31995R1445

Kommissionens förordning (EG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn och om upphävande av förordning (EEG) nr 2377/80

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 143 , 27/06/1995 s. 0035 - 0044


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn och om upphävande av förordning (EEG) nr 2377/80

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 424/95 (2), särskilt artiklarna 9, 13 och 25 i denna, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 4.1 första stycket i förordning (EEG) nr 805/68 krävs en importlicens för all import till gemenskapen av sådana produkter som avses i artikel 1.1 a. Erfarenheterna har visat nödvändigheten av att nära följa den förutsebara utvecklingen vad gäller utbytet av alla produkter inom nötköttssektorn, med särskild tonvikt på jämvikten inom denna särskilt känsliga sektor. För att sektorn skall förvaltas väl är det också viktigt att föreskriva importlicenser för produkter hemmahörande under KN-numren 1602 50 31-1602 50 80 och 1602 90 69.

Det är nödvändigt att följa importen av ungnöt till gemenskapen och att utfärda importlicenser endast om ursprungslandet anges, i synnerhet vad gäller kalvar.

Enligt artikel 13 i förordning (EEG) nr 805/68 krävs från och med den 1 juli 1995 en exportlicens med förutfastställelse av exportbidraget för varje export för vilken det ansöks om exportbidrag. Särskilda tillämpningsföreskrifter bör därför fastställas för denna ordning för nötköttssektorn, och särskilt att bestämma formerna för ansökningarna och vilka uppgifter som skall finnas med på ansökningarna och licenserna, detta i enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88 av den 16 november 1988 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1199/95 (4).

I artikel 13.11 i förordning (EEG) nr 805/68 föreskrivs att respekten för de skyldigheter som följer av de avtal som slutits om exportvolym inom ramen för Uruguayrundans handelsförhandlingar skall säkras på grundval av exportlicenserna. Det är därför lämpligt att upprätta en exakt schema för hur ansökningarna skall lämnas in och licenserna utfärdas.

Man bör också föreskriva att beslut om ansökningar om exportlicenser inte skall meddelas förrän efter en betänketid. Denna frist bör tillåta kommissionen att värdera de begärda kvantiteterna och de kostnader de medför och att i förekommande fall föreskriva särskilda bestämmelser för ansökningar som är under behandling. I den ansökandes intresse bör det föreskrivas att licensansökan kan dras tillbaka när koefficienten för godkännande har bestämts.

För ansökningar som gäller kvantiteter lika med eller mindre än 22 ton är det lämpligt att tillåta att exportlicensen på den ansökandes begäran kan utfärdas omedelbart. För att undvika att denna möjlighet skall leda till att ansökningsmekanismen sätts ur spel, bör giltighetstiden för sådana licenser begränsas.

För att säkerställa en mycket exakt förvaltning av exportkvantiteterna bör undantag göras från de toleransregler som föreskrivs i förordning (EEG) nr 3719/88.

Bestämmelserna för den särskilda exportordning som avses i kommissionens förordning (EEG) nr 2973/79 (5), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3434/87 (6), måste infogas i den här förordningen.

För att kunna förvalta ordningen måste kommissionen förfoga över exakta upplysningar om de licensansökningar som inlämnats och utnyttjandet av de utfärdade licenserna. För att göra administrationen effektiv bör det föreskrivas att en enhetlig förlaga för meddelandena mellan medlemsstaterna och kommissionen används.

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för nötkött.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I

Förordningens syfte

Artikel 1

Genom denna förordning fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser för nötköttssektorn.

AVDELNING II

Importlicenser

Artikel 2

1. Vid all import till gemenskapen av produkter som avses i artikel 1.1 a i förordning (EEG) nr 805/68 och produkter under KN-numren 1602 50 31-1602 50 80 och 1602 90 69 krävs en importlicens.

2. För produkter enligt KN-numren 0102 90 05-0102 90 29 krävs att ursprungslandet anförs i fält 7 på ansökan om importlicens och själva licensen. Licensen innebär skyldighet att importera från detta land.

Artikel 3

1. Exportlicensen är giltig i nittio dagar från och med dagen för utfärdandet i den mening som avses i artikel 21.1 i förordning (EEG) nr 3719/88.

Artikel 4

Säkerheten för importlicenser skall vara

- 3 ecu per djur för levande djur,

- 2 ecu per 100 kg nettovikt för övriga produkter.

Artikel 5

Utan att det påverkar andra särskilda föreskrifter, krävs importlicens för produkter

- enligt en av Kombinerade nomenklaturens undernummer eller

- enligt en av Kombinerade nomenklaturens grupper av undernummer som återfinns under samma streck i bilaga I.

Artikel 6

Före den femte dagen i varje månad skall medlemsstaterna per telex eller telefax meddela kommissionen kvantiteten av de produkter för vilka ansökningar om importlicenser har inlämnats månaden innan.

Meddelandena skall göras i enlighet med bilaga II och med användande av de angivna numren.

AVDELNING III

Exportlicenser

Artikel 7

För varje export av de produkter som avses i artikel 1.1 a i förordning (EEG) nr 805/69 och produkter som sorterar under KN-numren 0102 10, 1602 50 31-1602 50 80 och 1602 90 60 och för vilka exportbidrag har begärts, krävs uppvisande av exportlicens med förutfastställelse av exportbidraget.

Artikel 8

1. Exportbidraget är giltigt från dagen för det verkliga inlämnandet i den mening som avses i artikel 21.2 i förordning (EEG) nr 3719/88 till utgången av femte månaden därefter.

2. För exportlicenser för produkter enligt KN-nummer 0102 10, utfärdade inom ramen för den ordning som avses i artikel 44 i förordning (EEG) nr 3719/88, utgår giltighetstiden dock vid slutet av tolfte månaden efter dagen för det verkliga inlämnandet i den mening som avses i artikel 21.2 i denna förordning.

3. Som undantag från artikel 44.5 i förordning (EEG) nr 3719/88 skall fristen på 21 dagar ersättas med 90 dagar.

4. I licensansökningarna och licenserna skall i fält 15 anges produktbeteckningen, i fält 16 det elvaställiga produktnumret enligt exportbidragsnomenklaturen för jordbruksprodukter och i fält 7 bestämmelselandet.

5. De produktslag som avses i artikel 13a andra stycket i förordning (EEG) nr 3719/88 förtecknas i bilaga III.

Artikel 9

Säkerheten för exportlicensen skall vara

a) 50 ecu per djur för levande djur

b) 17 ecu per 100 kg nettovikt för andra produkter.

Artikel 10

1. Exportlicenser som avses i artikel 7 utfärdas femte arbetsdagen efter inlämnandet, såvida inte kommissionen under tiden har vidtagit en av de särskilda åtgärder som avses i punkt 2. Export som genomförs inom ramen för artikel 14a i förordning (EEG) nr 3719/88 omfattas dock inte av denna tidsfrist.

2. När de ansökningar om exportlicens som inlämnats avser mängder eller belopp som överskrider eller riskerar att överskrida de normala kvantiteterna med tanke på de gränser som anges i artikel 13.11 i förordning (EEG) nr 805/68 och de belopp som hänför sig till dem för den period det gäller, kan kommissionen

- bestämma en enhetlig procentsats till vilken de begärda kvantiteterna godkänns,

- avvisa de ansökningar för vilka exportlicens ännu inte har beviljats,

- inställa inlämnandet av exportlicenser under högst fem arbetsdagar, med förbehåll för att ett inställande för en längre period kan beslutas enligt den ordning som anges i artikel 27 i förordning (EEG) nr 805/68. I detta fall kan de ansökningar om exportlicenser som inlämnas under uppehållstiden inte behandlas.

Dessa åtgärder kan justeras efter produktslag.

3. I de fall då de begärda kvantiteterna avslås eller minskas, frigörs säkerheten omedelbart för varje kvantitet för vilken ansökan har beviljats.

4. Som undantag från punkt 1 skall licensen, i de fall då en enhetlig tilldelningsprocent på mindre än 90 procent bestämts, utfärdas senast den elfte arbetsdagen efter det att procentsatsen offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. under tio arbetsdagar efter offentliggörandet kan den ansökande

- dra tillbaka ansökan, varvid säkerheten omedelbart frigörs, eller

- begära att licensen omedelbart utfärdas, varvid den behöriga myndigheten skall utfärda den utan dröjsmål, men tidigast den femte arbetsdagen efter inlämnandet av ansökan.

5. Som undantag från punkt 1 gäller tidsfristen om fem dagar inte för ansökningar som avser en kvantitet lika med eller mindre än 22 ton och hänför sig till KN-numren 0201 och 0202, om den ansökande så begär. I så fall skall giltighetstiden, som undantag från artikel 8, begränsas till fem arbetsdagar från dagen för det verkliga utfärdandet i den mening som avses i artikel 21.2 i förordning (EEG) nr 3719/88, varvid en av följande angivelser skall stå i fält 20 i licensansökan och licensen:

- Certificado válido durante cinco días hábiles y no utilizable para la aplicación del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 565/80.

- Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EØF) nr. 565/80.

- Fünf Werktage gültige und für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 nicht verwendbare Lizenz.

- Ðéóôïðïéçôéêü ðïõ éó÷ýåé ãéá ðÝíôå åñãÜóéìåò çìÝñåò êáé äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí åöáñìïãÞ ôïõ Üñèñïõ 5 ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè. 565/80.

- Licence valid for five working days and not useable for application of Article 5 of Regulation (EEC) No 565/80.

- Certificat valable 5 jours ouvrables et non utilisable pour l'application de l'article 5 du règlement (CEE) n° 565/80.

- Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell'applicazione dell'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 565/80.

- Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 565/80.

- Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a aplicação do artigo 5º do Regulamento (CEE) nº 565/80.

- Todistus on voimassa viisi arkipäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklaa.

- Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av artikel 5 i förordning (EEG) nr 565/80.

Kommissionen kan om nödvändigt upphäva tillämpningen av denna punkt.

Artikel 11

1. Som undantag från artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88 får de exporterade kvantiteterna inte överskrida de kvantiteter som anges i licensen. Denna skall i fält 19 ange siffran "0".

2. Bestämmelserna i artikel 20.3 b andra strecksatsen i förordning (EEG) nr 3665/87 gäller inte för det särskilda exportbidrag som utgår för urbenat kött producerat inom ramen för kommissionens förordning (EEG) nr 1964/82 (7), när produkterna befinner sig eller har befunnit sig inom ramen för den ordning som avses i artikel 5 i rådets förordning (EEG) nr 565/80 (8).

Artikel 12

1. Bestämmelserna i denna artikel gäller export som genomförs inom ramen för förordning (EEG) nr 2973/79.

2. Ansökan om exportlicens för de produkter som avses i artikel 1 i förordning (EEG) nr 2973/79 kan inlämnas endast i en medlemsstat som motsvarar de hygienvillkor som uppställts av importlandet.

3. Ansökan om exportlicens och licensen skall i fält 7 ha angivelsen "USA". Licensen innebär skyldighet att importera från den utfärdande medlemsstaten till detta bestämmelseland.

4. Som undantag från artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88 får de exporterade kvantiteterna inte överskrida de kvantiteter som anges i licensen. Denna skall i fält 19 ange siffran "0".

5. Licensen skall i fält 22 ha en av följande angivelser:

- Vacuno fresco, refrigerado o congelado. - Acuerdo entre la CE y los EE UU.

Válido solamente en . . . . . (Estado miembro de expedición).

La cantidad exportada no debe superar . . . . . kilos (cantidad en cifras y letras).

- Fersk, kølet eller frosset oksekød - Aftale mellem EF og USA.

Kun gyldig i . . . . . (udstedende medlemsstat).

Mængden, der skal udføres, må ikke overstige . . . . . (mængde i tal og bogstaver) kg.

- Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch - Abkommen zwischen der EG und den USA.

Nur gültig in . . . . . (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung).

Ausfuhrmenge darf nicht über . . . . . kg (Menge in Ziffern und Buchstabe) liegen.

- Íùðü, äéáôçñçìÝíï ìå áðëÞ øýîç Þ êáôåøõãìÝíï âüåéï êñÝáò - Óõìöùíßá ìåôáîý ôçò ÅÊ êáé ôùí ÇÐÁ.

Éó÷ýåé ìüíï óå . . . . . (êñÜôïò ìÝëïò Ýêäïóçò).

Ç ðïóüôçôá ðñïò åîáãùãÞ äåí ðñÝðåé íá õðåñâáßíåé . . . . . ÷éëéüãñáììá (ç ðïóüôçôá áíáöÝñåôáé áñéèìçôéêþò êáé ïëïãñÜöùò.

- Fresh, chilled or frozen beef - Agreement between EC and USA.

Valid only in . . . . . (Member State of issue).

Quantity to be exported may not exceed . . . . . kg (in figures and letters).

- Viande fraîche, réfrigérée ou congelée - Accord entre la CE et les U.S.A.

Uniquement valable en . . . . . (État membre de délivrance).

La quantité à exporter ne peut excéder . . . . . kg (quantité en chiffres et en lettres).

- Carni bovine fresche, refrigerate o congelate - Accordo tra CE e USA.

Valido soltanto in . . . . . (Stato membro emittente).

La quantità da esportare non può essere superiore a . . . . . kg (in cifre e in lettere).

- Vers, gekoeld of bevroren rundvlees - Overeenkomst tussen de EG en de Verenigde Staten van Amerika.

Alleen geldig in . . . . . (Lid-Staat die het certificaat afgeeft).

Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan . . . . . kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters).

- Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada - Acordo entre a CE e os EUA.

Válido apenas em . . . . . (Estado-membro de emissão).

A quantidade a exportar não pode ser superior a . . . . . kg (quantidade em algarismos e por extenso).

- Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa - Euroopan yhteisön ja Yhdysvaltojen välinen sopimus.

Voimassa ainoastaan . . . . . (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu).

Vietävä määrä ei saa ylittää . . . . . kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin).

- Färskt, kylt eller fryst nötkött - Avtal mellan EG och USA.

Enbart giltigt i . . . . . (utfärdande medlemsstat).

Den utförda kvantiteten får inte överstiga . . . . . kg.

6. Licensansökan kan inlämnas endast under de första tio dagarna av varje kvartal.

7. Den tredje arbetsdagen efter slutdatum för inlämnande av licensansökningar skall medlemsstaterna meddela kommissionen en förteckning över de ansökande och de kvantiteter som ansökningarna gäller.

8. Kommissionen beslutar i vilken mån licensansökningarna kan bifallas. Om de kvantiteter som licensansökningarna gäller överstiger de tillgängliga kvantiteterna, skall kommissionen fastställa en enhetlig procentsats till vilken de begärda kvantiteterna kan godkännas. Om de begärda kvantiteterna understiger de tillgängliga, skall kommissionen fastställa den återstående kvantiteten som läggs till den tillgängliga kvantiteten för nästa kvartal.

9. Licenserna utfärdas den tjugoförsta dagen av varje kvartal.

10. Som undantag från artikel 8.1 skall exportlicensen vara giltig i nittio dagar från dagen för det faktiska utfärdandet i den mening som avses i artikel 21.2 i förordning (EEG) nr 3719/88, dock längst till och med den 31 december året för utfärdandet.

11. Om de begärda kvantiteterna minskas i enlighet med punkt 8, skall säkerheten frigöras omedelbart för hela den kvantitet som inte har bifallits.

12. Utöver de villkor som anges i artikel 30.1 b i förordning (EEG) nr 3719/88 gäller att säkerheten för en exportlicens inte skall frigöras förrän bevis för produkternas ankomst till bestämmelselandet har företetts i enlighet med artikel 33.4 i förordning (EEG) nr 3719/88.

Artikel 13

1. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen följande:

- varje måndag och torsdag senast klockan 12.00:

a) 1.1. Mängden ansökningar om licens med förutfastställelse av exportbidraget enligt artikel 10.1 som inkommit till och med sista föregående arbetsdag, eller att inga sådana inkommit.

1.2. Mängden ansökningar om licens i enlighet med artikel 44 i förordning (EEG) nr 3719/88 som inkommit till och med sista föregående arbetsdag, eller att inga sådana inkommit.

b) 1.1. De kvantiteter för vilka licenser har utfärdats inom ramen för artikel 10.5 till och med sista föregående arbetsdag, eller att inga sådana har utfärdats.

1.2. De kvantiteter för vilka licenser har utfärdats till och med sista föregående arbetsdag på grundval av en sådan ansökan som avses i artikel 44 i förordning (EEG) nr 3719/88, med angivande av inlämningsdatum för licensansökan och bestämmelseland.

c) De kvantiteter för vilka ansökan om exportbidrag har dragits tillbaka i det fall som avses i artikel 10.4.

- före den 15 i varje månad:

d) mängden licensansökningar enligt artikel 14a i förordning (EEG) nr 3719/88, som inkommit månaden innan.

e) de kvantiteter för vilka licenser har utfärdats, men som inte har utnyttjats helt.

2. De meddelanden som avses i punkt 1 bör ange

- kvantiteten i produktvikt för varje produktslag enligt artikel 8.5,

- kvantiteten för varje produktslag efter bestämmelseland.

De meddelanden som avses i punkt 1 e bör också ange bidragsbeloppet efter produktslag.

3. Alla de meddelanden som avses i punkt 1, även sådana med enbart nollor, skall lämnas på blankett enligt förlagan i bilaga IV.

AVDELNING IV

Slutbestämmelser

Artikel 14

Förordning (EEG) nr 2377/80 upphävs. Den är dock fortfarande giltig för licenser som utfärdats före den 1 juli 1995 i enlighet med dess bestämmelser.

Artikel 15

Denna förordning träder i kraft den 1 juli 1995.

Den är tillämplig för exportlicenser med förutfastställelse av exportbidraget, inlämnade från och med den 1 juli 1995.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 26 juni 1995.

På kommissionens vägnar

Franz FISCHLER

Ledamot av kommissionen

(1) EGT nr L 148, 28.6.1968, s. 24.

(2) EGT nr L 45, 1.3.1995, s. 2.

(3) EGT nr L 331, 2.12.1988, s. 1.

(4) EGT nr L 119, 30.5.1995, s. 4.

(5) EGT nr L 336, 29.12.1979, s. 44.

(6) EGT nr L 327, 18.11.1987, s. 7.

(7) EGT nr L 212, 21.7.1982, s. 48.

(8) EGT nr L 62, 7.3.1980, s. 5.

BILAGA I

Förteckning enligt artikel 5

- 0102 90 05

- 0102 90 21, 0102 90 29

- 0102 90 41-0102 90 79

- 0201 10 00, 0201 20 20

- 0201 20 30

- 0201 20 50

- 0201 20 90

- 0201 30, 0206 10 95

- 0202 10, 0202 20 10

- 0202 20 30

- 0202 20 50

- 0202 20 90

- 0202 30 10

- 0202 30 50

- 0202 30 90, 0206 29 91

- 0210 20 10

- 0210 20 90, 0210 90 41

- 0210 90 90

- 1602 50 10, 1602 90 61

- 1602 50 31, 1602 50 39, 1602 50 80, 1602 90 69

BILAGA II

MEDDELANDE OM IMPORTLICENSER

>Start Grafik>

(när ett kortummer anges, skall detta användas)

Medlemsstat:

Tillämpning av artikel 6 i förordning (EG) nr 1445/95

Produker för vilka importlicenser har utfärdats (i ton)

från och med den till och med den

KN-nummerKortnummer(antal djur)0102 90 05 (1)2000102 90 21 och 0102 90 29 (1)3000102 90 41 - 0102 90 793100201 10 00 - 0201 20 203110201 20 303120201 20 503130201 20 903140201 30 och 0206 10 953150202 10 och 0202 20 103160202 20 303170202 20 503180202 20 903190202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 och 0206 29 913200210 20 103210210 20 90, 0210 90 41 och 0210 90 903221602 50 10 och 1602 90 613231602 50 31 - 1602 50 80 och 1602 90 69324 (1) Uppdelade på ursprungsland.>Slut Grafik>

BILAGA III

>Plats för tabell>

BILAGA IV

>Start Grafik>

Tillämpning av förordning (EG) nr 1445/95

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION GD VI/D/2 - Sektorn för nötkött

Meddelande om exportlicenser - Nötkött

Avsändare:

Datum:

Medlemsstat:

Kontaktperson:

Telefon:

Telefax:

Mottagare: GD VI/D/2 fax. nr: (+ 32 2) 296 60 27

Del A - Meddelande för måndag och torsdag

för perioden ................................... - ...................................

1) Artikel 13.1 a 1.1: Produktslag Begärd kvantitet Bestämmelseland (1)

2) Artikel 13.1 a 1.2: Produktslag Begärd kvantitet Bestämmelseland(1)

3) Artikel 13.1 b 1.1: Produktslag Begärd kvantitet Bestämmelseland(1)

4) Artikel 13.1 b 1.2: Produktslag Begärd kvantitet Datum för ansökningens inlämning Bestämmelseland (1)

5) Artikel 13.1 c: Produktslag Begärd kvantitet Bestämmelseland(1)

Del B - Månadsmeddelande

1) Artikel 13.1 d: Produktslag Begärd kvantitet Bestämmelseland (1)

(1) Använd de koder för bestämmelseländer som återfinns i förordning (EG) nr 3478/93 (EGT nr L 317, 18.12.1993, s. 32). Om ingen motsvarande kod finns angiven, bör landsnamnet skrivas ut helt.

2) Artikel 13.1 e. Produktslag Ej utnyttjad kvantitet Bestämmelseland(1) Bidragsbelopp

(1) Använd de koder för bestämmelseländer som återfinns i förordning (EG) nr 3478/93 (EGT nr L 317, 18.12.1993, s. 32). Om ingen motsvarande kod finns angiven, bör landsnamnet skrivas ut helt.

>Slut Grafik>