31993D0199

93/199/EEG: Kommissionens beslut av den 19 februari 1993 om djurhälsovillkor och veterinärintyg vid import av svinsperma från tredje land

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 086 , 06/04/1993 s. 0043 - 0048
Finsk specialutgåva Område 3 Volym 49 s. 0096
Svensk specialutgåva Område 3 Volym 49 s. 0096


KOMMISSIONENS BESLUT av den 19 februari 1993 om djurhälsovillkor och veterinärintyg vid import av svinsperma från tredje land (93/199/EEG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 90/429/EEG av den 26 juni 1990 om de djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av svin (), särskilt artikel 9.2 och 9.3 samt artikel 10.2 i detta, och

med beaktande av följande:

Medlemsstater importerar svinsperma i enlighet med bestämmelserna i rådets direktiv 90/675/EEG (), senast ändrat genom förordning (EEG) nr 1601/92 (), om principerna för veterinärkontroller av produkter som förs in i gemenskapen från tredje land.

I kommissionens beslut 93/100/EEG () fastställs förteckningen över de tredje länder från vilka medlemsstaterna får importera svinsperma.

Djurhälsosituationen i de tredje länder som finns upptagna i förteckningen i beslut 93/100/EEG förefaller tillfredsställande med hänsyn till import av svinsperma och kontrolleras av väl strukturerade och organiserade veterinärväsenden.

Veterinärmyndigheterna i de tredje länder som finns upptagna i förteckningen i beslut 93/100/EEG har åtagit sig att underrätta kommissionen och medlemsstaterna senast 24 timmar efter konstaterandet av förekomsten av en av följande sjukdomar: mul- och klövsjuka, vesikulär svinsjuka (SVD), klassisk svinpest, afrikansk svinpest, svinlamhet (Teschensjuka) och vesikulär stomatit. Vid mottagandet av en sådan underrättelse skall kommissionen undersöka situationen i det aktuella tredje landet.

Nämnda behöriga veterinärmyndigheter har åtagit sig att officiellt övervaka utfärdandet av intyg enligt detta beslut och att säkerställa att alla dokumentunderlag som ligger till grund för intygen förvaras i officiella arkiv i minst 12 månader efter avsändandet av den sperma som intygen avser.

Med hänsyn till spermaexport till gemenskapen har nämnda veterinärmyndigheter åtagit sig att godkänna seminstationer i enlighet med artikel 8.3 c i nämnda direktiv 90/429/EEG.

Djurhälsointyget är anpassat för att ta hänsyn till djurhälsosituationen i de enskilda tredje länderna.

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga veterinärkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Medlemsstaterna skall godkänna import av sperma från tamdjur av svin som uppfyller kraven i det djurhälsointyg som anges i del 1 i bilagan till detta beslut. Detta intyg skall åtfölja sändningar av svinsperma från de tredje länder som anges i del 2 i bilagan.

Artikel 2

De medlemsstater på vilkas seminstationer det endast finns djur som inte har vaccinerats mot Auzeszkys sjukdom, och som har visat negativ reaktion på serumneutralisations- eller ELISA-testet för Auzeszkys sjukdom, kan vägra att ta emot sperma från seminstationer som inte har samma status.

Artikel 3

Detta beslut skall tillämpas från och med den sextionde dagen efter det att medlemsstaterna har underrättats härom.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 19 februari 1993.

På kommissionens vägnar

René STEICHEN

Ledamot av kommissionen

() EGT nr L 224, 18.8.1990, s. 62.

() EGT nr L 373, 31.12.1990, s. 1.

() EGT nr L 173, 27.6.1992, s. 13.

() EGT nr L 40, 17.2.1993, s. 23.

BILAGA

DEL 1

1. Avsändare (namn och fullständig adress) DJURHÄLSOINTYG

Nr. ORIGINAL 2. Tredje land där sperman har samlats

3. Mottagare (namn och fullständig adress) 4. Behörig myndighet

Anm.

a) Ett särskilt intyg skall utfärdas för varje sändning av sperma.

5. Behörig lokal myndighet

b) Originalet av detta intyg skall åtfölja sändningen till bestämmelseorten.

6. Lastningsplats

7. Seminstationens namn och adress

8. Transportmedel

9. Bestämmelseort och bestämmelsemedlemsstat

10. Seminstationens registreringsnummer

11. Antal spermabehållare och deras kodmärkning

12. Identifiering av sperma

a) Antal doser b) Insamlingsdag(ar) c) Ras

d) Identifiering av donatordjuret

13. Undertecknad officiell veterinär intygar följande:

a) ........................................ har de senaste 24 månaderna varit fritt från mul- och klövsjuka och de senaste 12 månaderna

(det tredje landets namn)

från klassisk svinpest, afrikansk svinpest, vesikulär svinsjuka (SVD) och smittsam svinlamhet (Teschensjuka) och inga vaccinationer har utförts mot någon av dessa sjukdomar de senaste 12 månaderna.

b) Den seminstation på vilken den sperma som skall exporteras har insamlats

i) har av veterinärväsendet i godkänts som exportör till gemenskapen och uppfyller

(det tredje landets namn) de krav som fastställs i kapitlen I och II i bilaga A till rådets direktiv 90/429/EEG,

ii) var, på dagen för insamling av den sperma som skall exporteras, belägen i mitten av ett område med 20 km i diameter inom vilket det under tre månader före insamlingsdagen och till avsändningsdagen inte har förekommit några tecken på mul- och klövsjuka, klassisk svinpest, afrikansk svinpest, vesikulär svinsjuka (SVD), smittsam svinlamhet (Teschensjuka) eller vesikulär stomatit,

iii) har under 30 dagar före dagen för insamling av den sperma som skall exporteras och till avsändningsdagen varit fri från kliniska tecken på tuberkulos, brucellos, Aujeszkys sjukdom, leptospiros och rabies,

iv) håller antingen djur som inte har vaccinerats mot Aujeszkys sjukdom och som har visat negativ reaktion på serumneutralisations- eller ELISA-testet för Aujeszkys sjukdom,

eller

håller galtar varav en del eller samtliga har vaccinerats mot Aujeszkys sjukdom med ett GI-deleterat vaccin; dessa galtar har befunnits seronegativa med avseende på Aujeszkys sjukdom före vaccinationen och har tidigast tre veckor därefter underkastats ytterligare en serologisk undersökning utan att antikroppar framkallade av sjukdomens virus har påvisats.

14. Alla galtar har före ankomsten till seminstationen varit isolerade i 30 dagar i en anläggning som

a) är belägen i mitten av ett område med 10 km radie inom vilket det inte har förekommit något fall av mul- och klövsjuka eller svinpest de senaste 30 dagarna,

b) i minst tre månader har varit fri från mul- och klövsjuka och brucellos,

c) i minst 30 dagar har varit fri från Aujeszkys sjukdom och från de svinsjukdomar som finns upptagna i bilaga E till rådets direktiv 64/432/EEG

och har under de sista 15 dagarna av denna isoleringsperiod visat negativt resultat vid följande undersökningar:

d) ett serumagglutinationsprov för brucellos som visar en brucellatiter som är lägre än 30 internationella agglutinationsenheter per ml,

e) ett komplementbindningstest som visar en brucellatiter som är lägre än 20 ICFT-enheter per ml,

f) i) ett serumneutralisations- eller ELISA-test för Aujeszkys sjukdom med användning av alla virala antigener

eller

ii) ett ELISA-test för GI-antigener i fråga om grisar som har vaccinerats med ett GI-deleterat vaccin,

g) ett mikroskopiskt agglutinationsprov för leptospiros (serotyperna pomona, grippotyphosa, tarassovi, hardjo, bratislava och ballum), alternativt har behandlats med två injektioner streptomycin med 14 dagars mellanrum (25 mg per kg kroppsvikt).

15. Före insättning i isoleringsanläggningen har alla galtar som har hållits på den godkända seminstationen valts ut från anläggningar eller besättningar

a) som är fria från klassisk svinpest,

b) är fria från brucellos,

c) i vilka inget djur har vaccinerats mot mul- och klövsjuka under de närmast föregående 12 månaderna,

d) i vilka inga kliniska, serologiska eller virologiska tecken på Aujeszkys sjukdom har konstaterats under de närmast föregående 12 månaderna,

e) som inte omfattades av några restriktioner av djurhälsoskäl på den dag då galten insattes i isolering och som inom 30 dagar före insättningen i isoleringsanläggningen underkastades följande undersökningar med negativt resultat:

f) ett komplementbindningstest för brucellos som visar en brucellatiter som är lägre än 20 ICFT-enheter per ml,

g) i) ett serumneutralisations- eller ELISA-test för Aujeszkys sjukdom med användning av alla virala antigener ifråga om grisar som inte har vaccinerats,

eller

ii) ett ELISA-test för GI-antigener i fråga om grisar som har vaccinerats med ett GI-deleterat vaccin,

h) ett serumneutralisations- eller ELISA-test för klassisk svinpest.

16. Alla galtar som lämnar stationen har underkastats följande undersökningar med negativt resultat:

a) i) ett serumneutralisations- eller LISA-test för Aujeszkys sjukdom ifråga om grisar som inte har vaccinerats,

eller

ii) ett ELISA-test för GI-antigener ifråga om vaccinerade grisar,

b) ett komplementbindningstest för brucellos som visar en brucellatiter som är lägre än 20 ICFT-enheter per ml,

c) ett serumneutralisations- eller ELISA-test för klassisk svinpest

och alla galtar som har hållits mer än 12 månader vid seminstationen har underkastats de prover som anges under a) och b) ovan senast 18 månader efter insättningen och därefter var 12 månad.

17. Den sperma som skall exporteras kommer från galtar som

a) har uppehållit sig i i minst tre månader omedelbart före spermainsamlingen,

(det tredje landets namn)

b) har hållits på den godkända stationen i 30 dagar omedelbart före spermainsamlingen,

c) inte har tillåtits genomföra naturlig betäckning,

d) inte har vaccinerats mot mul- och klövsjuka,

e) inte uppvisade några kliniska tecken på sjukdom på insamlingsdagen.

18. Den sperma som skall exporteras har

P behandlats mot bl.a. leptospiros och mycoplasma med en kombination av antibiotika med en effekt som minst är likvärdig med effekten av följande koncentrationer:

500 IE per ml streptomycin,

500 IE per ml penicillin,

150 ìg per ml lincomycin,

300 ìg per ml spectinomycin,

P och har sedan antibiotikatillsatsen hållits vid en temperatur av minst 15 °C i minst 45 minuter,

P och har förvarats och transporterats i flaskor som var och en är märkta med seminstationens registreringsnummer, insamlingsdagen, samt donatorgaltens ras och identitet, och som rengjordes och desinficerades före användning och förseglades innan de avsändes.

Utfärdat i: ...

...

Namnteckning () ...

Stämpel () Namn och befattning (med tryckbokstäver)

...

...

() Namnteckningen och stämpeln skall ha en annan färg än den tryckta texten.

DEL 2

Förteckning över tredje länder som får använda mallen till det djurhälsointyg som visas i del 1

Canada

Finland

Nya Zeeland

Norge

Schweiz

Sverige

USA

Österrike (Burgenland, Salzburg, Tyrolen, Vorarlberg och Oberösterreich)