31998R1324

Kommissionens förordning (EG) nr 1324/98 av den 25 juni 1998 om försäljning genom periodiskt anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för export

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 183 , 26/06/1998 s. 0038 - 0041


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1324/98 av den 25 juni 1998 om försäljning genom periodiskt anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för export

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2634/97 (2), särskilt artikel 7.3 i denna, och

med beaktande av följande:

Tillämpningen av interventionsåtgärder för nötkött har medfört att det finns stora lager i flera medlemsstater. Det finns avsättningsmöjligheter i vissa tredje länder för produkterna i fråga. För att undgå alltför lång lagring bör en del av dessa lager säljas för export till dessa länder genom ett periodiskt anbudsförfarande. För att möjliggöra försäljning av produkter av enhetlig kvalitet, bör försäljning ske av kött som köpts enligt artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68.

Med förbehåll för vissa särskilda undantag för specialanvändning av produkterna i fråga bör sådan försäljning ske enligt reglerna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79 (3) av den 4 oktober 1979 om tillämpningsföreskrifter för avyttring av nötkött som köpts upp av interventionsorgan, senast ändrad genom förordning (EG) nr 2417/95 (4), särskilt avdelning II och III i denna, och kommissionens förordning (EEG) nr 3002/92 av den 16 oktober 1992 om fastställande av gemensamma tillämpningsföreskrifter för kontroll av användningen av och/eller destinationen för varor från intervention (5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 770/96 (6).

För att säkerställa ett regelbundet och enhetligt anbudsförfarande bör ytterligare åtgärder vidtas utöver dem som fastställs i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79.

Det är lämpligt att medge undantag från bestämmelserna i artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 med tanke på de administrativa svårigheter som tillämpningen av denna punkt vållar i de berörda medlemsstaterna. För att se till att lagren förvaltas på bästa sätt, bör det föreskrivas att medlemsstaterna får reservera endast vissa lager eller kyl- och fryshus för leverans av det sålda köttet.

Av praktiska skäl beviljas inte något exportbidrag för kött som sålts inom ramen för denna förordning. Anbudsgivarna är skyldiga att begära exportlicenser för tilldelade kvantiteter, enligt bestämmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn (7), senast ändrad genom förordning (EG) nr 759/98 (8).

Av administrativa skäl bör en minimikvantitet fastställas för anbudet med beaktande av handelspraxis. Undantag bör medges från bestämmelserna i artikel 18.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 och artikel 8.2 i förordning (EG) nr 1445/95 för att ta hänsyn till kapaciteten för utförsäljning av lagren med köttet i fråga.

För att man skall kunna garantera att export genomförs av det kött som sålts till godkända tredje länder bör det föreskrivas att en säkerhet ställs innan övertagandet genomförs och att de primära kraven för detta utformas.

Produkter från interventionslager kan i vissa fall ha hanterats i flera omgångar. För att bidra till god presentation och saluföring bör man godkänna att dessa produkter, på fastställda villkor, får förpackas på nytt.

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för nötkött.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. Försäljning skall ske av interventionsprodukter som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 av följande kvantiteter:

- 20 000 ton nötkött med ben som skall säljas som kompenserade kvartsparter och som innehas av det tyska interventionsorganet.

- 20 000 ton nötkött med ben som skall säljas som kompenserade kvartsparter och som innehas av det franska interventionsorganet.

- 5 000 ton nötkött med ben som skall säljas som kompenserade kvartsparter och som innehas av det spanska interventionsorganet.

- 5 000 ton nötkött med ben som skall säljas som kompenserade kvartsparter och som innehas av det italienska interventionsorganet.

Kompenserade kvartsparter består av ett lika antal fastställt framkvartsparter och bakkvartsparter.

2. Detta kött skall exporteras till destinationer i den zon 08 som avses i bilaga II till kommissionens förordning (EG) nr 125/98 (9).

3. Om inte annat sägs i bestämmelserna i denna förordning skall de produkter som avses i punkt 1 säljas i enlighet med bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79, särskilt avdelningarna II och III, och (EEG) nr 3002/92.

Artikel 2

1. Anbudsförfarandena kommer att äga rum

a) den 13 juli 1998,

b) den 10 augusti 1998,

c) den 7 september 1998, och

d) den 21 september 1998,

fram till dess att de kvantiteter som har bjudits ut till försäljning är slut.

2. Trots artiklarna 6 och 7 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall bestämmelserna i och bilagorna till den här förordningen tjäna som ett allmänt meddelande om anbudsinfordran.

De berörda interventionsorganen skall för varje anbudsinfordran utfärda ett meddelande om anbudsinfordran med angivande särskilt av

- de kvantiteter nötkött som är till salu, och

- tidsfrist och plats för inlämnande av anbud.

3. Upplysningar om kvantiteter och om var produkterna hålls i lager skall kunna inhämtas på de adresser som anges i bilagan till den här förordningen. Interventionsorganen skall dessutom anslå det meddelande som avses i punkt 2 på sina huvudkontor och kan även offentliggöra det på andra ställen.

4. Interventionsorganen skall först sälja det kött som hållits längst i lager. För att se till att lagren förvaltas på bästa sätt och efter att i förväg ha underrättat kommissionen, får medlemsstaterna endast reservera vissa lager eller delar och kyl- och fryshus för leverans av det kött som har sålts inom ramen för denna förordning.

5. Endast anbud som är interventionsorganen till handa senast kl. 12.00 skall beaktas för varje anbudsförfarande som avses i punkt 1.

6. Ett anbud om uppköp är giltigt om endast det gäller en minimikvantitet på 5 000 ton.

7. Ett anbud skall avse samma antal framkvartsparter som bakkvartsparter samt ett enhetspris per ton för den totala kvantitet kött med ben som avses i anbudet.

8. Trots artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall ett anbud skickas till det berörda interventionsorganet i ett förseglat kuvert, med hänvisning till denna förordning samt datum för anbudsinfordran i fråga. Det förseglade kuvertet får inte öppnas av interventionsorganet innan den tidsfrist som avses i punkt 5 har löpt ut.

9. Trots artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 skall det i anbuden inte anges i vilket eller vilka kyl- eller fryshus som produkterna förvaras.

10. Genom undantag från artikel 15.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall beloppet för säkerheten fastställas till tolv ecu per 100 kg.

Utöver de primära krav som avses i artikel 15.3 i den förordningen skall den ansökan om exportlicens som avses i artikel 4.2 utgöra ett primärt krav.

Artikel 3

1. Medlemsstaterna skall för varje anbudsinfordran underrätta kommission om de mottagna anbuden senast den andra arbetsdagen efter det att tidsfristen för inlämnande av anbud har löpt ut.

2. Efter granskning av de mottagna anbuden skall det för varje produkt fastställas ett lägsta försäljningspris. I annat fall skall anbudsförfarandet avbrytas.

Artikel 4

1. De upplysningar från interventionsorganet som avses i artikel 11 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall skickas per fax till varje anbudsgivare.

2. Anbudsgivaren ansöker inom fem arbetsdagar efter det att de upplysningar som avses i punkt 1 har översänts om en eller flera av de exportlicenser som avses i artikel 8.2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 och som skall täcka den tilldelade kvantiteten. Ansökan skall åtföljas av det fax som avses i punkt 1 och i fält 7 skall anges ett av de länder i den zon 08 som avses i artikel 1.2. Dessutom skall följande anges i fält 20:

- Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) n° 1324/98]

- Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 1324/98]

- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 1324/98]

- Ðñïúüíôá ðáñÝìâáóçò ÷ùñßò åðéóôñïöÞ [êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1324/98]

- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 1324/98]

- Produits d'intervention sans restitution [règlement (CE) n° 1324/98]

- Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 1324/98]

- Producten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 1324/98]

- Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nº 1324/98]

- Interventio-tuotteita - ei vientitukea [Asetus (EY) N:o 1324/98]

- Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 1324/98].

Artikel 5

1. Genom undantag från artikel 18.1 förordning (EEG) nr 2173/79 skall övertagandet av produkterna ske tre månader efter det att den information som avses i artikel 4.1 har översänts.

2. Genom undantag från artikel 8.2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 skall giltighetsperioden för de exportlicenser för vilka ansökan gjorts enligt artikel 4.2 fastställas till 90 dagar.

Artikel 6

1. En säkerhet som skall garantera att exporten sker till de länder som avses i artikel 1.2 skall ställas av köparen innan övertagandet kan genomföras. Import till ett av dessa länder utgör ett primärt krav enligt artikel 20 i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 (10).

2. Den säkerhet som avses i punkt 1 skall fastställas till skillnaden mellan priset i anbudet och 2 700 ecu.

Artikel 7

De behöriga myndigheterna får tillåta att de interventionsprodukter vars förpackning har skadats eller smutsats ner får förses med en ny förpackning under myndigheternas kontroll och innan produkterna uppvisas på det tullkontor varifrån de skall avsändas.

Artikel 8

För kött som säljs enligt denna förordning skall inget exportbidrag beviljas.

På den uttagsorder som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92 och på kontrollexemplaret T 5 skall följande anges:

- Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) n° 1324/98]

- Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 1324/98]

- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 1324/98]

- Ðñïúüíôá ðáñÝìâáóçò ÷ùñßò åðéóôñïöÞ [êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1324/98]

- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 1324/98]

- Produits d'intervention sans restitution [règlement (CE) n° 1324/98]

- Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 1324/98]

- Producten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 1324/98]

- Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nº 1324/98]

- Interventio-tuotteita - ei vientitukea [Asetus (EY) N:o 1324/98]

- Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 1324/98].

Artikel 9

Denna förordning träder i kraft den 1 juli 1998.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 25 juni 1998.

På kommissionens vägnar

Franz FISCHLER

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 148, 28.6.1968, s. 24.

(2) EGT L 356, 31.12.1997, s. 13.

(3) EGT L 251, 5.10.1979, s. 12.

(4) EGT L 248, 14.10.1995, s. 39.

(5) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.

(6) EGT L 104, 27.4.1996, s. 13.

(7) EGT L 143, 27.6.1995, s. 35.

(8) EGT L 105, 4.4.1998, s. 7.

(9) EGT L 11, 17.1.1998, s. 20.

(10) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5.

ANEXO - BILAG - ANHANG - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA

Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

Adickesallee 40

D-60322 Frankfurt am Main

Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

ESPAÑA

FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)

Beneficencia, 8

E-28005 Madrid

Teléfono: (34) 913 47 65 00, 913 47 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34) 915 21 98 32, 522 43 87

FRANCE

OFIVAL

80, avenue des Terroirs-de-France

F-75607 Paris Cedex 12

Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33

ITALIA

AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)

Via Palestro 81

I-00185 Roma

Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58