Kommissionens förordning (EEG) nr 2541/84 av den 4 september 1984 om fastställande av en utjämningsavgift vid import till de övriga medlemsstaterna av etylalkohol framställd i Frankrike av jordbruksprodukter
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 238 , 06/09/1984 s. 0016 - 0018
Finsk specialutgåva Område 3 Volym 18 s. 0035
Spansk specialutgåva: Område 03 Volym 32 s. 0082
Svensk specialutgåva Område 3 Volym 18 s. 0035
Portugisisk specialutgåva: Område 03 Volym 32 s. 0082
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 2541/84 av den 4 september 1984 om fastställande av en utjämningsavgift vid import till de övriga medlemsstaterna av etylalkohol framställd i Frankrike av jordbruksprodukter EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 46 i detta, och med beaktande av följande: Vad gäller etylalkohol som är framställd av jordbruksprodukter i Frankrike har de interna bestämmelserna samma verkan som en nationell marknadsorganisation. Det nuvarande systemet omfattar bestämmelser om produktion och priser för de mängder alkohol vars framställning är kvoterad och påverkar också mängderna av och priserna på den alkohol som producenterna fritt får disponera. Syftet med detta system är att stimulera export av den alkohol som inte är kvoterad, eftersom en avgift tas ut när den avsätts i Frankrike. Avgiften är så hög att innehavare av icke kvoterad alkohol är tvungna att exportera den på grund av de försäljningspriser och det pristillägg som alkoholmyndigheterna tillämpar på returalkohol. Relativt stora mängder av icke-denaturerad alkohol framställd av jordbruksprodukter i Frankrike har under en representativ period bjudits ut på de övriga medlemsstaternas marknader till priser som ligger under dem som gäller på dessa marknader för inhemska produkter. Marknaderna i övriga medlemsstater har störts till följd av den prispolitik som det franska systemet har möjliggjort. Det franska systemet har således påverkat konkurrenssituationen i negativ riktning för de övriga medlemsstaternas producenter av alkohol framställd av jordbruksprodukter som avsätts i icke-denaturerad form. Enligt de uppgifter som kommissionen har tillgång till har inte marknaden för denaturerad alkohol framställd av jordbruksprodukter störts på liknande sätt. Därför är det nödvändigt att vidta åtgärder i enlighet med artikel 46 i fördraget för att införa en utjämningsavgift på exporten från Frankrike av icke-denaturerad etylalkohol framställd av jordbruksprodukter. Utjämningsavgiften bör fastställas till en sådan nivå att balansen på marknaden återställs. Den bör således täcka skillnaden mellan det lägsta priset fritt gränsen till vilket representativa mängder icke-denaturerad alkohol från Frankrike bjuds ut på de övriga medlemsstaternas marknader och ett jämviktspris på för närvarande 48 ecu per hl, vilket utan snedvridning av konkurrensvillkoren kan betraktas som det normala priset för icke-denaturerad alkohol på gemenskapens marknader. För att undvika att utjämningsavgiften sätts för högt till följd av det schablonmässiga beräkningssättet bör beloppet vad gäller denna skillnad minskas med ett lämpligt avdrag. Den utjämningsavgift som fastställs på detta sätt kommer inte att omfattas av den gemensamma jordbrukspolitiken, och de representativa kurserna skall således inte tillämpas. För att underlätta administrationen är det ändamålsenligt att tillämpa de omräkningskurser som används vid omräkningen av vissa särskilda tullsatser i Gemensamma tulltaxan. Kommissionen bör kontinuerligt kunna följa utvecklingen av handeln med, och priserna på, de aktuella produkterna och justera utjämningsavgiften med hänsyn till de faktorer som ligger till grund för beräkningen av den. De priser som för närvarande noteras gör det inte nödvändigt att införa en ordning för att förhindra att tillämpningen av avgiften medför att priset på importerad fransk alkohol blir högre än det pris som tillämpas i den importerande medlemsstaten för icke-denaturerad alkohol som är avsedd för vissa särskilda ändamål. Kommissionen bör få tillgång till den information som den behöver för att göra de nödvändiga bedömningarna. Det bör fastställas en övergångsperiod mellan offentliggörandet av denna förordning och dess ikraftträdande för att i möjligaste mån undvika att störa genomförandet av affärer som redan har inletts. Dessutom bör det som ett undantag föreskrivas att utjämningsavgiften inte skall tillämpas på import som har ägt rum före den 1 oktober 1984 enligt avtal som har ingåtts före den 1 mars 1984. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 1. Denna förordning skall tillämpas på följande produkter: >Plats för tabell> 2. I denna förordning skall varubeskrivningen i punkt 1 anses omfatta varje form av etylalkohol som inte är denaturerad och som inte åtföljs av ett intyg utfärdat av de franska myndigheterna av vilket det framgår a) att produkten inte är framställd av jordbruksprodukter enligt bestämmelserna i fördraget, eller b) att produkten har denaturerats i enlighet med gällande franska bestämmelser. Artikel 2 1. Alla medlemsstater utom Frankrike skall ta ut en utjämningsavgift på 0,04 ecu per % vol. och hl vid övergång till fri omsättning av den etylalkohol som avses i artikel 1 och som har framställts i Frankrike. 2. De produkter som anges i artikel 1 skall anses ha framställts i Frankrike, om det inte på ett tillfredsställande sätt hos de behöriga myndigheterna i den medlemsstat i vilken de övergår till fri omsättning styrks att de har framställts någon annanstans. Artikel 3 1. Bestämmelserna i artikel 2 skall inte tillämpas om Frankrike tar ut utjämningsavgiften i samband med tullbehandlingen vid avsändning av den aktuella produkten. 2. Om Frankrike tar ut den utjämningsavgift som avses i artikel 2.1, skall det dokument som har utfärdats som bevis för varornas gemenskapskaraktär i rutan "Varubeskrivning" förses med en av följande uppgifter: "Countervailing charge applied P förordning (EEG) nr 2541/84" "Udligningsafgift opkrævet P forordning (EØF) nr. 2541/84" "Ausgleichsabgabe erhoben P Verordnung (EWG) Nr. 2541/84" "Åéóðñá÷åßò öüñïò áíôéóôáèìßóåùò P Êáíïíéóìüò (ÅÏÊ) áñéè. 2541/84" "Taxe compensatoire perçue P règlement (CEE) n° 2541/84" "Tasso di compensazione riscossa P regolamento (CEE) n. 2541/84" "Compenserende heffing toegepast P verordening (EEG) nr. 2541/84". 3. Den uppgift som avses i föregående punkt skall bekräftas med stämpel av det franska tullkontor som utfärdar dokumentet. 4. Om det dokument som styrker varornas gemenskapskaraktär ersätts med ett nytt dokument, skall uppgiften i punkt 2 återges på detta om den förekommer på originaldokumentet; uppgiften skall bekräftas med det behöriga tullkontorets stämpel. Artikel 4 Utjämningsavgiften skall räknas om till nationell valuta med hjälp av de omräkningskurser som anges i punkt C 3 i de allmänna bestämmelserna i Gemensamma tulltaxan. Artikel 5 1. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om de åtgärder som de har vidtagit till följd av denna förordning. Senast den 15 i varje månad skall de för föregående månad, med uppgifter om de aktuella mängderna, underrätta kommissionen om utvecklingen av a) de priser fritt gränsen som har noterats för importerad alkohol, fördelade på a) P alkoholtyp (syntetisk eller framställd av jordbruksprodukter, i det senare fallet men en uppdelning i denaturerad och icke-denaturerad alkohol), och a) P exportländer, b) de priser som gäller på den egna marknaden för den alkohol som har framställts inom landet och som levereras till användaren, fördelade på olika användningsområden. 2. På grundval av bl.a. de uppgifter som meddelas enligt punkt 1 skall kommissionen kontinuerligt följa utvecklingen av handeln med de produkter som avses i denna förordning; i händelse av betydande förändringar vad gäller de faktorer som ligger till grund för beräkningen av utjämningsavgiften skall kommissionen justera avgiften för att ta hänsyn till dessa. Kommissionen skall undersöka dessa faktorer regelbundet, och minst en gång var sjätte månad. Artikel 6 På begäran skall utjämningsavgiften inte tas ut på produkter a) för vilka, om artikel 2 tillämpas, den tullbehandling som krävs för övergång till fri omsättning eller, om artikel 3 tillämpas, den tullbehandling som krävs för leverans har avslutats före den 1 oktober 1984, och b) för vilka det på ett tillfredsställande sätt har styrkts hos den myndighet som skall ta ut utjämningsavgiften att produkterna levereras enligt ett kontrakt som har ingåtts före den 1 mars 1984. I sådana fall skall bestämmelserna i artikel 3.2. och 3.3 tillämpas, om den myndighet som avses i b finns i Frankrike. Artikel 7 Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 4 september 1984. På kommissionens vägnar Gaston THORN Ordförande