32001R0993

Kommissionens förordning (EG) nr 993/2001 av den 4 maj 2001 om ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (Text av betydelse för EES.)

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 141 , 28/05/2001 s. 0001 - 0128


Kommissionens förordning (EG) nr 993/2001

av den 4 maj 2001

om ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen(1), senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2700/2000(2), särskilt artikel 247 i denna, och

av följande skäl:

(1) Bestämmelser som är nödvändiga för att utveckla, komplettera och vid behov aktualisera den befintliga rättsliga ramen för det datoriserade transiteringssystemet, i syfte att se till att ett helt datoriserat transiteringsförfarande kan fungera på ett enhetligt och tillförlitligt sätt bör införas i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93(3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2787/2000(4).

(2) Informationsutbytet mellan tullmyndigheterna vid avgångs- och transitkontoren med hjälp av informationsteknik och datanät kommer att tillåta en mer effektiv kontroll av transiteringarna, samtidigt som det befriar fraktförarna från formaliteten att uppvisa en gränsövergångsattest för varje transitkontor.

(3) För övervakningen av användningen av samlad säkerhet och befrielse från ställande av säkerhet är det nödvändigt att fastställa ett presumerat belopp för de tullar och andra pålagor som kan komma att uttas vid varje transitering i de fall då de uppgifter som behövs för beräkningen av detta belopp inte är tillgängliga. Tullmyndigheterna bör dock ha rätt att fastställa ett annat belopp grundat på annan information som de kan känna till.

(4) När det gäller säkerheter som övervakas via det datoriserade transiteringssystemet bör det vara möjligt att ge dispens från kravet att uppvisa en på papper upprättad borgensförbindelse för avgångskontoret.

(5) För datoriserad kontroll av individuell säkerhet med hjälp av garantikuponger är det lämpligt att begära av borgensmannen att han skall tillhandahålla garantikontoret alla erforderliga uppgifter om utfärdade garantikuponger.

(6) För att tullmyndigheter och ekonomiska aktörer skall kunna dra största möjliga fördel av det datoriserade transiteringssystemet bör även godkända mottagare omfattas av en skyldighet att utbyta information med bestämmelsekontor med hjälp av dataförfaranden.

(7) Datoriseringen kommer att göra det möjligt att väsentligt korta ned tidsgränserna för att inleda ett efterlysningsförfarande.

(8) Tillgång till transiteringsdata i elektronisk form underlättas genom att transiteringsreferensnumret (MRN) trycks som en standardiserad streckkod, vilket gör förfarandet snabbare och effektivare.

(9) Avdelning III i del II av förordning (EEG) nr 2454/93, som innehåller bestämmelser om lagring i tullager, aktiv förädling, bearbetning under tullkontroll, temporär import och passiv förädling bör förenklas och rationaliseras. Kapitel 1 i avdelning V som innehåller bestämmelser om frizoner och frilager bör ersättas.

(10) Förordning (EEG) nr 2913/92 (nedan kallad kodexen) anger grunden för mera flexibla villkor för aktörers möjligheter att tillämpa vissa förfaranden genom att förteckningen över berättigade företag, när det gäller bearbetning under tullkontroll, ersattes med en undersökning av de ekonomiska villkoren, genom att undersökningen av de ekonomiska villkoren för att utfärda tillstånd till aktiv förädling koncentrerades till att gälla känsliga produkter och genom att tillämpningen av den beräkningsmetod som baseras på förädlingskostnader utökades i fråga om passiv förädling.

(11) Till följd av den minskning av exportsubventioner som överenskommits inom ramen för Världshandelsorganisationen (WTO) kräver samspelet mellan bestämmelserna om aktiv förädling och systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter att mer detaljerade regler införs.

(12) Hela ordningen för tullförfaranden med ekonomisk verkan bör omarbetas, eftersom flera identiska bestämmelser gäller för vart och ett av de fem tullförfarandena med ekonomisk verkan. I syfte att undvika upprepningar bör bestämmelser som gäller för minst två förfaranden ingå i ett enda kapitel. Den delen gäller framför allt tillstånd - även sådana som berör flera tullförvaltningar - men också förenklade förfaranden för tillstånd, lagerbokföring, avkastningsgrader, kompensationsränta, metoder för avslutning, överföring och administrativt samarbete samt harmoniserade blanketter för ansökningar och tillstånd. I syfte att göra förfarandena mera flexibla bör det föreskrivas en möjlighet att på vissa villkor bevilja retroaktiva tillstånd för en period av ett år.

(13) Kodexen, ändrad genom förordning (EG) nr 2700/2000, anger också grunden för medlemsstaternas möjligheter att utse frizoner där tullkontroller och tullformaliteter skall genomföras och bestämmelserna om tullskuld tillämpas enligt villkoren för tullagerförfarandet. Åtskillnad mellan olika frizoner bör därför göras på grundval av den kontroll de omfattas av.

(14) Bestämmelserna bör bli klarare och överskådligare genom att de ges en mera rigorös struktur, görs mera kortfattade och genom att en överlappning mellan tull- och jordbruksbestämmelser i görligaste mån undviks.

(15) Antalet bilagor bör minskas avsevärt. Några av dem bör införlivas med själva artikeltexten (bilagorna 69a, 74 och 95); andra bör föras samman i en enda bilaga: 67 och 68; 70, 75a, 81, 82, 84, 98 och 106; 71, 72 och 83; 85, 86, 88, 89 och 107; slutligen bör några bilagor utgå eftersom de mera är av förklarande eller illustrativ karaktär. Två nya bilagor bör tillkomma (70 och 73).

(16) Världshandeln med begagnade och förpackade kläder växer snabbt. För att underlätta denna handel bör det anges vilken ursprungsregel som är tillämplig på begagnade kläder och andra begagnade artiklar som inhämtats och förpackats. WTO:s kommitté för ursprungsregler har inom ramen för den internationella harmoniseringen av icke-preferentiella ursprungsregler (WTO-avtalet om ursprungsregler) antagit en regel enligt vilken ursprunget för begagnade kläder och andra begagnade artiklar skall fastställas på grundval av principen om sista väsentliga bearbetning.

(17) Förordning (EEG) nr 2454/93 bör ändras i enlighet härmed.

(18) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EEG) nr 2454/93 ändras på följande sätt:

1. Artikel 220.1 skall ändras på följande sätt:

a) I b skall frasen "artikel 556.1 andra stycket" ersättas med "artikel 508.1".

b) I c och d skall efter frasen "det skriftliga tillståndet för tullförfarandet i fråga" frasen "eller, vid tillämpning av artikel 508.1, en kopia av ansökan om tillstånd" föras in.

c) I e skall frasen "artikel 751.1 andra stycket" ersättas med "artikel 508.1".

2. Artikel 229.1 skall ändras på följande sätt:

a) I den inledande meningen skall frasen "artikel 696" ersättas med "artikel 497.3 andra stycket".

b) I a skall första och andra strecksatsen ersättas med följande: "- Djur för växling av betesområde, betesdjur, djur för utförande av arbete eller transport eller andra varor som uppfyller villkoren i artikel 567 andra stycket a.

- Emballage som avses i artikel 571 första stycket a och som är försedda med permanenta och outplånliga märken som visar att emballaget tillhör en person som är etablerad utanför gemenskapens tullområde."

c) I a fjärde strecksatsen skall frasen "artikel 671.2 c" ersättas med "artikel 569".

3. Artikel 232.1 skall ersättas med följande: "1. Om följande varor inte deklareras skriftligen eller muntligen för tullen skall de anses ha deklarerats för temporär import genom den handling som avses i artikel 233, om inte annat sägs i artikel 579:

a) Personliga tillhörigheter och varor för sportändamål som importeras av resande i enlighet med artikel 563.

b) Transportmedel som avses i artiklarna 556-561.

c) Välfärdsmateriel för sjöfolk vilket används på ett fartyg som går i internationell sjötrafik enligt artikel 564 första stycket a."

4. I artikel 251 skall följande punkt 1c införas: "1c. I de fall ett retroaktivt tillstånd har beviljats enligt

- artikel 294 för övergång till fri omsättning med förmånsbehandling i tullhänseende eller med nedsatt tullsats eller nolltullsats till följd av varors användning för särskilda ändamål, eller

- artikel 508 för ett tullförfarande med ekonomisk verkan."

5. I artiklarna 268.3 och 269.3 skall frasen "artikel 529-534" ersättas med "artikel 524".

6. I artikel 270.1 tredje stycket skall frasen "artikel 497-502" ersättas med "artiklarna 497-499"

7. I artikel 272.2 skall frasen "artikel 529-534" ersättas med "artikel 524".

8. I artikel 275.1 skall frasen "artikel 556.1 andra stycket" ersättas med "artikel 508.1".

9. I del I, avdelning IX, kapitel 3 skall följande underavsnitt införas efter artikel 277: "Underavsnitt 4

Gemensamma bestämmelser

Artikel 277a

Om två eller flera tillstånd för tullförfaranden med ekonomisk verkan beviljats samma person och ett förfarande avslutas genom ett hänförande till ett annat förfarande enligt ett lokalt klareringsförfarande, skall en kompletterande deklaration inte behöva uppvisas."

10. Artikel 278.3 d skall ersättas med följande: "d) Ett förenklat förfarande får inte tillämpas för sådana jordbruksvaror från gemenskapen som avses i artikel 524 och som hänförs till tullagerförfarandet."

11. I artikel 313.2 första stycket skall b och c ersättas med följande: "b) Varor som befinner sig i tillfällig förvaring eller i en frizon av den kontrolltyp I som avses i artikel 799 eller i ett frilager.

c) Varor som hänförts till ett suspensivt arrangemang eller till en frizon av den kontrolltyp II som avses i artikel 799."

12. Artikel 313a.1 skall ersättas med följande: "1. Med reguljär fartygslinje avses en fartygslinje på vilken fartyg reguljärt transporterar varor endast mellan hamnar i gemenskapens tullområde utan att avgå från, anlöpa eller göra uppehåll i någon hamn utanför detta område eller i någon frizon av den kontrolltyp I som avses i artikel 799 i en hamn i gemenskapens tullområde."

13. Artikel 313b skall ändras på följande sätt:

a) I punkt 3 d skall första strecksatsen ersättas med följande: "- på de rutter för vilka tillstånd begärs, inga uppehåll kommer att göras i någon hamn i tredje land eller i någon frizon av den kontrolltyp I som avses i artikel 799 i en hamn i gemenskapens tullområde och att inga omlastningar kommer att göras på öppet hav,".

b) Punkt 7 skall ersättas med följande: "7. När ett fartyg, av det slag som avses i artikel 313a.1, till följd av omständigheter utanför dess kontroll tvingas att lasta om till sjöss eller att tillfälligt anlöpa en hamn i tredje land eller en frizon av den kontrolltyp I som avses i artikel 799 i en hamn i gemenskapens tullområde, skall rederiet omedelbart underrätta tullmyndigheterna i de efterföljande hamnarna utmed den berörda linjen om detta."

14. I artikel 322.2 skall frasen "enligt artikel 670" utgå.

15. Följande stycke skall läggas till som tredje stycket i artikel 346.1: "Om data rörande säkerheten utbyts mellan garantikontoret och avgångskontoret med hjälp av informationsteknik och datanät, skall originalet av borgensförbindelsen dock behållas vid garantikontoret."

16. Följande punkt skall införas som punkt 3a i artikel 347: "3a. Om garantikontoret utbyter data rörande säkerheten med avgångskontoren med hjälp av informationsteknik och datanät, skall borgensmannen i enlighet med vad som beslutas av tullmyndigheterna tillhandahålla garantikontoret alla erforderliga uppgifter om de garantikuponger för individuell säkerhet som han utfärdat."

17. Artikel 359.2 skall ersättas med följande: "2. Fraktföraren skall för varje transitkontor uppvisa en gränsövergångsattest som upprättats på ett formulär som överensstämmer med förlagan i bilaga 46, och transitkontoren skall behålla dessa attester. Om transiteringsdata utbyts mellan avgångskontoret och transitkontoret med hjälp av informationsteknik och datanät, skall dock ingen gränsövergångsattest uppvisas."

18. Följande punkt skall införas som punkt 1a i artikel 365: "1a. Om bestämmelserna i avsnitt 2 underavsnitt 7 tillämpas och tullmyndigheterna i avgångsmedlemsstaterna inte mottagit något meddelande om ankomst vid den tid inom vilken varorna skall uppvisas för bestämmelsekontoret, skall dessa myndigheter underrätta den huvudansvarige och uppmana denne att styrka att förfarandet har upphört."

19. Följande stycke skall läggas till som tredje stycket i artikel 366.1: "Om bestämmelserna i avsnitt 2 underavsnitt 7 tillämpas skall tullmyndigheterna utan dröjsmål inleda ett efterlysningsförfarande varje gång de inte mottagit något meddelande om ankomst vid den tid inom vilken varorna skall uppvisas för bestämmelsekontoret eller något meddelande om kontrollresultat inom sex dagar efter mottagandet av meddelandet om ankomst."

20. Följande artikel skall införas som artikel 368a: "Artikel 368a

Meddelanden som används för utbyte av data rörande säkerheter när garantikontoret och avgångskontoret är belägna i olika medlemsstater skall överensstämma med den struktur och de krav som fastställs i samförstånd mellan tullmyndigheterna."

21. Artikel 369 skall ersättas med följande: "Artikel 369

Vid frigörandet av varorna skall avgångskontoret genom ett förhandsmeddelande om ankomst och ett förhandsmeddelande om gränspassering underrätta det deklarerade bestämmelsekontoret respektive varje deklarerat transitkontor om transiteringen enligt förfarandet för gemensam transitering. Dessa meddelanden skall upprättas med användning av de - i förekommande fall rättade - data som anges i transiteringsdeklarationen, och skall fyllas i på vederbörligt sätt. De skall överensstämma med den struktur och de krav som fastställs i samförstånd mellan tullmyndigheterna."

22. Följande artikel skall införas som artikel 369a: "Artikel 369a

Transitkontoret skall registrera gränspasseringen på grundval av det förhandsmeddelande om gränspassering som erhållits från avgångskontoret. Eventuell inspektion av varorna skall utföras på grundval av förhandsmeddelandet om gränspassering. Avgångskontoret skall underrättas om gränspasseringen med hjälp av ett meddelande om gränspassering. Detta meddelande skall överensstämma med den struktur och de krav som fastställs i samförstånd mellan tullmyndigheterna."

23. Följande stycke skall läggas till som andra stycket i artikel 379.1: "Vid tillämpning av första stycket skall en beräkning göras av den tullskuld som kan uppkomma vid varje transitering. När erforderliga data inte är tillgängliga skall beloppet antas vara 7000 euro, om inte annan för de behöriga myndigheterna känd information leder till ett annat belopp"

24. Följande stycke skall läggas till som andra stycket i artikel 383.2: "Om data rörande säkerheten utbyts mellan garantikontoret och avgångskontoret med hjälp av informationsteknik och datanät, behöver dock inget intyg uppvisas för avgångskontoret."

25. Artikel 408.1 b skall ersättas med följande: "b) att utan dröjsmål och med uppgift om ankomstdag och eventuella förseglingars tillstånd, utom när dessa uppgifter meddelas med hjälp av dataförfaranden, skicka exemplaren 4 och 5 i transiteringsdeklarationen som åtföljt varorna till bestämmelsekontoret."

26. Följande artikel skall införas som artikel 408a: "Artikel 408a

1. Om bestämmelsekontoret tillämpar bestämmelserna i avsnitt 2 underavsnitt 7 kan personer beviljas ställning som godkänd mottagare om de, förutom att de uppfyller villkoren i artikel 373, använder dataförfaranden för att kommunicera med tullmyndigheterna.

2. En godkänd mottagare skall underrätta bestämmelsekontoret om varors ankomst innan varorna lossas.

3. I tillståndet skall särskilt anges på vilket sätt och inom vilken tid den godkände mottagaren skall få uppgifterna i förhandsmeddelandet om ankomst från bestämmelsekontoret, för att tillämpa artikel 371 i tillämpliga delar."

27. I artikel 427 punkt 2 skall frasen "enligt vad som definieras i artikel 670 g" utgå.

28. I del II skall avdelning III (artiklarna 496-787) ersättas med följande: "AVDELNING III

TULLFÖRFARANDEN MED EKONOMISK VERKAN

KAPITEL 1

Grundläggande bestämmelser som gäller för mer än ett förfarande

Avsnitt 1

Definitioner

Artikel 496

I denna avdelning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

a) förfarande: ett tullförfarande med ekonomisk verkan.

b) tillstånd: ett tillstånd från tullmyndigheterna att använda ett förfarande.

c) enhetstillstånd: ett tillstånd som berör flera tullförvaltningar och som omfattar hänförande till och avslutning av förfarandet, lagring och flera på varandra följande förädlingsprocesser eller användningar.

d) tillståndshavare: innehavare av ett tillstånd.

e) övervakningskontor: det tullkontor som enligt tillståndet har befogenhet att övervaka förfarandet.

f) anmälningskontor: det eller de tullkontor som enligt tillståndet har befogenhet att godta deklarationer för hänförande av varor till förfarandet.

g) avslutningskontor: det eller de tullkontor som enligt tillståndet har befogenhet att godta deklarationer genom vilka varor, efter det att de hänförts till förfarandet, hänförs till en ny godkänd tullbehandling eller, vid passiv förädling, övergår till fri omsättning.

h) tresidig trafik: trafik där avslutningskontoret inte är detsamma som anmälningskontoret.

i) räkenskaper: tillståndshavarens affärs- och skattebokföringsmaterial eller övrigt bokföringsmaterial, eller sådant material som innehas av någon annan för dennes räkning.

j) bokföring: den information, oavsett medium, som innehåller alla nödvändiga uppgifter och tekniska upplysningar som gör det möjligt för tullmyndigheterna att övervaka och kontrollera ett förfarande, särskilt i fråga om varuflöden och varors ändrade status. Inom ramen för tullagerförfarandet används uttrycket lagerbokföring.

k) primära förädlingsprodukter: förädlingsprodukter för vilkas produktion ett tillstånd att använda förfarandet har beviljats.

l) sekundära förädlingsprodukter: förädlingsprodukter som är en nödvändig biprodukt av förädlingsprocessen och som inte utgörs av de primära förädlingsprodukter som avses i tillståndet.

m) tid för avslutning: den tid inom vilken varorna eller produkterna måste ha hänförts till en ny godkänd tullbehandling och för att, i förekommande fall, det skall kunna begäras återbetalning av importtullar efter aktiv förädling (restitutionssystemet) eller kunna erhållas fullständig eller partiell befrielse från importtullar i samband med övergång till fri omsättning efter passiv förädling.

Avsnitt 2

Ansökan om tillstånd

Artikel 497

1. Ansökan om tillstånd skall göras skriftligen med användning av förlagan i bilaga 67.

2. Tullmyndigheterna får tillåta att ansökan om förnyelse eller ändring av ett tillstånd görs genom en enkel skriftlig begäran.

3. I nedanstående fall får dock ansökan om tillstånd göras genom en skriftlig tulldeklaration eller genom databehandlingsteknik enligt det normala förfarandet:

a) När det gäller aktiv förädling: i de fall de ekonomiska villkoren enligt artikel 539 anses vara uppfyllda, med undantag för ansökningar som avser likvärdiga varor.

b) När det gäller bearbetning under tullkontroll: i de fall de ekonomiska villkoren enligt artikel 552.1 första stycket anses vara uppfyllda.

c) När det gäller temporär import, inklusive användning av en ATA- eller CPD-carnet.

d) När det gäller passiv förädling: i de fall förädlingen avser reparationer, inbegripet standardutbytessystemet utan import i förväg.

i) När det gäller övergång till fri omsättning efter passiv förädling med användning av standardutbytessystemet med import i förväg.

ii) När det gäller övergång till fri omsättning efter passiv förädling med användning av standardutbytessystemet utan import i förväg, om det befintliga tillståndet inte omfattar ett sådant system och tullmyndigheterna medger att tillståndet ändras.

iii) När det gäller övergång till fri omsättning efter passiv förädling, om förädlingen avser varor av icke-kommersiell karaktär.

Ansökan om tillstånd får göras genom en muntlig tulldeklaration för temporär import enligt artikel 229, förutsatt att ett dokument som upprättats i enlighet med artikel 499 tredje stycket uppvisas.

Ansökan om tillstånd får göras genom en tulldeklaration för temporär import genom någon annan handling enligt artikel 232.1.

4. Ansökningar om enhetstillstånd, utom för temporär import, skall göras enligt punkt 1.

5. Tullmyndigheterna får kräva att en ansökan om temporär import med fullständig befrielse från importtullar enligt artikel 578 görs enligt punkt 1.

Artikel 498

Ansökan om ett tillstånd enligt artikel 497 skall lämnas:

a) vid lagring i tullager: till de tullmyndigheter som är behöriga på den plats som skall godkännas som tullager eller där sökandens huvudräkenskaper förs.

b) vid aktiv förädling och bearbetning under tullkontroll: till de tullmyndigheter som är behöriga på den plats där förädlingen skall utföras.

c) vid temporär import: till de tullmyndigheter som är behöriga på den plats där varorna skall användas, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 580.1 andra stycket.

d) vid passiv förädling: till de tullmyndigheter som är behöriga på den plats där de varor som skall deklareras för temporär export befinner sig.

Artikel 499

Om tullmyndigheterna anser att någon av uppgifterna i ansökan är otillräcklig, får de begära att sökanden lämnar ytterligare uppgifter.

Tullmyndigheterna skall, särskilt då en ansökan får göras i form av en tulldeklaration, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 220 begära att ansökan åtföljs av ett dokument som upprättats av deklaranten och som innehåller åtminstone följande uppgifter, såvida inte dessa uppgifter anses vara onödiga eller kan lämnas på det formulär som används för den skriftliga deklarationen:

a) Sökandens, deklarantens och operatörens namn och adress.

b) Typ av förädling eller användning av varorna.

c) Teknisk beskrivning av varorna och förädlingsprodukterna eller de bearbetade produkterna och metoder för att identifiera dem.

d) Koder för ekonomiska villkor enligt bilaga 70.

e) Uppskattad avkastningsgrad eller metod för att fastställa denna.

f) Beräknad tid för att avsluta förfarandet.

g) Föreslaget avslutningskontor.

h) Plats för förädling eller användning.

i) Föreslagna formaliteter för överföring.

j) I fråga om muntliga tulldeklarationer, varornas värde och kvantitet.

När det dokument som avses i andra stycket uppvisas i samband med en muntlig tulldeklaration för temporär import skall det upprättas i två exemplar, varav ett exemplar skall påtecknas av tullmyndigheterna och ges till deklaranten.

Avsnitt 3

Enhetstillstånd

Artikel 500

1. När ansökan avser ett enhetstillstånd skall berörda myndigheter ge sitt samtycke i förväg i enlighet med förfarandet i punkterna 2 och 3.

2. Vid temporär import skall ansökan lämnas till de tullmyndigheter som är behöriga på platsen för den första användningen, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 580.1 andra stycket.

I övriga fall: de tullmyndigheter som är behöriga på den plats där sökandens huvudräkenskaper hålls, varigenom kontroller av förfarandet baserade på bokföringsmaterial underlättas, och där åtminstone en del av den lagring, förädling eller temporära export som tillståndet gäller utförs.

3. Dessa tullmyndigheter skall skicka ansökan och tillståndsförslaget till de andra berörda tullmyndigheterna, vilka inom 15 dagar skall bekräfta dagen för mottagandet.

De andra berörda tullmyndigheterna skall anmäla eventuella invändningar inom 30 dagar från den dag tillståndsförslaget mottogs. Om invändningar anmäls inom denna tid och ingen överenskommelse kan nås, skall ansökan avslås i de delar som invändningarna avser.

4. Tullmyndigheterna får utfärda tillståndet om de inte inom 30 dagar har mottagit några invändningar mot tillståndsförslaget.

Dessa tullmyndigheter skall sända en kopia av det överenskomna tillståndet till alla berörda tullmyndigheter.

Artikel 501

1. Om två eller flera tullförvaltningar är överens i princip om kriterierna och villkoren för beviljande av enhetstillstånd, får dessa förvaltningar också komma överens om att ersätta systemet med samtycke i förväg enligt artikel 500.1 och systemet med uppgiftslämning enligt artikel 500.2 andra stycket med en enkel anmälan.

2. En anmälan skall alltid vara tillräcklig i följande fall:

a) När ett enhetstillstånd förnyas, ändras i smärre avseenden, upphävs eller återkallas.

b) När ansökan om enhetstillstånd avser temporär import och inte skall göras med användning av förlagan i bilaga 67.

3. En anmälan skall inte behövas i följande fall:

a) Den enda aspekt av förfarandet som berör olika tullförvaltningar är tresidig trafik inom ramen för aktiv eller passiv förädling, utan användning av sådana informationsblad som innehåller uppgifter om det sammanlagda antalet ärenden under en viss tid.

b) ATA- eller CPD-carneter används.

c) Tillståndet för temporär import beviljas genom godtagande av en muntlig deklaration eller en deklaration i form av någon annan handling.

Avsnitt 4

Ekonomiska villkor

Artikel 502

1. Ett tillstånd får inte beviljas utan att tullmyndigheterna prövar de ekonomiska villkoren, utom när dessa anses vara uppfyllda enligt kapitel 3, 4 eller 6.

2. I fråga om aktiv förädling (kapitel 3) skall det vid prövningen fastställas huruvida det är ekonomiskt omöjligt att använda inköpskällor i gemenskapen mot bakgrund av särskilt följande kriterier, om vilka närmare uppgifter anges i avsnitt B i bilaga 70:

a) Bristande tillgång på gemenskapstillverkade varor med samma kvalitet och tekniska egenskaper som kännetecknar de varor som är tänkta att importeras för förädlingen i fråga.

b) Prisskillnader mellan gemenskapstillverkade varor och de varor som är tänkta att importeras.

c) Kontraktsenliga skyldigheter.

3. I fråga om bearbetning under tullkontroll (kapitel 4) skall det vid prövningen fastställas om förädlingsverksamhet skapas eller upprätthålls i gemenskapen till följd av att inköpskällor utanför gemenskapen används.

4. I fråga om passiv förädling (kapitel 6) skall det vid prövningen fastställas om

a) förädling utanför gemenskapen troligen leder till allvarliga nackdelar för förädlingsföretag i gemenskapen, eller

b) förädling i gemenskapen är ekonomiskt omöjlig eller inte möjlig av tekniska skäl eller till följd av kontraktsenliga skyldigheter.

Artikel 503

En prövning av de ekonomiska villkoren kan ske med kommissionens medverkan

a) om de berörda tullmyndigheterna önskar samråda före eller efter det att ett tillstånd utfärdats,

b) om en tullförvaltning invänder mot ett utfärdat tillstånd,

c) på kommissionens initiativ.

Artikel 504

1. Om en prövning enligt artikel 503 inleds skall handlingarna i ärendet skickas till kommissionen. Dessa skall innehålla resultaten av den prövning som redan skett.

2. Kommissionen skall skicka ett mottagningsbevis eller, i de fall den agerar på eget initiativ, underrätta de berörda tullmyndigheterna. I samråd med dessa skall kommissionen avgöra huruvida det krävs en prövning i kommittén av de ekonomiska villkoren.

3. Om ärendet överlämnas till kommittén skall tullmyndigheterna informera sökanden eller tillståndshavaren om att ett sådant förfarande har inletts och, om behandlingen av ansökan ännu inte är avslutad, att tidsfristerna enligt artikel 506 har upphört att löpa.

4. Kommitténs slutsats skall beaktas av de berörda tullmyndigheterna och av andra tullmyndigheter som hanterar liknande tillstånd eller ansökningar.

Denna slutsats får innefatta offentliggörande i C-serien i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Avsnitt 5

Beslut om tillstånd

Artikel 505

De behöriga tullmyndigheterna skall bevilja ett tillstånd enligt följande:

a) Med användning av förlagan i bilaga 67, när det gäller en ansökan enligt artikel 497.1.

b) Genom godtagande av tulldeklarationen, när det gäller en ansökan enligt artikel 497.3.

c) Genom vilken lämplig handling som helst, när det gäller en ansökan om förnyelse eller ändring.

Artikel 506

Sökanden skall informeras om beslutet att utfärda tillståndet eller om skälen till att ansökan avslogs inom 30 dagar, i fråga om tullagerförfarandet 60 dagar, från den dag ansökan ingavs eller från den dag begärda ofullständiga eller ytterligare uppgifter mottogs av tullmyndigheterna.

Dessa tidsfrister skall inte tillämpas på enhetstillstånd, såvida dessa inte utfärdas enligt artikel 501.

Artikel 507

1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 508 skall tillståndet börja gälla från och med den dag det utfärdades eller på en senare dag som anges i tillståndet. När det gäller privata lager får tullmyndigheterna undantagsvis godkänna att ett förfarande används innan tillståndet faktiskt utfärdats.

2. Giltighetstiden för tillstånd som gäller tullagerförfarandet får inte begränsas.

3. I fråga om aktiv förädling, bearbetning under tullkontroll och passiv förädling får giltighetstiden inte överskrida tre år från den dag tillståndet börjar gälla, utom när väl motiverade skäl föreligger.

4. Utan hinder av punkt 3 får giltighetstiden i fråga om varor enligt avsnitt A i bilaga 73 som omfattas av förfarandet för aktiv förädling dock inte överstiga sex månader.

I fråga om mjölk och mjölkprodukter enligt artikel 1 i rådets förordning (EG) nr 1255/1999(5) får giltighetstiden inte överstiga tre månader.

Artikel 508

1. Tullmyndigheterna får utfärda retroaktiva tillstånd, utom när det gäller tullagerförfarandet.

Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 2 och 3 skall ett retroaktivt tillstånd tidigast börja gälla den dag som ansökan lämnades.

2. Om en ansökan avser förnyelse av ett tillstånd för samma slag av förädling och varor får ett tillstånd beviljas med retroaktiv verkan från den dag det ursprungliga tillståndet upphörde att gälla.

3. I undantagsfall får tillståndets retroaktiva verkan ytterligare förlängas, men tillståndet får tidigast börja gälla ett år före den dag ansökan lämnades, under förutsättning att det finns ett styrkt ekonomiskt behov och att

a) ansökan inte har samband med försök att handla bedrägligt eller med uppenbar vårdslöshet,

b) den giltighetstid som skulle ha beviljats enligt artikel 507 inte överskrids,

c) det av sökandens räkenskaper bekräftas att alla villkor för förfarandet kan anses vara uppfyllda och att varorna i tillämpliga fall kan identifieras för den berörda perioden, och dessa räkenskaper möjliggör kontroll av förfarandet,

d) alla formaliteter som är nödvändiga för att reglera varornas status kan iakttas, inbegripet att deklarationen vid behov ogiltigförklaras.

Avsnitt 6

Övriga bestämmelser om tillämpning av förfarandena

Underavsnitt 1

Allmänna bestämmelser

Artikel 509

1. Handelspolitiska åtgärder enligt gemenskapsrättsakter skall tillämpas vid hänförande av icke-gemenskapsvaror till ett förfarande endast i den utsträckning som de avser införsel av varor till gemenskapens tullområde.

2. När andra förädlingsprodukter än de som nämns i bilaga 75 och som framställts inom ramen för förfarandet för aktiv förädling övergår till fri omsättning skall sådana handelspolitiska åtgärder tillämpas som gäller vid importvarornas övergång till fri omsättning.

3. När bearbetade produkter som framställts inom ramen för förfarandet för bearbetning under tullkontroll övergår till fri omsättning skall de handelspolitiska åtgärder som gäller för dessa produkter endast tillämpas om importvarorna omfattas av dessa åtgärder.

4. Om det i gemenskapsrättsakter föreskrivs handelspolitiska åtgärder vid övergång till fri omsättning skall dessa åtgärder inte tillämpas på de förädlingsprodukter som övergår till fri omsättning efter passiv förädling

- och som fortfarande har ursprung i gemenskapen i den mening som avses i artiklarna 23 och 24 i kodexen,

- i samband med reparationer, inklusive standardutbytessystemet,

- i samband med på varandra följande förädlingsprocesser enligt artikel 123 i kodexen.

Artikel 510

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 161.5 i kodexen får övervakningskontoret medge att tulldeklarationen uppvisas vid ett annat tullkontor än de som anges i tillståndet. Övervakningskontoret skall fastställa hur det skall informeras.

Underavsnitt 2

Överföringar

Artikel 511

I tillståndet skall det anges huruvida och på vilka villkor transport av varor eller produkter som hänförts till ett suspensivt arrangemang får äga rum mellan olika platser eller till en annan tillståndshavares lokaler utan att arrangemanget avslutas (överföring), under förutsättning att, med undantag av temporär import, bokföring förs.

Överföringar får inte tillåtas när varorna lämnar eller ankommer till ett lager av typ B.

Artikel 512

1. Överföringar mellan olika platser som anges i samma tillstånd får ske utan tullformaliteter.

2. Överföringar från anmälningskontoret till tillståndshavarens eller operatörens anläggningar eller plats för användning får utföras med stöd av deklarationen för hänförande till förfarandet.

3. En överföring till utfartskontoret i syfte att återexportera varorna får äga rum inom ramen för förfarandet. I detta fall skall förfarandet inte avslutas förrän de varor eller produkter som deklarerats för återexport faktiskt har lämnat gemenskapens tullområde.

Artikel 513

En överföring från en tillståndshavare till en annan får endast äga rum om den senare hänför de överförda varorna eller produkterna till förfarandet enligt ett tillstånd för lokalt klareringsförfarande. Anmälan till tullmyndigheterna och bokföring av de varor eller produkter som avses i artikel 266 skall ske när dessa ankommer till den senare tillståndshavarens lokaler. En kompletterande deklaration skall inte behövas.

När det gäller temporär import får överföringen från en tillståndshavare till en annan också äga rum om den senare hänför de varor som omfattas av förfarandet med stöd av en skriftlig tulldeklaration enligt det normala förfarandet.

De formaliteter som skall iakttas anges i bilaga 68. Vid mottagandet av varorna eller produkterna skall den andra tillståndshavaren vara skyldig att hänföra dem till ett förfarande.

Artikel 514

En överföring som innebär en ökad risk enligt bilaga 44c skall täckas av en säkerhet på villkor som motsvarar de som föreskrivs för förfarandet för transitering.

Underavsnitt 3

Bokföring

Artikel 515

Tullmyndigheterna skall kräva att tillståndshavaren, operatören eller den utsedda lagerhavaren för bokföring, utom när det gäller temporär import eller när de inte anser det nödvändigt.

Tullmyndigheterna får godkänna att de befintliga räkenskaper som innehåller relevanta upplysningar utgör bokföring.

Övervakningskontoret får kräva att en inventering görs av alla eller vissa av de varor som hänförts till ett förfarande.

Artikel 516

Den bokföring som avses i artikel 515 och, i den mån den krävs enligt artikel 581.2 för temporär import, skall innehålla följande upplysningar:

a) De uppgifter som anges i de fält som måste vara ifyllda enligt bilaga 37 när det gäller deklarationen för hänförande till ett förfarande.

b) Uppgifter som hänvisar till de deklarationer genom vilka varorna hänförs till en godkänd tullbehandling varvid förfarandet avslutas.

c) Datum för och uppgifter som hänvisar till andra tulldokument och alla andra dokument som avser hänförande till och avslutning av ett förfarande.

d) Typer av förädlingsprocesser, hantering eller tillfällig användning.

e) Avkastningsgrad eller sättet att beräkna den, i förekommande fall.

f) Uppgifter som gör det möjligt att kontrollera varorna, den plats de befinner sig på och uppgifter om alla överföringar.

g) Den handelsbeteckning eller de tekniska beskrivningar som krävs för att varorna skall kunna identifieras.

h) Uppgifter som gör det möjligt att kontrollera transporter under aktiv förädling med användning av systemet med likvärdiga varor.

Tullmyndigheterna får dock underlåta att kräva vissa av dessa uppgifter, om detta inte inverkar negativt på kontrollen eller övervakningen av förfarandet för de varor som skall lagras, förädlas eller användas.

Underavsnitt 4

Avkastningsgrad och beräkningsmetod

Artikel 517

1. I de fall det är relevant för de förfaranden som omfattas av kapitlen 3, 4 och 6 skall en avkastningsgrad eller en metod för att beräkna denna, inklusive genomsnittliga grader, fastställas i tillståndet eller när varorna hänförs till ett förfarande. Avkastningsgraden skall i största möjliga utsträckning fastställas på grundval av produktionsuppgifter eller tekniska data eller, om sådana uppgifter inte är tillgängliga, på grundval av uppgifter om förädlingsprocesser av samma typ.

2. Under särskilda omständigheter får tullmyndigheterna fastställa avkastningsgraden efter det att varorna har hänförts till förfarandet, dock senast när de hänförs till en ny godkänd tullbehandling.

3. De schablonavkastningsgrader som i fråga om aktiv förädling fastställs i bilaga 69 skall tillämpas på de förädlingsprocesser som anges i den bilagan.

Artikel 518

1. Den andel importvaror eller temporärt exporterade varor som införlivats med förädlingsprodukterna skall beräknas för att man skall kunna

- fastställa vilka importtullar som skall tas ut,

- fastställa det belopp som skall dras av när en tullskuld uppstår,

- tillämpa handelspolitiska åtgärder.

Dessa beräkningar skall göras i enlighet med den kvantitativa fördelningsmetoden eller, i förekommande fall, den värdemässiga fördelningsmetoden eller någon annan metod som ger liknande resultat.

I samband med dessa beräkningar skall begreppet förädlingsprodukter inbegripa bearbetade produkter och mellanprodukter.

2. Den kvantitativa fördelningsmetoden skall tillämpas i följande fall:

a) I de fall endast ett slag av förädlingsprodukter erhålls vid förädlingen skall den kvantitet importvaror eller temporärt exporterade varor som anses ingå i den kvantitet förädlingsprodukter för vilken en tullskuld uppstått motsvara den senare produktkategorins procentuella andel av den totala kvantiteten förädlingsprodukter.

b) I de fall flera slags förädlingsprodukter erhålls vid förädlingen och om importvarornas eller de temporärt exporterade varornas samtliga beståndsdelar återfinns i var och en av dessa förädlingsprodukter skall den kvantitet importvaror eller temporärt exporterade varor som anses ingå i den kvantitet av en given förädlingsprodukt för vilken en tullskuld uppstått motsvara

i) förhållandet mellan detta särskilda slag av förädlingsprodukt, oavsett om en tullskuld uppstått eller inte, och den totala kvantiteten av alla förädlingsprodukter,

och

ii) förhållandet mellan den kvantitet förädlingsprodukter för vilken en tullskuld uppstått och den totala kvantiteten förädlingsprodukter av samma slag.

Vid fastställandet av om villkoren för att tillämpa de metoder som beskrivs i a eller b är uppfyllda skall förluster inte beaktas. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 862 skall med förluster avses den del av importvarorna eller de temporärt exporterade varorna som förstörs och förloras under förädlingen, särskilt genom avdunstning, uttorkning, utströmning i form av gas eller avrinning i sköljvatten. I fråga om passiv förädling skall sekundära förädlingsprodukter i form av avfall, skrot, återstoder, spill och restprodukter betraktas som förluster.

3. Den värdemässiga fördelningsmetoden skall tillämpas när den kvantitativa fördelningsmetoden inte är tillämplig.

Den kvantitet importvaror eller temporärt exporterade varor som anses ingå i den kvantitet av en given förädlingsprodukt för vilken en tullskuld uppstått skall motsvara

a) värdet av detta särskilda slag av förädlingsprodukt, oavsett om en tullskuld uppstått eller inte, i procent av det totala värdet på alla förädlingsprodukter, och

b) värdet av de förädlingsprodukter för vilka en tullskuld uppstått i procent av det totala värdet av förädlingsprodukter av det slaget.

Det värde av varje slag av förädlingsprodukt vilket skall användas vid tillämpning av den värdemässiga fördelningsmetoden skall vara ett nyligen noterat pris fritt fabrik i gemenskapen, eller ett nyligen noterat försäljningspris i gemenskapen för identiska eller liknande produkter, under förutsättning att detta pris inte har påverkats av förhållandet mellan köpare och säljare.

4. Om värdet inte kan fastställas på detta sätt skall det fastställas med hjälp av någon annan rimlig metod.

Underavsnitt 5

Kompensationsränta

Artikel 519

1. När en tullskuld uppstår för förädlingsprodukter eller importvaror inom ramen för aktiv förädling eller temporär import, skall kompensationsränta debiteras på grundval av importtullarna för perioden i fråga.

2. De penningmarknadsräntor för respektive tremånadersperiod som offentliggörs i statistikbilagan till Europeiska centralbankens månadsrapport skall tillämpas.

Den tillämpliga räntan skall vara den som tillämpats två månader före den månad under vilken tullskulden uppstod och i den medlemsstat där den första förädlingen eller användningen enligt tillståndet ägde rum eller skulle ha ägt rum.

3. Ränta skall tillämpas på månadsbasis med början den första dagen i den månad som följer på den månad då de importvaror för vilka tullskulden uppstod först hänfördes till förfarandet. Perioden skall upphöra den sista dagen i den månad under vilken tullskulden uppstod.

När det rör sig om aktiv förädling (restitutionssystem) och en ansökan om övergång till fri omsättning lämnats i enlighet med artikel 128.4 i kodexen, skall perioden börja den första dagen i den månad som följer på den månad då importtullarna återbetalades eller eftergavs.

4. Punkterna 1-3 skall inte tillämpas i följande fall:

a) När perioden är kortare än en månad.

b) När den tillämpliga kompensationsräntan inte överstiger 20 euro per tullskuld som uppstått.

c) När en tullskuld uppstår för att medge tillämpning av förmånsbehandling i tullhänseende enligt ett avtal mellan gemenskapen och ett tredje land avseende import till det landet.

d) När avfall och skrot som är en följd av förstöring övergår till fri omsättning.

e) När de sekundära förädlingsprodukter som avses i bilaga 75 övergår till fri omsättning, under förutsättning att de står i proportion till de exporterade kvantiteterna av primära förädlingsprodukter.

f) När en tullskuld uppstår till följd av en ansökan om övergång till fri omsättning i enlighet med artikel 128.4 i kodexen, förutsatt att importtullarna för produkterna i fråga ännu inte har återbetalats eller eftergivits.

g) Om tillståndshavaren ansöker om övergång till fri omsättning och framlägger bevis för att särskilda omständigheter som inte härrör från vårdslöshet eller oriktigheter från hans sida gör det omöjligt eller oekonomiskt att genomföra återexporten på de villkor som han förutsett och vederbörligen styrkt när ansökan om tillstånd gjordes.

h) När en tullskuld uppstår och i den mån en säkerhet ställs genom en kontant deposition motsvarande denna skuld.

i) När en tullskuld uppstår enligt artikel 201.1 b i kodexen eller till följd av övergång till fri omsättning av varor som hänförts till förfarandet för temporär import enligt artiklarna 556-561, 563, 565, 568, 573 första stycket b och 576 i denna förordning.

5. I samband med aktiv förädling där antalet importvaror eller förädlingsprodukter gör det oekonomiskt att tillämpa bestämmelserna i punkterna 2 och 3 får tullmyndigheterna på begäran av den berörda personen tillåta att förenklade metoder används för beräkning av kompensationsräntan, förutsatt att de leder till liknande resultat.

Underavsnitt 6

Avslutning

Artikel 520

1. När importvaror eller temporärt exporterade varor med stöd av ett tillstånd har hänförts till förfarandet genom två eller flera deklarationer,

- vid suspensivt arrangemang, skall hänförandet av varor eller produkter till en ny godkänd tullbehandling anses som avslutning av förfarandet för de importvaror i fråga som hänförts genom den tidigaste av deklarationerna,

- vid aktiv förädling (restitutionssystem) eller passiv förädling, skall förädlingsprodukterna anses ha framställts av de berörda importvaror respektive temporärt exporterade varor som hänförts genom den tidigaste av deklarationerna.

En tillämpning av första stycket får inte leda till oberättigade importtullförmåner.

Tillståndshavaren får ansöka om att avslutningen görs för de specifika importvarorna eller temporärt exporterade varorna.

2. I de fall varor som omfattas av ett förfarande placerats tillsammans med andra varor och varorna fullständigt förstörs eller definitivt förloras, kan tullmyndigheterna godta dokumentation som läggs fram av tillståndshavaren och i vilken den verkliga kvantiteten av till förfarandet hänförda varor som förstörts eller förlorats anges. Om det inte är möjligt för tillståndshavaren att lägga fram sådan dokumentation, skall den kvantitet varor som förstörts eller förlorats beräknas på grundval av den andel varor av samma slag som omfattades av förfarandet när förstöringen eller förlusten skedde.

Artikel 521

1. Senast efter utgången av tiden för avslutning, oavsett om förlängning i enlighet med artikel 118.2 andra stycket i kodexen används eller inte, skall

- i fråga om aktiv förädling (suspensionssystem) eller bearbetning under tullkontroll avräkningsnotan lämnas till övervakningskontoret inom 30 dagar,

- i fråga om aktiv förädling (restitutionssystem) ansökan om återbetalning eller eftergift av importtullar inges till övervakningskontoret inom sex månader.

Om särskilda omständigheter motiverar det får tullmyndigheterna förlänga denna tid även om den har löpt ut.

2. Avräkningsnotan eller ansökan om återbetalning eller eftergift skall innehålla följande uppgifter, såvida annat inte anges av övervakningskontoret:

a) Uppgifter som hänvisar till tillståndet.

b) Kvantiteten av varje slag av importvaror för vilka avslutning, återbetalning eller eftergift begärs, eller de importvaror som hänförts till ett förfarande inom ramen för systemet med tresidig trafik.

c) Importvarornas KN-nummer.

d) De importtullsatser som gäller för importvarorna och i tillämpliga fall deras tullvärde.

e) Uppgifter som hänvisar till de deklarationer genom vilka importvarorna hänförts till ett förfarande.

f) Slag och kvantitet av förädlingsprodukter, bearbetade produkter eller varor i oförändrat skick och den godkända tullbehandling som de har hänförts till samt uppgifter om de deklarationer som avses, andra tulldokument eller varje annat dokument som avser avslutning och tider för avslutning.

g) Förädlingsprodukternas eller de bearbetade produkternas värde, om den värdemässiga fördelningsmetoden används i samband med avslutning.

h) Avkastningsgraden.

i) Beloppet på de importtullar som skall betalas, återbetalas eller efterges och i förekommande fall den kompensationsränta som skall betalas. När detta belopp avser tillämpning av artikel 546 skall det specificeras.

i) I fråga om bearbetning under tullkontroll, de bearbetade produkternas KN-nummer och uppgifter som krävs för att tullvärdet skall kunna fastställas.

3. Övervakningskontoret får upprätta avräkningsnotan.

Avsnitt 7

Administrativt samarbete

Artikel 522

Tullmyndigheterna skall i de fall, inom de tidsfrister och i den form som anges i bilaga 70 till kommissionen lämna uppgifter om följande:

a) När det gäller aktiv förädling och bearbetning under tullkontroll:

i) Utfärdade tillstånd.

ii) Ansökningar som avslagits eller tillstånd som upphävts eller återkallats på grund av att de ekonomiska villkoren inte varit uppfyllda.

b) När det gäller passiv förädling:

i) Tillstånd som utfärdats enligt artikel 147.2 i kodexen.

ii) Ansökningar som avslagits eller tillstånd som upphävts eller återkallats på grund av att de ekonomiska villkoren inte varit uppfyllda.

Kommissionen skall göra dessa uppgifter tillgängliga för tullförvaltningarna.

Artikel 523

För att de övriga tullkontor som berörs av tillämpningen av dessa förfaranden skall ha tillgång till relevant information får följande informationsblad enligt bilaga 71 utfärdas på begäran av den berörda personen eller på tullmyndigheternas initiativ, såvida dessa myndigheter inte kommit överens om andra metoder för informationsutbyte:

a) När det gäller lagring i tullager - informationsblad INF 8 - för att lämna uppgifter som krävs för beräkning av tullskulden för varorna innan de vanliga formerna av hantering har ägt rum.

b) När det gäller aktiv förädling:

i) Informationsblad INF 1 - för att lämna uppgifter om tullbelopp, kompensationsränta, säkerhet och handelspolitiska åtgärder.

ii) Informationsblad INF 9 - för att lämna uppgifter om förädlingsprodukter som skall hänföras till en annan godkänd tullbehandling inom ramen för tresidig trafik.

iii) Informationsblad INF 5 - för att lämna uppgifter, i syfte att få tullbefrielse för importvaror, om export i förväg inom ramen för tresidig trafik.

iv) Informationsblad INF 6 - för att lämna uppgifter som möjliggör återbetalning eller eftergift av tullar enligt restitutionssystemet.

c) När det gäller temporär import - informationsblad INF 6 - för att lämna uppgifter som krävs för beräkning av tullskulden eller av de tullbelopp som redan tagits ut för befordrade varor.

d) När det gäller passiv förädling - informationsblad INF 2 - för att lämna uppgifter, i syfte att få partiell eller fullständig befrielse från importtullar för förädlingsprodukter, om temporärt exporterade varor i tresidig trafik.

KAPITEL 2

Lagring i tullager

Avsnitt 1

Allmänna bestämmelser

Artikel 524

I detta kapitel och i samband med jordbruksprodukter avses med förfinansierade varor: gemenskapsvaror som är avsedda att exporteras i oförändrat skick och för vilka ett belopp motsvarande ett exportbidrag skall betalas innan de exporteras, om en sådan betalning föreskrivs i rådets förordning (EEG) nr 565/80(6).

Artikel 525

1. När det rör sig om ett allmänt tullager skall följande klassificering gälla:

a) Typ A, om ansvaret ligger hos lagerhavaren.

b) Typ B, om ansvaret ligger hos uppläggaren.

c) Typ F, om lagret sköts av tullmyndigheterna.

2. När det rör sig om ett privat tullager och ansvaret ligger hos lagerhavaren, som är identisk med uppläggaren men som inte nödvändigtvis äger varorna, skall följande klassificering gälla:

a) Typ D, när övergång till fri omsättning sker genom det lokala klareringsförfarandet och får beviljas på grundval av varornas art, tullvärde och kvantitet som skall beaktas vid tidpunkten för deras hänförande till förfarandet.

b) Typ E, när förfarandet skall tillämpas, trots att varorna inte behöver lagras på en plats som godkänts som tulllager.

c) Typ C, när ingen av de särskilda situationer som avses i punkterna a och b är tillämpliga.

3. I ett tillstånd till lager av typ E får det föreskrivas att de förfaranden som gäller för lager av typ D skall tillämpas.

Avsnitt 2

Ytterligare villkor för beviljande av tillstånd

Artikel 526

1. Vid beviljande av tillstånd skall tullmyndigheterna fastställa vilka lokaler eller andra platser som godkänts som ett tullager av typ A, B, C eller D. De får även godkänna tillfälliga lager som sådana typer av lager eller driva dem som ett lager av typ F.

2. En plats får inte godkännas som mer än ett tullager åt gången.

3. När varor utgör en fara eller kan komma att förstöra andra varor eller av andra skäl kräver särskilda anordningar, får det i tillståndet anges att de endast får lagras i utrymmen som utrustats särskilt för dem.

4. Lager av typ A, C, D och E får godkännas som proviantlager enligt artikel 40 i kommissionens förordning (EG) nr 800/1999(7).

5. Enhetstillstånd får beviljas endast för privata tullager.

Artikel 527

1. Tillstånd får beviljas endast om avsedda vanliga former av hantering eller avsedd aktiv förädling eller bearbetning under tullkontroll inte är mer omfattande än lagringen av varorna.

2. Tillstånd får inte beviljas om tullagrets lokaler eller lagringsutrymmena används för försäljning i detaljhandel.

Ett tillstånd får dock beviljas om varor säljs i detaljhandel med befrielse från importtullar

a) till resande som är i trafik till tredje land,

b) enligt diplomatiska eller konsulära arrangemang,

c) till medlemmar av internationella organisationer eller Nato-styrkor.

3. Vid tillämpning av artikel 86 andra strecksatsen i kodexen skall tullmyndigheterna när de undersöker om de administrativa kostnaderna för tullagerförfarandet är oproportionerliga i förhållande till de ekonomiska behoven i fråga beakta bl.a. lagrets typ och det förfarande som får tillämpas i det.

Avsnitt 3

Lagerbokföring

Artikel 528

1. I lager av typ A, C, D och E skall den person som utsetts att föra lagerbokföring vara lagerhavaren.

2. I lager av typ F skall det tullkontor som sköter lagret föra tullbokföring i stället för lagerbokföring.

3. I lager av typ B skall övervakningskontoret i stället för lagerbokföring bevara deklarationerna för hänförande till förfarandet.

Artikel 529

1. Lagerbokföringen skall alltid visa det aktuella lager av varor som fortfarande omfattas av tullagerförfarandet. Vid de tidpunkter som anges av tullmyndigheterna skall lagerhavaren inge en förteckning över varorna i detta lager till övervakningskontoret.

2. I de fall artikel 112.2 i kodexen är tillämplig skall lagerbokföringen visa varornas tullvärde före genomförande av vanliga former av hantering.

3. Lagerbokföringen skall innehålla uppgifter om tillfälligt bortförande av varor och om varor som lagras gemensamt enligt artikel 534.2.

Artikel 530

1. När varor hänförs till förfarandet i ett tullager av typ E skall bokföringen ske när varorna ankommer till tillståndshavarens lagringsutrymmen.

2. Om tullagret även används som tillfälligt lager skall bokföringen ske när deklarationen för förfarandet godtas.

3. Bokföring av avslutning av förfarandet skall ske senast när varorna lämnar tullagret eller tillståndshavarens lagringsutrymmen.

Avsnitt 4

Övriga bestämmelser om tillämpning av förfarandet

Artikel 531

Icke-gemenskapsvaror får undergå de vanliga former av hantering som anges i bilaga 72.

Artikel 532

Varor får tillfälligt föras bort från lagret för en period av högst tre månader. Om omständigheterna motiverar det får denna period förlängas.

Artikel 533

Ansökningar om tillåtelse att utföra vanliga former av hantering eller att tillfälligt föra bort varor från tullagret skall i varje enskilt fall göras skriftligen till övervakningskontoret. Ansökningarna måste innehålla alla uppgifter som krävs för tillämpningen av förfarandet.

En sådan tillåtelse får beviljas som en del av tillståndet att tillämpa tullagerförfarandet. I detta fall skall övervakningskontoret, på det vis som det bestämmer, underrättas om att sådan hantering skall utföras eller om att varorna skall föras bort tillfälligt.

Artikel 534

1. Om gemenskapsvaror lagras i ett tullagers lokaler eller i lagringsutrymmen som används för varor som omfattas av tullagerförfarandet, får särskilda metoder för att identifiera sådana varor fastställas, särskilt för att de skall kunna skiljas från varor som hänförts till tullagerförfarandet.

2. Tullmyndigheterna får tillåta gemensam lagring när det är omöjligt att vid varje tillfälle fastställa tullstatusen för varje typ av vara. För förfinansierade varor får detta inte tillåtas.

Varor som lagras gemensamt skall ha samma åttasiffriga KN-nummer, samma handelskvalitet och samma tekniska egenskaper.

3. Vid deklaration för en godkänd tullbehandling får varor som lagras gemensamt och, under särskilda omständigheter, identifierbara varor som uppfyller villkoren i punkt 2 andra stycket, anses vara antingen gemenskapsvaror eller icke-gemenskapsvaror.

Tillämpningen av första stycket får dock inte leda till att en viss tullstatus tilldelas en större kvantitet varor än den kvantitet som verkligen har den tullstatusen och som lagras i tullagret eller i lagringsutrymmena när de varor som deklarerats för en godkänd tullbehandling förs bort.

Artikel 535

1. När aktiv förädling eller bearbetning under tullkontroll utförs i ett tullagers lokaler eller i lagringsutrymmen, skall bestämmelserna i artikel 534 också tillämpas på de varor som omfattas av dessa förfaranden.

Om dessa förädlingsprocesser emellertid avser aktiv förädling utan likvärdighet eller bearbetning under tullkontroll, skall bestämmelserna i artikel 534 om gemensam lagring inte tillämpas på gemenskapsvaror.

2. Bokföringen skall göra det möjligt för tullmyndigheterna att när som helst kontrollera den exakta situationen för alla de varor eller produkter som omfattas av förfarandet.

KAPITEL 3

Aktiv förädling

Avsnitt 1

Allmän bestämmelse

Artikel 536

I detta kapitel avses med

a) export i förväg: det system enligt vilket förädlingsprodukter som framställts av likvärdiga varor exporteras innan importvarorna hänförs till förfarandet enligt suspensionssystemet,

b) lönbearbetning: all förädling av importvaror som tillståndshavaren direkt eller indirekt förfogar över, och som utförs i enlighet med anvisningar från en uppdragsgivare som är etablerad i ett tredje land och på dennes uppdrag, vanligtvis mot betalning endast för förädlingskostnaderna.

Avsnitt 2

Ytterligare villkor för beviljande av tillstånd

Artikel 537

Ett tillstånd skall beviljas endast om sökanden avser att återexportera eller exportera primära förädlingsprodukter.

Artikel 538

Ett tillstånd får även beviljas för de varor som avses i artikel 114.2 c fjärde strecksatsen i kodexen, med undantag för följande:

a) Drivmedel, andra energikällor än sådana som behövs för att prova förädlingsprodukterna eller för att konstatera fel hos importvaror som skall repareras.

b) Andra smörjmedel än sådana som behövs för provning, anpassning eller återtagande av förädlingsprodukter.

c) Utrustning och verktyg.

Artikel 539

De ekonomiska villkoren skall anses vara uppfyllda utom när ansökan avser sådana importvaror som nämns i bilaga 73.

Villkoren skall dock anses vara uppfyllda även när ansökan avser sådana importvaror som nämns i bilaga 73 under följande förutsättningar:

a) Ansökan avser

i) förädlingsprocesser som inbegriper varor av icke-kommersiell karaktär,

ii) lönbearbetningsavtal,

iii) förädling av förädlingsprodukter som framställts genom förädling enligt ett tidigare tillstånd, som beviljats efter prövning av de ekonomiska villkoren,

iv) vanliga former av hantering som avses i artikel 531,

v) reparation,

vi) förädling av durumvete enligt KN-nummer 1001 10 00 i syfte att producera pastaprodukter enligt KN-nummer 1902 11 00 och 1902 19, eller

b) importvarornas sammanlagda värde per sökande och kalenderår för respektive berört åttasiffrigt KN-nummer överstiger inte 150000 euro, eller

c) i enlighet med artikel 11 i rådets förordning (EG) nr 3448/93(8), importvaror enligt avsnitt A i bilaga 73 och sökanden uppvisar ett dokument som utfärdats av en behörig myndighet och som innebär att varorna i fråga får hänföras till förfarandet, upp till en kvantitet som fastställts på grundval av en försörjningsbalans.

Artikel 540

I tillståndet skall sättet och metoderna för att identifiera importvarorna i förädlingsprodukterna anges och villkoren för ett korrekt utförande av verksamheten med användning av likvärdiga varor fastställas.

Sådana identifieringsmetoder eller villkor får inbegripa en granskning av bokföringen.

Avsnitt 3

Bestämmelser om tillämpning av förfarandet

Artikel 541

1. I tillståndet skall det anges huruvida och på vilka villkor sådana likvärdiga varor som avses i artikel 114.2 e i kodexen och som har samma åttasiffriga KN-nummer, handelskvalitet och tekniska egenskaper som importvarorna får användas i förädlingsprocesserna.

2. Likvärdiga varor får befinna sig i ett längre framskridet tillverkningsstadium än importvarorna, förutsatt, utom i undantagsfall, att den väsentliga delen av förädlingen avseende dessa likvärdiga varor utförs vid tillståndshavarens företag eller vid det företag som på dennes uppdrag utför förädlingen.

3. Särskilda bestämmelser som anges i bilaga 74 skall tillämpas på de varor som avses i den bilagan.

Artikel 542

1. I tillståndet skall tiden för avslutning anges. Om omständigheterna motiverar det får denna tid förlängas, även när den ursprungliga tiden löpt ut.

2. När tiden för avslutning löper ut på en viss dag för alla varor som hänförts till ett förfarande under en viss tid, får det i tillståndet anges att tiden för avslutning automatiskt utsträcks för alla varor som den dagen fortfarande omfattas av förfarandet. Tullmyndigheterna får dock kräva att sådana varor hänförs till en ny godkänd tullbehandling inom den tid som de fastställer.

3. Oavsett om förlängning eller punkt 2 tillämpas, får tiden för avslutning för nedanstående förädlingsprodukter eller varor i oförändrat skick inte överstiga

a) fyra månader, i fråga om mjölk och mjölkprodukter som avses i artikel 1 i förordning (EG) nr 1255/1999,

b) två månader, i fråga om slakt utan uppfödning av djur som avses i kapitel 1 i Kombinerade nomenklaturen,

c) tre månader, i fråga om uppfödning (inklusive slakt i tillämpliga fall) av djur som avses i KN-nummer 0104 och 0105,

d) sex månader, i fråga om uppfödning (inklusive slakt i tillämpliga fall) av andra djur som avses i kapitel 1 i Kombinerade nomenklaturen,

e) sex månader, i fråga om bearbetning av kött,

f) sex månader, i fråga om förädling av andra jordbruksprodukter av ett slag som berättigar till förskottsbetalning av exportbidrag enligt artikel 1 i förordning (EEG) nr 565/80 och som förädlas till produkter eller varor som avses i artikel 2 första stycket b eller c i samma förordning.

Om på varandra följande förädlingsprocesser utförs eller om exceptionella omständigheter motiverar det, får på begäran dessa tider utsträckas, förutsatt att den sammanlagda perioden inte överstiger tolv månader.

Artikel 543

1. I fråga om export i förväg skall det i tillståndet anges den tid inom vilken icke-gemenskapsvarorna måste deklareras för förfarandet, med hänsyn till den tid som behövs för anskaffning och transport till gemenskapen.

2. Den tid som avses i punkt 1 får inte överstiga

a) tre månader, för varor som omfattas av en gemensam organisation av marknaden,

b) sex månader, för alla andra varor.

Perioden på sex månader får dock förlängas om tillståndshavaren lämnar en motiverad begäran, förutsatt att den sammanlagda tiden inte överstiger tolv månader. Om omständigheterna motiverar det får förlängningen beviljas även när den ursprungliga tiden löpt ut.

Artikel 544

I samband med avslutning av förfarandet eller ansökan om återbetalning av importtullar skall följande anses som återexport eller export:

a) Leverans av förädlingsprodukter till personer som är berättigade till befrielse från importtullar enligt Wienkonventionen av den 18 april 1961 om diplomatiska förbindelser, Wienkonventionen av den 24 april 1963 om konsulära förbindelser eller andra konsulära konventioner eller New York-konventionen av den 16 december 1969 om särskilda uppdrag.

b) Leverans av förädlingsprodukter till andra länders väpnade styrkor vilka är stationerade på en medlemsstats territorium, om denna medlemsstat beviljar särskild befrielse från importtullar enligt artikel 136 i förordning (EEG) nr 918/83(9).

c) Leverans av civila luftfartyg: Övervakningskontoret skall dock tillåta att förfarandet avslutas när importvarorna för första gången har använts för tillverkning, reparation, ändring eller ombyggnad av civila luftfartyg eller av delar till dessa civila luftfartyg, under förutsättning att tillståndshavarens bokföring gör det möjligt att kontrollera att förfarandet tillämpas och används korrekt.

d) Leverans av rymdfarkoster och därtill hörande utrustning: Övervakningskontoret skall dock tillåta att förfarandet avslutas när importvarorna för första gången har använts för tillverkning, reparation, ändring eller ombyggnad av satelliter, bärraketer till dessa, markstationsutrustning och delar därtill som hör till systemen i fråga, under förutsättning att tillståndshavarens bokföring gör det möjligt att kontrollera att förfarandet tillämpas och används korrekt.

e) Förfogande enligt relevanta bestämmelser över sekundära förädlingsprodukter vars förstöring under tullens övervakning är förbjuden av miljöskäl. I detta fall skall tillståndshavaren bevisa att en avslutning av förfarandet enligt normala bestämmelser antingen är omöjlig eller oekonomisk.

Avsnitt 4

Bestämmelser om tillämpning av suspensionssystemet

Artikel 545

1. Formaliteterna för hänförande av varor till ett förfarande skall inte gälla i samband med användning av likvärdiga varor i förädlingsprocesser enligt artikel 115 i kodexen.

2. De likvärdiga varorna och de förädlingsprodukter som framställts därav skall bli icke-gemenskapsvaror och importvarorna skall bli gemenskapsvaror när deklarationen för avslutning av förfarandet godtas.

Om importvarorna dock släpps ut på marknaden innan förfarandet avslutats skall deras tullstatus ändras vid den tidpunkt de släpps ut på marknaden. När de likvärdiga varorna inte förväntas finnas tillgängliga vid den tidpunkten får tullmyndigheterna i undantagsfall och på begäran av tillståndshavaren tillåta att de likvärdiga varorna finns tillgängliga vid en senare rimlig tidpunkt, vilken skall fastställas av dem.

3. När det gäller export i förväg skall

- förädlingsprodukterna bli icke-gemenskapsvaror när exportdeklarationen godtas, förutsatt att de varor som skall importeras hänförs till ett förfarande,

- importvarorna bli gemenskapsvaror när de hänförs till ett förfarande.

Artikel 546

I tillståndet skall det anges huruvida förädlingsprodukter eller varor i oförändrat skick får övergå till fri omsättning utan tulldeklaration, utan att det påverkar tillämpningen av åtgärder som innebär förbud eller begränsningar. De skall i så fall anses ha övergått till fri omsättning om de inte har hänförts till en godkänd tullbehandling när tiden för avslutning löpt ut.

Vid tillämpning av artikel 218.1 första stycket i kodexen skall deklarationen för övergång till fri omsättning anses ha ingivits och godtagits och frigörandet ha beviljats när avräkningsnotan uppvisas.

Produkterna eller varorna skall bli gemenskapsvaror när de släpps ut på marknaden.

Artikel 547

Vid förädlingsprodukters övergång till fri omsättning skall fälten 15, 16, 34, 41 och 42 i deklarationen avse importvarorna. Alternativt får de relevanta uppgifterna anges på informationsblad INF 1 eller på något annat dokument som åtföljer deklarationen.

Artikel 548

1. Bilaga 75 innehåller förteckningen över de förädlingsprodukter på vilka tillämpliga importtullar tas ut enligt artikel 122 a första strecksatsen i kodexen.

2. Om andra förädlingsprodukter än de som nämns i förteckningen enligt punkt 1 förstörs, skall de behandlas som om de återexporterades.

Artikel 549

1. Om förädlingsprodukter eller varor i oförändrat skick hänförs till ett suspensivt arrangemang eller införs i en frizon av den kontrolltyp I som avses i artikel 799 eller införs i ett frilager eller hänförs till en frizon av den kontrolltyp II som avses i artikel 799 och detta möjliggör att arrangemanget avslutas, skall de dokument eller den bokföring som används för den godkända tullbehandlingen i fråga eller andra dokument som ersätter dessa eller denna innehålla en av följande uppgifter:

- Mercancías PA/S

- AF/S-varer

- AV/S-Waren

- Εμπορεύματα ET/A

- IP/S goods

- Marchandises PA/S

- Merci PA/S

- AV/S-goederen

- Mercadorias AA/S

- SJ/S-tavaroita

- AF/S-varor

2. Om importvaror som hänförts till ett förfarande omfattas av särskilda handelspolitiska åtgärder vilka fortfarande är tillämpliga vid den tidpunkt då varorna antingen i oförändrat skick eller i form av förädlingsprodukter hänförs till ett suspensivt arrangemang eller införs i en frizon av den kontrolltyp I som avses i artikel 799 eller införs i ett frilager eller hänförs till en frizon av den kontrolltyp II som avses i artikel 799, skall den uppgift som avses i punkt 1 kompletteras med en av följande uppgifter:

- Política comercial

- Handelspolitik

- Handelspolitik

- Εμπορική πολιτική

- Commercial policy

- Politique commerciale

- Politica commerciale

- Handelspolitiek

- Politica comercial

- Kauppapolitiikka

- Handelspolitik

Avsnitt 5

Bestämmelser om tillämpning av restitutionssystemet

Artikel 550

Om varor som omfattas av restitutionssystemet hänförs till en godkänd tullbehandling som avses i artikel 549.1, skall de uppgifter som föreskrivs i den bestämmelsen vara följande uppgifter:

- Mercancías PA/R

- AF/T-varer

- AV/R-Waren

- Εμπορεύματα ET/E

- IP/D goods

- Marchandises PA/R

- Merci PA/R

- AV/T-goederen

- Mercadorias AA/D

- SJ/T-tavaroita

- AF/R-varor

KAPITEL 4

Bearbetning under tullkontroll

Artikel 551

1. Förfarandet för bearbetning under tullkontroll skall tillämpas på varor som efter bearbetning blir sådana produkter som omfattas av en lägre importtullsats än den som tillämpas på importvarorna.

Förfarandet skall också tillämpas på varor som måste genomgå processer för att uppfylla de tekniska villkoren för deras övergång till fri omsättning.

2. Artikel 542.1 och 542.2 skall också tillämpas.

3. Vid fastställandet av tullvärdet för de bearbetade produkter som deklareras för fri omsättning får deklaranten välja någon av de metoder som avses i artikel 30.2 a, b eller c i kodexen eller utgå från importvarornas tullvärde med tillägg av bearbetningskostnaderna.

Artikel 552

1. För de typer av varor och processer som nämns i avsnitt A i bilaga 76 skall de ekonomiska villkoren anses vara uppfyllda.

För andra typer av varor och processer skall de ekonomiska villkoren prövas.

2. För de typer av varor och processer som nämns i avsnitt B i bilaga 76 och som inte omfattas av avsnitt A skall de ekonomiska villkoren prövas i kommittén. Artikel 504.3 och 504.4 skall tillämpas.

KAPITEL 5

Temporär import

Avsnitt 1

Allmänna bestämmelser

Artikel 553

1. Djur vilka fötts av djur som hänförts till förfarandet skall, såvida de inte har ett försumbart kommersiellt värde, anses som icke-gemenskapsvaror och hänföras till detta förfarande.

2. Tullmyndigheterna skall se till att den sammanlagda period under vilken varorna omfattas av förfarandet i samma syfte och på samma tillståndshavares ansvar inte överstiger 24 månader, även när förfarandet avslutats genom hänförande till ett annat suspensivt arrangemang och därefter återigen hänförts till förfarandet för temporär import.

På tillståndshavarens begäran får dock tullmyndigheterna, på av dem fastställda villkor, förlänga denna period med den tid som varorna inte används.

3. Vid tillämpning av artikel 140.3 i kodexen skall med särskilda omständigheter avses varje händelse som medför att varorna måste användas ytterligare en tid för att syftet med den temporära importen skall kunna fyllas.

4. Varor som hänförts till förfarandet måste bevaras i samma skick.

Reparationer och underhåll inklusive översyner och justeringar eller åtgärder för att bevara varorna eller för att varorna skall kunna uppfylla de tekniska villkoren för att användas enligt förfarandet skall dock tillåtas.

Artikel 554

Temporär import med fullständig befrielse från importtulllar (nedan kallad fullständig befrielse från importtullar) skall endast beviljas i enlighet med artiklarna 555-578.

Temporär import med partiell befrielse från importtullar skall inte beviljas för förbrukningsvaror.

Avsnitt 2

Villkor för fullständig befrielse från importtullar

Underavsnitt 1

Transportmedel

Artikel 555

1. I detta underavsnitt avses med

a) kommersiellt bruk: användning av transportmedel för transport av personer eller varor mot ersättning eller inom ramen för ett företags näringsverksamhet,

b) privat bruk: icke-kommersiell användning av ett transportmedel,

c) intern trafik: transport av personer eller varor som tas upp eller lastas inom gemenskapens tullområde och släpps av eller lossas inom detta område.

2. Begreppet transportmedel skall inkludera normala reservdelar och tillbehör och normal utrustning som åtföljer dessa.

Artikel 556

Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för lastpallar.

Förfarandet skall också avslutas när lastpallar av samma typ och i stort sett samma värde exporteras eller återexporteras.

Artikel 557

1. Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för containrar som är hållbart märkta, på en lämplig och tydligt synlig plats, med följande uppgifter:

a) Ägarens eller operatörens identitet. Denna får anges antingen med dennes fullständiga namn eller med en annan vedertagen identifiering, med undantag av symboler som emblem eller flaggor.

b) Tecken och nummer för identifiering som ägaren eller operatören gett containern samt containerns egenvikt, inklusive all permanent fastsatt utrustning; dock skall dessa uppgifter inte anges på avtagbara behållare som används vid kombinerad väg- och järnvägstransport.

c) Det land vilket containern tillhör, dock ej för containrar som används för lufttransport. Landet kan anges antingen med sitt fullständiga namn eller med den i de internationella normerna ISO 3166 eller 6346 föreskrivna landskoden ISO alfa-2 eller med de initialer som används för att ange registreringslandet för motorfordon i internationell vägtrafik eller - med siffror - när det gäller avtagbara behållare som används vid kombinerad väg- och järnvägstransport.

Om ansökan om tillstånd görs enligt artikel 497.3 första stycket c skall containrarna övervakas av en person som är representerad på gemenskapens tullområde och som när som helst kan meddela var de befinner sig och lämna uppgifter om hänförande och avslutning.

2. Containrar får användas i intern trafik innan de återexporteras. Containrarna får under varje vistelse i en medlemsstat dock endast användas en gång för transport av varor som lastas och lossas på samma medlemsstats territorium, om containrarna annars hade transporterats olastade på det territoriet.

3. Enligt villkoren i konventionen om tullbehandling av poolcontainrar i internationell trafik, undertecknad i Genève den 21 januari 1994, godkänd genom rådets beslut 95/137/EG(10) skall tullmyndigheterna tillåta att förfarandet avslutas när containrar av samma typ eller samma värde exporteras eller återexporteras.

Artikel 558

1. Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för transportmedel för vägtrafik, för trafik på räls, i luften, till sjöss och på inre vattenvägar under förutsättning att de

a) är registrerade utanför gemenskapens tullområde i en persons namn vilken är etablerad utanför detta område. Om transportmedlen inte är registrerade får dock detta villkor anses vara uppfyllt om de ägs av en person som är etablerad utanför gemenskapens tullområde,

b) används av en person som är etablerad utanför gemenskapens tullområde, utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 559-561, och

c) vid kommersiellt bruk, med undantag för transportmedel på räls, används endast för transporter som börjar eller slutar utanför gemenskapens tullområde. Transportmedlen får dock användas i intern trafik, om de gällande transportbestämmelserna, särskilt de som rör tillträde till marknaden och utövande av verksamheten, medger detta.

2. Om sådana transportmedel som avses i punkt 1 återuthyrs av en professionell uthyrningsfirma som är etablerad på gemenskapens tullområde till en person som är etablerad utanför det området, måste dessa transportmedel återexporteras senast åtta dagar efter det att kontraktet trädde i kraft.

Artikel 559

Personer som är etablerade inom gemenskapens tullområde skall få tillämpa förfarandet för fullständig befrielse från importtullar om

a) transportmedel på räls ställs till deras förfogande enligt ett avtal genom vilket varje järnvägsnät får använda de andra nätens rullande järnvägsmateriel såsom sin egen materiel,

b) en släpvagn är kopplad till ett vägtransportmedel som är registrerat i gemenskapens tullområde,

c) transportmedel används i en nödsituation under högst fem dagar, eller

d) transportmedel används av en professionell uthyrningsfirma i syfte att återexporteras senast inom fem dagar.

Artikel 560

1. Fysiska personer som är etablerade inom gemenskapens tullområde skall få tillämpa förfarandet för fullständig befrielse från importtullar, om de för privat bruk och vid enstaka tillfällen använder transportmedlet på uppmaning av innehavaren av registreringsbeviset, vilken själv befinner sig inom tullområdet vid tidpunkten för användningen.

Dessa personer skall också få tillämpa förfarandet för fullständig befrielse från importtullar, om de för privat bruk hyr transportmedlet vid enstaka tillfällen enligt ett skriftligt kontrakt

a) i syfte att återvända till den plats där de är bosatta i gemenskapen,

b) i syfte att lämna gemenskapen, eller

c) när detta är generellt tillåtet av de berörda tullförvaltningarna.

2. Transportmedlen skall återexporteras eller återlämnas till den uthyrningsfirma som är etablerad inom gemenskapens tullområde inom

a) fem dagar från och med det att kontraktet trätt i kraft, i det fall som avses i punkt 1 a,

b) åtta dagar från och med det att kontraktet trätt i kraft, i det fall som avses i punkt 1 c.

Transportmedlen skall återexporteras inom två dagar från och med det att kontraktet trätt i kraft i det fall som avses i punkt 1 b.

Artikel 561

1. Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas om transportmedlen, i syfte att återexporteras, skall registreras i en provisorisk nummerserie inom gemenskapens tullområde i en av följande personers namn:

a) i en persons namn som är etablerad utanför det området, eller

b) i en fysisk persons namn som är etablerad i det området och planerar att flytta sin normala hemvist till en plats utanför detta område.

I det fall som avses i b måste transportmedlet exporteras inom tre månader efter registreringsdatum.

2. Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas när transportmedlen används i kommersiellt eller privat syfte av en fysisk person som är etablerad inom gemenskapens tullområde och som är anställd av ägaren till transportmedlet, som är etablerad utanför det området, eller på annat sätt har getts tillstånd av ägaren.

Privat bruk skall vara föreskrivet i anställningskontraktet.

Tullmyndigheterna får begränsa temporär import av transportmedel enligt denna bestämmelse, om förfarandet används systematiskt.

3. Fullständig befrielse från importtullar får i undantagsfall beviljas när transportmedlen används kommersiellt under en begränsad tid av en person som är etablerad inom gemenskapens tullområde.

Artikel 562

Utan att det påverkar tillämpningen av andra särskilda bestämmelser skall följande tider för avslutning tillämpas:

a) För transportmedel på räls: tolv månader.

b) För transportmedel för kommersiellt bruk, utom för transportmedel på räls: den tid som krävs för att utföra transporten.

c) För vägtransportmedel som används privat

- av studerande: den tid som den studerande uppehåller sig inom gemenskapens tullområde endast i syfte att bedriva studier,

- av personer som utför uppdrag av bestämd varaktighet: den tid som personen uppehåller sig inom gemenskapens tullområde endast i syfte att utföra sitt uppdrag,

- i övriga fall, inbegripet rid- eller dragdjur och fordon som dras av dessa: sex månader.

d) För lufttransportmedel för privat bruk: sex månader.

e) För sjötransportmedel och transportmedel för inre vattenvägar för privat bruk: arton månader.

Underavsnitt 2

Personliga tillhörigheter och varor för sportändamål som importeras av resande; välfärdsmateriel för sjöfolk

Artikel 563

Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas när personliga tillhörigheter som rimligen kan behövas för resan och varor för sportändamål importeras av en resande enligt definitionen i artikel 236 första stycket A 1.

Artikel 564

Fullständig befrielse från importtullar skall i följande fall beviljas för välfärdsmateriel för sjöfolk:

a) när den används på ett fartyg som går i internationell sjötrafik,

b) när den lossas från ett sådant fartyg för att tillfälligt användas i land av besättningen, eller

c) när den används av ett sådant fartygs besättning i inrättningar av kulturell eller social karaktär, vilka drivs av ideella organisationer, eller på platser där gudstjänster regelbundet hålls för sjömän.

Underavsnitt 3

Utrustning för katastrofhjälp; medicinsk och kirurgisk utrustning och laboratorieutrustning; djur; varor som används i gränsområden

Artikel 565

Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas när utrustning för katastrofhjälp används i samband med åtgärder för att motverka följderna av katastrofer och liknande situationer som berör gemenskapens tullområde, och när den är avsedd för statliga organ eller av behöriga myndigheter godkända organ.

Artikel 566

Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas när medicinsk och kirurgisk utrustning och laboratorieutrustning sänds i form av ett lån, på begäran av ett sjukhus eller annan medicinsk inrättning som har ett akut behov av utrustningen för att täcka en brist i sin egen utrustning, och om den är avsedd för diagnostiska eller terapeutiska ändamål.

Artikel 567

Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för djur som ägs av en person som är etablerad utanför gemenskapens tullområde.

Befrielse skall beviljas för följande varor som är avsedda för verksamheter i samband med de särskilda omständigheter som gäller för gränsområden, så som dessa definieras i gällande bestämmelser:

a) Utrustning som ägs av en person som är etablerad i ett gränsområde som gränsar till det gränsområde där den temporära importen sker, och som används av en person som är etablerad i detta angränsande gränsområde.

b) Varor som under offentliga myndigheters uppsikt används för att bygga, reparera eller underhålla infrastruktur i ett sådant gränsområde.

Underavsnitt 4

Ljud- eller bildinnehållande medier, medier för datalagring, reklammaterial; yrkesutrustning; undervisningsmateriel och vetenskaplig utrustning

Artikel 568

Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för varor

a) innehållande ljud, bild eller databehandlingsmaterial som skall visas innan de används för kommersiellt bruk, eller som tillhandahålls kostnadsfritt, eller som skall förses med ljudspår, dubbas eller kopieras, eller

b) som uteslutande används för reklamändamål.

Artikel 569

1. Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för yrkesutrustning som

a) ägs av en person som är etablerad utanför gemenskapens tullområde,

b) importeras antingen av en person som är etablerad utanför gemenskapens tullområde eller av en av ägaren anställd person som kan vara etablerad inom gemenskapens tullområde,

c) används av importören eller under importörens uppsikt, utom i fråga om audiovisuella samproduktioner.

2. En fullständig befrielse från importtullar skall inte beviljas för utrustning som skall användas för industriell tillverkning eller emballering av varor eller, såvida det inte rör sig om handverktyg, för utvinning av naturresurser, för uppförande, reparation eller underhåll av byggnader eller för schaktning och liknande projekt.

Artikel 570

Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för undervisningsmateriel och vetenskaplig utrustning som

a) ägs av en person som är etablerad utanför gemenskapens tullområde,

b) importeras av sådana offentliga eller privata inrättningar för vetenskaplig forskning, undervisning eller yrkesutbildning som i huvudsak är ideella, och om materielen eller utrustningen uteslutande används för undervisning, yrkesutbildning eller vetenskaplig forskning som sker under dessa inrättningars uppsikt,

c) importeras i rimligt antal med hänsyn till syftet med importen,

d) inte används i rent kommersiella syften.

Underavsnitt 5

Emballage; formar, matriser, klichéer, ritningar, skisser, mätnings-, kontroll- och testinstrument och andra liknande artiklar; specialverktyg och specialinstrument; varor som skall användas för att utföra tester eller som skall genomgå tester; varuprov; ersättningsproduktionsmedel

Artikel 571

Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för emballage som

a) om de importeras fyllda, är avsedda för återexport tomma eller fyllda,

b) om de importeras tomma, är avsedda för återexport fyllda.

Emballage får inte användas i intern trafik, utom i avsikt att exportera varor. När emballage importerats fyllda skall detta gälla först från den tidpunkt då emballagen tömts på sitt innehåll.

Artikel 572

1. Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för formar, matriser, klichéer, ritningar, skisser, mätnings-, kontroll- och testinstrument och andra liknande artiklar som

a) ägs av en person som är etablerad utanför gemenskapens tullområde,

b) används i en tillverkningsprocess av en person som är etablerad på gemenskapens tullområde och minst 75 % av den produktion som är resultatet av varornas användning exporteras.

2. Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för specialverktyg och specialinstrument som

a) ägs av en person som är etablerad utanför gemenskapens tullområde,

b) gratis ställs till förfogande för en person som är etablerad inom gemenskapens tullområde för tillverkning av varor som skall exporteras i sin helhet.

Artikel 573

Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för följande varor:

a) Varor som genomgår tester, experiment eller demonstrationer.

b) Varor som omfattas av provningsförbehåll, som importeras i samband med ett försäljningskontrakt innehållande bestämmelserna om provningsförbehållet och som genomgår dessa prov.

c) Varor som används för att utföra tester, experiment eller demonstrationer utan ekonomisk vinning.

För de varor som avses i b skall tiden för avslutning vara sex månader.

Artikel 574

Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för varuprov som importeras i rimliga mängder uteslutande för att visas eller demonstreras inom gemenskapens tullområde.

Artikel 575

Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för ersättningsproduktionsmedel som en leverantör eller reparatör tillfälligt ställer till en kunds förfogande, i avvaktan på leverans eller reparation av liknande varor.

Tiden för avslutning skall vara sex månader.

Underavsnitt 6

Varor som är avsedda för arrangemang eller försäljning

Artikel 576

1. Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för varor som skall ställas ut eller användas på offentliga arrangemang som inte endast anordnas för kommersiell försäljning av varorna, eller varor som vid sådana arrangemang framställs av varor som hänförts till förfarandet.

I undantagsfall får de behöriga tullmyndigheterna tillåta att förfarandet används för andra arrangemang.

2. Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för varor till påseende som avsändaren för sin del önskar sälja och som mottagaren efter inspektion eventuellt beslutar sig för att köpa och som inte kan importeras som varuprov.

Tiden för avslutning skall vara två månader.

3. Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för följande:

a) Konstverk, föremål för samlingar samt antikviteter enligt definitionerna i bilaga I till direktiv 77/388/EEG som importeras för att visas på utställningar och eventuellt säljas.

b) Icke nytillverkade varor som importeras i syfte att säljas på auktion.

Underavsnitt 7

Reservdelar, tillbehör och utrustning; andra varor

Artikel 577

Fullständig befrielse från importtullar skall beviljas för reservdelar, tillbehör och utrustning som används för reparation och underhåll, inklusive översyn, justeringar och åtgärder för att bevara varor som hänförts till förfarandet.

Artikel 578

Fullständig befrielse från importtullar får beviljas för andra varor än sådana som avses i artiklarna 556-577 eller för varor som inte uppfyller villkoren i dessa artiklar, och som importeras

a) vid enstaka tillfällen för en period på högst tre månader, eller

b) i särskilda situationer som inte har någon ekonomisk betydelse.

Avsnitt 3

Bestämmelser om tillämpning av förfarandet

Artikel 579

När personliga tillhörigheter, varor som importeras för sportändamål eller transportmedel deklareras för förfarandet muntligen eller genom någon annan handling, får tullmyndigheterna kräva en skriftlig deklaration om det rör sig om ett högt importtullbelopp eller om det föreligger en allvarlig risk för att skyldigheterna enligt förfarandet inte kommer att efterlevas.

Artikel 580

1. Deklarationer för hänförande till förfarandet med användning av ATA- eller CPD-carneter skall godtas om de är utfärdade i ett deltagande land och påtecknade och garanterade av en sammanslutning som ingår i en internationell garantikedja.

Såvida inget annat anges i bilaterala eller multilaterala avtal skall med deltagande land avses en avtalsslutande part i ATA-konventionen eller Istanbulkonventionen som har godkänt Tullsamarbetsrådets rekommendationer av den 25 juni 1992 beträffande godtagande av ATA-carneter och CPD-carneter i fråga om förfarandet för temporär import.

2. Punkt 1 skall tillämpas endast om ATA- eller CPD-carneterna

a) avser varor och användningsområden som omfattas av dessa konventioner eller avtal,

b) är bestyrkta av tullmyndigheterna på därför avsedd plats på omslagssidan,

c) är giltiga i hela gemenskapens tullområde.

ATA- eller CPD-carneten skall uppvisas vid anmälningskontoret i gemenskapens tullområde, utom när detta kontor inte kan kontrollera huruvida villkoren för förfarandet är uppfyllda.

3. Artiklarna 454, 455 och 458-461 skall också tillämpas på varor som hänförts till förfarandet och som omfattas av ATA-carneter.

Artikel 581

1. Utan att det påverkar tillämpningen av de särskilda garantisystemen för ATA- och CPD-carneter skall ett hänförande till förfarandet genom en skriftlig deklaration ske på villkor att en säkerhet ställs, utom i de fall som avses i bilaga 77.

2. För att underlätta kontrollen av förfarandet får tullmyndigheterna kräva att bokföring förs.

Artikel 582

1. När förfarandet för varor som hänförts enligt artikel 576 avslutas genom att varorna övergår till fri omsättning skall tullskulden fastställas på grundval av de taxeringsgrunder som är tillämpliga på varorna vid den tidpunkt då deklarationen för övergång till fri omsättning godtas.

När varor som hänförts till förfarandet enligt artikel 576 släpps ut på marknaden skall de anses ha uppvisats för tullen om de deklareras för övergång till fri omsättning innan tiden för avslutning löpt ut.

2. Vid avslutning av förfarandet för sådana varor som avses i artikel 576.1 skall konsumtion, förstöring eller gratis utlämning av varorna till allmänheten vid arrangemanget i fråga anses som återexport, förutsatt att varornas mängd överensstämmer med typen av arrangemang, antalet besökare och graden av utställarens medverkan.

Första stycket skall inte gälla alkoholdrycker, tobaksvaror eller bränsle.

Artikel 583

När varor som hänförts till förfarandet hänförs till ett suspensivt arrangemang eller införs till en frizon av den kontrolltyp I som avses i artikel 799 eller införs till ett frilager eller hänförs till en frizon av den kontrolltyp II som avses i artikel 799, och detta möjliggör att förfarandet för temporär import avslutas, skall de dokument förutom ATA- eller CPD-carneter eller den bokföring som används för den godkända tullbehandlingen i fråga eller andra dokument som ersätter dessa eller denna innehålla en av följande uppgifter:

- Mercancías IT

- MI-varer

- VV-Waren

- Εμπορεύματα ΠΕ

- ΤA goods

- Marchandises ΑΤ

- Merci ΑΤ

- TI-goederen

- Mercadorias IT,

- VM-tavaroita

- TI-varor

Artikel 584

För transportmedel på räls som används gemensamt enligt ett avtal skall förfarandet också avslutas när transportmedel på räls av samma typ eller av samma värde som de som ställts till förfogande för en person som är etablerad på gemenskapens tullområde exporteras eller återexporteras.

KAPITEL 6

Passiv förädling

Avsnitt 1

Ytterligare villkor för beviljande av tillstånd

Artikel 585

1. Om det inte finns uppgifter som tyder på det motsatta, skall de väsentliga intressena för förädlingsföretag i gemenskapen inte anses bli allvarligt skadade.

2. När en ansökan om tillstånd görs av en person som exporterar de temporärt exporterade varorna men som inte låter genomföra förädlingsprocesserna, skall tullmyndigheterna på grundval av de styrkande handlingarna utföra en prövning i förväg av de villkor som anges i artikel 147.2 i kodexen. Artiklarna 503 och 504 skall också tillämpas.

Artikel 586

1. I tillståndet skall det anges vilka metoder som skall användas för att fastställa att förädlingsprodukterna är ett resultat av förädling av de temporärt exporterade varorna eller för att kontrollera att villkoren för användning av standardutbytessystemet är uppfyllda.

Sådana metoder kan inbegripa användning av det informationsdokument som anges i bilaga 104 och en granskning av bokföringen.

2. När typen av förädlingsprocesser inte gör det möjligt att fastställa att förädlingsprodukterna är framställda av de temporärt exporterade varorna, får ett tillstånd ändå beviljas i vederbörligen motiverade fall, om sökanden kan lämna tillräckliga garantier för att de varor som används i förädlingsprocesserna har samma åttasiffriga KN-nummer, samma handelskvalitet och samma tekniska egenskaper som de temporärt exporterade varorna. I tillståndet skall villkoren för att använda förfarandet anges.

Artikel 587

Om tillämpning av förfarandet begärs för reparation, skall det vara möjligt att reparera de temporärt exporterade varorna och förfarandet skall inte användas för att förbättra varornas tekniska prestanda.

Avsnitt 2

Bestämmelser om tillämpning av förfarandet

Artikel 588

1. I tillståndet skall tiden för avslutning anges. Om omständigheterna motiverar det får denna tid förlängas, även när den ursprungliga tiden löpt ut.

2. Artikel 157.2 i kodexen skall vara tillämplig, även när den ursprungliga tiden löpt ut.

Artikel 589

1. Deklarationen för hänförande av de temporärt exporterade varorna till förfarandet skall göras i enlighet med de bestämmelser som gäller för export.

2. När det gäller import i förväg skall de dokument som åtföljer deklarationen för övergång till fri omsättning inkludera ett exemplar av tillståndet, såvida ett sådant tillstånd inte begärs enligt artikel 497.3 d. Artikel 220.3 skall också tillämpas.

Avsnitt 3

Bestämmelser om beräkning av tullbefrielse

Artikel 590

1. Vid beräkning av det belopp som skall avräknas skall antidumpnings- och utjämningstullar inte beaktas.

Sekundära förädlingsprodukter som utgör avfall, skrot, återstoder, spill och restprodukter skall anses ingå.

2. Vid fastställandet av värdet på de temporärt exporterade varorna enligt någon av de metoder som anges i artikel 151.2 andra stycket i kodexen skall kostnaderna för lastning, transport och försäkring av de temporärt exporterade varorna till den plats där förädlingsprocessen eller den sista förädlingsprocessen ägde rum inte inräknas i

a) det värde på de temporärt exporterade varorna som beaktas vid fastställandet av förädlingsprodukternas tullvärde i enlighet med artikel 32.1 b i i kodexen, eller

b) förädlingskostnaderna, om värdet av de temporärt exporterade varorna inte kan fastställas enligt artikel 32.1 b i i kodexen.

Förädlingskostnaderna skall inkludera kostnaderna för lastning, transport och försäkring av förädlingsprodukterna från den plats där förädlingsprocessen eller den sista förädlingsprocessen ägde rum till den plats där produkterna införs i gemenskapens tullområde.

Kostnaderna för lastning, transport och försäkring skall inbegripa

a) provisioner och mäklararvoden, med undantag av inköpsprovisioner,

b) kostnaden för förpackningar som inte är en del av de temporärt exporterade varorna,

c) emballeringskostnader, inklusive arbetskrafts- och materialkostnader,

d) hanteringskostnader i samband med transporten av varorna.

Artikel 591

På begäran skall partiell befrielse från importtullar beviljas genom att värdet vid beräkning av tullen grundas på kostnaden för förädlingsprocessen.

Med undantag av varor av icke-kommersiell karaktär skall första stycket inte tillämpas om de temporärt exporterade varor som inte har ursprung i gemenskapen enligt avdelning II, kapitel 2, avsnitt 1 i kodexen har övergått till fri omsättning till nolltullsats.

Artiklarna 29-35 i kodexen skall också tillämpas på förädlingskostnaderna, vilka inte skall inbegripa de temporärt exporterade varorna.

Artikel 592

I fråga om företag som ofta utför förädlingsprocesser inom ramen för ett tillstånd som inte omfattar reparationer, får tullmyndigheterna på begäran av tillståndshavaren fastställa en genomsnittlig tullsats som skall gälla för alla dessa förädlingsprocesser (samlad avslutning).

Denna sats skall fastställas för varje period om högst tolv månader och skall tillämpas provisoriskt på de förädlingsprodukter som övergår till fri omsättning under perioden i fråga. Vid utgången av varje period skall tullmyndigheterna göra en slutgiltig beräkning och vid behov tillämpa bestämmelserna i artikel 220.1 eller 236 i kodexen."

29. I del II, avdelning V skall kapitel 1 (artiklarna 799-840) ersättas med följande: "KAPITEL I

Frizoner och frilager

Avsnitt 1

Bestämmelser som gäller för både avsnitt 2 och 3

Underavsnitt 1

Definitioner och allmänna bestämmelser

Artikel 799

I detta kapitel avses med

a) kontrolltyp I: kontroller som i huvudsak baseras på förekomsten av en inhägnad,

b) kontrolltyp II: kontroller som i huvudsak baseras på formaliteterna enligt bestämmelserna för tullagerförfarandet,

c) operatör: varje person som bedriver en verksamhet som innefattar lagring, bearbetning, behandling, försäljning eller inköp av varor i en frizon eller ett frilager.

Artikel 800

Vem som helst får hos de tullmyndigheter som utsetts av medlemsstaterna ansöka om att en del av gemenskapens tullområde utses till en frizon eller om att ett frilager inrättas.

Artikel 801

1. Ansökan om tillstånd att bygga i en frizon skall göras skriftligen.

2. I den ansökan som avses i punkt 1 skall den verksamhet som byggnaden kommer att användas till anges och alla andra uppgifter lämnas som behövs för att de tullmyndigheter som utsetts av medlemsstaterna skall kunna bedöma skälen för att bevilja tillståndet.

3. De behöriga tullmyndigheterna skall bevilja tillståndet om tillämpningen av tullagstiftningen inte kommer att hindras.

4. Punkterna 1-3 skall även tillämpas om en byggnad i en frizon eller en byggnad som utgör ett frilager byggs om.

Artikel 802

Medlemsstaternas tullmyndigheter skall meddela kommissionen uppgifter om följande:

a) Befintliga frizoner i gemenskapen, enligt indelningen i artikel 799, som är i drift.

b) De utsedda tullmyndigheter till vilka ansökan enligt artikel 804 skall lämnas.

Kommissionen skall i C-serien i Europeiska gemenskapernas officiella tidning offentliggöra de uppgifter som avses i första stycket a och b.

Underavsnitt 2

Godkännande av lagerbokföring

Artikel 803

1. För att en operatör skall få bedriva verksamhet skall tullmyndigheterna ha godkänt den lagerbokföring som avses i

- artikel 176 i kodexen, om det rör sig om en frizon av kontrolltyp I eller ett frilager,

- artikel 105 i kodexen, om det rör sig om en frizon av kontrolltyp II.

2. Godkännandet skall ske skriftligen. Det skall ges endast till personer som lämnar alla garantier som krävs för tillämpningen av bestämmelserna om frizoner eller frilager.

Artikel 804

1. Ansökan om godkännande av lagerbokföring skall göras skriftligen till de tullmyndigheter som utsetts av den medlemsstat där frizonen eller frilagret ligger.

2. Ansökan som avses i punkt 1 skall innehålla uppgift om vilken verksamhet som planeras, varvid dessa uppgifter skall anses som den anmälan som avses i artikel 172.1 i kodexen. Den skall innehålla följande:

a) Detaljerade uppgifter om den lagerbokföring som förs eller kommer att föras.

b) Beskaffenhet och tullstatus för de varor som verksamheten avser.

c) Det tullförfarande enligt vilket verksamheten i förekommande fall skall bedrivas.

d) Övriga uppgifter som tullmyndigheterna behöver för att sörja för en korrekt tillämpning av bestämmelserna.

Avsnitt 2

Bestämmelser om frizoner av kontrolltyp I och frilager

Underavsnitt 1

Kontroller

Artikel 805

Inhägnaden runt en frizon skall vara sådan att den underlättar tullmyndigheternas övervakning utanför frizonen och förhindrar att varor i strid mot bestämmelserna förs bort från frizonen.

Första stycket skall också tillämpas på frilager.

Området omedelbart utanför inhägnaden skall vara sådant att det medger att tullmyndigheterna kan utföra fullgod övervakning. Tillträde till detta område skall kräva samtycke från dessa myndigheter.

Artikel 806

Lagerbokföringen för frizoner och frilager skall särskilt innehålla följande:

a) Uppgifter om kollinas märkning, nummer, antal och slag, varornas kvantitet och sedvanliga handelsbeskrivning och, i förekommande fall, containerns identifieringsmärken.

b) Uppgifter som gör det möjligt att vid varje tidpunkt övervaka varorna, framför allt i fråga om var de befinner sig, den godkända tullbehandling som de hänförts till efter lagringen i frizonen eller frilagret eller deras återinförsel till en annan del av gemenskapens tullområde.

c) Uppgifter som hänvisar till de transportdokument som använts vid införsel och bortförande av varor.

d) Uppgifter om varornas tullstatus och, i förekommande fall, uppgifter som hänvisar till intyget för detta enligt artikel 812.

e) Uppgifter om vanliga former av hantering.

f) Någon av de uppgifter som avses i artikel 549, 550 eller 583, beroende på vilken som är tillämplig.

g) Uppgifter om varor som vid övergång till fri omsättning eller temporär import inte skulle omfattas av importtullar eller handelspolitiska åtgärder, och vars användning eller bestämmelse skall kontrolleras.

Tullmyndigheterna får underlåta att kräva vissa av dessa uppgifter, i de fall övervakningen eller kontrollen av frizonen eller frilagret inte kommer att påverkas.

Om bokföring måste föras för ett tullförfarande, behöver uppgifterna i den bokföringen inte anges i lagerbokföringen.

Artikel 807

Förfarandet för aktiv förädling eller bearbetning under tullkontroll skall avslutas i fråga om de förädlingsprodukter, bearbetade produkter eller varor i oförändrat skick som befinner sig i en frizon eller ett frilager genom att de registreras i lagerbokföringen för frizonen eller frilagret. Uppgifter som hänvisar till denna bokföring skall registreras i bokföringen för aktiv förädling eller bearbetning under tullkontroll.

Underavsnitt 2

Andra bestämmelser om drift av frizoner av kontrolltyp I och frilager

Artikel 808

De handelspolitiska åtgärder som föreskrivs i gemenskapsrättsakter skall tillämpas på icke-gemenskapsvaror som lagts upp i en frizon eller ett frilager endast i den omfattning som de avser införsel av varor till gemenskapens tullområde.

Artikel 809

Om de uppgifter för beräkning av tullskulden som skall beaktas är de som gäller innan varorna har undergått de vanliga former av hantering som avses i bilaga 72, får ett informationsblad INF 8 utfärdas enligt artikel 523.

Artikel 810

Ett proviantlager får inrättas i en frizon eller ett frilager i enlighet med artikel 40 i förordning (EG) nr 800/1999.

Artikel 811

I fråga om återexport av icke-gemenskapsvaror som inte lossas eller som omlastas skall den anmälan som avses i artikel 182.3 i kodexen inte krävas.

Artikel 812

Om tullmyndigheterna intygar varornas gemenskapsstatus eller icke-gemenskapsstatus i enlighet med artikel 170.4 i kodexen, skall de använda ett formulär som överensstämmer med förlagan och bestämmelserna i bilaga 109.

Operatören skall intyga varornas gemenskapsstatus med hjälp av ett sådant formulär när icke-gemenskapsvaror deklareras för övergång till fri omsättning enligt artikel 173 a i kodexen, inklusive när ett förfarande för aktiv förädling eller bearbetning under tullkontroll avslutas.

Avsnitt 3

Bestämmelser om frizoner av kontrolltyp II

Artikel 813

Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i avsnitt 1 och artikel 814 skall bestämmelserna för tullagerförfarandet tillämpas på frizoner av kontrolltyp II.

Artikel 814

När icke-gemenskapsvaror som inte lossas eller som endast omlastas läggs upp i en frizon med användning av ett lokalt klareringsförfarande och senare återexporteras enligt samma förfarande, får tullmyndigheterna befria operatören från skyldigheten att informera det behöriga tullkontoret varje gång varorna ankommer till eller lämnar frizonen. I detta fall skall man vid vidtagandet av kontrollåtgärder beakta denna situations särskilda karaktär.

En kortfristig lagring av varor i samband med sådan omlastning skall anses ingå som en integrerad del av omlastningen."

30. Artikel 859 skall ändras på följande sätt:

a) Punkt 6 i första stycket tredje strecksatsen skall ersättas med följande: "6 För varor som befinner sig i tillfällig förvaring eller som hänförts till ett tullförfarande, bortförande av varorna från gemenskapens tullområde eller införsel av dessa i en frizon av den kontrolltyp I som avses i artikel 799 eller införsel i ett frilager, utan att de nödvändiga formaliteterna har iakttagits."

b) Punkt 9 i första stycket tredje strecksatsen skall ersättas med följande: "9. Inom ramen för aktiv förädling och bearbetning under tullkontroll, överskridande av tidsfristen för inlämning av avräkningsnotan, om tidsgränsen skulle ha utsträckts ifall ansökan om förlängning gjorts i tid."

c) I första stycket tredje strecksatsen skall följande punkt 10 läggas till: "10. Överskridande av tidsfristen för tillfälligt bortförande av varor från ett tullager, om tidsgränsen skulle ha utsträckts ifall ansökan om förlängning gjorts i tid."

31. I bilaga 10 skall följande läggas till: ">Plats för tabell>"

32. I bilaga 37 skall följande stycke läggas till i avdelning I B 2 f aa: "Om det i ett tillstånd för ett lager av typ E föreskrivs att förfarandena för lager av typ D skall tillämpas, skall fälten 33 och 47 också fyllas i."

33. Bilaga 37a skall ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.

34. Bilaga 38 skall ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

35. Bilaga 45a skall ändras i enlighet med bilaga III till den här förordningen.

36. Bilaga 47a skall ändras i enlighet med bilaga IV till den här förordningen.

37. Bilagorna 67-103 skall ersättas med texten (bilagorna 67-77) i bilaga V till denna förordning.

38. Bilagorna 105, 106 och 107 skall utgå.

Artikel 2

1. Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

2. Punkterna 1-30 och 32-38 i artikel 1 skall tillämpas från och med den 1 juli 2001.

3. Varje tillstånd i vilket ställning som godkänd mottagare beviljas måste överensstämma med artikel 408a i förordning (EEG) nr 2454/93 vid en tidpunkt som bestäms av de behöriga myndigheterna, dock senast den 31 mars 2004.

Före den 1 januari 2004 ska kommissionen utvärdera tillämpningen av artikel 408a i förordning (EEG) nr 2454/93 i förhållande till artiklarna 367-371 i den förordningen. Denna utvärdering ska grundas på en med bidrag från medlemsstaterna utarbetad rapport. På denna grund och i enlighet med kommittéförfarandet får kommissionen besluta om och på vilka villkor ett senareläggande av tidpunkten i första stycket är nödvändigt.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdat i Bryssel den 4 maj 2001.

På kommissionens vägnar

Frederik Bolkestein

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.

(2) EGT L 311, 12.12.2000, s. 17.

(3) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.

(4) EGT L 330, 27.12.2000, s. 1.

(5) EGT L 160, 26.6.1999, s. 48.

(6) EGT L 62, 7.3.1980, s. 5.

(7) EGT L 102, 17.4.1999, s. 11.

(8) EGT L 318, 20.12.1993, s. 18.

(9) EGT L 160, 26.6.1999, s. 48.

(10) EGT L 91, 22.4.1995, s. 45.

BILAGA I

Avdelning II punkt B i bilaga 37a skall ändras på följande sätt:

1. Följande skall läggas till i slutet av den förklarande texten till attributet "Referensnummer" i datagruppen "Referens för säkerhet" .

">Plats för tabell>

Fält 1 och 2 skall fyllas i enligt ovan.

I fält 3 skall ett av garantikontoret fastställt, per år och land unikt identifieringsnummer för godtagandet av säkerheten fyllas i. Nationella förvaltningar som önskar införa garantikontorets tullkontorsreferensnummer i referensnumret kan använda upp till de första sex tecknen i detta fält för garantikontorets nationella nummer.

I fält 4 skall ett värde som är en kontrollsiffra för fälten 1-3 i referensnumret fyllas i. Detta gör det möjligt att upptäcka fel när de första fyra fälten i referensnumret matas in.

Fält 5 skall användas enbart när referensnumret avser i det datoriserade transiteringssystemet registrerade individuella säkerheter med användning av garantikupong för individuell säkerhet. I det fallet skall garantikupongens identifieringsnummer fyllas i i detta fält."

2. Den förklarande texten till datagruppen "Referens för säkerhet" skall ersättas med följande "Antal: 99

Datagruppen skall användas om attributet "Typ av säkerhet" innehåller koden "0", "1", "2", "4" eller "9"."

3. Den förklarande texten till dataattributet "Referensnummer" skall ersättas med följande: "Typ/Längd: an24

Attributet skall användas för att införa referensnumret om attributet "Typ av säkerhet" innehåller koden "0", "1", "2", "4" eller "9". I det fallet får attributet "Annan referens för säkerhet" inte användas."

4. Den förklarande texten till dataattributet "Annan referens för säkerhet" skall ersättas med följande: "Typ/Längd: an ..35

Attributet skall användas om attributet "Typ av säkerhet" innehåller en annan kod än "0", "1", "2", "4" eller "9". I det fallet får attributet "Referensnummer" inte användas."

5. Den förklarande texten till attributet "Tillträdeskod" i datagruppen "Referens för säkerhet" skall ersättas med följande: "Typ/Längd: an4

Attributet skall användas om attributet 'Referensnummer' används; i annat fall är attributet icke obligatoriskt för medlemsstaterna. Tillträdeskoden fastställs, beroende på vilken typ av säkerhet det gäller, av garantikontoret, borgensmannen eller den huvudansvarige, och används som skydd för en viss säkerhet."

BILAGA II

I bilaga 38 skall den text som avser fält 52 ändras på följande sätt:

I kolumnen "Andra erforderliga uppgifter" i tabellen skall följande läggas till rörande koden "2" "- hänvisning till borgensförbindelse

- garantikontor".

BILAGA III

I punkt 1 i kapitel II punkt A i bilaga 45a skall följande mening läggas till: "MRN skall även skrivas ut med streckkod, med användning av standarden "kod 128", typset "B"."

BILAGA IV

Andra strecksatsen i punkt 3 i bilaga 47a skall ersättas med följande: "- utom när data rörande säkerheten utbyts mellan garantikontoret och avgångskontoret med användning av informationsteknik och datanät får denna individuella säkerhet användas endast på det avgångskontor som angivits i garantidokumentet".

BILAGA V

"BILAGA 67

FORMULÄR FÖR ANSÖKNINGAR OCH TILLSTÅND

(Artiklarna 292, 293, 497 och 505)

ALLMÄNNA ANMÄRKNINGAR

1. Förlagornas layout är inte bindande, t.ex. får medlemsstaterna tillhandahålla formulär med rader i stället för fält eller får fälten vid behov göras större.

Ordningsnumren och den tillhörande texten är dock obligatoriska.

2. Medlemsstaternas formulär får innehålla fält eller rader för nationella ändamål. Dessa fält eller rader skall markeras med ett ordningsnummer plus en versal (t.ex. 5A).

3. I princip måste fält med ett ordningsnummer i fet stil fyllas i. Undantag anges i de förklarande anmärkningarna. Tullförvaltningarna kan föreskriva att fält 5 måste fyllas i endast om ansökan gäller enhetstillstånd.

4. Tillägget till anmärkningarna innehåller de koder för ekonomiska villkor vid aktiv förädling som anges i bilaga 70.

>PIC FILE= "L_2001141SV.003701.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.003901.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.004101.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.004301.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.004501.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.004701.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.004901.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.005101.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.005201.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.005301.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.005401.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.005501.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.005601.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.005701.TIF">

Tillägg

(koder för ekonomiska villkor vid aktiv förädling enligt bilaga 70)

BILAGA 68

ÖVERFÖRING FRÅN EN TILLSTÅNDSHAVARE TILL EN ANNAN AV VAROR ELLER PRODUKTER SOM OMFATTAS AV ETT FÖRFARANDE

(Artikel 513)

A. Normalförfarande (tre exemplar av det administrativa enhetsdokumentet)

1. Om varor eller produkter överförs från en tillståndshavare till en annan utan att förfarandet avslutas skall ett formulär som överensstämmer med förlagan i enlighet med artiklarna 205-215 fyllas i på exemplar 1 och 4 och på en extra kopia av exemplar 1.

2. Innan en överföring äger rum skall övervakningskontoret för den första tillståndshavaren underrättas om den föreslagna överföringen, på ett sätt som detta kontor bestämmer, för att de eventuella kontroller som anses nödvändiga skall kunna utföras.

3. Den extra kopian av exemplar 1 skall behållas av den första tillståndshavaren (varornas eller produkternas avsändare), och exemplar 1 skall lämnas till hans övervakningskontor.

4. Exemplar 4 skall medfölja varorna eller produkterna och behållas av den andra tillståndshavaren.

5. Den första tillståndshavarens övervakningskontor skall vidarebefordra exemplar 1 till den andra tillståndshavarens övervakningskontor.

6. Den andra tillståndshavaren skall till den första tillståndshavaren utfärda ett mottagningsbevis för de överförda varorna eller produkterna med uppgift om den dag då de bokfördes (när det gäller temporär import, uppgift om dagen för godtagande av den skriftliga tulldeklarationen), och den första tillståndshavaren skall behålla detta mottagningsbevis.

B. Förenklade förfaranden:

I. Med två exemplar av det administrativa enhetsdokumentet:

1. Om varor eller produkter överförs från en tillståndshavare till en annan utan att förfarandet avslutas skall endast exemplar 1 och 4 av det dokument som avses i avsnitt A punkt 1 fyllas i.

2. Innan varorna eller produkterna överförs skall övervakningskontoren underrättas om den planerade överföringen på ett sätt som de skall bestämma, för att de skall kunna utföra de eventuella kontroller som de anser nödvändiga.

3. Den första tillståndshavaren (varornas eller produkternas avsändare) skall behålla exemplar 1.

4. Exemplar 4 får medfölja varorna eller produkterna och behållas av den andra tillståndshavaren.

5. Avsnitt A punkt 6 skall tillämpas.

II. Med andra metoder än det administrativa enhetsdokumentet, om nödvändiga uppgifter lämnas:

- Databehandling.

- Kommersiella eller administrativa handlingar.

- Andra handlingar.

Tillägg

När exemplar av det administrativa enhetsdokumentet används skall de fält som anges nedan innehålla följande uppgifter:

2. Avsändare: ange den första tillståndshavarens namn och adress, namn på och adress till dennes övervakningskontor samt tillståndets nummer och den utfärdande tullmyndigheten.

3. Blanketter: ange blankettsetets löpnummer i förhållande till det sammanlagda antal set som använts.

Om deklarationen endast avser en varupost (dvs. när endast ett fält för "varuslag" behöver fyllas i), fyll inte i fält 3 utan ange siffran 1 i fält 5.

5. Varuposter: ange det sammanlagda antalet varuposter som deklareras på samtliga formulär eller tilläggsblad som används. Antalet varuposter är detsamma som antalet fält för "varuslag" som behöver fyllas i.

8. Mottagare: ange den andra tillståndshavarens namn, namn på och adress till dennes övervakningskontor samt den adress där varorna eller produkterna skall lagras, användas eller förädlas samt tillståndets nummer och den utfärdande tullmyndigheten.

15. Avsändningsland: ange den medlemsstat varifrån varorna avsänds.

31. Kollin och varubeskrivning; märken och nummer - containernummer - antal och slag: ange kollinas märken, (identifierings-)nummer, antal och slag eller, om det gäller oförpackade varor, det antal varor som omfattas av deklarationen eller ordet "bulk", beroende på vad som är tillämpligt, samt de uppgifter som är nödvändiga för att identifiera varorna.

Varorna bör beskrivas med hjälp av den vanliga handelsbeteckningen, tillräckligt noggrant för att varorna skall kunna identifieras. Om containrar används bör deras identifieringsmärken också anges i detta fält.

32. Varupostnummer: ange löpnumret för varuposten i fråga i förhållande till det sammanlagda antalet varuposter som deklareras på de formulär eller tilläggsblad som används, enligt uppgift i fält 5.

Om deklarationen endast avser en varupost får tullmyndigheterna föreskriva att detta fält inte skall fyllas i.

33. Varukod: ange KN-numret för artikeln i fråga(1).

35. Bruttovikt: ange vid behov bruttovikten i kg för de varor som beskrivs i fält 31. Bruttovikten är den sammanlagda vikten av varorna med allt emballage, med undantag av containrar och annan transportutrustning.

38. Nettovikt: ange nettovikten i kg för de varor som beskrivs i fält 31. Nettovikten är vikten av själva varorna utan emballage.

41. Extra mängdenheter: ange vid behov kvantiteten i de enheter som anges i Kombinerade nomenklaturen.

44. Ytterligare upplysningar, bifogade dokument, intyg och tillstånd: ange den dag då varorna först hänfördes till förfarandet och "Överföring" med versaler följt av någon av följande förkortningar:

- "TL"-

- "AF/S"-

- "BUT"-

- "TI"-

När importvaror omfattas av särskilda handelspolitiska åtgärder och dessa åtgärder fortfarande skall tillämpas vid tidpunkten för överföringen skall ordet "Handelspolitik" läggas till här.

47. Beräkning av avgifter: ange avgiftsunderlaget (värde, vikt eller annat).

54. Ort och datum, deklarantens eller hans ombuds underskrift och namn: originalunderskrift av den person som anges i fält 2 samt dennes namnförtydligande. Om den berörda personen är en juridisk person skall den person som undertecknar formuläret efter underskriften ange sin ställning och sitt namnförtydligande.

(1) Icke obligatoriskt fält vid tullagerförfaranden.

BILAGA 69

SCHABLONAVKASTNINGSGRADER

(Artikel 517.3)

Allmän anmärkning:

Schablonavkastningsgraderna skall endast tillämpas på importvaror av god, äkta och säljbar kvalitet som överensstämmer med den standardkvalitet som fastställs i gemenskapslagstiftningen och under förutsättning att förädlingsprodukterna inte framställs genom särskilda förädlingsmetoder för att uppfylla specifika kvalitetskrav.

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

BILAGA 70

EKONOMISKA VILLKOR OCH ADMINISTRATIVT SAMARBETE

(Artiklarna 502 och 522)

A. ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

I denna bilaga behandlas å ena sidan de närmare kriterierna för de ekonomiska villkor som gäller vid aktiv förädling, å andra sidan de uppgifter som skall utbytas inom ramen för det administrativa samarbetet.

För vart och ett av de berörda förfarandena anges i vilka fall uppgifter skall lämnas i enlighet med artikel 522 samt i vilken form och inom vilken tid detta skall ske. Om uppgifterna om beviljade tillstånd ändras skall detta också meddelas.

B. NÄRMARE KRITERIER FÖR DE EKONOMISKA VILLKOR SOM GÄLLER VID AKTIV FÖRÄDLING

Koder och närmare kriterier

10: Gemenskapsproducerade varor enligt samma åttasiffriga KN-nummer, av samma handelskvalitet och med samma tekniska egenskaper (jämförbara varor) som de importvaror som avses i ansökan, finns inte tillgängliga.

Detta skall anses vara fallet om jämförbara varor inte över huvud taget produceras i gemenskapen, om inte en tillräcklig mängd av dessa varor finns tillgänglig för att den planerade förädlingsprocessen skall kunna genomföras eller om jämförbara gemenskapsvaror inte kan göras tillgängliga för sökanden i tillräckligt god tid för att den planerade affärstransaktionen skall kunna genomföras, trots att en begäran gjorts i god tid.

11: Jämförbara varor finns tillgängliga men kan inte användas eftersom deras pris skulle göra den planerade affärstransaktionen ekonomiskt omöjlig.

För bestämning av huruvida priset för jämförbara varor producerade i gemenskapen skulle göra den planerade affärstransaktionen ekonomiskt omöjlig, måste hänsyn tas bl.a. till den verkan som användning av gemenskapsproducerade varor skulle ha på förädlingsproduktens självkostnad och därmed på avsättningen av produkten på marknaden i tredje land, med hänsyn till

- priset före tull för de varor som skall förädlas och priset för jämförbara varor producerade i gemenskapen, med avdrag för inhemska skatter och avgifter som återbetalats eller kommer att återbetalas vid export, med beaktande av försäljningsvillkoren och alla eventuella exportbidrag eller andra belopp som tillämpas inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken, och

- det pris som kan tas ut för förädlingsprodukterna på marknaden i tredje land, enligt affärskorrespondens eller andra uppgifter.

12: De jämförbara varorna överensstämmer inte med de uttryckligen angivna kraven från köparen av förädlingsprodukterna i tredje land, eller förädlingsprodukterna måste framställas av importvaror för att bestämmelserna om industriellt rättsskydd eller skydd av kommersiell äganderätt (kontraktsenliga skyldigheter) skall kunna uppfyllas.

30: 1. Förädlingsprocesser som avser importvaror av icke-kommersiell karaktär,

2. förädlingsprocesser som utförs enligt ett lönbearbetningsavtal,

3. vanliga former av hantering som avses i artikel 531,

4. reparationer,

5. förädlingsprocesser som utförs på förädlingsprodukter som framställts med stöd av ett tidigare tillstånd till aktiv förädling, vilket beviljats efter en prövning av de ekonomiska villkoren,

6. förädling av durumvete enligt KN-nummer 1001 10 00 för framställning av pastaprodukter enligt KN-numren 1902 11 00 och 1902 19,

7. förädlingsprocesser vid vilka värdet(1) av importvarorna, för varje åttasiffrigt KN-nummer, inte överstiger 150000 euro i fråga om varor enligt bilaga 73 eller 500000 euro i fråga om andra varor, per sökande och kalenderår (minimivärde),

8. enligt artikel 11 i förordning (EG) nr 3448/93, när det gäller importvaror som avses i avsnitt A i bilaga 73 och sökanden uppvisar en handling som utfärdats av en behörig myndighet enligt vilken dessa varor får hänföras till förfarandet, inom ramen för de mängder som fastställts på grundval av en försörjningsbalans, eller

9. tillverkning, ändring eller ombyggnad av civila luftfartyg eller satelliter eller av delar av dessa.

99: Sökanden anser att de ekonomiska villkoren är uppfyllda av andra orsaker än de som anges i de ovan angivna koderna. Dessa orsaker skall uppges i ansökan.

C. UPPGIFTER SOM SKALL LÄMNAS TILL KOMMISSIONEN FÖR VARJE BERÖRT FÖRFARANDE

De uppgifter som skall lämnas till kommissionen motsvaras av fälten på det formulär vars förlaga visas i tillägget till denna bilaga.

C.1. Aktiv förädling

Uppgifterna om de ekonomiska villkoren skall lämnas med hjälp av en eller flera av de koder som anges i avsnitt B.

Om en ansökan avslagits eller ett tillstånd upphävts eller återkallats för att de ekonomiska villkoren inte iakttagits, anges skälet till detta med hjälp av en eller flera koder. Samma koder som de som används för att ange de ekonomiska villkoren skall användas, föregångna av minustecken (till exempel: -10).

Fall där det är obligatoriskt att lämna uppgifter

När de ekonomiska villkoren anges med hjälp av kod 10, 11 eller 99.

När det gäller mjölk och mjölkprodukter enligt artikel 1 i förordning (EG) nr 1255/1999 och kod 30 används i samband med någon av de situationer som avses i punkterna 2, 3, 5, 7 och 8 i denna kod.

Lämnande av uppgifter

De uppgifter som är avsedda att fyllas i i kolumnerna 2-10 på det formulär som visas i tillägget skall lämnas till kommissionen på elektronisk väg. Uppgifterna får endast lämnas på ett formulär enligt tillägget om det på grund av tekniska problem tillfälligt är omöjligt att lämna uppgifterna på elektronisk väg.

Tidsgräns för att lämna uppgifter

Uppgifterna skall lämnas så snart som möjligt. Om ett formulär enligt tillägget används skall uppgifterna lämnas inom den tid som anges på detta.

C.2. Bearbetning under tullkontroll

Uppgifter måste lämnas när det rör sig om andra typer av varor och förädlingsprocesser än sådana som nämns i avsnitt A i bilaga 76.

Uppgifterna skall lämnas med hjälp av det formulär som visas i tillägget inom den tid som anges på detta.

C.3. Passiv förädling

Kolumnerna 8 och 9 (Beviljade tillstånd) skall endast fyllas i om ett tillstånd beviljats enligt artikel 147.2 i kodexen.

I kolumn 10, (Skäl), skall det också anges om avslaget, upphävandet eller återkallandet gäller en ansökan som lämnats eller ett tillstånd som beviljats i enlighet med artikel 147.2 i kodexen.

Uppgifterna skall lämnas med hjälp av det formulär som visas i tillägget inom den tid som anges på detta.

(1) Värdet är varornas värde för tulländamål, uppskattat på grundval av kända uppgifter och med utgångspunkt i de handlingar som lämnats samtidigt som ansökan.

Tillägg till bilaga 70

>PIC FILE= "L_2001141SV.009002.TIF">

BILAGA 71

INFORMATIONSBLAD

(Artikel 523)

>PIC FILE= "L_2001141SV.009301.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.009401.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.009501.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.009601.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.009701.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.009801.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.009901.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.010001.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.010101.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.010201.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.010301.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.010401.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.010501.TIF">

>PIC FILE= "L_2001141SV.010601.TIF">

Tillägg

1. ALLMÄNNA ANMÄRKNINGAR

1.1 Informationsbladen skall överensstämma med de förlagor som visas i denna bilaga och tryckas på vitt skrivpapper utan mekanisk massa med en vikt av mellan 40 och 65 g/m2.

1.2 Informationsbladen skall ha måtten 210 × 297 mm.

1.3 Tullförvaltningarna skall ansvara för tryckningen av informationsbladen. Varje blad skall vara försett med den utfärdande medlemsstatens initialer enligt ISO-norm Alpha 2, följda av ett individuellt löpnummer.

1.4 Informationsbladen skall tryckas och fälten skall fyllas i på ett av gemenskapens officiella språk. Det tullkontor som uppmanas lämna uppgifterna eller använda dem får begära att uppgifterna på det informationsblad som lämnas till det översätts till (något av) tullförvaltningens officiella språk.

2. ANVÄNDNING AV INFORMATIONSBLADEN

2.1 Allmänna bestämmelser

a) Om det tullkontor som utfärdar informationsbladet anser att ytterligare uppgifter, utöver de som föreskrivs i informationsbladet, är nödvändiga, skall det lämna dessa uppgifter. Om utrymmet inte är tillräckligt skall ett ytterligare blad bifogas. Detta skall anges på originalet.

b) Det tullkontor som påtecknat informationsbladet kan uppmanas att göra en kontroll i efterhand av att bladet är äkta och att de uppgifter det innehåller är riktiga.

c) Vid leveranser i flera sändningar får det nödvändiga antalet informationsblad upprättas för den mängd varor eller produkter som hänförs till förfarandet. Det ursprungliga informationsbladet får även ersättas med ytterligare informationsblad, eller också får, om endast ett informationsblad används, det tullkontor för vilket informationsbladet upprättades anteckna mängden varor eller produkter på originalet. Om utrymmet inte är tillräckligt skall ett ytterligare blad bifogas, och detta skall anges på originalet.

d) För tresidig trafik som omfattar ett stort antal transaktioner får tullmyndigheterna tillåta användning av sammanfattande informationsblad som täcker all import eller export under en viss period.

e) I undantagsfall får informationsbladet utfärdas i efterhand, dock inte efter utgången av den period under vilken handlingar skall behållas.

f) Om informationsbladet stulits, förlorats eller förstörts får operatören ansöka om ett duplikat hos det tullkontor som påtecknade det.

Originalet och kopiorna av ett informationsblad som utfärdas på detta sätt skall förses med någon av följande uppgifter:

- DUPLICADO.

- DUPLIKAT.

- DUPLIKAT.

- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ.

- DUPLICATE.

- DUPLICATA.

- DUPLICATO.

- DUPLICAAT.

- SEGUNDA VIA.

- KAKSOISKAPPALE.

- DUPLIKAT.

2.2 Särskilda bestämmelser

2.2.1 Informationsblad INF 8 (lagring i tullager)

a) Informationsblad INF 8 (nedan kallat "INF 8") får användas när varorna deklareras för en ny godkänd tullbehandling, så att faktorerna för beräkning av den tullskuld som var tillämplig innan vanliga former av hantering ägde rum kan fastställas.

b) INF 8 skall upprättas i ett original och en kopia.

c) Övervakningskontoret skall lämna de uppgifter som avses i fälten 11, 12 och 13, påteckna fält 15 och återlämna originalet av INF 8 till deklaranten.

2.2.2 Informationsblad INF 1 (aktiv förädling)

a) Informationsblad INF 1 (nedan kallat "INF 1") får användas för att lämna uppgifter om

- tullbelopp och kompensationsränta,

- tillämpning av handelspolitiska åtgärder, och

- säkerhetens belopp.

b) INF 1 skall upprättas i ett original och två kopior.

Originalet och en kopia av INF 1 skall sändas till övervakningskontoret, och en kopia skall behållas av det tullkontor som påtecknat INF 1.

Övervakningskontoret skall lämna de uppgifter som begärs i fälten 8, 9 och 11 på INF 1, påteckna bladet, behålla kopian och återlämna originalet.

c) Om övergång till fri omsättning av förädlingsprodukter eller varor i oförändrat skick vid ett annat tullkontor än anmälningskontoret begärs, skall det tullkontor som påtecknar INF 1 be övervakningskontoret att ange

- i fält 9 a, beloppet av de importtullar som skall betalas enligt artikel 121.1 eller 128.4 i kodexen,

- i fält 9 b, beloppet av kompensationsräntan enligt artikel 519,

- kvantitet, KN-nummer och ursprung för de importvaror som använts vid tillverkningen av de förädlingsprodukter som övergår till fri omsättning.

d) Om de förädlingsprodukter som har framställts genom aktiv förädling (restitutionssystemet) hänförs till en annan godkänd tullbehandling som möjliggör återbetalning eller eftergift av importtullar, och dessa förädlingsprodukter är föremål för en ny ansökan om tillstånd till aktiv förädling, får de tullmyndigheter som utfärdar detta tillstånd använda INF 1 för att fastställa det importtullbelopp som skall debiteras eller beloppet av den tullskuld som kan förväntas uppstå.

e) Om deklarationen för övergång till fri omsättning avser förädlingsprodukter som framställts av importvaror eller varor i oförändrat skick som omfattades av särskilda handelspolitiska åtgärder vid den tidpunkt då varorna hänfördes till tullförfarandet (suspensionssystem) och dessa åtgärder fortfarande är tillämpliga, skall det tullkontor som godtar deklarationen och påtecknar INF 1 be övervakningskontoret att lämna de uppgifter som krävs för tillämpningen av de handelspolitiska åtgärderna.

f) Om övergång till fri omsättning begärs i samband med att ett INF 1 upprättas för fastställande av säkerhetens belopp, får samma INF 1 användas om det innehåller

- i fält 9 a, uppgift om beloppet av de tullar som skall betalas för importvarorna enligt artikel 121.1 eller 128.4 i kodexen, och

- i fält 11, uppgift om den dag då importvarorna i fråga för första gången hänfördes till förfarandet eller den dag då importtullarna återbetalades eller eftergavs i enlighet med artikel 128.1 i kodexen.

2.2.3 Informationsblad INF 9 (aktiv förädling)

a) Informationsblad INF9 (nedan kallat "INF 9") får användas när förädlingsprodukter hänförs till en annan godkänd tullbehandling inom ramen för tresidig trafik (IM/EX).

b) INF 9 skall upprättas i ett original och tre kopior för den mängd importvaror som hänförs till förfarandet.

c) Anmälningskontoret skall påteckna fält 11 på INF 9 och ange vilka identifieringsåtgärder eller åtgärder för kontroll av användningen av likvärdiga varor som vidtagits (t.ex. provtagning, illustrationer eller tekniska beskrivningar, utförande av analyser).

Anmälningskontoret skall sända kopia 3 till övervakningskontoret och återlämna originalet och övriga kopior till deklaranten.

d) Deklarationen för avslutning av förfarandet skall åtföljas av originalet och kopiorna 1 och 2 av INF 9.

Avslutningskontoret skall ange mängden förädlingsprodukter och dagen för godtagandet. Det skall sända kopia 2 till övervakningskontoret, återlämna orginalet till deklaranten och behålla kopia 1.

2.2.4 Informationsblad INF 5 (aktiv förädling)

a) Informationsblad INF 5 (nedan kallat "INF 5") får användas när förädlingsprodukter som framställts av likvärdiga varor exporteras inom ramen för tresidig trafik med export i förväg (EX/IM).

b) INF 5 skall upprättas i ett original och tre kopior för den mängd importvaror som motsvarar mängden exporterade förädlingsprodukter.

c) Det tullkontor som godtar exportdeklarationen skall påteckna fält 9 på INF 5 och återlämna originalet och de tre kopiorna till deklaranten.

d) Utfartstullkontoret skall fylla i fält 10, sända kopia 3 till övervakningskontoret och återlämna originalet och de övriga kopiorna till deklaranten.

e) När durumvete enligt KN-nummer 1001 10 00 bearbetas till pastaprodukter enligt KN-nummer 1902 11 00 och 1902 19 får namnet på den importör som fått tillstånd att hänföra importvarorna till förfarandet, vilket skall anges i fält 2 på INF 5, fyllas i efter det att INF 5 har uppvisats för det tullkontor där exportdeklarationen inges. Denna uppgift skall lämnas på originalet och kopiorna 1 och 2 av INF 5 innan deklarationen för hänförande av importvarorna till förfarandet inges.

f) Deklarationen för hänförande till förfarandet skall åtföljas av originalet och kopiorna 1 och 2 av INF 5.

Det tullkontor där deklarationen för hänförande uppvisas skall på originalet och kopiorna 1 och 2 av informationsblad INF 5 anteckna mängden importvaror som hänförs till förfarandet och dagen för godtagandet av deklarationen. Det skall sända kopia 2 till övervakningskontoret, återlämna originalet till deklaranten och behålla kopia 1.

2.2.5 Informationsblad INF 7 (aktiv förädling)

a) Informationsblad INF 7 (nedan kallat "INF 7") får användas om förädlingsprodukter eller varor i oförändrat skick som omfattas av restitutionssystemet hänförs till en av de godkända tullbehandlingar som tillåter återbetalning eller eftergift enligt artikel 128.1 i kodexen, utan att en begäran om återbetalning inges.

Om tillståndshavaren har samtyckt till att överföra rätten att begära återbetalning till en annan person i enlighet med artikel 90 i kodexen, skall detta framgå av INF 7.

b) INF 7 skall upprättas i ett original och två kopior.

c) Det tullkontor som godtar avslutningsdeklarationen skall påteckna INF 7, återlämna originalet och en kopia till tillståndshavaren och behålla den andra kopian.

d) När begäran om återbetalning inges skall den åtföljas av det vederbörligen påtecknade originalet av INF 7.

2.2.6 Informationsblad INF 6 (temporär import)

a) Informationsblad INF 6 (nedan kallat "INF 6") får användas för att lämna uppgifter för beräkning av tullskulden eller av tullbelopp som redan tagits ut när importvaror befordras inom gemenskapens tullområde.

b) INF 6 skall innehålla alla uppgifter som behövs för att upplysa tullmyndigheterna om

- den dag då importvarorna hänfördes till förfarandet för temporär import,

- de faktorer för beräkning av tullskulden som fastställdes den dagen,

- beloppet av eventuella importtullar som redan tagits ut enligt ordningen för partiell befrielse och den period som låg till grund för det uttaget.

c) INF 6 skall upprättas i ett original och två kopior.

d) INF 6 skall påtecknas antingen när varorna hänförs till förfarandet för extern transitering, när transiteringen inleds eller vid ett tidigare tillfälle.

e) En kopia skall behållas av det tullkontor som påtecknat handlingen. Originalet och den andra kopian skall återlämnas till den berörda personen, som skall lämna denna kopia till avslutningskontoret. Efter påtecknandet skall den berörda personen återlämna denna kopia till det tullkontor som ursprungligen påtecknat den.

2.2.7 Informationsblad INF 2 (passiv förädling)

a) Informationsblad INF 2 (nedan kallad "INF 2") får användas när förädlings- eller ersättningsprodukter importeras inom ramen för tresidig trafik.

b) INF 2 skall upprättas i ett original och en kopia för den mängd varor som hänförs till förfarandet.

c) En begäran om utfärdande av INF 2 skall innebära att tillståndshavaren samtycker till att rätten till fullständig eller partiell befrielse från importtullar överförs till en annan person som importerar förädlings- eller ersättningsprodukterna inom ramen för tresidig trafik.

d) Anmälningskontoret skall påteckna originalet och kopian av INF 2. Det skall behålla kopian och återlämna originalet till deklaranten.

Det skall i fält 16 ange den metod som använts för att identifiera de temporärt exporterade varorna.

Om prover tas eller illustrationer eller tekniska beskrivningar används, skall detta kontor bestyrka dessa prover, illustrationer eller tekniska beskrivningar genom att fästa sitt tullsigill antingen på varorna, om deras beskaffenhet gör detta möjligt, eller på emballaget, på sådant sätt att det inte kan brytas.

En etikett med kontorets stämpel och referensuppgifter om exportdeklarationen skall fästas vid proverna, illustrationerna eller de tekniska beskrivningarna på ett sätt som förhindrar att utbyte sker.

Proverna, illustrationerna eller de tekniska beskrivningarna, bestyrkta och förseglade, skall återlämnas till exportören som skall uppvisa dem med sigillen orörda när förädlingsprodukterna eller ersättningsprodukterna återimporteras.

Om en analys krävs och resultaten av denna inte kommer att vara kända förrän efter det att anmälningskontoret har påtecknat INF 2, skall den handling som innehåller analysresultaten lämnas till exportören i ett förseglat kuvert som är skyddat mot åverkan.

e) Utfartskontoret skall intyga på originalet att varorna har lämnat gemenskapens tullområde och skall återlämna originalet till den person som visade upp det.

f) Importören av förädlings- eller ersättningsprodukterna skall visa upp originalet av INF 2 och i tillämpliga fall uppge identifieringsmetoden för avslutningskontoret.

BILAGA 72

FÖRTECKNING ÖVER DE VANLIGA FORMER AV HANTERING SOM AVSES I ARTIKLARNA 531 OCH 809

Om inte annat anges, får ingen av följande former av hantering leda till att varorna omfattas av ett annat åttasiffrigt KN-nummer.

De vanliga former av hantering som anges nedan skall inte medges om tullmyndigheterna anser att hanteringen sannolikt ökar risken för bedrägerier.

1. Ventilation, utbredning, torkning, damning, enkla rengöringsåtgärder, lagning av emballaget, lagning av skador som uppstått i samband med transport eller lagring i den mån det gäller enklare åtgärder, påläggning och avlägsnande av skyddande beläggning för transportändamål.

2. Ihopsättning av varor efter transport.

3. Inventering, provtagning, sortering, siktning, mekanisk filtrering och vägning av varorna.

4. Avlägsnande av skadade eller förorenade beståndsdelar.

5. Konservering genom pastörisering, sterilisering, bestrålning eller genom tillsats av konserveringsmedel.

6. Behandling mot skadegörare.

7. Rostskyddsbehandling.

8. Behandling

- genom höjning av temperaturen utan ytterligare behandling eller destillation, eller

- genom sänkning av temperaturen,

även om detta leder till att varorna omfattas av ett annat åttasiffrigt KN-nummer.

9. Antielektrostatbehandling, utslätning eller strykning av textilier.

10. Behandling bestående i

- avlägsnande av stjälkar eller kärnor i frukt, delning och krossning av torkade frukter eller grönsaker, återställning av vattenhalten i frukter, eller

- dehydratisering av frukter, även om detta leder till att varorna omfattas av ett annat åttasiffrigt KN-nummer.

11. Avsaltning, rengöring och laskning av hudar.

12. Tillsats av varor eller tillsats eller utbyte av delar, i den mån tillsatsen eller utbytet är förhållandevis begränsat eller syftar till överensstämmelse med tekniska standarder och inte förändrar de ursprungliga varornas beskaffenhet eller förbättrar deras prestanda, även om detta leder till ett annat åttasiffrigt KN-nummer för de varor som tillsatts eller bytts ut.

13. Utspädning eller koncentration av vätskor utan ytterligare behandling eller destillation, även om detta leder till att varorna omfattas av ett annat åttasiffrigt KN-nummer.

14. Blandning av varor av samma art men olika kvalitet, för att få fram en konstant kvalitet eller en kvalitet som kunden önskar, utan att varornas art ändras.

15. Uppdelning eller tillskärning av varor, under förutsättning att det endast rör sig om enkla åtgärder.

16. Inpackning, uppackning, ompackning, dekantering och enkel överföring till behållare, även om detta leder till att varorna omfattas av ett annat åttasiffrigt KN-nummer. Anbringande, borttagande och ändring av märken, förseglingar, etiketter, prislappar eller andra motsvarande särskiljande tecken.

17. Provning, justering, reglering och förberedande åtgärder, igångsättande av maskiner, apparater och fordon, särskilt för att kontrollera överensstämmelse med tekniska standarder, under förutsättning att det endast rör sig om enkla åtgärder.

18. Avtrubbning av rördelar för att förbereda varorna för vissa marknader.

BILAGA 73

IMPORTVAROR FÖR VILKA DE EKONOMISKA VILLKOREN INTE ANSES VARA UPPFYLLDA MED STÖD AV ARTIKEL 539 FÖRSTA STYCKET

Avsnitt A: Jordbruksprodukter som omfattas av bilaga I till fördraget

1. Produkter enligt nedan som omfattas av någon av följande gemensamma organisationer av marknaden:

Spannmålssektorn: produkter som avses i artikel 1.1 i rådets förordning (EEG) nr 1766/92(1).

Rissektorn: produkter som avses i artikel 1.1 i rådets förordning (EG) nr 3072/95(2).

Sockersektorn: produkter som avses i artikel 1.1 i rådets förordning (EG) nr 2038/1999(3).

Olivoljesektorn: produkter som avses i artikel 1.2 c i rådets förordning nr 136/66/EEG(4).

Sektorn för mjölk och mjölkprodukter: produkter som avses i artikel 1 i rådets förordning (EG) nr 1255/1999.

Vinsektorn: produkter som avses i artikel 1.2 i rådets förordning (EG) nr 1493/1999(5) och som omfattas av följande undernummer i KN:

0806 10 90

2009 60

2204 21 (med undantag av kvalitetsvin)

2204 29 (med undantag av kvalitetsvin)

2204 30

2. Produkter som omfattas av följande undernummer i KN:

0204 10-0204 43

2207 10

2207 20

2208 90 91

2208 90 99

3. Produkter som inte omfattas av punkt 1 eller 2 och för vilka jordbruksexportbidrag som uppgår till noll eller mer har fastställts.

Avsnitt B: Varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget och som framställts genom bearbetning av jordbruksprodukter

Varor som framställts genom bearbetning av jordbruksprodukter och som förtecknas i följande bilagor till förordningarna om respektive gemensam organisation av marknaden inom jordbrukssektorn eller om produktionsbidrag:

- Bilaga B till rådets förordning (EEG) nr 1766/92 (spannmålssektorn).

- Bilaga B till rådets förordning (EG) nr 3072/95 (rissektorn).

- Bilaga I till rådets förordning (EG) nr 2038/1999 (sockersektorn).

- Bilaga II till rådets förordning (EG) nr 1255/1999 (sektorn för mjölk och mjölkprodukter).

- Bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2771/75(6) (äggsektorn).

- Bilagan till rådets förordning (EEG) nr 1010/86(7) (produktionsbidrag för vissa sockerprodukter som används inom den kemiska industrin).

- Bilaga I till kommissionens förordning (EEG) nr 1722/93(8) (produktionsbidrag inom spannmåls- och rissektorn).

Avsnitt C: Fiskeriprodukter

Fiskeriprodukter som förtecknas i bilagorna I, II och V till rådets förordning (EG) nr 104/2000(9) om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter samt produkter som förtecknas i bilaga VI till denna förordning och som omfattas av en partiell autonom tullbefrielse.

Samtliga fiskeriprodukter som omfattas av en autonom kvot.

(1) EGT L 181, 1.7.1992, s. 21.

(2) EGT L 329, 30.12.1995, s. 18.

(3) EGT L 252, 25.9.1999, s. 1.

(4) EGT 172, 30.9.1966, s. 3025/66.

(5) EGT L 179, 14.7.1999, s. 1.

(6) EGT L 282, 1.11.1975, s. 49.

(7) EGT L 94, 9.4.1986, s. 9.

(8) EGT L 159, 1.7.1993, s. 112.

(9) EGT L 17, 21.1.2000, s. 22.

BILAGA 74

SÄRSKILDA BESTÄMMELSER OM LIKVÄRDIGA VAROR

(Artikel 541)

1. Ris

Ris som klassificeras enligt KN-nummer 1006 skall inte anses som likvärdigt om det inte omfattas av samma åttasiffriga undernummer i Kombinerade nomenklaturen. För ris med en längd av högst 6,0 mm och ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3 och ris med en längd av högst 5,2 mm och ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 2, skall likvärdigheten emellertid fastställas genom bestämning av endast förhållandet mellan kornets längd och bredd. Kornen skall mätas i enlighet med punkt 2 d i bilaga A till förordning (EG) nr 3072/95 om den gemensamma organisationen av marknaden för ris

Systemet med likvärdiga varor får inte tillämpas när aktiv förädling består i de "vanliga former av hantering" som förtecknas i bilaga 72 till denna förordning.

2. Vete

Systemet med likvärdiga varor får endast tillämpas mellan vete som skördats i tredje land och som redan övergått till fri omsättning och icke-gemenskapsvete med samma åttasiffriga KN-nummer, samma handelskvalitet och samma tekniska egenskaper.

Emellertid

- kan det beslutas om undantag från förbudet mot att för vete tillämpa systemet med likvärdiga varor, på grundval av ett meddelande från kommissionen till medlemsstaterna efter samråd med Tullkodexkommittén,

- är tillämpning av systemet med likvärdiga varor tillåten mellan gemenskapsdurumvete och durumvete med ursprung i tredje land, förutsatt att det är avsett för framställning av pastaprodukter enligt KN-numren 1902 11 00 och 1902 19.

3. Socker

Systemet med likvärdiga varor får tillämpas mellan råsocker från sockerrör enligt KN-nummer 1701 11 90 och råsocker från sockerbetor enligt KN-nummer 1701 12 90 på villkor att förädlingsprodukter enligt KN-nummer 1701 99 10 (vitt socker) framställs.

4. Levande djur och kött

Systemet med likvärdiga varor får inte tillämpas för aktiva förädlingsprocesser som avser levande djur och kött.

Undantag från förbudet att tillämpa systemet med likvärdiga varor kan göras för kött enligt vad som sägs i ett meddelande från kommissionen till medlemsstaterna efter en undersökning som utförts av Tullkodexkommittén, under förutsättning att sökanden kan visa att en tillämpning av systemet är ekonomiskt nödvändig och att tullmyndigheterna överlämnar ett utkast till de förfaranden för kontroll av verksamheten som planeras.

5. Majs

Tillämpning av systemet med likvärdiga varor mellan gemenskapsmajs och icke-gemenskapsmajs är endast möjlig i följande fall och på följande villkor:

1. För majs som skall användas i djurfoder är tillämpning av systemet med likvärdiga varor möjlig om ett system för tullkontroll inrättas så att det kan säkerställas att icke-gemenskapsmajsen verkligen används för bearbetning till djurfoder.

2. För majs som skall användas vid framställning av stärkelse och stärkelseprodukter är tillämpning av systemet med likvärdiga varor möjlig mellan alla sorter med undantag av amylopektinrika majssorter (vaxliknande eller "waxy" majs) vilka endast är likvärdiga sinsemellan.

3. För majs som skall användas vid framställning av mjölprodukter är tillämpning av systemet med likvärdiga varor möjlig mellan alla sorter med undantag av de vitrösa sorterna (Plata-majs av sorten Duro, Flint-majs) vilka endast är likvärdiga sinsemellan.

6. Olivolja

A. Det är endast tillåtet att tillämpa systemet för likvärdiga varor i följande fall och på följande villkor:

1. Jungfruolja

a) Mellan extra jungfruolja enligt KN-nummer 1509 10 90, med ursprung i gemenskapen, som motsvarar beskrivningen i punkt 1 a i bilagan till förordning nr 136/66/EEG och extra jungfruolja enligt samma KN-nummer som inte har ursprung i gemenskapen, under förutsättning att förädlingsprocessen består i framställning av extra jungfruolja enligt samma KN-nummer som uppfyller kraven i ovannämnda punkt 1 a.

b) Mellan jungfruolja enligt KN-nummer 1509 10 90, med ursprung i gemenskapen, som motsvarar beskrivningen i punkt 1 b i bilagan till förordning nr 136/66/EEG, och jungfruolja enligt samma KN-nummer som inte har ursprung i gemenskapen, under förutsättning att förädlingsprocessen består i framställning av jungfruolja enligt samma KN-nummer som uppfyller de krav som anges i punkt 1 b.

c) Mellan ordinär jungfruolja enligt KN-nummer 1509 10 90, med ursprung i gemenskapen, som motsvarar beskrivningen i punkt 1 c i bilagan till förordning nr 136/66/EEG, och ordinär jungfruolja enligt samma KN-nummer som inte har ursprung i gemenskapen, under förutsättning att förädlingsprodukten är

- raffinerad olivolja enligt KN-nummer 1509 90 00, som motsvarar beskrivningen i punkt 2 i den ovannämnda bilagan, eller

- olivolja enligt KN-nummer 1509 90 00, som motsvarar beskrivningen i punkt 3 i den ovannämnda bilagan och som framställts genom blandning med jungfruolja enligt KN-nummer 1509 10 90 med ursprung i gemenskapen.

d) Mellan bomolja enligt KN-nummer 1509 10 10, med ursprung i gemenskapen, som motsvarar beskrivningen i punkt 1 d i bilagan till förordning nr 136/66/EEG, och bomolja enligt samma KN-nummer som inte har ursprung i gemenskapen, under förutsättning att förädlingsprodukten är

- raffinerad olivolja enligt KN-nummer 1509 90 00, som motsvarar beskrivningen i punkt 2 i den ovannämnda bilagan, eller

- olivolja enligt KN-nummer 1509 90 00, som motsvarar beskrivningen i punkt 3 i den ovannämnda bilagan och som framställts genom blandning med jungfruolja enligt KN-nummer 1509 10 90 med ursprung i gemenskapen.

2. Olivolja av pressrester

Mellan oraffinerad olivolja av pressrester enligt KN-nummer 1510 00 10, med ursprung i gemenskapen, som motsvarar beskrivningen i punkt 4 i bilagan till förordning nr 136/66/EEG, och oraffinerad olivolja av pressrester enligt samma KN-nummer som inte har ursprung i gemenskapen, under förutsättning att förädlingsprodukten olivolja av pressrester enligt KN-nummer 1510 00 90 som motsvarar beskrivningen i punkt 6 i den ovannämnda bilagan, framställs genom blandning med jungfruolja enligt KN-nummer 1509 10 90 med ursprung i gemenskapen.

B. Den blandning som avses i punkterna A.1 c andra strecksatsen, A.1 d andra strecksatsen och A.2 med jungfruolja som inte har ursprung i gemenskapen, som används på samma sätt, är tillåten endast om övervakningen av förfarandet sker på ett sådant sätt att det kan fastställas hur stor andel jungfruolja som inte har ursprung i gemenskapen som ingår i den sammanlagda mängden exporterad blandolja.

C. Förädlingsprodukterna skall vara förpackade i förpackningar som rymmer högst 220 liter. När det gäller godkända behållare om högst 20 ton får tullmyndigheterna, genom undantag från denna bestämmelse, tillåta export av oljor enligt punkterna ovan, förutsatt att det sker en systematisk kontroll av den exporterade produktens kvalitet och kvantitet.

D. Likvärdigheten skall kontrolleras med hjälp av affärsbokföringen när det gäller mängden olja som använts för blandning och, när det gäller kvaliteten, genom att de tekniska egenskaperna hos prover av olja som inte har ursprung i gemenskapen, tagna då den hänfördes till förfarandet, jämförs med de tekniska egenskaperna hos prover av använd olja med ursprung i gemenskapen, tagna när den berörda förädlingsprodukten bearbetades, samt med de tekniska egenskaperna hos de prover som tagits på utförselorten då den faktiska exporten av förädlingsprodukten ägde rum. Provtagning skall ske i enlighet med de internationella standarderna EN ISO 5555 (provtagning) och EN ISO 661 (sändning av proverna till laboratorier och provberedning). Analysen skall genomföras med utgångspunkt i de parametrar som anges i bilaga I till kommissionens förordning (EEG) nr 2568/91(1).

7. Mjölk och mjölkprodukter

Systemet med likvärdiga varor får tillämpas endast om halten av mjölktorrsubstans, mjölkfett och mjölkprotein i de likvärdiga varorna inte är lägre än motsvarande halter i importvarorna.

Halterna av mjölktorrsubstans, mjölkfett och mjölkprotein i importvarorna och i de berörda likvärdiga varorna skall anges på deklarationen för hänförande av varorna (IM/EX) eller exportdeklarationen (EX/IM) och, om det används, informationsblad INF9 eller informationsblad INF5, i syfte att tullmyndigheterna skall kunna kontrollera likvärdigheten på grundval av dessa uppgifter.

Fysiska kontroller skall utföras av minst 5 % av deklarationerna för hänförande av importvarorna till förfarandet och exportdeklarationerna (IM/EX) och skall avse både importvarorna och de berörda likvärdiga varorna.

Fysiska kontroller skall utföras av minst 5 % av deklarationerna för export i förväg och de motsvarande deklarationerna för hänförande till förfarandet (EX/IM). Dessa kontroller skall avse de likvärdiga varor som skall kontrolleras innan förädlingsverksamheten påbörjas samt de motsvarande importvarorna vid den tidpunkt då de hänförs till förfarandet.

De fysiska kontrollerna skall inbegripa en kontroll av deklarationen och de dokument som läggs fram till stöd för denna och tagande av representativa prover för att ett behörigt laboratorium skall kunna analysera ingredienserna och kontrollera att de likvärdiga varorna och importvarorna motsvarar varandra när det gäller kvantitet, handelskvalitet och tekniska egenskaper, i synnerhet deras halter av mjölktorrsubstans, mjölkfett och mjölkprotein.

Om medlemsstaterna använder ett system för riskanalys får ett lägre procentantal av fysiska kontroller tillämpas.

För varje fysisk kontroll som utförs skall den tjänsteman som utfört kontrollen upprätta en detaljerad rapport. Dessa rapporter skall centraliseras av den behöriga tullmyndigheten i varje medlemsstat.

(1) EGT L 248, 5.9.1991, s. 1.

BILAGA 75

FÖRTECKNING ÖVER FÖRÄDLINGSPRODUKTER PÅ VILKA IMPORTTULLAR TILLÄMPAS

(Artikel 548.1)

Allmän anmärkning:

Övervakningskontoret får tillåta att artikel 548.1 tillämpas på avfall, skrot, återstoder, spill och kasserade ämnen även av annat slag än som anges i förteckningen nedan.

>Plats för tabell>

BILAGA 76

EKONOMISKA VILLKOR INOM RAMEN FÖR FÖRFARANDET FÖR BEARBETNING UNDER TULLKONTROLL

(Artikel 552.1)

AVSNITT A

>Plats för tabell>

AVSNITT B

>Plats för tabell>

BILAGA 77

(Artikel 581)

Fall där hänförande av varor till temporär import genom en skriftlig deklaration inte förutsätter att säkerhet ställs

1. Utrustning tillhörande flygbolag, rederier, järnvägsbolag eller postverk och som används av dem i internationell trafik, förutsatt att utrustningen är tydligt märkt.

2. Förpackningar som importeras tomma, med outplånlig märkning som inte kan avlägsnas.

3. Utrustning för katastrofhjälp avsedd för statliga eller godkända organ.

4. Medicinsk och kirurgisk utrustning och laboratorieutrustning avsedd för sjukhus eller andra medicinska inrättningar som har ett akut behov av sådan utrustning.

5. Varor som överförs enligt artikel 513, om den tidigare tillståndshavaren hänfört varorna till förfarandet för temporär import i enlighet med artikel 229 eller 232."