31998D0372

98/372/EG: Kommissionens beslut av den 29 maj 1998 om djurhälsovillkor och utfärdande av veterinärintyg för import av levande nötkreatur och svin från vissa europeiska länder [delgivet med nr K(1998) 1450] (Text av betydelse för EES)

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 170 , 16/06/1998 s. 0034 - 0061


KOMMISSIONENS BESLUT av den 29 maj 1998 om djurhälsovillkor och utfärdande av veterinärintyg för import av levande nötkreatur och svin från vissa europeiska länder [delgivet med nr K(1998) 1450] (Text av betydelse för EES) (98/372/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 72/462/EEG av den 12 december 1972 om hälsoproblem och problem som rör veterinärbesiktning vid import från tredje land av nötkreatur, svin och färskt kött (1), senast ändrat genom direktiv 97/79/EG (2), särskilt artiklarna 6, 8 och 11 i detta, och

med beaktande av följande:

Djurhälsovillkor och bestämmelser om utfärdande av veterinärintyg för import av tama nötkreatur och tamsvin från Ungern, Polen, Bulgarien, Rumänien, Lettland, Slovenien, Litauen, Estland, Kroatien, Slovakien och Tjeckiska republiken fastslås genom kommissionens beslut 92/322/EEG (3), 92/323/EEG (4), 92/325/EEG (5), 92/402/EEG (6), 93/181/EEG (7), 93/182/EEG (8), 93/183/EEG (9), 93/184/EEG (10), 94/321/EG (11), 96/185/EG (12) respektive 96/186/EG (13).

Åtskilliga bestämmelser om djurhälsa har antagits för att underlätta handeln inom gemenskapen och den inre marknadens funktion. För att detta mål skall kunna uppnås krävs en samtidig anpassning av hälsovillkoren för import av tama nötkreatur och tamsvin från vissa europeiska länder.

Då denna anpassning sker skall hänsyn tas till de skilda epidemiologiska förhållandena i de berörda europeiska länderna, och särskilt i olika delar av deras respektive territorier. Då ett nytt system för hälsogarantier upprättas skall hänsyn tas till att hälsosituationen i skilda delar av dessa länder kan vara likartad.

Det är därför lämpligt att införa olika typer av hälsointyg i enlighet med villkoren för import av tama nötkreatur och tamsvin från dessa skilda kategorier av länder eller delar av länder.

För att förtydliga och förenkla gemenskapens lagstiftning är det nödvändigt att sammanföra hälsovillkoren för import av tama nötkreatur och tamsvin från vissa europeiska länder och att upphäva nu gällande beslut för dessa länder.

Djurhälsosituationen i Albanien, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Förbundsrepubliken Jugoslavien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Ryssland omöjliggör fastställandet av villkor för import av tama nötkreatur och tamsvin.

Var och en av de ansvariga veterinära myndigheterna i de berörda länderna skall bekräfta att det egna landet eller delar av detta har varit fritt från mul- och klövsjuka under de senaste 24 månaderna och att det varit fritt från boskapspest, elakartad lungsjuka, vesikulär stomatit, bluetongue, afrikansk svinpest, klassisk svinpest, svinlamhet (Teschensjuka), swine vesicular disease och vesikulärt exantem under de senaste tolv månaderna samt att inga vaccinationer mot någon av dessa sjukdomar har utförts under de senaste tolv månaderna.

De berörda ländernas ansvariga veterinärmyndigheter skall dessutom underrätta Europeiska gemenskapernas kommission och medlemsstaterna via telex eller telefax inom 24 timmar från det att någon av ovan nämnda sjukdomar konstaterats eller från det att vaccinering mot någon av dem tillgripits samt inom en rimlig tidsperiod från det att ett förslag lagts fram om förändrade importbestämmelser för nötkreatur eller svin eller sperma och embryon från dessa. Vissa myndigheter har också åtagit sig att regelbundet förse kommissionen med information om systemen för kontroll och bekämpning av ovan nämnda sjukdomar, framför allt klassisk svinpest.

Import av tama nötkreatur och tamsvin är inte tillåten om Europeiska kommissionen inte antagit ett program för kontroll av restsubstanser i det exporterande tredje landet i fråga.

De garantier som ett exporterande land ger beträffande bovin tuberkulos och brucellos skall vara likvärdiga med de garantier som ges för besättningar inom Europeiska gemenskapen som har status som officiellt fria från dessa sjukdomar.

Djurhälsovillkor och bestämmelser om utfärdande av veterinärintyg skall anpassas till djurhälsosituationen i det berörda tredje landet.

Vissa villkor för den officielle veterinärens utfärdande av intyg i tredje land fastställs i direktiv 72/462/EEG.

I direktiv 96/93/EG (14) fastställs vilka villkor som skall vara uppfyllda för att ett utfärdande av veterinärintyg skall vara giltigt och för att bedrägerier skall kunna undvikas. De bestämmelser och principer som tillämpas av tjänstemän som utfärdar intyg i tredje länder bör innebära garantier som är minst likvärdiga med dem som fastställs i detta direktiv.

De berörda ländernas ansvariga veterinärmyndigheter har förbundit sig att officiellt övervaka utställandet av intyg enligt detta beslut och att se till att alla relevanta intyg, uppgifter och redogörelser på vilka beviljandet av exportlicenser kan ha baserats förvaras hos myndigheterna i minst tolv månader från det att de djur som därmed avses sänts iväg.

De berörda ländernas ansvariga veterinärmyndigheter har förbundit sig att inte tillåta utställandet av de intyg som avses i bilagorna till detta beslut för djur som importerats, såvida inte dessa djur importerats i enlighet med veterinära bestämmelser som är minst lika stränga som motsvarande krav i direktiv 72/462/EEG, liksom alla kompletterande beslut.

De berörda ländernas ansvariga veterinärmyndigheter har åtagit sig att uppfylla kraven i kommissionens beslut 91/189/EEG (15) för att godkänna uppsamlingscentraler för djur som omfattas av det här beslutet.

Mot bakgrund av att ett nytt system för utfärdande av intyg inrättas genom detta beslut bör en tidsfrist beviljas för beslutets genomförande.

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga veterinärkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Vad gäller detta beslut skall definitionerna i direktiv 72/462/EEG gälla i tillämpliga delar.

Artikel 2

1. Medlemsstaterna skall godkänna import endast av de kategorier av levande djur som anges i bilaga II och som kommer från de territorier som anges i bilaga I om djuren uppfyller de villkor som fastställs i ett hälsointyg utformat i enlighet med bilaga III.

2. Medlemsstaterna skall endast tillåta införsel till det egna territoriet av nötkreatur och svin från ursprungslandet om de tilläggsgarantier som fastställs i bilaga II och som beskrivs i bilaga IV är uppfyllda. Dessa tilläggsgarantier skall uppfyllas av exportlandet enligt avsnitt VI i varje typ av intyg som fastställs i bilaga III.

3. Medlemsstaterna skall endast godkänna import från de berörda exportländerna av de tama nötkreatur och tamsvin som avses i punkt 1, och som importerats till exportlandet i fråga, om dessa djur importerats från gemenskapen eller från ett tredje land som finns upptaget i den förteckning som ingår som bilaga till rådets beslut 79/542/EEG (16), i den mån importen omfattar tama djur av dessa arter och endast om den gjordes i enlighet med veterinära villkor som är minst lika stränga som kraven i kapitel II i direktiv 72/462/EEG, liksom alla kompletterande beslut.

4. Medlemsstaterna skall kräva att djur som genomgår provtagning i enlighet med detta beslut hela tiden hålls isolerade från alla klövdjur som inte är avsedda för export till gemenskapen eller vars hälsotillstånd inte är likvärdigt med dessa djurs, från det att det första provet genomförs till dess att lastning äger rum, och att isoleringen sker under förhållanden som godkänts av en officiell veterinär i ursprungslandet.

5. Medlemsstaterna skall tillåta införsel till deras territorium av nötkreatur från tredje länder som är ursprungsländer endast om djuren

a) kommer från besättningar som av de veterinära myndigheterna i det tredje land som är ursprungsland förklarats vara fria från enzootisk bovin leukos enligt definitionen i bilaga V till detta beslut och om djuren högst 30 dagar före export genomgått individuell provtagning för enzootisk bovin leukos i enlighet med protokollet i bilaga I till beslut 91/189/EEG, och detta prov gett negativt resultat, eller

b) är avsedda för köttproduktion, inte är äldre än 30 månader, kommer från besättningar som ingår i ett nationellt utrotningsprogram för enzootisk bovin leukos och där inga som helst tecken på nämnda sjukdom påträffats under minst två år, och är permanent märkta på det sätt som beskrivs i bilaga VI till detta beslut, eller

c) kommer från besättningar som ingår i ett nationellt utrotningsprogram för enzootisk bovin leukos och sänds direkt till ett slakteri där de slaktas inom fem arbetsdagar från ankomsten.

Medlemsstaterna skall genom inspektioner se till att de djur som avses i b och c ovan är tydligt märkta och övervaka dem till dess att de slaktas samt vidta alla nödvändiga åtgärder för att förhindra att inhemska besättningar smittas.

6. Medlemsstaterna skall tillåta införsel till det egna territoriet av svin från ursprungslandet endast om det finns garantier för att de inte har vaccinerats mot klassisk svinpest och, vad gäller svin som är avsedda för avel eller produktion, om det finns garantier för att djuren uppvisat negativt resultat vid prov för antikroppar mot det virus som orsakar klassisk svinpest.

7. Medlemsstaterna skall inte godkänna import av andra tama nötkreatur och tamsvin än de som anges i denna artikel.

Artikel 3

Till dess att de av gemenskapen antagna bestämmelserna träder i kraft som avser utrotning, förebyggande och kontroll av smittsamma eller infektiösa sjukdomar som drabbar nötkreatur och svin, förutom rabies, tuberkulos, brucellos, mul- och klövsjuka, mjältbrand, boskapspest, elakartad lungsjuka, enzootisk bovin leukos, svinlamhet (Teschensjuka), klassisk svinpest, afrikansk svinpest eller swine vesicular disease, får medlemsstaterna beträffande djur som importerats från ursprungslandet tillämpa sådana ytterligare hälsovillkor som de tillämpar på andra djur inom det av kommissionen godkända nationella programmet för utrotning, förebyggande och kontroll av sådana sjukdomar.

Artikel 4

Medlemsstaterna skal godkänna import av levande nötkreatur och svin under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:

a) Intyget skall utgöras av en enda sida eller, då mer än en sida behövs, skall ha en sådan form att samtliga sidor bildar en odelbar enhet. Alla sidor skall vara försedda med ett kodnummer som fastställts av den behöriga centrala myndigheten. Hälsointyget skall undertecknas av den officielle veterinär som utsetts av den behöriga centrala myndigheten samt kontrasigneras och förses med nummer av en överordnad veterinär, som av den officielle chefsveterinären särskilt utsetts att skriva under exportlicenser. Underskriften och stämpeln på intyget skall vara utförda i en annan färg än trycket.

b) Det ifyllda originalet till veterinärintyget skall vara avfattat på det officiella språket i bestämmelsemedlemsstaten och i den medlemsstat där importkontrollen vid gränskontrollstationen äger rum.

c) Det ifyllda originalet till veterinärintyget skall medfölja djuren vid gränskontrollstationen.

Artikel 5

Detta beslut skall omprövas då detta är påkallat med tanke på förändringar av djurhälsosituationen inom gemenskapen och i de berörda länder från vilka import är tillåten.

Artikel 6

Detta beslut träder i kraft från den 15 juni 1998.

Artikel 7

Beslut 92/322/EEG, 92/323/EEG, 92/325/EEG, 92/402/EEG, 93/181/EEG, 93/182/EEG, 93/183/EEG, 93/184/EEG, 94/321/EG, 96/185/EG och 96/186/EG upphävs det datum som anges i artikel 6.

Artikel 8

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 29 maj 1998.

På kommissionens vägnar

Franz FISCHLER

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 302, 31.12.1972, s. 28.

(2) EGT L 24, 30.1.1998, s. 31.

(3) EGT L 177, 30.6.1992, s. 1.

(4) EGT L 177, 30.6.1992, s. 18.

(5) EGT L 177, 30.6.1992, s. 52.

(6) EGT L 224, 8.8.1992, s. 18.

(7) EGT L 78, 31.3.1993, s. 1.

(8) EGT L 78, 31.3.1993, s. 11.

(9) EGT L 78, 31.3.1993, s. 21.

(10) EGT L 78, 31.3.1993, s. 31.

(11) EGT L 143, 8.6.1994, s. 11.

(12) EGT L 59, 8.3.1996, s. 23.

(13) EGT L 59, 8.3.1996, s. 41.

(14) EGT L 13, 16.1.1997, s. 28.

(15) EGT L 96, 17.4.1991, s. 1.

(16) EGT L 146, 14.6.1979, s. 15.

BILAGA I

>Plats för tabell>

BILAGA II

>Plats för tabell>

BILAGA III

TYP A

DJURHÄLSOINTYG för tama nötkreatur som är avsedda för avel och produktion och som skall levereras till Europeiska gemenskapen

>Start Grafik>

Kodnummer (1)

(Detta intyg är endast avsett för veterinära ändamål och originalet skall medfölja sändningen till dess att den når gränskontrollstationen. Det omfattar endast djur i samma kategori - för avel eller produktion - som transporteras i samma järnvägsvagn, lastbil, flygplan eller fartyg och som sänds till samma bestämmelseort. Intyget skall fyllas i inom 24 timmar före lastning, och alla tidsfrister som det hänvisas till löper ut detta datum.)

Exporterande land: Territoriets beteckning:

Ministerium:

Behörig myndighet som utfärdat intyget:

Bestämmelseland:

Referens:

(frivillig uppgift)

Referens till medföljande djurskyddsintyg:

I. Antal djur:

(med bokstäver)

II. Djurens ursprung

Ursprungsanläggningens/-arnas namn och adress:

Djuren kommer att avsändas från (lastningsplatsens fullständiga adress):

Leverantörens namn och adress:

III. Djurens bestämmelse

Mottagarens namn och adress:

Djuren kommer att sändas till (bestämmelseland och bestämmelseort):

av Transportsätt Järnvägsvagn Lastbil Flygplan Fartyg

Beteckning (1) (1) Ange registreringsnummer, avgångsnummer eller registrerat namn, beroende på omständigheterna.

(1) Fastställt av den behöriga centrala myndigheten.

Kodnummer

IV. Uppgifter om djuren (1) Allmänna uppgifter Provtagning Officiella och andra beteckningar och märken (Ange nummer och placering) (2) Kön (3) Ras Födelse- datum (dag/ mån/år) Mastit (4) Tb (5) Bruc (5) EBL (5) Andra (ange vilka) (6)

(1) Om ytterligare djur tillkommer måste ett formulär användas som innehåller ovanstående information, som på alla sidor är märkt med kodnumret och som är undertecknat och stämplat av den officiella veterinär som ställer ut intyget.

(2) Öronmärket måste visa ursprungslandets ISO-kod.

(3) M = hane, F = hona, K = kastrerad hane.

(4) Se avsnitt V.2.g (i).

(5) Tb: tuberkulos

Bruc: brucellos.

EBL: enzootisk bovin leukos

Markera med "+" om provet genomgåtts med negativt resultat, och med "O" om inget prov krävs.

(6) Ange de(n) kodbokstav/-bokstäver som anges i bilaga IV till beslut 98/372/EG om en tilläggsgaranti krävs. Om ytterligare ett prov för infektiös bovin rhinotrakeit krävs av bestämmelsemedlemsstaten skall koden "IBR" användas.

Kodnummer

V. Hälsoupplysningar

Som officiell veterinär intygar jag

1) att det territorium som i bilaga I till kommissionens beslut 98/372/EG betecknas med nummer . . ., version . . . har varit fritt från mul- och klövsjuka under de senaste 24 månaderna och fritt från boskapspest, elakartad lungsjuka, vesikulär stomatit och bluetongue under de senaste tolv månaderna, att inga vaccinationer har utförts mot någon av dessa sjukdomar under de senaste tolv månaderna och att import av djur som vaccinerats mot mul- och klövsjuka är förbjuden,

2) att de djur som beskrivs i detta intyg uppfyller följande krav:

a) i) De är födda på det territorium som avses i V.1 och har förblivit där sedan födseln (1), eller

ii) de har importerats för minst sex månader sedan från en av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller från ett tredje land som återfinns i den förteckning som ingår som bilaga till rådets beslut 79/542/EEG, i den mån det omfattar tamboskap av denna typ, i enlighet med veterinära krav som är minst lika stränga som tillämpliga krav i direktiv 72/462/EEG, inbegripet alla kompletterande beslut (1).

b) De har undersökts denna dag och uppvisar inga kliniska sjukdomssymtom.

c) De har inte vaccinerats mot mul- och klövsjuka.

d) De kommer från besättningar som inte omfattas av restriktioner enligt den nationella lagstiftning som avser utrotandet av tuberkulos, och (såsom framgår av avsnitt IV)

i) de har inom de senaste 30 dagarna genomgått ett intradermalt tuberkulinprov med negativt resultat (1), och/eller (1)

ii) de är yngre än sex veckor (1).

e) De kommer från besättningar som inte omfattas av restriktioner enligt den nationella lagstiftning som avser utrotandet av brucellos, och (såsom framgår av avsnitt IV)

i) de har inom de senaste 30 dagarna genomgått ett serumagglutinationsprov som visade en titer avseende Brucella-bakterier på mindre än 30 I.E. per ml, och de har inte vaccinerats mot brucellos (1), och/eller (1)

ii) de är alla yngre än tolv månader (1), och/eller

iii) de är kastrerade hanar i olika åldrar (1).

f) De kommer från besättningar som av veterinärmyndigheterna i

(exportlandet)

förklarats vara fria från enzootisk bovin leukos enligt definitionen i bilaga V till kommissionens beslut 98/372/EG, och (såsom framgår av avsnitt IV)

i) de har inom de senaste 30 dagarna genomgått individuella prov avseende enzootisk bovin leukos med negativt resultat (1),

och/eller

ii) de är avsedda för köttproduktion, de är inte mer än 30 månader gamla, de kommer från besättningar som ingår i ett nationellt program för utrotning av enzootisk bovin leukos och där inga som helst tecken på denna sjukdom påträffats under de senaste två åren och de är märkta på det sätt som anges i bilaga VI till kommissionens beslut 98/372/EG (1), och

(1) Stryk över det som inte stämmer.

Kodnummer

g) såsom noterats i avsnitt IV -

i) de uppvisar inte några kliniska symtom på mastit, och den analys (samt, i förekommande fall, den andra analys) av mjölken som utförts under de senaste 30 dagarna i enlighet med bilaga D till rådets direktiv 64/432/EEG påvisade inga karaktäristiska tecken på inflammation, inga specifika patogena mikroorganismer och - om en andra analys genomförs - inga rester av antibiotika (1),

och/eller

ii) de är inte lakterande kor (1).

h) De är inte sådana djur som skall destrueras i enlighet med ett nationellt bekämpnings- eller utrotningsprogram för smittsamma sjukdomar eller infektionssjukdomar.

i) Alla djur har under de senaste 30 dagarna (eller - för djur som är mindre än 30 dagar gamla - sedan födseln), befunnit sig på en enda anläggning där exportlandets veterinära myndigheter under de senaste 30 dagarna inte konstaterat något fall av mul- och klövsjuka inom en radie på 20 km, och

i) de kommer att skickas direkt från ursprungsanläggningen (1), eller

ii) de har passerat genom uppsamlingscentral nr . . . vilken godkänts officiellt av de behöriga myndigheterna i enlighet med bestämmelserna i bilaga II till kommissionens beslut 91/189/EEG (1).

j) De kommer från en anläggning eller anläggningar där inga tecken på följande sjukdomar påträffats:

- Mjältbrand, under de senaste 30 dagarna.

- Brucellos, under de senaste tolv månaderna.

- Tuberkulos, under de senaste sex månaderna.

- Rabies, under de senaste sex månaderna.

k) De har - under förhållanden som godkänts av en officiell veterinär, och under hela den tidsperiod som förflutit från utförandet av det första prov som avses i detta intyg - hållits isolerade från alla klövdjur som inte är avsedda för export till gemenskapen eller som inte har samma hälsostatus som djur som är avsedda för export till gemenskapen (2).

l) De har tagits direkt från en anläggning eller olika anläggningar utan att gå via en marknad.

3) att jag har erhållit en försäkran från ägaren eller dennes ombud med följande innehåll:

a) De djur som beskrivs i detta intyg har inte behandlats med tyreostatika, östrogener, androgener eller gestagener för att de skall växa snabbare.

b) De djur som beskrivs i detta intyg kommer inte - till dess att de sänts iväg till Europeiska gemenskapens territorium - att komma i kontakt med andra hovdjur förutom nötkreatur och svin som uppfyller kraven i (kommissionens beslut 98/372/EG) och de kommer hela tiden att befinna sig på ett område där det, enligt de officiella undersökningar som utförts av veterinärmyndigheterna i

(exportlandet)

under de senaste 30 dagarna inte förekommit något fall av mul- och klövsjuka inom en radie på 20 km.

c) De transportfordon eller containrar i vilka de kommer att lastas uppfyller internationella normer för transport av levande djur, och före lastningen kommer dessa att rengöras och desinficeras med ett officiellt godkänt desinfektionsmedel, och de är så konstruerade att avföring, urin, strö och foder inte kan falla eller rinna ut ur fordonet under transporten.

(1) Stryk over det sominte stämmer.

(2) Stryk om inget prov krävs.

Kodnummer

VI. Tilläggsgarantier

(Tilläggsgarantier i de fall sådana krävs enligt bilaga II (beskrivning i bilaga IV) till kommissionens beslut 98/372/EG, genom tillämpning av artikel 2.2 i detta beslut.)

VII. Ytterligare hälsovillkor

De djur som beskrivs i detta intyg har uppvisat negativt resultat vid följande prov och uppfyller följande garantier som en medlemsstat kan kräva enligt artikel 3 i kommissionens beslut 98/372/EG (1).

VIII. Alla prov som avses i detta intyg har, om inte annat framgår, utförts i enlighet med de protokoll som anges i bilaga I till kommissionens beslut 91/189/EEG.

IX. Detta intyg är giltigt i tio dagar från lastningsdagen.

Utfärdat i , den

(stämpel) (2) (den officielle veterinärens namnteckning) (2)

(namn med versaler, akademisk examen och titel)

(den behöriga myn- dighetens stämpel) (2) (den överordnade veterinärens kontrasignering och nummer) (2)

(namn med stora bokstäver, akademisk examen och titel)

(1) Stryk eller lämna kompletterande information i enlighet med den importerande medlemsstatens krav.

(2) Underskrift och stämpel skall vara i en färg som avviker från den tryckta textens.

>Slut Grafik>

TYP B

DJURHÄLSOINTYG för tama nötkreatur som är avsedda för omedelbar slakt och som skall levereras till Europeiska gemenskapen

>Start Grafik>

Kodnummer (1)

(Detta intyg är endast avsett för veterinära ändamål och skall medfölja sändningen till dess att den når gränskontrollstationen. Det omfattar endast djur i samma kategori - för omedelbart slakt - som transporteras i samma järnvägsvagn, lastbil, flygplan eller fartyg och som sänds till samma bestämmelseort. Intyget skall fyllas i inom 24 timmar före lastning, och alla tidsfrister som det hänvisas till löper ut detta datum.)

Exporterande land: Territoriets beteckning:

Ministerium:

Behörig myndighet som utfärdat intyget:

Bestämmelseland:

Referens:

(frivillig uppgift)

Referens till medföljande djurskyddsintyg:

I. Antal djur:

(med bokstäver)

II. Djurens ursprung:

Ursprungsanläggningens/-arnas namn och adress:

Djuren kommer att avsändas från (lastningsplatsens fullständiga adress):

Leverantörens namn och adress:

III. Djurens bestämmelse:

Mottagarens namn och adress:

Djuren kommer att sändas till (bestämmelseland och bestämmelseort)

av Transportsätt Järnvägsvagn Lastbil Flyplan Fartyg

Beteckning (1) (1) Ange registreringsnummer, avgångsnummer eller registrerat namn, beroende på omständigheterna.

(1) Fastställt av den behöriga centrala myndigheten.

Kodnummer

IV. Uppgifter om djuren (1) Allmänna uppgifter Provtagning Officiella och andra beteckningar och märken (Ange nummer och placering) (2) Kön (3) Ras Födelse- datum (dag/mån/år) Tb (4) Andra (ange vilka) (5)

(1) Om ytterligare djur tillkommer måste ett formulär användas som innehåller ovanstående information, som på alla sidor är märkt med kodnumret och som är undertecknat och stämplat av den officiella veterinär som ställer ut intyget.

(2) Öronmärket måste visa ursprungslandets ISO-kod.

(3) M = hane, F = hona, K = kastrerad hane.

(4) Tb: tuberkulos

Markera med "+" om provet genomgåtts med negativt resultat, och med "O" om inget prov krävs.

(5) Ange den kodbokstav som anges i bilaga IV till kommissionens beslut 98/372/EG om en tilläggsgaranti krävs. Om ytterligare ett prov krävs av bestämmelsemedlemsstaten kommer en ny kod att fastställas.

Kodnummer

V. Hälsoupplysningar

Som officiell veterinär intygar jag

1) att det territorium som i bilaga I till kommissionens beslut 98/372/EG betecknas med nummer . . ., version . . . har varit fritt från mul- och klövsjuka under de senaste 24 månaderna och fritt från boskapspest, elakartad lungsjuka, vesikulär stomatit och bluetongue under de senaste tolv månaderna, att inga vaccinationer har utförts mot någon av dessa sjukdomar under de senaste tolv månaderna och att import av djur som vaccinerats mot mul- och klövsjuka är förbjuden,

2) att de djur som beskrivs i detta intyg uppfyller följande krav:

a)

i) De är födda på det territorium som avses i V.1 och har förblivit där sedan födseln (1), eller

ii) de har importerats för minst tre månader sedan från en av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller från ett tredje land som återfinns i den förteckning som ingår som bilaga till rådets beslut 79/542/EEG, i den mån det omfattar tamboskap av denna typ, i enlighet med veterinära krav som är minst lika stränga som tillämpliga krav i direktiv 72/462/EEG, inbegripet alla kompletterande beslut (1).

b) De har undersökts denna dag och uppvisar inga kliniska sjukdomssymtom.

c) De har inte vaccinerats mot mul- och klövsjuka.

d) De kommer från besättningar som inte omfattas av restriktioner enligt den nationella lagstiftning som avser utrotandet av tuberkulos, och (såsom framgår av avsnitt IV)

i) de har inom de senaste 30 dagarna genomgått ett intradermalt tuberkulinprov med negativt resultat (1),

och/eller (1)

ii) de är yngre än sex veckor (1).

e) De kommer från besättningar som inte omfattas av restriktioner enligt den nationella lagstiftning som avser utrolandet av brucellos och de har inte vaccinerats mot brucellos.

f) De kommer från besättningar som ingår i ett nationellt program för utrotning av enzootisk bovin leukos.

g) De är inte sådana djur som skall destrueras i enlighet med ett nationellt utrotningsprogram för smittsamma sjukdomar och infektionssjukdomar.

h) Alla djur har under de senaste 30 dagarna (eller - för djur som är mindre än 30 dagar gamla - sedan födseln), befunnit sig på en enda anläggning där de veterinära myndigheterna i

(exportlandet)

under de senaste 30 dagarna inte konstaterat något fall av mul- och klövsjuka inom en radie på 20 km, och

i) de kommer att skickas direkt från ursprungsanläggningen (1), eller

ii) de har passerat genom uppsamlingscentral nr . . . vilken godkänts officiellt av de behöriga myndigheterna i enlighet med bestämmelserna i bilaga II till kommissionens beslut 91/189/EEG (1).

i) De kommer från anläggningar där inga tecken på mjältbrand påträffats under de senaste 30 dagarna.

j) De har - under förhållanden som godkänts av en officiell veterinär, och under hela den tidsperiod som förflutit från utförandet av det första prov som avses i detta intyg - hållits isolerade från alla klövdjur som inte är avsedda för export till gemenskapen eller som inte har samma hälsostatus som djur som är avsedda för export till gemenskapen (2).

k) De kommer direkt från en anläggning eller anläggningar utan att ha passerat någon marknad.

(1) Stryk det som inte stämmer.

(2) Stryk om inget prov krävs.

Kodnummer

3) att jag har erhållit en försäkran från ägaren eller dennes ombud med följande innehåll:

a) De djur som beskrivs i detta intyg har inte behandlats med tyreostatika, östrogener, androgener eller gestagener för att de skall växa snabbare.

b) De djur som beskrivs i detta intyg kommer inte - till dess att de sänts iväg till Europeiska gemenskapens territorium - att komma i kontakt med andra hovdjur förutom nötkreatur och svin som uppfyller kraven i (kommissionens beslut 98/372/EG), och de kommer hela tiden att befinna sig på ett område där det, enligt de officiella undersökningar som utförts av veterinärmyndigheterna i

(exportlandet)

under de senaste 30 dagarna inte förekommit något fall av mul- och klövsjuka inom en radie på 20 km.

c) De transportfordon eller containrar i vilka de kommer att lastas uppfyller internationella normer för transport av levande djur, och före lastningen kommer dessa att rengöras och desinficeras med ett officiellt godkänt desinfektionsmedel, och de är så konstruerade att avföring, urin, strö och foder inte kan falla eller rinna ut ur fordonet under transporten.

VI. Tilläggsgarantier

(Tilläggsgarantier i de fall sådana krävs enligt bilaga II (beskrivning i bilaga IV) till kommissionens beslut 98/372/EG, genom tillämpning av artikel 2.2 i detta beslut.)

VII. Ytterligare hälsovillkor

De djur som beskrivs i detta intyg har uppvisat negativt resultat vid följande prov och uppfyller följande garantier som en medlemsstat kan kräva enligt artikel 3 i beslut 98/372/EG (1).

VIII. Alla prov som avses i detta intyg har, om inte annat framgår, utförts i enlighet med de protokoll som anges i bilaga I till beslut 91/189/EEG.

IX. Detta intyg är giltigt i tio dagar från lastningsdagen.

Utfärdat i , den

(stämpel) (2) (Den officielle veterinärens namnteckning) (2)

(namn med versaler, akademisk examen och titel)

(Den behöriga myn- dighetens stämpel) (2) (Den överordnade veterinärens kontrasignering och nummer) (2)

(namn med stora bokstäver, akademisk examen och titel)

(1) Fyll i eller stryk alltefter den importerande medlemsstatens krav.

(2) Underskrift och stämpel skall vara i en färg som avviker från den tryckta textens.

>Slut Grafik>

TYP C

DJURHÄLSOINTYG för tamsvin som är avsedda för avel och produktion och som skall levereras till Europeiska gemenskapen

>Start Grafik>

Kodnummer (1)

(Detta intyg är endast avsett för veterinära ändamål och det skall medfölja sändningen till dess att den når gränskontrollstationen. Det omfattar endast djur i samma kategori - för avel eller produktion - som transporteras i samma järnvägsvagn, lastbil, flygplan eller fartyg och som sänds till samma bestämmelseort. Intyget skall fyllas i inom 24 timmar före lastning, och alla tidsfrister som det hänvisas till löper ut detta datum.)

Exporterande land: Territoriets beteckning:

Ministerium:

Behörig myndighet som utfärdat intyget:

Bestämmelseland:

Referens:

(frivillig uppgift)

Referens till medföljande djurskyddsintyg:

I. Antal djur

(med bokstäver)

II. Djurens ursprung

Ursprungsläggningens/-arnas namn och adress:

Djuren kommer att avsändas från (lastningsplatsens fullständiga adress)

Leverantörens namn och adress

III. Djurens bestämmelse

Mottagarens namn och adress:

Djuren kommer att sändas till (bestämmelseland och bestämmelseort)

av Transportsätt Järnvägsvagn Lastbil Flygplan Fartyg

Beteckning (1) (1) Ange registreringsnummer, avgångsnummer eller registrerat namn, beroende på omständigheterna.

(1) Fastställt av den behöriga centrala myndigheten.

Kodnummer

IV. Uppgifter om djuren (1) Allmänna uppgifter Provtagning Officiella och andra beteckningar och märken (Ange nummer och placering) (2) Kön (3) Ras Ålder (månader) SVD (4) Bruc (4) KSP (4) Andra (ange vilka) (5)

(1) Om ytterligare djur tillkommer måste ett formulär användas som innehåller ovanstående information, som på alla sidor är märkt med kodnumret och som är undertecknat och stämplat av den officielle veterinär som ställer ut intyget.

(2) Öronmärket måste visa ursprungslandets ISO-kod.

(3) M = hane, F = hona, K = kastrerad hane.

(4) SVD: swine vesicular disease

Bruc: brucellos

KSP: Klassisk svinpest

Markera med "+" om provet genomgåtts med negativt resultat, och med "O" om inget prov krävs.

(5) Ange den kodbokstav som anges i bilaga IV till kommissionens beslut 98/372/EG om en tilläggsgaranti krävs. Om ytterligare ett prov krävs av medlemsstaten skall koden "AD" användas för Aujeszkys sjukdom och koden "TGE" för transmissibel gastroenterit.

Kodnummer

V. Hälsoupplysningar

Som officiell veterinär intygar jag

1. att det territorium som i bilaga I till kommissionens beslut 98/372/EG betecknas med nummer . . . ., version . . . . har varit fritt från mul- och klövsjuka under de senaste 24 månaderna och fritt från vesikulär stomatit, klassisk svinpest, afrikansk svinpest, svinlamhet (Teschensjuka), swine vesicular disease och vesikulärt exantem under de senaste tolv månaderna, att inga vaccinationer har utförts mot någon av dessa sjukdomar under de senaste tolv månaderna och att import av djur som vaccinerats mot mul- och klövsjuka och klassisk svinpest är förbjuden,

2. att de djur som beskrivs i detta intyg uppfyller följande krav:

a)

i) De är födda på det territorium som avses i V.1 och har förblivit där sedan födseln (1), eller

ii) de har importerats för minst sex månader sedan från en av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller från ett tredje land som återfinns i den förteckning som ingår som bilaga till rådets beslut 79/542/EEG, i den mån det omfattar tamboskap av denna typ, i enlighet med veterinära krav som är minst lika stränga som tillämpliga krav i direktiv 72/462/EEG, inbegripet alla kompletterande beslut (1).

b) De har undersökts denna dag och uppvisar inga kliniska sjukdomssymtom.

c) De har inte vaccinerats mot mul- och klövsjuka eller mot klassisk svinpest, och de har - såsom framgår av avsnitt IV - inom de senaste 30 dagarna genomgått prov för antikroppar mot swine vesicular disease och klassisk svinpest, med negativt resultat i båda fallen.

d) De kommer från svinbesättningar som inte omfattas av restriktioner enligt den nationella lagstiftning som avser utrotandet av brucellos, och (såsom framgår av avsnitt IV)

i) de har inom de senaste 30 dagarna genomgått ett serumagglutinationsprov som visade en titer avseende Brucella-bakterier på mindre än 30 I.E. per ml och de har uppvisat negativt resultat vid ett komplementbindningsprov för brucellos, och/eller (1)

ii) de är yngre än fyra månader (1).

e) De är inte sådana djur som skall destrueras i enlighet med ett nationellt utrotningsprogram för smittsamma sjukdomar och infektionssjukdomar.

f) Alla djur har under de senaste 30 dagarna (eller - för djur som är mindre än 30 dagar gamla - sedan födseln), befunnit sig på en enda anläggning där de veterinära myndigheterna i

(exportlandet)

under de senaste 30 dagarna inte konstaterat något officiellt fall av mul- och klövsjuka, klassisk svinpest, afrikansk svinpest eller swine vesicular disease inom en radie på 20 km, och

i) de kommer att skickas direkt från ursprungsanläggningen (1), eller

ii) de har passerat genom uppsamlingscentral nr . . . vilken godkänts officiellt av de behöriga myndigheterna i enlighet med bestämmelserna i bilaga II i kommissionens beslut 91/189/EEG (1).

g) De kommer från anläggningar där inga tecken på följande sjukdomar påträffats:

- Mjältbrand under de senaste 30 dagarna.

- Rabies under de senaste sex månaderna.

h) De har - under förhållanden som godkänts av en officiell veterinär, och under hela den tidsperiod som förflutit från utförandet av det första prov som avses i detta intyg - hållits isolerade från alla klövdjur som inte är avsedda för export till gemenskapen eller som inte har samma hälsostatus som djur som är avsedda för export till gemenskapen.

i) De har tagits direkt från en anläggning utan att gå via en marknad.

(1) Stryk det som inte stämmer.

Kodnummer

3. att jag har erhållit en försäkran från ägaren eller dennes ombud med följande innehåll:

a) De djur som beskrivs i detta intyg inte har behandlats med tyreostatika, östrogener, androgener eller gestagener för att de skall växa snabbare.

b) De djur som beskrivs i detta intyg inte - till dess att de sänts iväg till Europeiska gemenskapens territorium - kommer att komma i kontakt med andra hovdjur förutom nötkreatur och svin som uppfyller kraven i (Kommissionens beslut 98/372/EG) och att de hela tiden kommer att befinna sig på ett område där det, enligt de officiella undersökningar som utförts av veterinärmyndigheterna i

(exportlandet)

under de senaste 30 dagarna inte förekommit något fall av mul- och klövsjuka, klassisk svinpest, afrikansk svinpest eller swine vesicular disease inom en radie på 20 km.

c) De transportfordon eller containrar i vilka de kommer att lastats uppfyller internationella nomer för transport av levande djur, och att de före lastningen kommer att rengöras och desinficeras med ett officiellt godkänt desinfektionsmedel, och att de är så konstruerade att avföring, urin, strö och foder inte kan falla eller rinna ut ur fordonet under transporten.

VI. Tilläggsgarantier

Tilläggsgarantier i de fall sådana krävs enligt bilaga II (beskrivning i bilaga IV) till kommissionens beslut 98/372/EG, genom tillämpning av artikel 2.2 i detta beslut.)

VII. Ytterligare hälsovillkor

De djur som beskrivs i detta intyg har uppvisat negativt resultat vid följande prov och uppfyller följande garantier som en medlemsstat kan kräva enligt artikel 3 i kommissionens beslut 98/372/EG (1).

VIII. Alla prov som avses i detta intyg har, om inte annat framgår, utförts i enlighet med de protokoll som anges i bilaga I till kommissionens beslut 91/189/EEG.

IX. Detta intyg är giltigt i 10 dagar från lastningsdagen.

Utfärdat i , den

(stämpel) (2) (Den officielle veterinärens namnteckning) (2)

(namn med versaler, akademisk examen och titel)

(den behöriga myn- dighetens stämpel) (2) (Den överordnade veterinärens kontrasignering och nummer) (2)

(namn med stora bokstäver, akademisk examen och titel)

(1) Fyll i eller stryk alltefter den importerande medlemsstatens krav.

(2) Underskrift och stämpel skall vara i en färg som avviker från den tryckta textens.

>Slut Grafik>

TYP D

DJURHÄLSOINTYG för tamsvin som är avsedda för omedelbar slakt och som skall levereras till Europeiska gemenskapen

>Start Grafik>

Kodnummer (1)

(Detta intyg är endast avsett för veterinära ändamål och det skall medfölja sändningen till dess att den når gränskontrollstationen. Det omfattar endast djur i samma kategori - för omedelbar slakt - som transporteras i samma järnvägsvagn, lastbil, flygplan eller fartyg och som sänds till samma bestämmelseort. Intyget skall fyllas i inom 24 timmar före lastning, och alla tidsfrister som det hänvisas till löper ut detta datum.)

Exporterande land Territoriets beteckning

Ministerium

Behörig myndighet som utfärdat intyget

Bestämmelseland

Referens

(frivillig uppgift)

Referens till medföljande djurskyddsintyg

I. Antal djur

(med bokstäver)

II. Djurens ursprung

Ursprungsanläggningens/-arnas namn och adress

Djuren kommer att avsändas från (lastningsplatsens fullständiga adress)

Leverantörens namn och adress

III. Djurens bestämmelse

Mottagarens namn och adress

Djuren kommer att sändas till (bestämmelseland och bestämmelseort)

av Transportsätt Järnvägsvagn Lastbil Flygplan Fartyg

Beteckning (1) (1) Ange registreringsnummer, avgångsnummer eller registrerat namn, beroende på omständigheterna.

(1) Fastställt av den behöriga centrala myndigheten.

Kodnummer

IV. Uppgifter om djuren (1) Allmänna uppgifter Provtagning Officiella och andra beteckningar och märken (Ange nummer och placering) (2) Kön (3) Ras Ålder (månader) Andra (ange vilka)(4)

(1) Om ytterligare djur tillkommer måste ett formulär användas som innehåller ovanstående information, som på alla sidor är märkt med kodnumret och som är undertecknat och stämplat av den officielle veterinär som ställer ut intyget.

(2) Öronmärket måste visa ursprungslandets ISO-kod.

(3) M = hane, F = hona, K = kastrerad hane.

(4) Ange den(n) kodbokstav/-bokstäver som anges i bilaga IV till beslut 98/372/EG om en tilläggsgaranti krävs. Om ytterligare ett prov för infektuös bovin rhinotrakeit krävs av bestämmelsemedlemsstaten skall koden "IBR" användas.

Kodnummer

V. Hälsoupplysningar

Som officiell veterinär intygar jag

1. att det territorium som i bilaga I till kommissionens beslut 98/372/EG betecknas med nummer . . . ., version . . . . har varit fritt från mul- och klövsjuka under de senaste 24 månaderna och fritt från vesikulär stomatit, klassisk svinpest, afrikansk svinpest, svinlamhet (Teschensjuka), swine vesicular disease och vesikulärt exantem under de senaste tolv månaderna, att inga vaccinationer har utförts mot någon av dessa sjukdomar under de senaste tolv månaderna och att import av djur som vaccinerats mot mul- och klövsjuka och klassisk svinpest är förbjuden,

2. att de djur som beskrivs i detta intyg uppfyller följande krav:

a)

i) De är födda på det territorium som avses i V.1 och har förblivit där sedan födseln (1), eller

ii) de har importerats för minst tre månader sedan från en av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller från ett tredje land som återfinns i den förteckning som ingår som bilaga till rådets beslut 79/542/EEG, i den mån det omfattar tamboskap av denna typ, i enlighet med veterinära krav som är minst lika stränga som tillämpliga krav i direktiv 72/462/EEG, inbegripet alla kompletterande beslut (1).

b) De har undersökts denna dag och uppvisar inga kliniska sjukdomssymtom.

c) De har inte vaccinerats mot mul- och klövsjuka eller mot klassisk svinpest.

d) De är inte sådana djur som skall destrueras i enlighet med ett nationellt utrotningsprogram för smittsamma sjukdomar och infektionssjukdomar.

e) Alla djur har under de senaste 30 dagarna (eller - för djur som är mindre än 30 dagar gamla - sedan födseln), befunnit sig på en enda anläggning, där det, enligt de officiella undersökningar som utförts av veterinärmyndigheterna i

(exportlandet)

under de senaste 30 dagarna inte förekommit något fall av mul- och klövsjuka, klassisk svinpest, afrikansk svinpest eller swine vesicular disease inom en radie på 20 km, och

i) de kommer att skickas direkt från ursprungsanläggningen (1), eller

ii) de har passerat genom uppsamlingscentral nr . . . vilken godkänts officiellt av de behöriga myndigheterna i enlighet med bestämmelserna i bilaga II i kommissionens beslut 91/189/EEG (1).

f) De kommer från anläggningar där inga tecken på mjältbrand påträffats under de senaste 30 dagarna.

g) De har - under förhållanden som godkänts av en officiell veterinär, och under hela den tidsperiod som förflutit från utförandet av det första prov som avses i detta intyg - hållits isolerade från alla klövdjur som inte är avsedda för export till gemenskapen eller som inte har samma hälsostatus som djur som är avsedda för export till gemenskapen (2).

h) De har tagits direkt från en anläggning eller olika anläggningar utan att gå via en marknad.

3. att jag har erhållit en försäkran från ägaren eller dennes ombud med följande innehåll:

a) De djur som beskrivs i detta intyg inte har behandlats med tyreostatika, östrogener, androgener eller gestagener för att de skall växa snabbare.

(1) Stryk det som inte stämmer.

(2) Stryk om inget prov krävs.

Kodnummer

b) De djur som beskrivs i detta intyg inte - till dess att de sänts iväg till Europeiska gemenskapens territorium - kommer att komma i kontakt med andra hovdjur förutom nötkreatur och svin som uppfyller kraven i (kommissionens beslut 98/372/EG), och att de hela tiden kommer att befinna sig på ett område där det, enligt de officiella undersökningar som utförts av veterinärmyndigheterna i

(exportlandet)

under de senaste 30 dagarna inte förekommit något fall av mul- och klövsjuka, klassisk svinpest, afrikansk svinpest eller swine vesicular disease inom en radie på 20 km.

c) De transportfordon eller containrar i vilka de kommer att lastas uppfyller internationella normer för transport av levande djur, och att de före lastningen kommer att rengöras och desinficeras med ett officiellt godkänt desinfektionsmedel, och att de är så konstruerade att avföring, urin, strö och foder inte kan falla eller rinna ut ur fordonet under transporten.

VI. Tilläggsgarantier

(Tilläggsgarantier i de fall sådana krävs enligt bilaga II (beskrivning i bilaga IV) till kommissionens beslut 98/372/EG, genom tillämpning av artikel 2.2 i detta beslut.)

VII. Ytterligare hälsovillkor

De djur som beskrivs i detta intyg har uppvisat negativt resultat vid följande prov och uppfyller följande garantier som en medlemsstat kan kräva enligt artikel 3 i kommissionens beslut 98/372/EG (1).

VIII. Alla prov som avses i detta intyg har, om inte annat framgår, utförts i enlighet med de protokoll som anges i bilaga I till kommissionens beslut 91/189/EEG.

IX. Detta intyg är giltigt i 10 dagar från lastningsdagen.

Utfärdat i , den

(stämpel) (2) (Den officielle veterinärens namnteckning) (2)

(namn med versaler, akademisk examen och titel)

(den behöriga myn- dighetens stämpel) (2) (Den överordnade veterinärens kontrasignering och nummer) (2)

(namn med stora bokstäver, akademisk examen och titel)

(1) Fyll i eller stryk alltefter den importerande medlemsstatens krav.

(2) Underskrift och stämpel skall vara i en färg som avviker från den tryckta textens.

>Slut Grafik>

BILAGA IV

Tilläggsgarantier som skall lämnas av det exporterande territoriet när så krävs enligt bilaga II genom tillämpning av artikel 2.2.

a) De djur som beskrivs i detta intyg har uppvisat negativ reaktion på ett prov för mul- och klövsjukevirus som utförts genom skrapning av struphuvudets och svalgets slemhinna (probangprovtagning).

b) De djur som beskrivs i detta intyg har uppvisat negativ reaktion på ett serologiskt prov för antikroppar mot mul- och klövsjukevirus.

c) De djur som beskrivs i detta intyg har hållits isolerade på en karantänstation i ursprungslandets territorium i minst fjorton dagar direkt före lastning för export och under övervakning av en officiell veterinär. Inget djur på stationen hade vaccinerats mot mul- och klövsjuka under de 21 dagarna närmast före exporten, och inga andra djur utöver de som ingick i sändningen fördes in på det isolerade området under denna tidsperiod.

BILAGA V

Besättningar och regioner som är fria från enzootisk bovin leukos

1. En besättning skall förklaras fri från enzootisk bovin leukos när

a) i) inga som helst tecken på enzootisk bovin leukos påträffats i besättningen under minst två år, och

ii) hela besättningen två gånger och med negativt resultat har genomgått prov för enzootisk bovin leukos med mer än fyra och mindre än tolv månaders mellanrum, där varje prov bestått av en av de serologiska undersökningar som beskrivs i bilaga I till beslut 91/189/EEG och detta prov utförts på alla nötkreatur i besättningen som dagen för provtagningen var över 24 månader gamla, eller

b) den region i vilken besättningen befinner sig förklaras fri från enzootisk bovin leukos, förutsatt att besättningens status vid denna tidpunkt inte är tillfälligt upphävd enligt punkt 5.

2. En region skall förklaras fri från enzootisk bovin leukos när

a) minst 99,8 % av nötkreatursbesättningarna i regionen har status som fria från enzootisk bovin leukos, eller

b) i) inga som helst tecken på enzootisk bovin leukos påträffats i regionen under minst tre år, och

ii) alla nötkreatursbesättningar i regionen har genomgått minst ett prov för hela besättningen på det sätt som anges i punkt 1, och

iii) minst 10 % av nötkreatursbesättningarna i regionen har, efter ett slumpmässigt urval, genomgått minst två prov som omfattade hela besättningarna och som gav negativt resultat, på det sätt som beskrivs i punkt 1.

3. En besättning skall behålla sin status som fri från enzootisk bovin leukos så länge som

a) det inte finns några som helst tecken på enzootisk bovin leukos i besättningen, och

b) alla nötkreatur i besättningen föddes inom denna eller fördes in från besättningar med status som fria från enzootisk bovin leukos, och

c) den inom tre år från det att den förklarats vara fri från enzootisk bovin leukos, och med högst tre års mellanrum därefter, genomgår prov som omfattar hela besättningen och som ger negativt resultat, på det sätt som beskrivs i punkt 1.

4. En region skall behålla sin status som fri från enzootisk bovin leukos så länge som

a) en viss andel av besättningarna i regionen, efter ett slumpmässigt urval och i tillräckligt stort antal för att med 99 % konfidensgrad visa att högst 0,2 % av besättningarna är smittade med enzootisk bovin leukos, varje år genomgår ett prov som omfattar hela besättningen, på det sätt som beskrivs i punkt 1, eller

b) en viss andel av besättningarna i regionen, omfattande minst 20 % av de nötkreatur i regionen som är äldre än 24 månader, varje år genomgår ett prov som omfattar hela besättningen och som ger negativt resultat, på det sätt som beskrivs i punkt 1.

5. En besättnings status som fri från enzootisk bovin leukos skall tillfälligt upphävas när

a) villkoren i punkt 3 upphör att gälla, eller

b) ett eller flera djur uppvisar positiv reaktion på ett av de serologiska prov som beskrivs i kommissionen bilaga I till beslut 91/189/EEG.

6. En regions status som fri från enzootisk bovin leukos skall tillfälligt upphävas när

a) villkoren i punkt 4 upphör att gälla, eller

b) fall av enzootisk bovin leukos upptäcks och bekräftas i mer än 0,2 % av nötkreatursbesättningarna i regionen.

7. En besättning skall återfå sin status som fri från enzootisk bovin leukos

a) när alla djur som reagerat positivt samt den i besättningen befintliga avkomman till kor som reagerat positivt har avlägsnats från besättningen och förts till slakt under övervakning av de veterinära myndigheterna. Den behöriga myndigheten kan dock bevilja undantag från kravet på att avkomman till en ko som reagerat positivt skall avlägsnas från besättningen, om det kan säkerställas att djuret eller djuren skildes från moderdjuret direkt efter födseln, och

b) i) om det tillfälliga upphävandet är resultatet av ett positivt test på ett enskilt djur och hela besättningen inte senare än tre månader efter det avlägsnande av djur som avses i punkt 7 a och med negativt resultat genomgått ett prov enligt punkt 1, eller

ii) om det tillfälliga upphävandet är resultatet av ett positivt prov på mer än ett djur och hela besättningen har genomgått två prov på det sätt som beskrivs i punkt 1, där det första provet gjordes minst tre månader efter det avlägsnande av djur som avses i punkt 7 a, och det andra provet gjordes minst fyra och högst tolv månader senare och provet omfattade alla i besättningen befintliga avkommor till en positivt reagerande ko i enlighet med det undantag som avses i punkt 7 a, oavsett djurens ålder vid tidpunkten för provet, och

c) en förfrågan har gjorts rörande alla de besättningar som haft kontakt med den infekterade besättningen.

8. En region skall återfå sin status som fri från enzootisk bovin leukos när

a) mints 99,8 % av nötkreatursbesättningarna i regionen har status som fria från enzootisk bovin leukos, och

b) minst 20 % av nötkreatursbesättningarna i regionen har genomgått två prov för hela besättningen med negativt resultat, på det sätt som beskrivs i punkt 1, med minst fyra och högst tolv månaders mellanrum.

BILAGA VI

Märke som skall anbringas på nötkreatur i enlighet med artikel 2.5 b

Ett permanent märke av de mått som anges nedan skall appliceras med hjälp av frysmärkning - och på ett sådant sätt att det är väl synligt - på minst två ställen på varje djurs länder.

>Hänvisning till film>