23.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 251/3


ÖVERSÄTTNING

AVTAL

mellan Europeiska unionen och Centralafrikanska republiken om de närmare villkoren för överföring till Centralafrikanska republiken av personer som frihetsberövats av Europeiska unionens militära insats (Eufor RCA) inom ramen för fullgörandet av dess mandat och garantier gällande dessa personer

EUROPEISKA UNIONEN, nedan kallad EU,

å ena sidan,

och

CENTRALAFRIKANSKA REPUBLIKEN,

å andra sidan

nedan gemensamt kallade parterna,

SOM ÄR ANGELÄGNA om att samarbeta för återställandet av säkerheten och rättsstatligheten i Centralafrikanska republiken och om att bidra till att förbättra den humanitära situationen och skyddet för civilbefolkningen,

SOM BEAKTAR FN:s säkerhetsråds resolution 2134 (2014), och särskilt punkt 44 i vilken EU bemyndigas att i Centralafrikanska republiken vidta alla nödvändiga åtgärder för utförandet av sina uppdrag,

SOM BEAKTAR Europeiska unionens råds beslut 2014/73/Gusp om att i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolution 2134 (2014) inrätta Europeiska unionens militära insats i Centralafrikanska republiken (Eufor RCA) för att bidra till en stabilisering av situationen,

SOM BEAKTAR att det kan bli nödvändigt att kortfristigt frihetsberöva personer för att fullgöra mandatet för Eufor RCA, särskilt för att kunna överlämna dessa personer till Centralafrikanska republikens myndigheter, särskilt om dessa misstänks för allvarliga brott enligt Centralafrikanska republikens straffrätt, eller för att säkerställa säkerheten för Eufor RCA och dess personal,

SOM BEAKTAR att Eufor RCA verkställer detta frihetsberövande i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolution 2134 (2014), särskilt punkt 44, och i överensstämmelse med tillämpliga bestämmelser i internationell människorättslagstiftning och internationell humanitär rätt samt ser till att, om möjligt, Centralafrikanska republikens behöriga myndigheter informeras om detta,

SOM BEAKTAR att frihetsberövandet av de berörda personerna genom Eufor RCA:s försorg kan åtföljas av en överföring av dessa personer till Centralafrikanska republikens behöriga myndigheter i enlighet med tillämpliga folkrättsliga regler eller till dess att de försätts på fri fot,

SOM BEAKTAR att frihetsberövandet av de berörda personerna genom Eufor RCA:s försorg också kan åtföljas av en internering som beslutats av Eufor RCA i enlighet med bestämmelserna för väpnade konflikter eller av ett fängsligt förvar genom Eufor RCA:s försorg, vilket bemyndigats av Centralafrikanska republikens rättsliga myndigheter,

SOM ÄR MEDVETNA om behovet av att tillsammans med Centralafrikanska republiken besluta om de närmare bestämmelserna för överföring av de berörda personerna samt de garantier som dessa kan omfattas av, särskilt inom det straffrättsliga förfarande som kan komma att inledas av Centralafrikanska republiken,

SOM BEAKTAR att detta avtal inte inverkar på Centralafrikanska republikens rättigheter och skyldigheter enligt Internationella brottmålsdomstolens stadgar och inte heller på EU:s åtagande att stödja denna domstol,

SOM ÄR MEDVETNA om att situationen i Centralafrikanska republiken har anhängiggjorts vid Internationella brottmålsdomstolen och som är angelägna om att samarbeta med denna domstol,

SOM ÄR ANGELÄGNA om att samarbeta med den internationella undersökningskommission som inrättats i enlighet med punkt 24 i FN:s säkerhetsråds resolution 2127 (2013), vilken har i uppgift att utreda åsidosättandet av internationell humanitär rätt och internationell människorättslagstiftning samt de kränkningar av de mänskliga rättigheterna som begåtts i Centralafrikanska republiken av parterna i konflikten i landet efter den 1 januari 2013,

SOM ÄR FAST BESLUTNA att iaktta och garantera sina rättsliga skyldigheter, framför allt med avseende på tillämplig internationell humanitär rätt och internationell människorättslagstiftning och som härvid framhåller bestämmelserna i punkt 48 i FN:s säkerhetsråds resolution 2134 (2014),

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

Allmänna bestämmelser

Artikel 1

Detta avtal syftar till att fastställa de principer och förfaranden som ska ligga till grund för, å ena sidan, de närmare villkoren för överföring till Centralafrikanska republiken av personer som frihetsberövats av Eufor RCA, å andra sidan, de garantier som gäller dessa personer efter det att de har överförts till Centralafrikanska republiken, i syfte att säkerställa att parterna iakttar sina skyldigheter enligt folkrätten.

Artikel 2

I detta avtal avses med

1.    Eufor RCA : begreppet Eufor RCA i enlighet med skriftväxlingen mellan Centralafrikanska republiken och EU av den 13 mars 2014,

2.    överförda personer : personer som frihetsberövats av Eufor RCA inom ramen för fullgörandet av dess mandat, om dessa personer misstänks för allvarliga brott enligt Centralafrikanska republikens straffrätt, och som av Eufor RCA överförts till Centralafrikanska republiken,

3.    tredje part : varje stat eller organisation som inte är part i detta avtal.

Närmare villkor för överföring

Artikel 3

1.   Eufor RCA får till Centralafrikanska republiken överföra de personer som frihetsberövas inom insatsen enligt nedan angivna villkor.

2.   Eufor RCA får inte överföra personer till Centralafrikanska republiken om det föreligger skäl att förmoda att garantierna i detta avtal inte kommer att iakttas.

3.   Före varje överföring ska Eufor RCA

a)

inom lämplig tid informera personen om beslutet om överföring,

b)

ge vederbörande möjlighet att framföra sina eventuella farhågor angående överföringen, och

c)

granska varje uttryckt farhåga innan ett slutligt beslut om överföring tas.

4.   Om en person som frihetsberövats av Eufor RCA inte omedelbart överförs till Centralafrikanska republiken, får den personen fortsatt frihetsberövas av Eufor RCA, på villkor att de behöriga centrafrikanska rättsliga myndighetera har beviljat ett sådant fortsatt frihetsberövande. Under det tillfälliga frihetsberövandet åtnjuter den berörda personen de rättigheter och garantier som ges enligt internationell rätt till personer som är tillfälligt frihetsberövade.

5.   Vid själva överföringen ska Eufor RCA med den överförda personens samtycke underrätta Internationella rödakorskommittén (ICRC) och, i tillämpliga fall, varje annat organ som avses i artikel 6.1 och, för utländska personer, de konsulära myndigheter som företräder den stat där denne är medborgare.

6.   Vid själva överföringen ska Eufor RCA till Centralafrikanska republiken tillhandahålla all information som insatsen innehar och som är nödvändig för Centralafrikanska republikens rättsliga myndigheter.

7.   Eufor RCA ska föra ett register som innehåller all information rörande varje person som överförts eller som frihetsberövats i enlighet med punkt 4. Den informationen ska innefatta vederbörandes identitet, platsen för frihetsberövandet, datum för överföringen, personens hälsotillstånd och alla beslut som fattats om vederbörande.

Behandling av personer som överförs

Artikel 4

1.   Under alla förhållanden ska Centralafrikanska republiken behandla alla personer som överförs på humant sätt, utan negativ åtskillnad och i enlighet med folkrättens regler.

2.   De personer som omfattas av detta avtal ska åtnjuta samma garantier som de som anges i konventionen mot tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning av den 10 december 1984, tillämpliga bestämmelser i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter av den 16 december 1966 och den internationella konventionen till skydd för alla människor mot påtvingade försvinnanden av den 20 december 2006, i enlighet med tillämpliga bestämmelser i internationell människorättslagstiftning, samt de garantier som anges i den gemensamma artikel 3 i Genèvekonventionerna av den 12 augusti 1949 och i tilläggsprotokollet till Genevekonventionerna av den 12 augusti 1949 rörande skydd för offren i icke-internationella väpnade konflikter (Protokoll II), antaget den 8 juni 1977, i enlighet med tillämpliga bestämmelser i internationell humanitär rätt.

3.   Centralafrikanska republiken ska behandla överförda personer under 18 års ålder i enlighet med internationell humanitär rätt och internationell människorättslagstiftning, särskilt konventionen om barnets rättigheter av den 20 november 1989 och det fakultativa protokollet till konventionen om barnets rättigheter vid indragning av barn i väpnade konflikter av den 25 maj 2000 genom att tillåta dem att upprätthålla familjebanden samt genom att förvara dem på en plats eller i en lokal som är avskild från interneringsplatser för vuxna, utom i fall där familjer som sådana är inhysta i familjeenheter.

4.   Om dödsstraff eller ett straff som innebär grym, omänsklig eller förnedrande behandling kan förekomma får detta straff varken yrkas, utmätas eller verkställas av Centralafrikanska republiken med avseende på en person som har överförts.

5.   Ingen person som överförs i enlighet med denna artikel får senare överföras till en tredje part utan skriftligt förhandsmedgivande från EU. I händelse av senare överföring till en tredje part ska Centralafrikanska republiken tillförsäkra sig om att den tredje parten ger de garantier som avses i punkterna 1, 2 och 3 samt om att i händelse av att dödsstraff eller ett straff som innebär grym, omänsklig eller förnedrande behandling kan förekomma, kommer detta straff varken att yrkas, utmätas eller verkställas med avseende på en person som har överförts. I händelse av en senare överföring till en tredje part, ska Centralafrikanska republiken garantera att EU utan restriktion har tillgång till de personer som har överförts.

Registrering, kontroll av förhållandena vid fängsligt förvar av de personer som överförs samt tillträde till personer som är tagna i förvar

Artikel 5

1.   De personer som överförs kan till Centralafrikanska republiken inkomma med framställningar och klagomål mot hur de behandlas. Centralafrikanska republiken förpliktar sig att utan dröjsmål behandla alla framställningar och klagomål och överlämna dessa till Eufor RCA.

2.   Om EU anser att en person som överförts inte behandlas i enlighet med detta avtal ska unionen begära att Centralafrikanska republiken vidtar nödvändiga rättelseåtgärder. Centralafrikanska republiken ska vidta dessa åtgärder snarast möjligt.

3.   Företrädare för EU eller Eufor RCA har rätt att besöka alla platser där de personer som har överförts befinner sig. De ska ha tillträde till alla de lokaler som används av de personer som överförts. De har också rätt att besöka de platser där de överförda personerna inledningsvis, tillfälligt och slutligen har internerats. De får utan vittnes närvaro samtala med dessa och med alla andra personer som EU eller Eufor RCA bedömer vara relevanta, genom tolk om så är nödvändigt.

4.   Dessa företrädare ska ha full frihet att välja de platser de önskar besöka. Besökens varaktighet och frekvens får inte begränsas. Besök får förbjudas endast på grund av tvingande militär nödvändighet och endast undantagsvis eller tillfälligt.

5.   I händelse av senare överföring till en tredje part garanterar Centralafrikanska republiken att EU utan restriktion har tillträde till de personer som har överförts.

6.   Centralafrikanska republiken ska föra ett register med alla uppgifter rörande varje person som har överförts. Dessa uppgifter ska omfatta personens identitet, den dag då det fängsliga förvaret efter överföringen tog sin början och, i förekommande fall, den dag då de försattes på fri fot samt interneringsplats, personens hälsotillstånd och alla beslut som fattats om vederbörande.

7.   Detta register får på begäran tillgås av företrädare för EU eller Eufor RCA.

Artikel 6

1.   ICRC eller varje annat opartiskt humanitärt organ som gemensamt överenskommits av parterna, har rätt att när som helst besöka de personer som har överförts.

2.   De personer som överförs kan till ICRC och, i tillämpliga fall, till varje annat organ som avses i punkt 1 överlämna framställningar och klagomål mot hur de behandlas.

3.   Det register som avses i artikel 5.6 får tillgås av ICRC eller, i tillämpliga fall, av varje annat organ enligt punkt 1.

4.   ICRC och, i tillämpliga fall, varje annat organ som avses punkt i 1, har rätt att besöka alla de platser där de personer som har överförts befinner sig. De ska ha tillträde till alla de lokaler som används av de personer som överförts. De har också rätt att besöka de platser där de överförda personerna inledningsvis, tillfälligt och slutligen har internerats. De får utan vittnes närvaro samtala med dessa och med alla andra personer som Centralafrikanska republiken eller Eufor RCA bedömer vara relevanta, genom tolk om så är nödvändigt.

5.   De nämnda företrädarna för organen ska ha full frihet att välja de platser de önskar besöka. Besökens varaktighet och frekvens får inte begränsas. Besök får förbjudas endast på grund av tvingande militär nödvändighet och endast undantagsvis eller tillfälligt.

6.   ICRC och, i tillämpliga fall, varje annat organ som avses i punkt 1, ska av Centralafrikanska republiken underrättas om frigivningen av varje person som har överförts.

Internationella brottmålsdomstolen

Artikel 7

Eufor RCA får till Internationella brottmålsdomstolen överföra personer som har frihetsberövats av Eufor RCA i fråga om vilka denna domstol har utfärdat ett häktningsbeslut enligt artikel 58 i domstolens stadga. Eufor RCA ska på förhand underrätta Centralafrikanska republiken om varje överföring.

Slutbestämmelser

Artikel 8

Centralafrikanska republikens behöriga myndigheter och insatschefen för Eufor RCA ingå arrangemang för att genomföra detta avtal.

Artikel 9

Eventuella tvister om tolkningen eller tillämpningen av detta avtal ska lösas genom samråd mellan parterna.

Artikel 10

1.   Detta avtal träder i kraft samma dag som det undertecknas och ska gälla till dess att utstationeringen av Eufor RCA upphör om inte parterna gemensamt beslutar att det ska upphöra att gälla eller om en av dem genom en skriftlig anmälan säger upp avtalet med en månads varsel.

2.   Parterna kan när som helst genom gemensam överenskommelse skriftligen ändra detta avtal.

3.   Upphörandet eller uppsägningen av detta avtal inverkar inte på de rättigheter och skyldigheter som före avtalets upphörande eller uppsägning uppkommit till följd av dess genomförande, särskilt i fråga om parternas skyldigheter när det gäller behandlingen av de personer som överförs och den bestående rätten till tillträde till dessa personer.

Utfärdat i Bangui den 18 juli 2014, i två original på franska språket.

För Europeiska unionen

För Centralafrikanska republiken