32002D0586

2002/586/EG: Rådets beslut av den 12 juli 2002 om anpassning av del VI i de gemensamma konsulära anvisningarna

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 187 , 16/07/2002 s. 0048 - 0049


Rådets beslut

av den 12 juli 2002

om anpassning av del VI i de gemensamma konsulära anvisningarna

(2002/586/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 789/2001 av den 24 april 2001 om att förbehålla rådet genomförandebefogenheter avseende vissa detaljerade bestämmelser och praktiska förfaranden för behandlingen av ansökningar om visering(1),

med beaktande av Konungariket Spaniens initiativ, och

av följande skäl:

(1) Upprättandet av en enhetlig utformning av viseringar och särskilt godkännandet av gemensamma kriterier för tekniska metoder och normer för hur bladet skall fyllas i utgör en väsentlig del av harmoniseringen av viseringspolitiken.

(2) I rådets förordning (EG) nr 1683/95 av den 29 maj 1995 om en enhetlig utformning av visumhandlingar(2), ändrad genom förordning nr 334/2002(3) fastställs ytterligare tekniska säkerhetsspecifikationer för att förhindra efterbildning och förfalskning, särskilt insättning av ett fotografi som framställts enligt höga säkerhetskrav. Det är därför nödvändigt att anpassa del VI i de gemensamma konsulära anvisningarna för att införliva dessa nya åtgärder i anvisningarna för ifyllandet av den nya enhetliga utformningen av viseringar.

(3) I rådets förordning (EG) nr 333/2002(4) fastställs en enhetlig modell för blad för påförande av visering, vilken skall uppfylla vissa tekniska specifikationer, vilka även skall utvidgas till att omfatta säkerhetsaspekter och säkerhetskrav, däribland strängare normer för att förhindra efterbildning och förfalskning. De gemensamma konsulära anvisningarna bör därför anpassas till tillämpningsbestämmelserna i denna förordning.

(4) I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Danmarks ställning, som fogas till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, deltar inte Danmark i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt i Danmark. Eftersom detta beslut syftar till utbyggnad av Schengenregelverket enligt bestämmelserna i avdelning IV i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, kommer Danmark, i enlighet med artikel 5 i nämnda protokoll, inom en tid av sex månader efter det att rådet har fattat detta beslut att besluta om huruvida det skall införliva det i sin nationella lagstiftning.

(5) När det gäller Republiken Island och Konungariket Norge utgör detta beslut en utveckling av bestämmelserna i Schengenregelverket, en utveckling som faller under området för viseringar i artikel 1.B i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket(5).

(6) I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands ställning, som fogas till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, deltar inte dessa medlemsstater i detta beslut, som därför inte är bindande för eller tillämpligt i Förenade kungariket och Irland.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Del IV i de gemensamma konsulära anvisningarna ändras härmed på följande sätt:

1. I punkt 1.6 skall andra stycket ersättas med följande: "Om den enhetliga modellen för blad används som underlag för viseringen, på grund av att innehavarens resehandling inte erkänns, kan den diplomatiska beskickning eller det konsulat som utfärdar viseringen välja att använda detta formulär för att utvidga viseringen till att även gälla make/maka och underåriga barn till innehavaren av bladet för vilka denne har underhållskyldighet och som beledsagar denne eller utfärda separata blad för innehavaren, dennes make/maka och var och en av de personer som är berättigade till underhåll från denne, genom att påföra motsvarande visering separat på varje blad.

Det passnummer som skall skrivas in är det serienummer som är tryckt och instansat på alla eller de flesta sidorna i passet.

Det nummer som skall skrivas i detta fält skall, om det gäller en visering som skall påföras den gemensamma modellen för blad, istället för passnummer vara samma typografiska nummer som det som förekommer på bladet, bestående av sex siffror och eventuellt kompletterat med den bokstav eller de bokstäver som betecknar medlemsstaten eller den grupp av medlemsstater som utfärdar viseringen."

2. Följande punkt skall läggas till efter punkt 1.7: "1.8 Fält 'efternamn och förnamn'

Här anges det första ordet under 'efternamn' och därefter det första ordet under 'förnamn' i viseringsinnehavarens pass eller resehandling i angiven ordning. Den diplomatiska beskickningen eller konsulatet skall kontrollera överensstämmelsen mellan de efternamn och de förnamn som finns i passet eller resehandlingen, de namn som finns i viseringsansökningen och de som skall skrivas in såväl i detta fält som i det maskinläsbara fältet."

3. Punkt 3 skall ersättas med följande: "3. Fält för insättning av fotografi

Viseringsinnehavarens fotografi, som skall vara i färg, skall fylla det därför avsedda utrymmet enligt bilaga 8. Följande bestämmelser skall iakttas för det fotografi som skall påföras viseringsmärket:

Huvudets storlek från haka till hjässa skall utgöra 70-80 % av fotografiets yta, mätt vertikalt.

Minimikrav för upplösning:

- Skanner, 300 'pixels per inch' (ppi), utan förminskning.

- Färgskrivare, 720 'dots per inch' (dpi) för det insatta fotografiet.

Om fotografi saknas skall i detta fält uppgiften 'giltigt utan fotografi' föras in på två eller tre språk (språket i den medlemsstat som utfärdar viseringen samt engelska och franska). Denna uppgift skall i princip föras in med skrivare och undantagsvis med en särskild stämpel, som i detta fall även skall täcka en del av det fält med djuptryck som på vänster eller höger sida ramar in fältet för insättning av fotografiet."

4. I punkt 5.4 skall tredje stycket ersättas med följande: "Om en eller flera medlemsstater inte erkänner resehandlingen som giltig skall viseringen endast ha begränsad territoriell giltighet. Den diplomatiska beskickningen eller konsulatet i en medlemsstat skall använda den enhetliga modellen för blad för påförande av sådan visering som utfärdas för innehavare av en resehandling som inte erkänns av den medlemsstat som utfärdar bladet. Denna visering skall endast ha begränsad territoriell giltighet."

5. Följande punkt skall läggas till efter punkt 5.4: "5.5 Den utfärdande diplomatiska beskickningens eller det utfärdande konsulatets stämpel

Den utfärdande diplomatiska beskickningens eller det utfärdande konsulatets stämpel skall placeras i fältet för 'anmärkningar' och man måste därvid särskilt se till att dess placering inte hindrar läsning av uppgifter, men den skall gå utöver viseringens kant och in på sidan i passet eller resehandlingen. Endast om man måste avstå från att fylla i det maskinläsbara fältet, kan stämpeln anbringas på detta fält för att göra det obrukbart. Dimensionerna och stämpelavtrycket och stämpelfärgen skall användas i enlighet med vad som beslutats av varje medlemsstat.

Den utfärdande diplomatiska beskickningens eller det utfärdande konsulatets stämpel skall, för att förhindra att ett viseringsmärke som placeras på den enhetliga modellen för blad återanvänds, placeras till höger över både viseringsmärket och bladet, så att läsningen av fält och uppgifter som har fyllts i inte försvåras utan att den går in på det maskinläsbara fältet, om detta har ifyllts."

Artikel 2

Detta beslut skall tillämpas från och med den dag som det offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna i enlighet med Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

Utfärdat i Bryssel den 12 juli 2002.

På rådets vägnar

T. Pedersen

Ordförande

(1) EGT L 116, 26.4.2001, s. 2.

(2) EGT L 164, 14.7.1995, s. 1.

(3) EGT L 53, 23.2.2002, s. 7.

(4) EGT L 53, 23.2.2002, s. 4.

(5) EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.