32003D0249

2003/249/EG: Kommissionens beslut av den 9 april 2003 om tillstånd för medlemsstaterna att medge tillfälligt undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG avseende jordgubbs- och smultronplantor (Fragaria L.) avsedda för plantering, dock inte frön, med ursprung i Chile [delgivet med nr K(2003) 1184]

Europeiska unionens officiella tidning nr L 093 , 10/04/2003 s. 0032 - 0035


Kommissionens beslut

av den 9 april 2003

om tillstånd för medlemsstaterna att medge tillfälligt undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG avseende jordgubbs- och smultronplantor (Fragaria L.) avsedda för plantering, dock inte frön, med ursprung i Chile

[delgivet med nr K(2003) 1184]

(2003/249/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen(1), senast ändrat genom kommissionens direktiv 2003/22/EG(2), särskilt artikel 15.1 i detta,

med beaktande av Frankrikes begäran, och

av följande skäl:

(1) Enligt direktiv 2000/29/EG får jordgubbsplantor (Fragaria L.), avsedda för plantering, utom fröer, med ursprung i icke-europeiska länder, med undantag av Medelhavsländerna, Australien, Nya Zeeland, Kanada och Förenta staternas kontinentala stater, i princip inte föras in i gemenskapen. Detta direktiv tillåter dock undantag från denna regel, på villkor att det fastställs att det inte föreligger någon risk för spridning av skadegörare.

(2) I Chile har förökning av jordgubbsplantor (Fragaria L.) avsedda för plantering från plantor som levererats från en av gemenskapens medlemsstater blivit etablerad praxis. Plantorna exporteras därefter till gemenskapen där de planteras för bärproduktion.

(3) Genom kommissionens beslut 2000/700/EG(3) och 2002/316/EG(4) beviljades från och med säsongen 2001 under begränsade perioder och på vissa villkor undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG när det gäller jordgubbsplantor (Fragaria L.), avsedda för plantering, utom fröer, med ursprung i Chile.

(4) De omständigheter som motiverade dessa undantag har inte förändrats och det har inte framkommit några nya uppgifter som ger anledning att ändra villkoren.

(5) Medlemsstaterna bör därför bevilja undantag under vissa begränsade perioder och på vissa villkor.

(6) Detta beslut skall upphävas om det konstateras att de särskilda villkor som anges i beslutet inte är tillräckliga för att förhindra att skadegörare förs in i gemenskapen eller om villkoren inte iakttas.

(7) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Medlemsstaterna tillåts härmed att bevilja undantag från bestämmelserna i artikel 4.1 i direktiv 2000/29/EG när det gäller de förbud som avses i bilaga III A.18 till det direktivet för plantorna av jordgubbar och smultron (Fragaria L.) avsedda för plantering, utom frön, med ursprung i Chile (nedan kallade "plantorna").

För tillståndet att bevilja undantag enligt första stycket (nedan kallat "tillståndet") skall, utöver villkoren i bilagorna I, II och IV till direktiv 2000/29/EG, de villkor gälla som föreskrivs i bilagan, och tillståndet skall bara tillämpas på plantor som förs in till gemenskapen under perioderna:

a) 1 juni 2003-30 september 2003.

b) 1 juni 2004-30 september 2004.

c) 1 juni 2005-30 september 2005.

d) 1 juni 2006-30 september 2006.

Artikel 2

Medlemsstater skall före den 30 november importåret lämna in följande till kommissionen och övriga medlemsstater:

a) Uppgifter om de kvantiteter plantor som importerats i enlighet med detta beslut.

b) En detaljerad teknisk rapport om de officiella kontroller och den provtagning som avses i punkt 5 i bilagan.

Varje medlemsstat där plantorna planteras efter import skall också lämna en detaljerad teknisk rapport om de officiella kontroller och tester som avses i punkt 8 i bilagan till kommissionen och övriga medlemsstater före den 31 mars året efter importen.

Artikel 3

Medlemsstaterna skall omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om alla sändningar som förts in på deras territorium i enlighet med detta beslut och som senare konstaterades inte vara i överensstämmelse med detta beslut.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 9 april 2003.

På kommissionens vägnar

David Byrne

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2) EUT L 78, 25.3.2003, s. 10.

(3) EGT L 287, 14.11.2000, s. 65.

(4) EGT L 113, 30.4.2002, s. 32.

BILAGA

Särskilda villkor för jordgubbsplantor (Fragaria L.) som är avsedda för plantering, utom frön, med ursprung i Chile, som omfattas av undantag som fastställs genom artikel 1 i detta beslut

1. Plantorna skall vara avsedda för bärproduktion inom gemenskapen och skall

a) ha producerats enbart från sådana moderplantor som importerats från en medlemsstat och som certifierats i enlighet med ett godkänt certifieringssystem i en medlemsstat,

b) ha odlats på mark som,

- är belägen i ett område isolerat från andra områden med kommersiell produktion av jordgubbar och smultron,

- är belägen minst 1 kilometer från närmaste odling med jordgubbs- eller smultronplantor för produktion av frukt eller utlöpare som inte uppfyller villkoren i detta beslut,

- är belägen minst 200 meter från alla andra plantor av släktet Fragaria som inte uppfyller villkoren i detta beslut, och

- efter det att tidigare grödor avlägsnats och före plantering av plantorna, antingen har genomgått ett officiellt test som bygger på lämpliga metoder och då konstaterats vara fri från jordlevande skadegörare, inbegripet Globodera pallida (Stone) Behrens och Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, eller som behandlats så att det kan garanteras att dessa organismer inte förekommer,

c) minst tre gånger under odlingssäsongen och ytterligare en gång innan plantorna exporteras ha blivit föremål för en officiell kontroll av växtskyddsmyndigheten i Republiken Chile, med avseende på de skadegörare som anges i del A i bilagorna I och II till direktiv 2000/29/EG, och särskilt

- Arabis mosaic virus,

- Colletotrichum acutatum Simmonds,

- Globodera pallida (Stone) Behrens,

- Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens,

- Naupactus leucoloma (Boheman),

- Phytophthora fragariae Hickmann var. fragariae,

- Strawberry crinkle virus,

- Strawberry mild yellow edge virus,

- Strawberry vein banding virus,

- Xanthomonas fragariae Kennedy and King,

- Xiphinema americanum Cobb sensu lato (icke europeiska populationer),

samt av alla övriga skadegörare som, såvitt det är känt, inte förekommer i gemenskapen såsom

- Aegorhinus phaleratus Erichson,

- Aegorhinus superciliosus germari (Gay Solier),

- Chaetosiphon thomasi Hille Risambers,

- Pseudoleucania bilitura Guenée,

- Fusarium oxysporum fsp. fragariae,

- Fragaria Chiloensis ilar virus.

Plantorna skall vid varje inspektionstillfälle ha befunnits vara fria från alla sådana organismer,

d) före exporten,

- genom skakning ha befriats från jord eller annat odlingsmedium,

- befriats från växtavfall och befunnits vara fria från blommor och bär.

2. Plantorna skall åtföljas av ett sundhetscertifikat som utfärdats i Chile i enlighet med artiklarna 7.1 och 13.1 i direktiv 2000/29/EG på grundval av den kontroll som fastställs i det direktivet.

I certifikatet skall följande anges:

- Under rubriken "Sanering från skadegörare och/eller desinfektion": en beskrivning av de(n) senaste behandlingen/-arna före export.

- Under rubriken "Övriga uppgifter": "Denna sändning uppfyller de krav som fastställs i kommissionens beslut 2003/249/EG" samt sortens namn och beteckningen på det kontrollsystem som medlemsstaten tillämpat vid godkännandet av moderplantorna.

3. Plantorna skall importeras via införselorter som har utsetts av den medlemsstat dessa ligger i med tanke på syftet med tillståndet.

Medlemsstaterna skall i tillräckligt god tid i förväg meddela kommissionen vilka dessa införselorter är samt ange namnet på och adressen till det officiella organet med ansvar för varje införselort enligt direktiv 2000/29/EG. Uppgifterna skall på begäran göras tillgängliga för övriga medlemsstater.

Om införseln av plantorna till gemenskapen sker i en annan medlemsstat än den medlemsstat som utnyttjar tillståndet, skall de ansvariga officiella organen i införselmedlemsstaten informera och samarbeta med de ansvariga officiella organen i de medlemsstater som utnyttjar tillståndet för att säkerställa att bestämmelserna i det här beslutet efterlevs.

4. Före införsel av plantorna i gemenskapen skall importören officiellt informeras om de villkor som anges i punkterna 1 till och med 6.

Importören skall i tillräckligt god tid i förväg lämna uppgifter om varje införsel till de ansvariga officiella organen i införselmedlemsstaten, och då ange följande:

- Typ av material.

- Mängd växter.

- Planerat datum för införsel i gemenskapen.

- Planerad införselort i gemenskapen.

- Namnet på och adressen till de anläggningar där plantorna kommer att förvaras under officiell kontroll i avvaktan på resultaten av de kontroller som avses i punkt 5 eller de anläggningar som avses i punkt 6 där plantorna kommer att planteras så snart de med gott resultat genomgått de kontroller och den provtagning som avses i punkt 5.

Importören skall informera de ansvariga officiella organ som berörs om alla eventuella förändringar av de uppgifter som avses i denna punkt så snart de nya uppgifterna kommer till hans kännedom.

Den berörda medlemsstaten skall i sin tur utan dröjsmål vidarebefordra de uppgifter som avses i denna punkt samt alla eventuella ändringar av dessa, till kommissionen.

Minst två veckor före det datum då plantorna flyttas från de anläggningar där de förvaras skall importören underrätta det ansvariga officiella organet om de anläggningar som avses i punkt 6 där plantorna kommer att planteras.

5. De kontroller och, i förekommande fall, den provtagning som krävs enligt artikel 13 i direktiv 2000/29/EG och enligt punkt 8 i detta beslut skall utföras av de ansvariga officiella organen i den medlemsstat som utnyttjar tillståndet, och i förekommande fall, i samarbete med de ansvariga officiella organen i den medlemsstat där plantorna skall planteras.

Under inspektionen skall medlemsstaten/medlemsstaterna också undersöka och vid behov ta prov för att undersöka förekomsten av de skadegörare som anges i punkt 1 c. Varje upptäckt av sådana skadegörare skall omedelbart anmälas till kommissionen. Lämpliga åtgärder skall vidtas för att förstöra skadegöraren och vid behov berörda plantor.

Utan att detta påverkar den övervakning som avses i artikel 21.3 andra strecksatsen i direktiv 2000/29/EG skall kommissionen fastställa i vilken utsträckning de kontroller som avses nämnda strecksats skall integreras i kontrollprogrammet i enlighet med artikel 21.5 tredje stycket i det direktivet.

6. Plantorna får planteras endast på anläggningar som är officiellt registrerade, och som har godkänts för den verksamhet som tillståndet avser.

Den person som har för avsikt att plantera plantorna skall i förväg anmäla namn på och adress till anläggningens ägare till de ansvariga officiella organen i den medlemsstat där anläggningen är belägen.

Om odlingsstället ligger i en annan medlemsstat än den som utnyttjar detta tillstånd, skall de ansvariga officiella organen i den medlemsstat som utnyttjar tillståndet underrätta de ansvariga officiella organen i den medlemsstat där plantorna skall planteras om namn och adress avseende den anläggning där plantorna skall planteras. Denna information skall lämnas vid den tidpunkt då den förhandsanmälan från importören som avses i punkt 4 erhålls.

7. Nämnda ansvariga officiella organ skall se till att alla växter som inte planterats i enlighet med punkt 6 förstörs under överinseende av organen.

Uppgifter om hur många växter som förstörts skall registreras och på begäran ställas till kommissionens förfogande.

8. Under den odlingssäsong som följer på importen skall en lämplig andel av plantorna genomgå okulära kontroller utförda av det ansvariga officiella organ i den medlemsstat där plantorna har planterats. Kontrollerna, som skall äga rum vid lämpliga tidpunkter, skall göras på de anläggningar som avses i punkt 6 och avse förekomst av alla typer av skadegörare samt alla slags tecken eller symptom som orsakats av någon skadegörare. Om man vid en sådan okulär kontroll upptäcker tecken eller symptom på någon skadegörare skall denna skadegörare identifieras genom ändamålsenliga tester. Alla plantor som vid nämnda kontroller och tester inte befunnits vara fria från de skadegörare som avses i punkt 1 c skall omedelbart förstöras under de ansvariga officiella organens överinseende. Kommissionen skall omedelbart underrättas om detta.