelska kanalen, Irländska sjön

1

2

PN

— Anmälan i förväg enligt punkt 16.

DP

— Utsedda hamnar enligt punkt 17.

17.

Ett fiskefartyg som har varit i det område som anges i tabellen får endast i en utsedd hamn landa större mängder än de som anges för de olika arterna i tabell III (under rubriken DP).

Inom 15 dagar efter det att denna förordning träder i kraft skall varje medlemsstat till kommissionen överlämna en förteckning över utsedda hamnar och, inom 30 dagar därefter, uppgift om inspektions- och övervakningsförfarandena vid dessa hamnar, inklusive villkor för registrering och rapportering av vilka kvantiteter av de arter och bestånd som avses i artikel 12 varje landning omfattar. Kommissionen skall vidarebefordra uppgifterna till alla medlemsstater.

18.

Genom undantag från artikel 5.2 (5) i kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk skall den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningen av de kvantiteter angivna i kg av fisk ombord på fartyg som avses i punkt 13 vara åtta procent av den siffra som anges i loggboken.

19.

Det är förbjudet att ombord på ett fiskefartyg förvara torsk blandad med några andra arter av marina organismer i någon behållare. Behållare med torsk skall förvaras i lastrummet på ett sådant sätt att de hålls avskilda från andra behållare.

20.

De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får kräva att varje kvantitet torsk som fångats inom något av de i punkt 2 angivna områdena och först landats i den medlemsstaten, vägs i kontrollanters närvaro innan den transporteras från hamnen för den första landningen. I fråga om torsk som först landats i en hamn som utsetts enligt punkt 17 skall representativa mängder motsvarande minst 20 % av landningen vägas i av medlemsstaten godkända kontrollanters närvaro innan den bjuds ut till försäljning första gången och säljs. Medlemsstaterna skall i detta syfte inom en månad efter denna förordnings ikraftträdande förelägga kommissionen detaljer om de stickprovssystem som används.

21.

Genom undantag från artikel 13 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall alla kvantiteter över 50 kg av de arter som anges i artikel 12 i den här förordningen och som transporteras till en annan plats än platsen för landning eller import, åtföljas av en kopia av en av de deklarationer som föreskrivs i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 med avseende på vilka kvantiteter av de aktuella arterna som transporteras. Undantaget i artikel 13.4 b i förordning (EEG) nr 2847/93 skall inte tillämpas.

22.

Genom undantag från artikel 34 c.1 i rådets förordning (EEG) nr 2847/93 får de särskilda kontrollprogrammen för de bestånd som avses i artikel 12 vara i kraft längre än två år från deras ikraftträdande.


(1)  efter verifikation av EG-loggboken − genomsnittlig årlig landning i levande vikt.

(2)  Utan att det påverkar denna bestämmelse skall undantaget även gälla för högst sex fartyg som för fransk flagg och är registrerade i gemenskapen och vars totala längd är 15 m eller mer. En förteckning över sådana fartyg skall överlämnas till kommissionen senast den 1 februari 2004.

(3)  efter verifikation av EG-loggboken − genomsnittlig årlig landning i levande vikt.

(4)  Utan att det påverkar denna bestämmelse skall undantaget även gälla för högst sex fartyg som för fransk flagg och är registrerade i gemenskapen och vars totala längd är 15 m eller mer. En förteckning över sådana fartyg skall överlämnas till kommissionen senast den 1 februari 2004.

(5)  EGT L 276, 10.10.1983, s. 1. Förordningen ändrad senast genom kommissionens förordning (EG) nr 1963/2001 (EGT L 268, 9.10.2001, s. 23).


BILAGA VI

FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG SOM FISKAR EFTER TOBISFISKAR I NORDSJÖN OCH SKAGERRAK

1.

Från och med den 1 januari till och med den 31 december 2004 skall de villkor som fastställs i denna bilaga tillämpas på gemenskapens fiskefartyg som bedriver fiske i Nordsjön och Skagerrak med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.

2.

I denna bilaga avses med en dag ute ur hamn:

a)

24-timmarsperioden mellan klockan 00.00 en kalenderdag och klockan 24.00 samma kalenderdag eller varje kortare period inom en sådan period, eller

b)

varje kontinuerlig 24-timmarsperiod, som är registrerad i gemenskapens loggbok, mellan dagen och tidpunkten för utsegling och dagen och tidpunkten för insegling eller varje kortare period inom en sådan period.

3.

Varje medlemsstat skall senast den 1 mars 2004 inrätta en databas med följande uppgifter för Nordsjön och Skagerrak för åren 2001, 2002 och 2003 och för varje fartyg som för dess flagg eller är registrerat i gemenskapen, och som har fiskat med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm:

a)

Fartygets namn och nationella registreringsnummer.

b)

Fartygets maskinstyrka i kW, mätt enligt artikel 5 i rådets förordning (EEG) nr 2930/86 av den 22 september 1986 om definition av fiskefartygs egenskaper (1);

c)

Antalet dagar ute ur hamn vid fiske med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.

d)

Kilowattdagarna, uttryckta som produkten av antalet dagar ute ur hamn och maskinstyrkan i kilowatt.

4.

Följande kvantiteter skall beräknas av medlemsstaterna:

a)

Det totala antalet kilowattdagar för varje år, uttryckta som summan av kilowattdagarna enligt beräkningen i punkt 3d.

b)

Det genomsnittliga antalet kilowattdagar under perioden 2001-2003.

5.

Varje medlemsstat skall se till att antalet kilowattdagar under 2004 för fartyg som för dess flagg eller är registrerade i gemenskapen inte överskrider antalet under 2003, beräknat enligt punkt 4a.

6.

Det maximala antal kilowattdagar som avses i punkt 5 skall ses över av kommissionen så snart som möjligt och senast den 15 juni 2004, på grundval av utlåtanden från Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) om storleken på årsklassen 2003 för tobisfiskar i Nordsjön, i enlighet med följande regler:

a)

Om STECF uppskattar att årsklassen 2003 för tobisfiskar i Nordsjön ligger på eller över 500 000 miljoner fiskar med åldern 0, skall inga begränsningar i kilowattdagar gälla under återstoden av år 2004.

b)

Om STEFC uppskattar att årsklassen 2003 för tobisfiskar i Nordsjön ligger på mellan 300 000 miljoner och 500 000 miljoner fiskar med åldern 0, får antalet kilowattdagar inte överskrida nivån för 2003, beräknad enligt punkt 4 a.

c)

Om STEFC uppskattar att årsklassen 2003 för tobisfiskar i Nordsjön ligger under 300 000 miljoner fiskar med åldern 0 skall fiske med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm förbjudas för återstoden av 2004. Begränsat fiske kommer emellertid att tillåtas för att övervaka beståndet av tobisfisk i Nordsjön och Skagerrak och följderna av stängningen. I detta syfte skall de berörda medlemsstaterna i samarbete med kommissionen utarbeta en plan för övervakning av fisket.


(1)  EGT L 274, 25.9.1986, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 3259/94 (EGT L 339, 29.12.1994, s. 11).


BILAGA VII

DEL I

KVANTITATIVA BEGRÄNSNINGAR AV LICENSER OCH FISKETILLSTÅND FÖR GEMENSKAPENS FARTYG SOM FISKAR I TREDJELANDS VATTEN

Fiskeområde

Typ av fiske

Antal licenser

Maximalt antal fartyg närvarande samtidigt

Norska (1) vatten och fiskezonen kring Jan Mayen

Sill norr om 62°00′ N

75

55

Estniska vatten (2)

Torsk, sill/strömming, lax och skarpsill

250

70

Färöiska vatten

Allt trålfiske med fartyg på högst 180 fot i den zon som ligger 12−21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna

26

13

Riktat fiske efter torsk och kolja med en minsta maskstorlek på 135 mm är begränsat till området söder om 62°28′N och öster om 6°30′ V.

8

4

Trålfiske 21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna. Under perioderna 1 mars−31 maj och 1 oktober−31 december får dessa fartyg bedriva fiske i området mellan 61°20′ N och 62°00′N och 12−21 nautiska mil utanför baslinjerna.

70

26

Trålfiske efter birkelånga med en minsta maskstorlek på 100 mm i området söder om 61°30′ N och väster om 9°00′ V och i området mellan 7°00′ V och 9°00′ V söder om 60°30′ N och i området sydväst om en linje mellan 60°30′ N, 7°00′ V och 60°00′ N, 6°00′ V.

70

20

Riktat trålfiske efter gråsej med en minsta maskstorlek på 120 mm och med möjlighet att använda rundstroppar runt lyftet.

70

22

Fiske efter blåvitling. Det totala antalet licenser får utökas med fyra fartyg för att bilda par om de färöiska myndigheterna skulle införa särskilda regler för tillträdet till ett område som kallas ”huvudsakligt område för fiske efter blåvitling”.

34

20

Fiske med rev

10

6

Fiske efter makrill

12

12

Fiske efter sill norr om 62°N

21

21

Island

Allt fiske

18

5

Estniska vatten (2)

Fiske efter torsk, sill/strömming och skarpsill

130

38

Fiske efter lax

40

15

Litauiska vatten (2)

Allt fiske

300

60

Ryska federationens vatten

Allt fiske

p.m.

p.m.

Fiske efter torsk

p.m.

p.m.

Fiske efter skarpsill

p.m.

p.m.

DEL II

KVANTITATIVA BEGRÄNSNINGAR AV LICENSER OCH FISKETILLSTÅND FÖR TREDJELANDS FARTYG SOM FISKAR I GEMENSKAPENS VATTEN

Flaggstat

Fiske

Antal licenser

Maximalt antal fartyg närvarande samtidigt

Norge (3)

Sill, norr om 62°00′ N

18

18

Estland (4)

Sill/strömming, lax, skarpsill

106

63

Torsk

30

15

Färöarna

Makrill, VIa (norr om 56° 30′ N), VIIefh, taggmakrill, IV, VIa (norr om 56° 30′ N), VIIefh. sill, VIa (norr om 56° 30′ N)

14

14

Sill norr om 62° 00′ N

21

21

Sill, IIIa

4

4

Industriellt fiske efter vitlinglyra och skarpsill, IV, VIa (norr om 56° 30′ N): tobisfiskar, IV (inklusive oundvikliga bifångster av blåvitling)

15

15

Långa och lubb

20

10

Blåvitling , VIa (norr om 56° 30′ N), VIb, VII (väster om 12° 00′ V)

20

20

Birkelånga

16

16

Håbrand (alla zoner utom NAFO 3PS)

3

3

Lettland (4)

Torsk, sill/strömming, skarpsill, IIId

90

45

Lax, IIId

4

2

Litauen (4)

Torsk, sill/strömming, skarpsill, lax, IIId

70

40 (5)

Sill/strömming, skarpsill, IIId (transport- och kylfartyg)

5

4

Ryska federationen

Sill/strömming, IIId (svenska vatten)

p.m.

p.m.

Sill/strömming, IIId (svenska vatten, icke fiskande moderfartyg)

p.m.

p.m.

Barbados

Penaeusräkor (6) (Franska Guyanas vatten)

5

p.m. (7)

Snapperfiskar (8) (Franska Guyanas vatten)

5

p.m.

Guyana

Penaeusräkor (4) (Franska Guyanas vatten)

p.m.

p.m. (4)

Surinam

Penaeusräkor (4) (Franska Guyanas vatten)

5

p.m. (9)

Trinidad och Tobago

Penaeusräkor (4) (Franska Guyanas vatten)

8

p.m. (10)

Japan

Tonfisk (11) Får endast fiskas med långrev. (Franska Guyanas vatten)

p.m.

 

Korea

Tonfisk (7) (Franska Guyanas vatten)

p.m.

p.m. (6)

Venezuela

Snapperfiskar (4) (Franska Guyanas vatten)

41

p.m.

Hajar (4) (Franska Guyanas vatten)

4

p.m.

DEL III

DEKLARATION ENLIGT ARTIKEL 15.2

Image


(1)  I avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(2)  Tillämplig 1 januari-30 april 2004.

(3)  I avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2004.

(4)  Tillämplig 1 januari−30 april 2004.

(5)  Av dessa får högst 10 fartyg samtidigt fiska efter torsk med nät.

(6)  Licenser för räkfiske i det franska departementet Guyanas vatten skall utfärdas på grundval av en av kommissionen godkänd fiskeplan som lämnas in av myndigheterna i det berörda tredjelandet. Varje licens skall gälla endast under den fiskeperiod som anges i den fiskeplan som licensen bygger på.

(7)  Antalet dagar till havs per år är begränsat till 200.

(8)  Får endast fiskas med långrev eller fällor (snapperfiskar) eller långrev eller nät med maskor som är minst 100 mm i vatten djupare än 30 m (hajar). För utfärdande av en sådan licens skall det bevisas att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om licensen och ett förädlingsföretag i franska departementet Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att minst landa 75 % av fångsterna av all snapperfisk, eller 50 % av fångsterna av all haj från det aktuella fartyget i departementet så att fångsterna skall kunna förädlas i det förädlingsföretaget.

Det avtal som avses ovan skall vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur skall säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med målsättningarna för den ekonomiska utvecklingen i departementet Guyana. En kopia av det vederbörligen godkända avtalet skall bifogas till licensansökan.

Om ett avtal enligt ovan inte godkänns skall de franska myndigheterna meddela berörd part och kommissionen detta och ange skälen till underkännandet.

(9)  Antalet dagar till havs per år är begränsat till pm.

(10)  Antalet dagar till havs per år är begränsat till 350.

(11)  Får endast fiskas med långrev.


BILAGA VIII

DEL I

UPPGIFTER SOM SKALL FÖRAS IN I LOGGBOKEN

Vid fiske inom zonen på 200 nautiska mil utanför kusten till de av gemenskapens medlemsstater som omfattas av gemenskapens fiskebestämmelser, skall följande uppgifter omedelbart efter någon av följande händelser föras in i fiskeloggboken:

Efter varje drag:

1.1.

Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje fångad art.

1.2.

Datum och klockslag för draget.

1.3.

Den geografiska position där fångsterna gjordes.

1.4.

Den fiskemetod som använts.

Efter varje omlastning till eller från ett annat fartyg:

2.1.

Uppgiften ”mottagen från” eller ”överförd till”.

2.2.

Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje omlastad art.

2.3.

Namn, distriktsbeteckning och nummer på det fartyg till eller från vilket omlastning har skett.

2.4.

Omlastning av torsk är inte tillåten.

Efter varje landning i en gemenskapshamn:

3.1.

Hamnens namn.

3.2.

Kvantitet (i kg färskvikt) av varje landad art.

Efter varje sändning av uppgifter till Europeiska gemenskapernas kommission:

4.1.

Datum och klockslag för sändningen.

4.2.

Slag av meddelande: IN, OUT, ICES, WKL eller 2 WKL.

4.3.

När det gäller radiosändning: namnet på radiostationen.

DEL II

LOGGBOKSFÖRLAGA

Image


BILAGA IX

INNEHÅLL I OCH BESTÄMMELSER FÖR DE UPPGIFTER SOM SKALL SÄNDAS TILL KOMMISSIONEN

De uppgifter som skall sändas till kommissionen och tidtabellen för sändningarna är följande:

1.1.

Varje gång fartyget går in i zonen på 200 nautiska mil utanför kustlinjen till de medlemsstater inom gemenskapen som omfattas av gemenskapens fiskebestämmelser:

a)

De uppgifter som anges i punkt 1.5.

b)

Kvantitet (i kg färskvikt) av varje fiskart i lasten.

c)

Datum då och ICES-område inom vilket befälhavaren har för avsikt att börja fiska.

Om fiskeinsatsen gör det nödvändigt att en viss dag mer än en gång gå in i den zon som avses i punkt 1.1, är det tillräckligt att sända ett meddelande vid det första inträdet.

1.2.

Varje gång fartyget lämnar den zon som avses i punkt 1.1:

a)

De uppgifter som anges i punkt 1.5.

b)

Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje fiskart i lasten.

c)

Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som fångats sedan föregående sändning.

d)

Det ICES-område där fångsterna gjordes.

e)

Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som omlastats till/från andra fartyg sedan fartyget gick in i zonen, samt identifiering av det fartyg till vilket omlastningen ägde rum.

f)

Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som landats i en gemenskapshamn sedan fartyget gick in i zonen.

Om fiskeinsatsen gör det nödvändigt att en viss dag gå in i den zon som avses i punkt 1.1, är det tillräckligt att sända ett meddelande vid det sista utträdet.

1.3.

Var tredje dag med början den tredje dagen efter det att fartyget för första gången går in i de zoner som avses i 1.1 vid fiske efter sill/strömming och makrill, och varje vecka med början den sjunde dagen efter det att fartyget för första gången går in i den zon som avses i 1.1 vid fiske efter andra arter än sill/strömming och makrill:

a)

De uppgifter som anges i punkt 1.5.

b)

Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som fångats sedan föregående sändning.

c)

Det ICES-område där fångsterna gjordes.

1.4.

Varje gång fartyget förflyttar sig från ett ICES-område till ett annat:

a)

De uppgifter som anges i punkt 1.5.

b)

Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som fångats sedan föregående sändning.

c)

Det ICES-område där fångsterna gjordes.

1.5.

a)

Fartygets namn, anropssignal, distriktsbeteckning och identifieringsnummer samt befälhavarens namn.

b)

Fartygets licensnummer om det har licens.

c)

Meddelandets löpnummer för den berörda resan.

d)

Uppgift om slag av meddelande.

e)

Datum, klockslag och fartygets geografiska position.

2.1.

Den uppgifter som anges i punkt 1 skall översändas till Europeiska gemenskapernas kommission i Bryssel (telex: 24189 FISEU-B) gvia någon av de radiostationer som förtecknas under punkt 3 och på det sätt som anges under punkt 4 nedan.

2.2.

Om det på grund av force majeure är omöjligt för fartyget att sända meddelandet kan detta på fartygets vägnar sändas av ett annat fartyg.

3.

Radiostationens namn

Radiostationens anropssignal

Lyngby

OXZ

Land's End

GLD

Valentia

EJK

Malin Head

EJM

Torshavn

OXJ

Bergen

LGN

Farsund

LGZ

Florø

LGL

Rogaland

LGQ

Tjøme

LGT

Ålesund

LGA

Ørlandet

LFO

Bodø

LPG

Svalbard

LGS

Blåvand

OXB

Gryt

GRYT RADIO

Göteborg

SOG

Turku

OFK

4.   Meddelandenas utformning

Den information som anges i punkt 1 skall innehålla följande uppgifter, angivna i följande ordning:

Fartygets namn.

Anropssignal.

Distriktsbeteckning.

Meddelandets löpnummer för den ifrågavarande resan.

Uppgift om meddelandets slag enligt följande kod:

Meddelande om inträde i någon av de zoner som avses i 1.1: ”IN”,

Meddelande om utträde ur någon av de zoner som avses i 1.1: ”OUT”,

Meddelande vid förflyttning från ett ICES-område till ett annat: ”ICES”,

Veckomeddelande: ”WKL”,

Tredagarsmeddelande: ”2 WKL”.

Datum, klockslag och geografisk position.

ICES-områden/delområden där fisket förväntas inledas.

Datum då fisket förväntas inledas.

Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje fiskart i lasten med användning av den kod som anges i punkt 5.

Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje fiskart som fångats sedan föregående sändning med användning av den kod som anges i punkt 5

De ICES-områden/delområden där fångsterna gjorts.

Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som överförts till/från andra fartyg sedan föregående sändning.

Namn och anropssignal för det fartyg till vilket eller från vilket omlastningen ägde rum.

Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som landats i en gemenskapshamn sedan föregående sändning.

Befälhavarens namn.

5.

Beryxar (Beryx spp.)

ALF

Lerskädda (Hippoglossoides platessoides)

PLA

Ansjovis (Engraulis encrasicolus)

ANE

Marulk (arter av Lophius)

MNZ

Guldlax (Argentina silus)

ARG

Havsbraxen (Brama brama)

POA

Brugd (Cetorinhus maximus)

BSK

Dolkfisk (Aphanopus carbo)

BSF

Birkelånga (Molva dypterygia)

BLI

Blåvitling (Micromesistius poutassou)

WHB

Skäggig räka (Xyphopenaeus kroyerii)

BOB

Torsk (Gadus morhua)

COD

Sandräka (Crangon crangon)

CSH

Bläckfisk (arter av Loligo)

SQC

Rödhaj (Squalus acanthias)

DGS

Fjällbrosmar (Phycis spp.)

FOR

Liten hälleflundra (Reinhardtius Hippoglossoides)

GHL

Kolja (Melanogrammus aeglefinus)

HAD

Kummel (Merluccius merluccius)

HKE

Hälleflundra (Hippoglossus hippoglossus)

HAL

Sill/strömming (Clupea harengus)

HER

Taggmakrill (Trachurus trachurus)

HOM

Långa (Molva molva)

LIN

Makrill (Scomber scombrus)

MAC

Glasvar (arter av Lepidorhombus)

LEZ

Nordhavsräka (Pandalus borealis)

PRA

Havskräfta (Nephrops norvegicus)

NEP

Vitlinglyra (Trisopterus esmarkii)

NOP

Atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus)

ORY

Annan

OTH

Rödspätta (Pleuronectes platessa)

PLE

Lyrtorsk (Pollachius pollachius)

POL

Håbrand (Lamma nasus)

POR

Kungsfiskar (Sebastes spp.)

RED

Fläckpagell (Pagellus bogaraveo)

SBR

Skoläst (Coryphaenoides rupestris)

RNG

Gråsej (Pollachius virens)

POK

Lax (Salmo salar)

SAL

Tobis (Ammodytes spp.)

SAN

Sardin (Sardina pilchardus)

PIL

Haj (Selachii, Pleurotremata)

SKK

Räka (Penaeidae)

PEZ

Skarpsill (Sprattus sprattus)

SPR

Bläckfisk (arter av Illex)

SQX

Tonfisk (Thunnidae)

TUN

Lubb (Brosme brosme)

USK

Vitling (Merlangus merlangus)

WHG

Gulstjärtsskädda (Limanda ferruginea)

YEL


BILAGA X

ARTFÖRTECKNING

Svenskt namn

Latinskt namn

Trebokstavskod

Bottenlevande arter

Torsk

Gadus morhua

COD

Kolja

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Kungsfisk

Sebastes spp.

RED

Kungsfisk

Sebastes marinus

REG

Djuphavs-kungsfisk

Sebastes mentella

REB

Akadisk kungsfisk

Sebastes fasciatus

REN

Silverkummel

Merluccius bilinearis

HKS

Skäggbrosme (1)

Urophycis chuss

HKR

Gråsej

Pollachius virens

POK

Lerskädda

Hippoglossoides platessoides

PLA

Rödtunga

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Gulstjärtsskädda

Limanda ferruginea

YEL

Polartorsk

Boreogadus saida

POC

Skoläst

Coryphaenoides rupestris

RNG

Långstjärt

Macrourus berglax

RHG

Tobisfiskar

Ammodytes spp.

SAN

Rötsimpor

Myoxocephalus spp.

SCU

Scup

Stenotomus chrysops

SCP

Tautog

Tautoga onitis

TAU

Blå tegelabborre

Lopholatilus chamaeleonticeps

TIL

Vitbrosme (1)

Urophycis tenuis

HKW

Havskatter

Anarhichas spp.

CAT

Havskatt

Anarhichas lupus

CAA

Fläckig havskatt

Anarhichas minor

CAS

Liten hälleflundra

Reinharditius hippoglossoides

GHL

Hälleflundra

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Vinterflundra

Pseudopleuronectes americanus

FLW

Sommarflundra

Paralichthys dentatus

FLS

Fönsterglasvar

Scophthalmus aquosus

FLD

Plattfisk (övr.)

Pleuronectiformes

FLX

Amerikansk marulk

Lophius americanus

ANG

Knorrhanar

Prionotus spp.

SRA

Atlantisk frostfisk

Microgadus tomcod

TOM

Blå antimora

Antimora rostrata

ANT

Blåvitling

Micromesistius poutassou

WHB

Luring

Tautogolabrus adspersus

CUN

Lubb

Brosme brosme

USK

Uvak

Gadus ogac

GRC

Birkelånga

Molva dypterygia

BLI

Långa

Molva molva

LIN

Bottenfisk (övr.)

 

GRO

Pelagiska arter

Sill/strömming

Clupea harengus

HER

Makrill

Scomber scombrus

MAC

Amerikansk smörfisk

Peprilus triacanthus

BUT

Menhaden

Brevoortia tyrannus

MHA

Makrillgädda

Scomberesox saurus

SAU

Buktansjovis

Anchoa mitchilli

ANB

Blåfisk

Pomatomus saltatrix

BLU

Gullöpare

Caranx hippos

CVJ

Fregattmakrill

Auxis thazard

FRI

Kungsmakrill

Scomberomourus cavalla

KGM

Spansk makrill

Scomberomourus maculatus

SSM

Segelfisk

Istiophorus platypterus

SAI

Vit marlin

Tetrapturus albidus

WHM

Blå marlin

Makaira nigricans

BUM

Sjurygg

Cyclopterus lumpus

LUM

Randig kungskväkare

Menticirrhus saxatilis

KGF

Fläckig blåsfisk

Sphoeroides maculatus

PUF

Ålbrosmar

Lycodes spp.

ELZ

Västatlantisk ålbrosme

Macrozoarces americanus

OPT

Svärdfisk

Xiphias gladius

SWO

Långfenad tonfisk

Thunnus alalunga

ALB

Ryggsstrimmig pelamid

Sarda sarda

BON

Tunnina

Euthynnus alletteratus

LTA

Storögd tonfisk

Thunnus obesus

BET

Tonfisk

Thunnus thynnus

BFT

Bonit

Katsuwonus pelamis

SKJ

Gulfenad tonfisk

Thunnus albacares

YFT

Tonfiskar (övr.)

Scombridae

TUN

Pelagiska arter (övr.)

 

PEL

Invertebrater

Långfenad bläckfisk

Loligo pealei

SQL

Nordlig stjärtfenad bläckfisk

Illex illecebrosus

SQI

Bläckfiskar (övr.)

Loliginidae, Ommastrephidae

SQU

Atlantisk knivmussla

Ensis directus

CLR

Hård venusmussla

Mercenaria mercenaria

CLH

 

Polycheata

WOR

Dolksvans

Limulus polyphemus

HSC

Marina ryggradslösa djur

Invertebrater

INV

Övriga fiskarter

Gumsill

Alosa pseudoharengus

ALE

Serioles

Seriola spp.

AMX

Amerikansk havsål

Conger oceanicus

COA

Amerikansk ål

Anguilla rostrata

ELA

Pirål

Myxine glutinosa

MYG

Vit staksill

Alosa sapidissima

SHA

Guldlax (övr.)

Argentina spp.

ARG

Islandsmussla

Arctica islandica

CLQ

Sandmussla

Mya arenaria

CLS

Bränningsmussla

Spisula solidissima

CLB

Stimpson's bränningsmussla

Spisula polynyma

CLT

Musslor (övr.)

Prionodesmacea, Teleodesmacea

CLX

Vikkammussla

Argopecten irradians

SCB

Kalikåkammussla

Argopecten gibbus

SCC

Isländsk kammussla

Chylamys islandica

ISC

Atlantisk mantelkammussla

Placopecten magellanicus

SCA

Kammusslor (övr.)

Pectinidae

SCX

Amerikanskt ostron

Crassostrea virginica

OYA

Blåmussla

Mytilus edulis

MUS

Hjälmsnäckor (övr.)

Busycon spp.

WHX

Strandsnäckor (övr.)

Littorina spp.

PER

Marina blötdjur

Mollusca

MOL

Stubbkväkare

Micropogonias undulatus

CKA

Atlantiska nålgädda

Strongylura marina

NFA

Lax

Salmo salar

SAL

Menidia

Menidia menidia

SSA

Atlantisk trådsill

Opisthonema oglinum

THA

Bairds släthuvudfisk

Alepocephalus bairdii

ALC

Svart trumfisk

Pogonias cromis

BDM

Svart havsabborre

Centropristis striata

BSB

Blå staksill

Alosa aestivalis

BBH

Lodda

Mallotus villosus

CAP

Rödingar (övr.)

Salvelinus spp.

CHR

Cobia

Rachycentron canadum

CBA

Atlantisk pompano

Trachinotus carolinus

POM

Vimpelsill

Dorosoma cepedianum

SHG

Grymtor (övr.)

Pomadasyidae

GRX

Klibbkrabbtaska

Cancer irroratus

CRK

Blå krabba

Callinectes sapidus

CRB

Strandkrabba

Carcinus maenas

CRG

Nordlig krabbtaska

Cancer borealis

CRJ

Arktisk maskeringskrabba

Chionoecetes opilio

CRQ

Djuphavsrödkrabba

Geryon quinquedens

CRR

Stentrollkrabba

Lithodes maia

KCT

Marina krabbor (övr.)

Reptantia

CRA

Amerikansk hummer

Homarus americanus

LBA

Nordhavsräka

Pandalus borealis

PRA

Karamellräka

Pandalus montagui

AES

Räkor (övr.)

Penaeus spp.

PEN

Räkor av familjen Pandalidae

Pandalus spp.

PAN

Marina skaldjur

Crustacea

CRU

Sjöborrar

Strongylocentrotus spp.

URC

Hickorysill

Alosa mediocris

SHH

Prickfisk

Notoscopelus spp.

LAX

Multe (övr.)

Mugilidae

MUL

Skördefisk

Peprilus alepidotus (=paru)

HVF

Åsnegrymta

Orthopristis chrysoptera

PIG

Regnbågsnors

Osmerus mordax

SMR

Röd trumfisk

Sciaenops ocellatus

RDM

Rödbraxen

Pagrus pagrus

RPG

Sträv taggmakrill

Trachurus lathami

RSC

Sandhavsabborre

Diplectrum formosum

PSE

Fårhuvudfisk

Archosargus probatocephalus

SPH

Slätkväkare

Leiostomus xanthurus

SPT

Prickveka

Cynoscion nebulosus

SWF

Kungsveka

Cynoscion regalis

STG

Strimmig havsabborre

Morone saxatilis

STB

Störfiskar (övr.)

Acipenseridae

STU

Tarpon

Tarpon (=megalops) atlanticus

TAR

Kaxar och öringar (övr.)

Salmo spp.

TRO

Vitabborre

Morone americana

PEW

Beryxar (övr.)

Beryx spp.

ALF

Pigghaj

Squalus acantias

DGS

Pigghajar (övr.)

Squalidae

DGX

Oxhaj

Odontaspis taurus

CCT

Håbrand

Lamna nasus

POR

Makrillhaj

Isurus oxyrinchus

SMA

Mörkhaj

Carcharhinus obscurus

DUS

Blåhaj

Prionace glauca

BSH

Pigghajar (övr.)

Squaliformes

SHX

Vitprickig spetsnoshaj

Rhizoprionodon terraenova

RHT

Svart pigghaj

Centroscyllium fabricii

CFB

Håkäring

Sonmnousus microcephalus

GSK

Brugd

Cetorhinus maximus

BSK

Rockor (övr.)

Raja spp.

SKA

Rocka

Leucoraja erinacea

RJD

Isrocka

Amblyraja hyperborea

RJG

Rocka

Dipturus laevis

RJL

Rocka

Leucoraja ocellata

RJT

Klorocka

Amblyraja radiata

RJR

Rocka

Malcoraja senta

RJS

Taggsvansrocka

Bathyraja spinicauda

RJO

Fiskar (övr.)

 

FIN


(1)  I enlighet med en rekommendation som antogs av Ständiga kommittén för forskning och statistik vid årsmötet 1970 Rödboken från Internationella kommissionen för fisket i nordvästra Atlanten, del I s. 67) är kummel av arten Urophycis utvalda för statistisk rapportering enligt följande: a) kummel från delområdena 1, 2 och 3 och områdena 4R,S,T och V skall benämnas vit kummel, Urophycis tenuis, b) kummel som fångas med linor, eller kummel som är större än 55 cm standardlängd, skall oavsett fångsmetoden, i områden 4W och X, delområde 5 och statistikområde 6 betraktas som vit kummel, Urophycis tenuis, c) utom enligt b) skall annan kummel av genus Urophicis som fångats i områdena 4W och X, delområde 5 och statstikområde 6 benämnas röd kummel, Urophycis chuss.


BILAGA XI

TILLÅTNA ÖVRE SLITSKYDD

1.   Övre slitskydd av ICNAF-typ

Övre slitskydd av ICNAF-typ är ett rektangulärt nätstycke som skall fästas på övre delen av lyftet på trålnätet för att minska och förebygga skador så länge nätet uppfyller följer villkor:

a)

Nätstycket får inte ha en mindre maskstorlek än den som gäller för lyftet enligt artikel 10.

b)

Nätstycket får endast monteras på lyftet längs framkanten och sidorna och inte någon annanstans på det, och det skall fästas på ett sådant sätt att det sträcker sig högst fyra maskor framför övre delningsstroppen och slutar minst fyra maskor framför lyftets bottenstropp. Om delningsstropp inte används, får nätstycket inte täcka mer än en tredjedel av lyftet mätt från minst fyra maskor framför bottenstroppen.

c)

Nätstyckets bredd skall vara minst en och en halv gång bredden på den täckta delen av lyftet, och bredden skall mätas i rät vinkel mot lyftets längdaxel.

Image

2.   Övre slitskydd i flera stycken

Övre slitskydd i flera stycken definieras som nätstycken som i alla delar har maskor som i vått och torrt tillstånd inte är mindre än dimensionerna på lyftet, under förutsättning att

i)

varje nätstycke

a)

endast monteras i framkanten tvärs över lyftet i rät vinkel mot dess längdaxel,

b)

är minst lika brett som lyftet (varvid bredden skall mätas vid monteringsstället i rät vinkel mot lyftets längdaxel), och

c)

är högst 10 maskor lång, och

ii)

den sammanlagda längden på alla nätstycken som är monterade enligt ovan inte överstiger två tredjedelar av lyftets längd.

Image

POLSKT SLITSKYDD

3.   Stormaskigt övre slitskydd (modifierad polsk typ)

Stormaskigt övre slitstkydd har ett rektangulärt nätstycke, tillverkat av samma garnmaterial som lyftet eller av ett tjockt, knutfritt garnmaterial, som monteras i den bakre delen av lyftets ovansida och sträcker sig över hela eller någon del av lyftets ovansida, och som i vått tillstånd har en maskstorlek som är dubbelt så stor som lyftets, när det är monterat på lyftet längs dess fram-, sido- och bakkanter på ett sådant sätt att varje maska i nätet sammanfaller exakt med fyra maskor i lyftet.

Image


BILAGA XII

Minsta fiskstorlek (1)

Art

Rensad fisk utan gälar, även flådd,

färsk eller kyld, djupfryst eller saltad

Hela

Utan huvud

Utan huvud och stjärtfena

Utan huvud och delad

Torsk

41 cm

27 cm

22 cm

27/25 cm (2)

Liten hälleflundra

30 cm

NA

NA

NA

Lerskädda

25 cm

19 cm

15 cm

NA

Gulstjärtsskädda

25 cm

19 cm

15 cm

NA


(1)  Med fiskstorlek avses för torsk längden från munspetsen till stjärtfenans delning, och för andra arter hela längden.

(2)  Den mindre storleken gäller för färsk saltad fisk.


BILAGA XIII

REGISTRERING AV FÅNGSUPPGIFTER (LOGGBOK)

UPPGIFTER SOM SKALL FÖRAS IN I FISKELOGGBOKEN

Uppgifter

Kod

Fartygets namn

01

Fartygets nationalitet

02

Fartygets registreringsnummer

03

Registreringshamn

04

Redskapstyper som används (separata uppgifter för olika typer av redskap)

10

Typ av fiskeredskap:

 

Datum

— dag

20

— månad

21

— år

22

Position

— Latitud

31

— Longitud

32

— Statistiskt område

33

Antal fiskeinsatser per 24 timmarsperiod (1)

40

Antal drag med redskap under 24 timmarsperioden (1)

41

Artnamn (Bilaga II)

 

Dagliga fångster per art (i ton färskvikt)

50

Dagliga fångster per art, för användning som livsmedel fisk

61

Mängder per art dagligen

62

Mängder per art som kastats över bord dagligen

63

Omlastningsplats

70

Omlastningsdatum

71

Befälhavarens namnteckning

80

FISKEREDSKAPSKODER

Redskapskategorier

Standardsförkortning

Kod

Ringnotar

 

Med snörplinor (snörpvad)

PS

— Snörpvad som styrs från ett fartyg

PS1

— Snörpvad som styrs från två fartyg

PS2

Utan snörplinor (lampara)

LA

Landvader

SB

Notar som används från båtar eller fartyg

SV

— Snurrevader

SDN

— Skotska vader, flytvader

SSC

— Parnotar (två fartyg)

SPR

Notar (ej specificerade)

SX

Trålar

 

Fallnät

FPO

Bottentrålar

 

— Bomtrålar

TBB

— Bottentrålar som används med trålbord (1)

OTB

— Partrålare

PTB

— Trålar för havskräftor

TBN

— Räktrålare

TBS

— Bottentrålar (ej specificerade)

TB

Flyttrålar

 

— Bomtrålar

OTM

— Partrålare

PTM

— Räktrålare

TMS

— Flyttrålar (ej specificerade)

TM

Dubbeltrålar som används med trålbord

OTT

Trålar som används med trålbord (ej specificerade)

OT

Partrålare (två fartyg) (ej specificerade)

PT

Andra trålar (ej specificerade)

TX

Skrapredskap

 

Skrapor som används från fartyg

DRB

Handskrapor

DRH

Sänkhåvar

 

Bärbara sänkhåvar

LNP

Sänkhåvar som används från båtar

LNB

Sänkhåvar som används från stranden

LNS

Sänkhåvar (ej specificerade)

LN

Fallnät

 

Kastnät

FCN

Fallnät (ej specificerade)

FG

Bottengarn och insnärjningsnät

 

Fasta bottengarn (förankrade)

GNS

Drivgarn med maskor

GND

Instängningsnät

GNC

Fasta bottengarn (fastgjorda vid pålar)

GNF

Grimgran

GTR

Kombinerade botten- och grimgarn

GTN

Botten- och insnärjningsgarn (ej specificerade)

GEN

Bottengarn (ej specificerade)

GN

Fällor

 

Fasta ej täckta bottengarn

FPN

Ryssjor

FYK

Fasta hommor

FSN

Spännät, fasta fällor, bottengarn etc.

FWR

Arialnät

FAR

Fällor (ej specificerade)

FIX

Krokar och linor

 

Pilk- och angelgarn (handstyrda) (3)

LHP

Pilk- och angelgarn (mekaniska) (3)

LHM

Förankrade backor/långrevar

LLS

Drivande backor/långrevar

LLD

Backor/långrevar (ej specificerade)

LL

Dörjlinor

LTL

Krokar och revar (ej specificerade) (4)

LX

Grip- och skaderedskap

 

Harpun

HAR

Maskiner

 

Fiskpumpar

HMP

Mekaniska skrapredskap

HMD

Maskiner (ej specificerade)

HMX

Diverse övriga redskap  (5)

MIS

Fiskeredskap för sportfiske

RG

Okända eller ej specificerade redskap

NK

KODER FÖR FISKEFARTYG

A.   Huvudsakliga fartygstyper

Kod enligt FAO

Fartygstyp

BO

Inspektionsfartyg

CO

Fiskefartyg för utbildning

DB

Fartyg med skrapredskap (ej kontinuerligt)

DM

Fartyg med skrapredskap (kontinuerligt)

DO

Bomtrålare

DOX

Andra fartyg med skrapredskap

FO

Fartyg för fisketransport

FX

Andra fiskefartyg

GO

Fartyg för garnfiske

HOX

Andra moderfartyg

HSF

Fabriksmoderfartyg

KO

Sjukvårdsfartyg

LH

Fartyg med handlinor

LL

Långrevsfartyg

LO

Fartyg med linor

LP

Spöfiskefartyg

LT

Dörjningsfartyg

MO

Kombinationsfartyg

MSN

Vad/notfartyg för fiske med handlinor

MTG

Trålare med drivgarn

MTS

Trålare-vad/notfartyg med ringnot

NB

Fartyg med enkelt lyftnät

NO

Fartyg med lyftnät

NOX

Andra fartyg med lyftnät

PO

Fartyg med fiskpump

SN

Vadfartyg

SO

Vad/notfartyg

SOX

Andra vad/notfartyg

SP

Vad/notfartyg med ringnot

SPE

Vad/notfartyg med ringnot av europeisk typ

SPT

Vad/notfartyg för tonfiskfiske

TO

Trålare

TOX

Andra trålare

TS

Sidotrålare

TSF

Sidotrålare/frysfartyg

TSW

Sidotrålare för färsk fisk

TT

Häcktrålare

TTF

Häcktrålare/frysfartyg

TTP

Häcktrålare/fabriksfartyg

TU

Trålare med utriggade bommar

WO

Fartyg med fällor

WOP

Tinfiskefartyg

WOX

Andra fartyg med fällor

ZO

Fiskeriforskningsfartyg

DRN

Fartyg med drivgarn

B.   Fartygens huvudsakliga aktivitet

Alfakod

Kategori

ANC

Ankring

DRI

Drivande

FIS

Fiske

HAU

Inhalning av garn

PRO

Bearbetning

STE

Skållning

TRX

Omlastning (lastning eller lossning)

OTH

Annat (specificeras)


(1)  När två eller fler redskapstyper används under en och samma 24 timmars period, skall uppgifter om dessa olika typer redovisas separat.

(2)  Fiskeorganen kan ange sido- eller häcktrålare eller flyttrålare som OTB-1 och OTB-2 respektive OTM-1 och OTM-2.

(3)  Inklusive pimpelrevar.

(4)  Kod LDV för linor som används från jollar kommer att bibehållas av historiska skäl.

(5)  I denna punkt ingår nät som sköts för hand från land eller småbåtar, fiske för hand med enkla redskap, med eller utan dykutrustning, gifter, sprängmedel, dresserade djur eller elektricitet.


BILAGA XIV

NAFO-OMRÅDE

Nedan följer en ofullständig förteckning över bestånd som måste rapporteras i enlighet med artikel 30.2.

ANG/N3NO.

Lophius americanus

Amerikansk marulk

CAA/N3LMN.

Anarhichas lupus

Havskatt

CAT/N3LMN.

Anarhichas spp.

Havskatter

HAD/N3NO.

Melanogrammus aeglefinus

Kolja

HAL/N23KL.

Hippoglossus hippoglossus

Hälleflundra

HAL/N3M.

Hippoglossus hippoglossus

Hälleflundra

HAL/N3NO.

Hippoglossus hippoglossus

Hälleflundra

HKR/N2J3KL

Urophycis chuss

Skäggbrosme

HKR/N3MNO.

Urophycis chuss

Skäggbrosme

HKS/N3NLMO

Merlucius bilinearis

Silverkummel

HKW/N2J3KL

Urophycis tenuis

Vitbrosme

RED/N3O.

Sebastes spp.

Kungsfiskar

RHG/N23.

Macrourus berglax

Långstjärt

SKA/N2J3KL

Raja spp.

Rockor

SKA/N3M.

Raja spp.

Rockor

SKA/N3NO.

Raja spp.

Rockor

VFF/N3LMN.

Osorterade, oidentifierade fiskar

WIT/N3M.

Glyptocephalus cynoglossus

Rödtunga

YEL/N3M.

Limanda ferruginea

Gulstjärtsskädda


BILAGA XV

FÖRBUD MOT RIKTAT FISKE I CCAMLR-OMRÅDET

Målarter

Zon

Förbudsperiod

Notothenia rossii

FAO 48.1 Antarktis, i området kring Antarktiska halvön

Hela året

FAO 48.1 Antarktis, kring Sydorkneyöarna

FAO 48.3 Antarktis, kring Sydgeorgien

Fisk

FAO 48.1 Antarktis (1)

Hela året

FAO 48.2 Antarktis (1)

Gobionotothen gibberifrons

FAO 48.3

Hela året

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Dissostichus spp.

FAO 48.5 Antarktis

1.12.2003-30.11.2004

Dissostichus spp.

FAO 88.3 Antarktis (1)

Hela året

FAO 58.5.1 Antarktis (1)  (2)

FAO 58.5.2 Antarktis öster om 79°20′O och utanför EEZ väster om 79°20′O (1)

FAO 88.2 Antarktis norr om 65°S (1)

FAO 58.4.4 Antarktis (1)

FAO 58.6 Antarktis (1)

FAO 58.7 Antarktis (1)

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4 (1)

Hela året

Alla arter utom Champsocephalus gunnari och Dissotichus eleginoides

FAO 58.5.2 Antarktis

1.12.2003-30.11.2004

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4 Antarktis (2)

Hela året


(1)  Utom för forskningsändamål.

(2)  Utom vatten som står under nationell jurisdiktion (EEZ).


BILAGA XVI

FÅNGST- OCH BIFÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR NYTT FISKE OCH PROVFISKE I CCAMLR-OMRÅDET UNDER 2003/2004

Delområde

Avgränsning

Period

SSRU

Dissostichus spp. Fångstbegränsning

(ton)

Fångstbegränsning bifångst

(ton)

Rockor

Macrourus spp.

Andra arter

48.6

Norr om 60°S

1.3.2004-31.8.2004

A

455

50

73

20

Söder om 60°S

15.2.2004-15.10.2004

Alla

455

50

73

20

88.1

Hela delområdet

1.12.2003-31.8.2004

A

0

 (1)

 (1)

0

B

80

 (1)

 (1)

20

C

223

 (1)

 (1)

20

D

0

 (1)

 (1)

0

E

57

 (1)

 (1)

20

F

0

 (1)

 (1)

0

G

83

 (1)

 (1)

20

H

786

 (1)

 (1)

20

I

776

 (1)

 (1)

20

J

316

 (1)

 (1)

20

K

749

 (1)

 (1)

20

L

180

 (1)

 (1)

20

Totalt för hela delområdet

3 250

163

520

 


(1)  

Fångstbegränsningar för bifångstarter per SSRU, tillämpliga inom begränsningarna för total bifångst per delområde:

— Rockor:

5 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 50 ton, vilketdera som är störst.

Macrourus spp.:

Macrourus spp.: 16 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp.

— Andra arter:

20 ton per SSRU.