|
5.5.2000 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 108/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 930/2000
av den 4 maj 2000
om tillämpningsföreskrifter beträffande lämpligheten hos sortbenämningar för arter av lantbruks- och köksväxter
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 70/457/EEG av den 29 september 1970 om den gemensamma sortlistan för arter av lantbruksväxter (1), senast ändrat genom direktiv 98/96/EG (2), särskilt artikel 9.6 i detta,
med beaktande av rådets direktiv 70/458/EEG av den 29 september 1970 om saluföring av utsäde av köksväxter (3), senast ändrat genom direktiv 98/96/EG, särskilt artikel 10.6 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
I direktiven 70/457/EEG och 70/458/EEG fastställs allmänna bestämmelser om lämpligheten hos sortbenämningar med hänvisning till artikel 63 i rådets förordning (EG) nr 2100/94 av den 27 juli 1994 om gemenskapens växtförädlarrätt (4), ändrad genom förordning (EG) nr 2506/95 (5). |
|
(2) |
När det gäller tillämpningen av direktiven 70/457/EEG och 70/458/EEG är det lämpligt att fastställa detaljerade tillämpningsföreskrifter för de kriterier som anges i artikel 63 i förordning (EG) nr 2100/94, särskilt beträffande de omständigheter som försvårar fastställandet av en sortbenämning enligt punkterna 3–4 i nämnda artikel. Till att börja med bör dessa tillämpningsföreskrifter bara omfatta följande omständigheter:
|
|
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för utsäde och förökningsmaterial för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För att underlätta tillämpningen av artikel 9.6 första stycket i direktiv 70/457/EEG och av artikel 10.6 första stycket i direktiv 70/458/EEG fastställs i denna förordning tillämpningsföreskrifter för vissa kriterier i artikel 63 i förordning (EG) nr 2100/94 beträffande lämpligheten hos sortbenämningar.
Artikel 2
1. När det gäller ett varumärke till vilket en tredje part har äldre rätt, skall användning av en sortbenämning inom gemenskapen anses hindrad genom anmälan till den behöriga myndighet som godkände sortbenämningen, om varumärket registrerats i en eller flera medlemsstater eller på gemenskapsnivå före godkännandet av sortbenämningen, och är identiskt med eller liknar sortbenämningen, samt är registrerat för varor av liknande slag som den berörda sorten.
2. Om den sökande har äldre rätt till hela eller delar av den föreslagna benämningen skall artikel 18.1 i förordning (EG) nr 2100/94 gälla i tillämpliga delar.
Artikel 3
1. En sortbenämning skall anses vara svår att känna igen eller återge i följande fall:
|
a) |
Om benämningen har formen av ett fantasinamn och
|
|
b) |
Om benämningen har formen av en kod och
|
2. Då ansökan med förslag på en sortbenämning lämnas in skall den sökande uppge om den föreslagna benämningen är avsedd att utgöras av ett fantasinamn eller en kod.
3. Om den sökande inte gör något särskilt påpekande beträffande den föreslagna benämningens form skall benämningen anses vara ett fantasinamn.
Artikel 4
Vid bedömning av om en sortbenämning är identisk med eller kan förväxlas med benämningen på en annan sort skall följande gälla:
|
a) |
”Kan förväxlas med” skall anses syfta på bland annat en sortbenämning som skiljer sig åt med bara en bokstav eller en siffra, eller genom accenttecken på bokstäver, från benämningen på en sort av en nära besläktad art som officiellt har godkänts för saluföring i gemenskapen, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i någon av de stater som anslutit sig till UPOV-konventionen, eller som är skyddad med växtförädlarrätt i sådant område. En skillnad på bara en bokstav i en etablerad förkortning i form av en särskild enhet för sortbenämningen skall dock inte omfattas. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6 skall denna bestämmelse inte gälla sortbenämningar i kodform om den andra sortbenämningen också är i form av en kod. |
|
b) |
”Nära besläktade arter” skall anses vara arter som ingår i samma klass enligt förteckningen i bilagan eller, i annat fall, som tillhör samma släkte i den vetenskapliga nomenklaturen. |
|
c) |
”Sort som inte längre existerar” skall anses vara en sort som inte längre förekommer i handeln. |
|
d) |
”Officiellt register över växtsorter” skall anses vara den gemensamma sortlistan för arter av lantbruks- eller köksväxter, eller ett register som har upprättats och som handhas av Gemenskapens växtsortmyndighet eller av ett officiellt organ i någon av gemenskapens medlemsstater, i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, eller i någon av de stater som har anslutit sig till UPOV-konventionen. |
|
e) |
”Sortbenämning som inte längre har någon särskild betydelse”: Om en sortbenämning en gång förts in i ett officiellt register över växtsorter och därigenom har fått en särskild betydelse, skall benämningen anses ha förlorat denna betydelse tio år efter det att sorten strukits ur registret. |
Artikel 5
Med ”beteckningar som är i allmänt bruk vid saluföringen av varor” och ”beteckningar som måste hållas fria enligt annan lagstiftning” avses särskilt
|
a) |
valutabeteckningar eller beteckningar som är kopplade till vikter och mått, |
|
b) |
begrepp som används i vardagsspråket i hela eller delar av gemenskapen, då ett godkännande av ett sådant begrepp som sortbenämning skulle hindra andra från att använda det vid saluföring av reproduktions- eller förökningsmaterial av andra sorter, eller |
|
c) |
uttryck som enligt lag inte får användas för andra syften än dem som anges i lagstiftningen. |
Artikel 6
En sortbenämning skall anses vara vilseledande eller kunna leda till missförstånd om
|
a) |
den på oriktiga grunder antyder att sorten i fråga har särskilda egenskaper eller särskilt värde, |
|
b) |
den på oriktiga grunder antyder att sorten är besläktad med eller härstammar från en viss annan sort, |
|
c) |
den hänför sig till en särskild egenskap eller ett särskilt värde på ett sätt som antyder att endast denna sort av arten i fråga har denna egenskap eller detta värde, trots att detta kanske inte är fallet. |
|
d) |
den, genom sin likhet med ett välkänt handelsnamn som inte är ett registrerat varumärke eller sortbenämning, ger intryck av att sorten är en annan sort än den faktiskt är, eller om den ger ett felaktigt intryck av den sökandes identitet, identiteten för den person som svarar för upprätthållande av sorten, eller förädlarens identitet, eller |
|
e) |
om den består av eller innehåller
|
Artikel 7
Då en godkänd sortbenämning har formen av en kod skall detta tydligt anges i den eller de sortlistor som förs av medlemsstaterna över officiellt godkända växtsorter eller i tillämplig gemensam sortlista genom att en fotnot läggs till med följande förklaring: ”sortbenämning som godkänts i form av en kod”.
Artikel 8
1. Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
2. Förordningen skall inte tillämpas på sådana sortbenämningar för vilka en sökande har ansökt om godkännande hos den behöriga myndigheten före det datum då denna förordning träder i kraft.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 4 maj 2000.
På kommissionens vägnar
David BYRNE
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 225, 12.10.1970, s. 1.
(2) EGT L 25, 1.2.1999, s. 27.
(3) EGT L 225, 12.10.1970, s. 7.
(4) EGT L 227, 1.9.1994, s. 1.
(5) EGT L 258, 28.10.1995, s. 3.
BILAGA
NÄRA BESLÄKTADE ARTER
(Artikel 4 b)
|
Klass A (UPOV Klass 1): |
Avena, Hordeum, Secale, Triticale, Triticum |
|
Klass B (UPOV Klass 3): |
Sorghum, Zea |
|
Klass C (UPOV Klass 4): |
Agrostis, Alopecurus, Arrhenatherum, Bromus, Cynosurus, Dactylis, Festuca, Lolium, Phalaris, Phleum, Poa, Trisetum |
|
Klass D (UPOV Klass 5): |
Brassica oleracea, Brassica chinensis, Brassica pekinensis |
|
Klass E (UPOV Klass 6): |
Brassica napus, Brassica campestis, Brassica rapa, Brassica juncea, Brassica nigra, Sinapis |
|
Klass F (UPOV Klass 7): |
Lotus, Medicago, Ornithopus, Onobrychis, Trifolium |
|
Klass G (UPOV Klass 8): |
Lupinus albus L., Lupinus angustifolius L., Lupinus luteus L. |
|
Klass H (UPOV Klass 9): |
Vicia fabia L. |
|
Klass I (UPOV Klass 10): |
Beta vulgaris L. var. alba DC., Beta vulgaris L. var. altissima |
|
Klass K (UPOV Klass 11): |
Beta vulgaris ssp. vulgaris var. conditiva Alef. (syn.: Beta vulgaris L. var. rubra L.), Beta vulgaris L. var. cicla L., Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. vulgaris |
|
Klass L (UPOV Klass 12): |
Lactuca, Valerianella, Cichorium |
|
Klass M (UPOV Klass 13): |
Cucumis sativus |
|
Klass N (UPOV Klass 14): |
Citrullus, Cucumis melo, Cucurbita |
|
Klass O (UPOV Klass 15): |
Anthriscus, Petroselinum |
|
Klass P (UPOV Klass 16): |
Daucus, Pastinaca |
|
Klass Q (UPOV Klass 17): |
Anethum, Carum, Foeniculum |
|
Klass R (UPOV Klass 21): |
Solanum tuberosum L. |
|
Klass S (UPOV Klass 24): |
Helianthus annuus |