26.3.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 83/37 |
BESLUT nr 1/2008 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–SCHWEIZ, INRÄTTAD GENOM DET AVTAL SOM HAR INGÅTTS MELLAN EUROPEISKA UNIONEN, EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET OM DENNA STATS ASSOCIERING TILL GENOMFÖRANDET, TILLÄMPNINGEN OCH UTVECKLINGEN AV SCHENGENREGELVERKET
av den 28 februari 2008
om ändring av dess arbetsordning
(2008/265/EG)
GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av protokollet (1) mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om denna stats associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (nedan kallade protokollet respektive avtalet), särskilt artiklarna 3 och 4 i protokollet, och
av följande skäl:
Efter protokollets undertecknande ska medlemmarna i den gemensamma kommitté som har inrättats enligt avtalet utökas med en företrädare för Furstendömet Liechtenstein, vilket ska framgå av den gemensamma kommitténs arbetsordning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Gemensamma kommitténs arbetsordning som antogs genom dess beslut nr 1/2004 av den 26 oktober 2004 (2) ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 1 ska ersättas med följande: ”Artikel 1 Gemensamma kommittén ska bestå av företrädare för Schweiziska edsförbundets (nedan kallat Schweiz) regering och Furstendömet Liechtensteins (nedan kallat Liechtenstein) regering, medlemmarna i Europeiska unionens råd (nedan kallat rådet) samt Europeiska gemenskapernas kommission (nedan kallad kommissionen). Ordförandeskapet i kommittén ska
|
2. |
I artikel 4 ska följande stycke läggas till: ”Om, i ett sådant fall som förutses enligt artikel 5.4 i protokollet, den liechtensteinska delegationen anser att innehållet i en rättsakt eller åtgärd är sådant att det berör principerna om direktdemokrati, ska ett möte i gemensamma kommittén på ministernivå inom tre veckor sammankallas av eller på begäran av Liechtenstein. Gemensamma kommittén ska ingående undersöka alla möjligheter att fortsätta protokollet, särskilt eventuella alternativa lösningar som den liechtensteinska delegationen föreslår. Om, efter en grundlig undersökning inom den period som anges i artikel 5.4 i protokollet, gemensamma kommittén inte godkänner sådana utvägar, ska uppsägningen av protokollet få verkan tre månader efter det att denna period löpt ut.” |
3. |
I artikel 5 första och andra stycket ska orden ”och Liechtenstein” läggas till efter orden ”företrädare för Schweiz”. |
4. |
I artikel 6 andra stycket ska orden ”och Liechtenstein” läggas till efter ordet ”Schweiz”. |
5. |
Artikel 9 första stycket ska ersättas med följande: ”Anmälningar från ordföranden enligt denna arbetsordning ska skickas till Schweiz beskickning vid Europeiska gemenskaperna samt till Liechtensteins beskickning vid Europeiska unionen, till Europeiska unionens medlemsstaters representationer och till kommissionen.” |
6. |
Artikel 13 ska ersättas med följande: ”Artikel 13 I varje fråga som hänskjuts till gemensamma kommittén i enlighet med artikel 7.4 i avtalet eller artikel 5.4 i protokollet ska gemensamma kommitténs beslut om en fortsättning av avtalet kräva enhällighet. Om avtalets eller protokollets upphörande är en följd av att en rättsakt eller en åtgärd som inte gäller för Irland och/eller Förenade kungariket inte godtas, kan deras företrädare inte motsätta sig enhällighet.” |
Artikel 2
Detta beslut får verkan samma dag som det antas.
Artikel 3
Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. Schweiz och Liechtenstein ska ansvara för offentliggörandet i respektive land.
Utfärdad i Bryssel den 28 februari 2008.
På gemensamma kommitténs vägnar
D. MATE
Ordförande
(1) Rådets handling 16462/06 finns tillgänglig på Internet (http://register.consilium.europa.eu).
(2) EUT C 308, 14.12.2004, s. 2.