31990R1539

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 1539/90 av den 7 juni 1990 om ändring av förordning (EEG) nr 1813/84 om närmare bestämmelser vid tillämpning av differensbelopp för rybs-, raps- och solrosfrön

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 145 , 08/06/1990 s. 0020 - 0021
Finsk specialutgåva Område 3 Volym 32 s. 0213
Svensk specialutgåva Område 3 Volym 32 s. 0213


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 1539/90 av den 7 juni 1990 om ändring av förordning (EEG) nr 1813/84 om närmare bestämmelser vid tillämpning av differensbelopp för rybs-, raps- och solrosfrön

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning nr 136/66/EEG av den 22 september 1966 om upprättandet av en gemensam organisation av marknaden för oljor och fetter(1), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2902/89(2),

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1569/72 av den 20 juli 1972 om särskilda åtgärder för rybs-, raps- och solrosfrön(3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2216/88(4), särskilt artikel 7 i denna, och

med beaktande av följande:

Artikel 1.1 b i rådets förordning (EEG) nr 1594/83 av den 14 juni 1983 om stödet för oljefrön(5), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1321/90(6), fastställer att det stöd som anges i artikel 27 i förordning nr 136/66/EEG även beviljas för solrosfrön som bearbetats i gemenskapen för inarbetning i djurfoder. Kommissionens förordning (EEG) nr 1813/84(7), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 431/89(8), bör därför anpassas.

Kommissionens förordning (EEG) nr 2823/87 av den 18 september 1987 om de dokument som skall användas vid tillämpningen av gemenskapsåtgärderna för kontroll av varors användning och/eller bestämmelseort(9) upphäver kommissionens förordning (EEG) nr 223/77(10) beträffande kontrollexemplar T5. Hänvisningarna i förordning (EEG) nr 1813/84 till förordning (EEG) nr 223/77 bör därför ersättas med hänvisningar till förordning (EEG) nr 2823/87.

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning överensstämmer med yttrandet från Förvaltningskommittén för oljor och fetter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EEG) nr 1813/84 ändras på följande sätt:

1. Artikel 9 skall ersättas med följande:

"Artikel 9

För beviljandet av de slutliga stöden eller avgifterna skall den myndighet som kontrollerade bestämmelseorten för frön som var föremål för handel inom gemenskapen sända en dubbelsidig kopia eller fotokopia av den T5-blankett som anges i artikel 1 i kommissionens förordning (EEG) nr 2823/87(*) till det organ som har ansvar för att ta ut eller bevilja dessa belopp.

(*) EGT nr L 270, 23.9.1987, s. 1."

2. Artikel 10 skall ersättas med följande:

"Artikel 10

1. När frön som skördats i gemenskapen används i handel mellan medlemsstaterna, skall ett kontrollexemplar T5, utfärdat och använt enligt förordning (EEG) nr 2823/87 och denna artikel, upprättas i den medlemsstat där ifrågavarande frön skördats, efter det att fröna har vägts. Nedan angivna frön skall undantas:

- Frön som enligt lagen i den medlemsstat där de har sitt ursprung erkänts som utsäde, eller

- Frö som är föremål för denaturering enligt gemenskapsbestämmelser.

2. Följande avsnitt av kontrollexemplaret skall fyllas i:

a) Ruta 103.

b) Ruta 104. Sätt ett X bredvid "annat" och fyll i en av följande texter:

- Destinado a ser transformado para la producción de aceite o para su incorporación a los alimentos para animales, o ser puesto en condiciones de no poder beneficiarse de la ayuda a que se refiere el articulo 30 del Reglamento (CEE) n° 2681/83

- Bestemt till forarbejdning med henblik på fremstilling af olie eller med henblik på disses iblanding i foderstoffer, eller bestemt till at behandles således, at der ikke kan opnås støtte efter artikel 30 i forordning (EØF) nr. 2681/83.

- Dazu bestimmt, entweder zur Gewinning von Öl verarbeitet oder Futtermitteln beigemischt zu werden, oder in den Zustand versetzt zu werden, dass die Beihilfe im Sinne von Artikel 30 der Verordnung (EWG) Nr. 2681/83 nicht mehr beansprucht werden kann.

- ÐñïêåéìÝíïõ íá ìåôáðïéçèåß ãéá ôçí ðáñáãùãÞ åëáßïõ Þ, ëéá ôçí åíóùìÜôùïÞ ôïõò ïå îùïôñïöÝò, íá ôåèåß óå êáôÜóôáóç ðïõ äåí åðéôñÝðåé íá åðùöåëåßôáé áðü ôçí åíßï÷õïç êáôÜ ôçí Ýííïôá ôïõ Üñèñïõ 30 ôïõ êáíïíéïìïý (ÅÏÊ) áñôè. 2681/83

- Intended either to be processed for the production of oil or for incorporation into animal feedingstuffs; or to be rendered ineligible for subsidy within the meaning of Article 30 of Regulation (EEC) No 2681/83.

- Destiné soit a être transformé en vue de la production d'huile ou en vue de leur incorporation dans les aliments pour animaux, soit à être mis en condition de ne pas pouvoir bénéficier d l'aide au sens de l'article 30 du règlement (CEE) n° 2681/83.

- Destinato ad essere trasformato per la produzione di olio o per l'incorporazione negli alimenti per animali oppure destinato ad essere messo in condizione di non poter beneficiare dell'integrazione ai sensi dell'articolo 30 del regolamento (CEE) n° 2681/83.

- Bestemd ofwel om met het oog op de olieproduktie of met het oog op de bijmenging in diervoeder te worden verwerkt ofwel om in een zodanige staat te worden gebracht dat zij niet meer voor de steun in aanmerking komen in de zin van artikel 30 van Verordening (EEG) nr. 2681/83.

- Destinado a ser transformado para produção de azeite ou, com vista à sua incorporação em alimentos para animais, ou a ser colocado em condições de não poder beneficiar da ajuda nos termos do artigo 30° do Regulamento (CEE) n°. 2681/83.

c) ruta 106. Fyll i en av följande fraser:

- Semillas consechadas en...

- Frø høstet i...

- Ölsaaten geernet in...

- Óðüñïé óõãêïìéóèÝíôåò åéò...

- Seed harvested in...

- Graines récoltées en...

- Semi raccolti in...

- Zaden geoogst in...

- Sementes produzidas em...

d) Ruta 107. Hänvisa till förordning (EEG) nr 1813/84.

Förutom ett angivande av att varorna ankom till den bestämmelseort som anges på första sidan skall ruta J på baksidan av orginalet av kontrollexemplaret T5 även uppge nettovikten av de granskade varorna i rutan "Anmärkningar"."

3. I artikel 11.1 och i den andra meningen i artikel 12 skall texten "kontrollexemplar som anges i artikel 10 i förordning (EEG) nr 223/77" skall ersättas med texten "kontrollexemplar T5 som anges i artikel 1 i förordning (EEG) nr 2823/87".

4. I artikel 14 skall "avsnitt" ersättas med "ruta".

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 juni 1990.

På kommissionens vägnar

Ray MAC SHARY

Ledamot av kommissionen

(1) EGT nr 172, 30.9.1966, s. 3025/66.

(2) EGT nr L 280, 29.9.1989, s. 2.

(3) EGT nr L 167, 25.7.1972, s. 9.

(4) EGT nr L 197, 26.7.1988, s. 10.

(5) EGT nr L 163, 22.6.1983, s. 44.

(6) EGT nr L 132, 23.5.1990, s. 15.

(7) EGT nr L 170, 29.6.1984, s. 41.

(8) EGT nr L 50, 22.2.1989, s. 7.

(9) EGT nr L 270, 23.9.1987, s. 1.

(10) EGT nr L 38, 9.2.1977, s. 20.