32002D0499

2002/499/EG: Kommissionens beslut av den 26 juni 2002 om beviljande av undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG när det gäller naturligt eller artificiellt dvärgväxta plantor av Chamaecyparis Spach, Juniperus L. och Pinus L. med ursprung i Republiken Korea [delgivet med nr K(2002) 2251]

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 168 , 27/06/2002 s. 0053 - 0057


Kommissionens beslut

av den 26 juni 2002

om beviljande av undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG när det gäller naturligt eller artificiellt dvärgväxta plantor av Chamaecyparis Spach, Juniperus L. och Pinus L. med ursprung i Republiken Korea

[delgivet med nr K(2002) 2251]

(2002/499/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen(1), senast ändrat genom kommissionens direktiv 2002/36/EG(2), särskilt artikel 15.1 i detta,

med beaktande av Förenade kungarikets begäran, och

av följande skäl:

(1) Enligt direktiv 2000/29/EG får plantor av Chamaecyparis Spach, Juniperus L. och Pinus L. (med undantag för frukter och frön) med ursprung i länder utanför Europa, i princip inte föras in i gemenskapen. Men direktiv 2000/29/EG tillåter undantag från denna regel, på villkor att det fastställs att det inte föreligger någon risk att skadegörare införs.

(2) Efter en inspektionsresa utförd av kommissionens kontor för livsmedels- och veterinärfrågor samt informationsutbyten mellan kommissionen och Republiken Korea har kommissionen kommit fram till att den tillgängliga informationen inte tyder på någon risk för spridning av skadegörare i samband med import av naturligt eller artificiellt dvärgväxta plantor av Chamaecyparis Spach, Juniperus L. eller Pinus L., förutsatt att särskilda villkor uppfylls.

(3) Ett undantag från vissa bestämmelser i direktiv 2000/29/EG bör därför på vissa villkor beviljas för en begränsad period.

(4) Detta beslut bör upphävas om det konstateras att de särskilda villkoren inte är tillräckliga för att förhindra att skadegörare förs in eller om villkoren inte iakttas.

(5) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Medlemsstaterna bemyndigas härmed att bevilja undantag från bestämmelserna i artikel 4.1 i direktiv 2000/29/EG när det gäller de förbud som avses i bilaga III A.1 till det direktivet för plantor av Chamaecyparis Spach, Juniperus L. och Pinus L., utom frukt och fröer, med ursprung i Republiken Korea.

För att komma i fråga för undantag skall plantor av Chamaecyparis Spach, Juniperus L. och Pinus L., utom frukt och fröer, utöver de krav som fastställs i bilaga I, i bilaga II och i bilaga IV A.I.43 till direktiv 2000/29/EG, uppfylla de villkor som fastställs i bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Medlemsstaterna skall före den 1 augusti 2005 till kommissionen och de övriga medlemsstaterna meddela vilka kvantiteter som har importerats före detta datum i enlighet med detta beslut samt lämna en detaljerad teknisk rapport om den kontroll eller de prover som genomförts på de plantorna under den karantänperiod som avses i punkt 10 i bilagan.

Varje medlemsstat utom den importerande medlemsstaten där plantorna förs in skall också före den 1 augusti 2005 till kommissionen och övriga medlemsstater lämna en detaljerad teknisk rapport om den kontroll eller de prover som genomförts på de plantor som införts före det datumet under den karantänperiod som avses i punkt 10 i bilagan.

Artikel 3

De berörda medlemsstaterna skall till kommissionen och de andra medlemsstaterna anmäla alla sändningar som förts in i enlighet med detta beslut och som senare visade sig inte uppfylla de villkor som fastställs i detta.

Artikel 4

Medlemsstaterna kan tillämpa de undantagsbestämmelser som avses i artikel 1 på plantor av Pinus och Chamaecyparis som importeras till gemenskapen under perioden mellan den 1 juni 2004 och den 31 december 2005, samt på plantor av Juniperus som importeras till gemenskapen under perioden mellan den 1 november 2004 och den 31 mars 2005.

Artikel 5

Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 juli 2002.

Artikel 6

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 26 juni 2002.

På kommissionens vägnar

David Byrne

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2) EGT L 116, 3.5.2002, s. 16.

BILAGA

Särskilda villkor för växter med ursprung i republiken Korea som omfattas av det undantag som fastställs genom artikel 1 i detta beslut

1. Plantorna skall vara naturligt eller artificiellt dvärgväxta plantor av Chamaecyparis Spach, Juniperus L., eller, för Pinus L., antingen helt och hållet av arten Pinus parviflora Sieb. & Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr), eller den arten ympad på rot av en annan Pinus-art än Pinus parviflora Sieb. & Zucc. I det senare fallet skall roten inte uppvisa några skott.

2. Det sammanlagda antalet plantor skall inte överstiga de mängder som fastställts av den importerande medlemsstaten med utgångspunkt från tillgängliga karantänanläggningar.

3. Innan de exporteras till Europeiska gemenskapen skall plantorna under minst två på varandra följande år ha odlats, förvarats och tuktats i officiellt registrerade plantskolor som omfattas av officiellt övervakade kontrollsystem. De årliga förteckningarna över registrerade plantskolor skall ställas till kommissionens förfogande senast den 1 mars 2004. Dessa förteckningar skall omedelbart sändas till medlemsstaterna. De skall omfatta uppgifter om hur många plantor som odlas i varje enskild plantskola, och som anses lämpliga för export till gemenskapen på de villkor som fastställs i detta beslut.

4. För plantor av släktena Juniperus, Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Juniperus L., Malus Mill., Photinia Ldl. och Pyrus L. som har odlats i ovan nämnda plantskolor för naturligt eller artificiellt dvärgväxta plantor och plantskolornas omedelbara omgivning under två år före det att de exporteras gäller att de måste ha genomgått officiell inspektion avseende förekomsten av skadegörare minst sex gånger per år med lämpliga mellanrum. Vad gäller plantor av Chamaecyparis och Pinus skall plantor av arterna Chamaecyparis Spach och Pinus L. som odlats i ovan nämnda plantskolor för naturligt eller artificiellt dvärgväxta plantor, eller i plantskolornas omedelbara omgivning, ha genomgått officiell inspektion avseende förekomsten av skadegörare minst sex gånger per år med lämpliga mellanrum.

Följande skadegörare är av betydelse:

a) För plantor av släktet Juniperus:

- Aschistonyx eppoi Inouye.

- Gymnosporangium asiaticum Miyabe ex Yamada och G. yamadae Miyabe ex Yamada.

- Oligonychus perditus Pritchard et Baker.

- Popillia japonica Newman.

- Andra skadegörare, vars utbredningsområde såvitt man vet inte omfattar gemenskapen.

b) För plantor av släktet Chamaecyparis:

- Popillia japonica Newman.

- Andra skadegörare, vars utbredningsområde såvitt man vet inte omfattar gemenskapen.

c) För plantor av släktet Pinus:

- Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Buehrer) Nickle et al.

- Cercoseptoria pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton.

- Coleosporium phellodendri Komr.

- Coleosporium asterum (Dietel) Sydow.

- Coleosporium eupatorii Arthur.

- Cronartium quercuum (Berk.) Miyabe ex Shirai.

- Dendrolimus spectabilis Butler.

- Monochamus spp. (icke-europeisk).

- Popillia japonica Newman.

- Thecodiplosis japonensis Uchida & Inouye.

- Andra skadegörare, vars utbredningsområde såvitt man vet inte omfattar gemenskapen.

Plantorna skall vid dessa inspektioner ha visats vara fria från ovan nämnda skadegörare. Infekterade plantor skall avlägsnas. Övriga plantor skall på ett effektivt sätt behandlas mot skadegörarna.

5. Om någon av de berörda skadegörarna enligt punkt 4 upptäcks vid inspektioner enligt punkt 4 skall detta dokumenteras officiellt, och dokumentationen skall göras tillgänglig för kommissionen på begäran. Om någon av de berörda skadegörarna under punkt 4 upptäcks skall plantskolan förlora sin status enligt punkt 3. Kommissionen skall omedelbart underrättas om detta. I sådana fall kan registreringen först förnyas under det påföljande året.

6. Plantor avsedda för export till gemenskapen skall, åtminstone under den period som avses i punkt 3

a) vara odlade i krukor minst under den berörda perioden, och vara placerade på hyllor minst 50 centimeter över marken, eller på golv som är ogenomträngligt för nematoder, väl underhållet och fritt från skräp,

b) vid inspektioner enligt punkt 4 visats vara fria från de berörda skadegörarna enligt punkt 4, och inte omfattas av de åtgärder som avses i punkt 5,

c) om de hör till släktet Pinus L., och är ympade på rot av någon annan Pinus-art än Pinus parviflora Sieb. & Zucc., ha en rot från en källa som officiellt godkänts som frisk,

d) göras igenkännliga genom en unik märkning för varje enskild planta, som skall vara anmäld till den officiella växtskyddsorganisationen i Republiken Korea, så att den registrerade plantskolan som plantan kommer ifrån och året för plantering i kruka kan identifieras.

7. Den officiella växtskyddsorganisationen i Republiken Korea skall se till att plantorna kan identifieras från det att de avlägsnas från plantskolan och till dess att de lastas för export, genom att försegla transportfordonen eller på annat lämpligt sätt.

8. Plantorna och det fastsittande eller åtföljande växtmediumet (nedan kallat materialet) skall åtföljas av ett sundhetscertifikat utfärdat i Republiken Korea i enlighet med artikel 7 i direktiv 2000/29/EG; detta certifikat skall grundas på en granskning avseende villkoren i direktivet, enligt artikel 6 i samma direktiv, och i synnerhet beröra frånvaron av skadegörare och beaktandet av kraven i punkterna 1 till 7.

Av intyget skall följande framgå:

a) Namn på de(n) registrerade plantskolorna/plantskolan.

b) Märkningen enligt punkt 6, i den utsträckning som denna möjliggör identifiering av den registrerade plantskolan och planteringsår.

c) Uppgifter om sista behandling före försändelse.

d) Under rubriken "Ytterligare uppgifter": "Denna sändning uppfyller kraven i beslut 2002/499/EG".

9. Innan en planta förs in i en medlemsstat skall importören i god tid anmäla införseln till de behöriga officiella organ i den berörda medlemsstaten som anges i direktiv 2000/29/EG, och redogöra för följande:

a) Materialets art.

b) Kvantitet.

c) Angiven importdag.

d) Den officiellt godkända plats där plantorna skall hållas under den karantänperiod efter införsel som avses i punkt 10.

Före införsel i gemenskapen skall importörerna officiellt informeras om de villkor som anges i punkterna 1 till och med 12.

10. Innan materialet släpps ut på marknaden skall det genomgå officiell karantän efter införseln, på minst tre månader under den aktiva växtperioden för plantor av släktena Pinus och Chamaecyparis, och på en tid som omfattar den aktiva växtperioden mellan den 1 april och den 30 juni för plantor av släktet Juniperus, och skall under denna karantänperiod visas vara fritt från de berörda skadegörarna. Det är särskilt viktigt att varje planta behåller den märkning som avses i punkt 6 d.

11. För den karantänperiod efter införseln som avses i punkt 10 gäller följande:

a) Den skall övervakas av den berörda medlemsstatens behöriga offentliga organ, och genomföras av officiellt godkänd och utbildad personal, eventuellt med hjälp av de experter som avses i artikel 21 i direktiv 2000/29/EG enligt det förfarande som fastställs där.

b) Den skall genomföras vid en officiellt godkänd anläggning som lämpar sig för att på ett tillräckligt effektivt sätt innesluta skadegörare och bevara materialet så att inga risker för spridning av skadegörare uppkommer.

c) Den skall genomföras för varje del av materialet:

i) Genom visuell granskning vid ankomsten, och därefter med jämna mellanrum, varvid materialets art och utvecklingsstadium skall beaktas under karantänperioden; granskningen skall syfta till upptäckt av skadegörare eller symptom av skadegörares verksamhet.

ii) Genom lämpliga test av symptom som iakttagits vid den visuella granskningen, i syfte att identifiera de skadegörare som framkallat symptomen.

12. Partier i vilka det ingår material som inte befunnits vara fritt från de berörda skadegörarna under den karantänperiod efter införseln som avses i punkt 10 skall omedelbart förstöras under officiell tillsyn.

13. Medlemsstaterna skall till kommissionen och de övriga medlemsstaterna anmäla all eventuell kontamination med de berörda skadegörarna som fastställts under loppet av den karantänperiod efter införseln som avses i punkt 10. I sådant fall skall den koreanska plantskolan i fråga förlora sin status enligt punkt 3. Kommissionen skall omedelbart underrätta Republiken Korea om detta.

14. Material som genomgått den karantänperiod efter införseln som avses i punkt 10 i den importerande medlemsstaten, och som befunnits vara fritt från de berörda skadegörarna samt bevarats under lämpliga villkor får först förflyttas inom gemenskapen när ett växtpass enligt artikel 10 i direktiv 2000/29/EG har utfärdats i enlighet med gällande bestämmelser i det direktivet, och detta pass har anbringats på materialet, dess förpackning eller de fordon som transporterar materialet.

I det växtpass som avses i första stycket skall ursprungslandet anges.