Rådets förordning (EG) nr 304/97 av den 17 februari 1997 om införande av skyddsåtgärder mot import av ris med ursprung i utomeuropeiska länder och territorier -
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 051 , 21/02/1997 s. 0001 - 0004
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 304/97 av den 17 februari 1997 om införande av skyddsåtgärder mot import av ris med ursprung i utomeuropeiska länder och territorier EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets beslut 91/482/EEG av den 25 juli 1991 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska ekonomiska gemenskapen (1), särskilt artikel 109 i detta i förbindelse med artikel 1.7 i bilaga IV till beslutet, och med beaktande av följande: I enlighet med artikel 109 i beslut 91/482/EEG lämnade den italienska regeringen och den spanska regeringen den 29 november 1996 respektive den 10 december 1996 in en begäran till kommissionen om att tillämpa skyddsåtgärder mot import av ris med ursprung i utomeuropeiska länder och territorier, nedan kallade "ULT". Dessa regeringar har påtalat förekomsten av allvarliga störningar inom gemenskapens rissektor samt risken för en betydande försämring för denna näringslivssektor i gemenskapen på grund av ökande import till låga priser av ris från ULT. Kommissionen antog den 8 januari 1997 förordning (EG) nr 21/97 om införande av skyddsåtgärder mot import av ris med ursprung i utomeuropeiska länder och territorier (2). I enlighet med artikel 1.5 i bilaga IV till beslut 91/482/EEG har Förenade kungarikets regering hänskjutit kommissionens nämnda beslut till rådet. Med stöd av punkt 7 i samma artikel får rådet fatta ett avvikande beslut inom den frist som anges där. Ris med ursprung I ULT, som i enlighet med artikel 101.1 i beslut 91/482/EEG är befriat från tullavgift vid import, saluförs på gemenskapsmarknaden till ett lägre pris än det pris till vilket ris med ursprung i gemenskapen kan saluföras, med hänsyn till graden av förädling. Den sammanlagda effekten av kvantitet och lågt pris blir att denna import orsakar störningar på den gemensamma marknaden för ris som under regleringsåret 1996/97 efter två års torka fick en normal skörd av indicaris. Gemenskapen har genom ett tillfälligt stöd per hektar uppmuntrat gemenskapsproducenterna att utöka odlingen av indicaris. Importen av lågt prissatt ris med ursprung i ULT är sådan att ansträngningarna att ställa om produktionen inte kröns med framgång, utan i stället driver de europeiska producenterna att skicka in stora mängder för intervention och att återgå till att producera japonicaris av vilket det redan finns överskott. De kvantiteter ris som importeras från ULT kommer sannolikt att öka ytterligare med tanke på den potential som finns i regionen. Följaktligen finns det risk för att en sektor av gemenskapens verksamhet försämras. Det är därför nödvändigt att i enlighet med artikel 109 i beslut 91/482/EEG tillämpa skyddsåtgärder mot import till gemenskapen av ris med ursprung i ULT. Enligt artikel 109.2 i nämnda beslut bör de åtgärder prioriteras som orsakar minst störningar för associeringen och gemenskapen. Dessa åtgärder bör inte heller omfatta mer än vad som är absolut nödvändigt för att komma till rätta med de svårigheter som har uppstått. Införande av en tullkvot skulle göra det möjligt att säkerställa att ris från ULT ges tillträde till gemenskapens marknad utan att balansen på denna marknad rubbas, samtidigt som förmånsbehandlingen av denna produkt i möjligaste mån bibehålls i linje med avsikterna i beslut 91/482/EEG. Kvoten bör öppnas för en period som, å ena sidan, gör det möjligt att följa utvecklingen på gemenskapens marknad, och, å andra sidan, är förenlig med handelns stabilitet och förutsebarhet. En tillämpningsperiod på fyra månader från och med den 1 januari 1997 svarar mot dessa krav. Situationen bör utvärderas före periodens utgång för att det skall kunna avgöras om åtgärderna eventuellt bör förlängas eller ändras. En tullkvot bör öppnas för en kvantitet på 36 728 ton råris med ursprung i andra ULT än de minst utvecklade, vilket motsvarar den kvantitet som importerats under samma period de senaste fyra åren för vilka statistik föreligger. Enligt artikel 110 i beslut 91/482/EEG bör hänsyn tas till de i artikel 230 i beslutet uppräknade minst utvecklade utomeuropeiska ländernas och territoriernas intressen, bland vilka Montserrat och Turks- och Caicosöarna förekommer. Dessutom är till följd av den betydande vulkaniska aktiviteten på Montserrat produktionen av ris den mest betydande källan till arbete på denna ö, om man bortser från regeringstjänster. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 1. Importen till gemenskapen av ris med ursprung i ULT och med KN-nummer 1006 och vilken är befriad från tullavgift, skall mellan den 1 januari 1997 och den 30 april 1997 begränsas till följande kvantiteter motsvarande råris: a) 8 000 ton ris med ursprung i Montserrat och i Turks- och Caicosöarna och som fördelas med - 4 594 med ursprung i Montserrat, och - 3 406 med ursprung i Montserrat eller Turks- och Caicosöarna, och b) 36 728 ton ris med ursprung i övriga ULT. 2. De kvantiteter ris med ursprung i de regioner som nämns i punkt 1 för vilka importlicenser utfärdats sedan den 1 januari 1997 skall belasta de kvoter som bestäms i punkt 1. 3. För ansökningar om importlicenser för ris med ursprung i de regioner som nämns i punkt 1 som lämnas in mellan den 1 januari och den 3 januari 1997 skall licenser utfärdas i enlighet med de bestämmelser som gäller när ansökningarna lämnas in. 4. Ansökningar om importlicenser för ris med ursprung i de regioner som nämns i punkt 1 som lämnas in från och med den 4 januari 1997 till och med den dag då denna förordning träder i kraft och för vilka licenser inte har utfärdats skall anses godtagbara enligt denna förordning, - om de inte gäller en kvantitet som överstiger 1 000 ton per ansökan och ursprung eller om den begärda kvantiteten inskränks till 1 000 ton per ursprung, - om sökanden inte har lämnat in mer än en ansökan per ursprung och dag eller, om han har lämnat in mer än en ansökan per dag, de övriga ansökningarna har avslagits, och - om operatören ställer ytterligare säkerhet för att uppfylla kravet i artikel 3.4. Godtagbara ansökningar skall behandlas som ansökningar som inlämnas i enlighet med artiklarna 2 och 3. Vid tillämpning av artikel 4.3 skall de anses som godtagbara den dag de lämnas in. 5. Medlemsstaterna skall inom en frist om fem arbetsdagar från och med den dag då denna förordning träder i kraft till kommissionen anmäla a) de kvantiteter ris med det ursprung som nämns i punkt 1 för vilka importlicenser utfärdats enligt punkt 2, b) de kvantiteter för vilka licensansökan lämnats in enligt punkt 3 samt de kvantiteter för vilka importlicenser faktiskt har utfärdats, c) de kvantiteter för vilka godtagbara ansökningar lämnats in enligt punkt 4 fördelade efter den dag då ansökan lämnats in. Artikel 2 1. Ansökan om importlicens skall gälla en kvantitet på minst 100 ton och högst 1 000 ton ris. 2. Ansökan om importlicens skall åtföljas av - bevis på att den sökande är en fysisk eller juridisk person som under minst tolv månader utövat kommersiell verksamhet inom sektorn för ris och att han är registrerad i den medlemsstat där ansökan lämnas in, - en skriftlig försäkran från den sökande att han inte har lämnat in mer än en ansökan den aktuella dagen för vart och ett av de ursprung som nämns i artikel 1. I det fall den sökande lämnar in mer än en ansökan om importlicens skall alla dessa ansökningar avvisas. Artikel 3 1. Licensansökan och importlicensen skall innehålla följande: a) I fält 8 skall ursprungslandet anges och alternativet "ja" markeras med ett kryss. b) I fält 24 i licensen skall ett av följande alternativ anges: - Exención del derecho de aduana (Decisión 91/482/CEE, artículo 101) - Toldfri (artikel 101 i afgørelse 91/482/EØF) - Zollfrei (Beschluß 91/482/EWG, Artikel 101) - ÁðáëëáãÞ áðü ôïõò äáóìïýò (Áðüöáóç 91/482/ÅÏÊ, Üñèñï 101) - Exemption from customs duty (Decision 91/482/EEC, Article 101) - Exemption du droit de douane (Décision 91/482/CEE, article 101) - Esenzione dal dazio doganale (Decisione 91/482/CEE, articolo 101) - Vrijgesteld van douanerecht (Besluit 91/482/EEG, artikel 101) - Isenção de direito aduaneiro (Decisão 91/482/CEE, artigo 101º) - Tullivapaa (päätös 91/482/ETY, artikla 101) - Tullfri (beslut 91/482/EEG, artikel 101). 2. Med undantag från artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88 får den kvantitet som övergår till fri omsättning inte vara större än den som anges i fälten 17 och 18 i importlicensen. Siffran "0" skall därför skrivas in i fält 19 i nämnda licens. 3. Med undantag från artikel 9 i förordning (EEG) nr 3719/88 får de rättigheter som importlicensen innebär inte överlåtas. 4. Med undantag från artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 1162/95 (3) skall säkerheten för importlicenserna vara ett belopp som är lika högt som den tullavgift som beräknas enligt artikel 11 i rådets förordning (EG) nr 3072/95 (4) och som gäller den dag ansökan lämnas in. 5. Vid tillämpningen av denna förordning skall begreppet "produkt med ursprung i" och de administrativa rutiner som tillkommer vara de som föreskrivs i bilaga II till beslut 91/482/EEG. Artikel 4 1. Den dag då licensansökningarna lämnas in skall medlemsstaterna per telex eller telefax meddela kommissionen de kvantiteter fördelade på ursprungsland för vilka ansökningar om importlicens lämnats in samt den sökandes namn och adress. 2. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 skall importlicensen utfärdas den elfte arbetsdagen efter den dag då ansökan lämnades in. 3. Om de begärda kvantiteterna överstiger de kvantiteter som fortfarande är tillgängliga för en eller flera av de kvoter som anges i artikel 1 skall kommissionen, inom en frist om tio arbetsdagar från och med den dag då ansökningarna lämnades in, ange en enda procentsats för nedsättning som skall tillämpas på de kvantiteter för vilka ansökningar lämnades in den dag då kvantiteterna överskreds. 4. Då den kvantitet för vilken importlicens utfärdas är mindre än den begärda kvantiteten, skall beloppet för den säkerhet som avses i artikel 3.4 sänkas proportionellt. Artikel 5 Medlemsstaterna skall meddela följande till kommissionen via telex eller telefax: a) Senast inom två arbetsdagar efter utfärdandet, de kvantiteter för vilka importlicens utfärdats, med angivande av datum, KN-nummer, ursprungsland samt innehavarens namn och adress. b) Den sista arbetsdagen i varje månad efter den för övergång till fri omsättning, de kvantiteter som faktiskt övergått till fri omsättning, fördelade på KN-nummer och ursprungsland. Ovannämnda uppgifter skall meddelas separat från dem som omfattas av andra ansökningar om importlicens inom sektorn för ris och enligt samma föreskrifter. Artikel 6 1. Bestämmelserna i förordning (EEG) nr 3719/88 skall tillämpas, inklusive artikel 33.5 i denna. 2. Bestämmelserna i förordning (EG) nr 1162/95 skall tillämpas utan att det påverkar bestämmelserna i denna förordning. Artikel 7 1. Kommissionens förordning (EG) nr 21/97 (5) skall upphöra att gälla. 2. Varje hänvisning till förordning (EG) nr 21/97 skall anses gjord till denna förordning särskilt vad gäller ansökningar om importlicenser, utfärdade importlicenser och kommissionens förordning (EG) nr 115/97 (6). Artikel 8 Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Den skall tillämpas från och med den 1 januari till och med den 30 april 1997, utom artikel 1.1 a andra strecksatsen som skall tillämpas från och med den dag denna förordning träder i kraft. Varje ansökan om importlicens för ris med ursprung i Turks- och Caicosöarna skall anses inlämnad i enlighet med denna förordning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 17 februari 1997. På rådets vägnar G. ZALM Ordförande (1) EGT nr L 263, 19.9.1991, s. 1. (2) EGT nr L 5, 9.1.1997, s. 24. (3) EGT nr L 117, 24.5.1995, s. 2. (4) EGT nr L 329, 30.12.1995, s. 18. (5) EGT nr L 5, 9.1.1997, s. 24. (6) EGT nr L 20, 23.1.1997, s. 30.