21997A1105(02)

Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och det finansiella motpartsmedel som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust för tiden från och med den 1 maj 1997 till och med den 30 april 2001

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 302 , 05/11/1997 s. 0004 - 0022


PROTOKOLL om fastställande av de fiskemöjligheter och det finansiella motpartsmedel som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust för tiden från och med den 1 maj 1997 till och med den 30 april 2001

Artikel 1

Från och med den 1 maj 1997 och för en tid av fyra år skall de begränsningar som avses i artikel 4 andra stycket i avtalet vara följande:

1) Bottentrålare som bedriver kustfiske efter fisk och bläckfisk och som inte landar sina fångster i Senegal: 331 brt, med möjlighet att bedriva fiske med frysanläggning för 150 brt - antal fartyg: 3.

2) Bottentrålare som bedriver djuphavsfiske och som inte landar sina fångster i Senegal: 3 750 brt - antal fartyg: 11.

3) Bottentrålare med frysanläggning som bedriver kustfiske efter fisk och bläckfisk och som landar och saluför en del av sina fångster i Senegal: 1 800 brt - antal fartyg 7.

4) Bottentrålare med frysanläggning för djuphavsfiske efter kräftdjur med undantag av languster och som inte landar sina fångster i Senegal: 4 119 brt - antal fartyg 29.

5) Tonfiskfartyg: 12 fartyg.

6) Tonfiskfartyg med frysanläggning: 41 fartyg.

7) Fartyg för fiske med flytlinor: 23 fartyg.

8) Trålare med frysanläggning för fiske efter pelagiska arter: en flotta på 22 fartyg per år, varav sex fartyg får fiska samtidigt.

Maximikvoten för fångster av pelegiska arter fastställas till 25 000 per år.

Det totala antalet bottentrålare skall uppgå till 50 fartyg. Avvikelser från denna siffra får ske med högst 8 % per kategori.

Båda parter kan gemensamt komma överens om att revidera denna bestämmelse.

Artikel 2

Licensernas giltighetstid för varje fiskekategori fastställs i bilagorna I. A. 1.3 och II.A. 1.3.

Artikel 3

1. Det finansiella motpartsmedel som avses i artikel 9 i avtalet skall för den period som avses i artikel 1 fastställas till 48 000 ecu som skall utbetalas i fyra årliga och lika stora delar. Fördelningen av detta totalbelopp omfattas av Senegals behörighet. De senegalesiska myndigheterna skall före den 13 april 1997 meddela Europeiska gemenskapen de närmare villkoren för detta, på grundval av de mål för en hållbar utveckling inom fiskerisektorn, särskilt för det småskaliga fisket, som avses i rubrikerna i det föregående protokollet (ekonomisk kompensation till statskassan, kunskap om vattenbruksresurserna, utbildning, övervakning av fisket, organisatoriskt stöd, särskilt åtgärdsprogram till stöd för fiskeaktiviteter, etc).

2. De årliga utbetalningarna skall göras senast den 30 april varje år. Utbetalningen av den första delen skall göras senast den 31 juli 1997.

Artikel 4

Om gemenskapen underlåter att göra de utbetalningar som avses i artikel 3 får avtalet upphävas.

Artikel 5

Bilaga I till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust skall upphöra att gälla och ersättas med bilagorna I och II som återfinns i bilagan till detta protokoll.

Artikel 6

Detta protokoll träder i kraft samma dag som det undertecknas.

Det skall tillämpas från och med den 1 maj 1997.

BILAGA

"BILAGA I

VILLKOR FÖR ATT FARTYG SOM FÖR EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATERS FLAGG SKALL FÅ BEDRIVA FISKE I SENEGALS FISKEZON MED UNDANTAG FÖR TRÅLARE FÖR FISKE EFTER PELAGISKA ARTER

A. Formaliteter för ansökan om och utfärdande av licenser

1.1 Gemenskapens behöriga myndigheter skall till Senegals ministerium för havsfiske inlämna en ansökan för varje fartyg som önskar fiska i kraft av avtalet.

Ansökan skall göras på det särskilda formulär som Senegals regering tillhandahåller och varav en förlaga fogas till tillägg I. Den skall åtföljas av ett tonnagecertifikat och av bevis på att avgiften erlagts.

Ansökan skall inlämnas till behörig avdelning på Senegals ministerium för havsfiske minst 20 dagar före begärd giltighetstids början.

1.2 I avgiften skall alla nationella och lokala skatter ingå utom hamnavgifter och avgifter för tjänster.

När avgiften erlagts skall licensen undertecknas och överlämnas till Europeiska gemenskapens kommissions delegation i Dakar.

1.3 Licensernas giltighetstid

I fastställandet av licensernas giltighet och avgiftens storlek skall följande årsperioder gälla:

- Första året: från och med den 1 maj 1997 till och med den 30 april 1998.

- Andra året: från och med den 1 maj 1998 till och med den 30 april 1999.

- Tredje året: från och med den 1 maj 1999 till och med den 30 april 2000.

- Fjärde året: från och med den 1 maj 2000 till och med den 30 april 2001.

Tremånaderslicenser skall börja gälla den 1 maj, 1 augusti, 1 november och den 1 februari varje år.

Halvårslicenser skall börja gälla den 1 maj och den 1 november varje år.

Årslicenser skall börja gälla den 1 maj varje år.

Fyramånaderslicenser skall börja gälla den 1 maj, 1 september och den 1 januari varje år.

Inom varje årsperiod skall licenser utfärdas

- på 6 eller 12 månader för bottentrålare för kustfiske,

- på 4 månader för bottentrålare för djuphavsfiske,

- på 3, 6 eller 12 månader för bottentrålare med frysanläggning för djuphavsfiske efter kräftdjur med undantag av languster.

För tonfiske och för fartyg för fiske med flytlinor utfärdas årslicenser.

1.4 Avgifter och förskott skall fastställas i enlighet med följande tabeller:

a) Avgifter för trålare

1. Bottentrålare för kustfiske efter fisk och bläckfisk och som inte landar sina fångster i Senegal: i ecu per brt och år:

>Plats för tabell>

2. Bottentrålare för djuphavsfiske och som inte landar sina fångster i Senegal: i ecu per brt och fyramånadersperiod:

>Plats för tabell>

3. Bottentrålare med frysanläggning för kustfiske efter fisk och bläckfisk och som landar en del av sina fångster i Senegal i ecu per brt och år:

>Plats för tabell>

4. Bottentrålare med frysanläggning för djupvattensfiske efter kräftdjur med undantag av languster och som inte landar sina fångster i Senegal: i ecu per brt och år:

>Plats för tabell>

Avgiften för halvårslicens och för tremånaderslicens skall höjas med 3 % respektive 5 %.

b) Avgifter för fartyg för tonfiske och för fartyg för fiske med flytlinor:

1. Tonfiskfartyg för spöfiske med fasta linor: 10 ecu per ton fångad fisk i Senegals fiskezon.

2. Tonfiskfartyg med frysanläggning: 20 ecu per ton fångad fisk i Senegals fiskezon.

3. Fartyg för fiske med flytlinor: 46 ecu per ton fångad fisk i Senegals fiskezon.

De licenser som avses i punkterna 2 och 3 skall utfärdas efter inbetalning till Senegals statskassa av ett schablonbelopp på 1 500 ecu för varje tonfiskfartyg och 1 150 ecu per år för varje fartyg för fiske med flytlinor, vilket motsvarar avgifterna för fångst av 75 respektive 25 ton fisk per fartyg och år.

Så snart de senegalesiska myndigheterna fått meddelande från Europeiska gemenskapens kommission om att förskottet har betalats skall dessa skriva in fartyget i registret över de fartyg som har tillstånd att fiska och detta skall överlämnas till de senegalesiska kontrollmyndigheterna. En kopia av originalet till licensen kan tills vidare förvaras ombord.

Den slutliga beräkningen av de avgifter som skall betalas in för regleringsåret skall göras av Europeiska gemenskapernas kommission vid utgången av varje kalenderår på grundval av de fångstdeklarationer som redaren lämnat för varje fartyg, och som bekräftas av havsforskningsinstitutet Centre de Recherches Océanographiques de Dakar-Thiaroye (CRODT). Denna beräkning skall överlämnas samtidigt till de senegalesiska myndigheterna och till redarna. Redarna skall inom 30 dagar efter meddelande om den slutliga beräkningen göra alla eventuella fyllnadsinbetalningar till Senegals statskassa.

Om beloppet i den slutliga beräkningen är lägre än det förskotterade belopp som avses ovan skall dock mellanskillnaden inte återbetalas till redaren.

1.5 Innan avtalet träder i kraft skall de senegalesiska myndigheterna meddela till vilket bankkonto inbetalningar eller överföringar av avgifter och förskott skall göras. Betalning kan även ske direkt till Senegals statskassa.

B. FÅNGSTDEKLARATIONER

Alla fartyg som enligt avtalet har rätt att bedriva fiske i senegalesiska vatten skall till Direction de l'Océanographie et des Pêches Maritimes (Verket för havsforskning och havsfiske), med kopia till Europeiska gemenskapens delegation i Dakar, inlämna en fångstdeklaration i enlighet med tilläggen II, III, IV och V. Denna deklaration, varav en kopia skall finnas ombord, skall inlämnas senast innan utgången av månaden efter fiskeperiodens slut.

Om denna bestämmelse inte följs förbehåller sig Senegals regering rätten att tills dess alla formaliteter uppfyllts återkalla licensen för det fartyg som överträder densamma och för redaren utdöma den påföljd som föreskrivs enligt gällande senegalesisk lag. Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Dakar skall underrättas om detta.

C. LANDNING AV FÅNGSTER

a) Bottentrålare med frysanläggning för kustfiske, enligt kategori 3, skall till lokalt marknadspris landa 200 kg fisk och räkor per brt och halvår.

Detta får ske individuellt eller kollektivt.

Om denna skyldighet inte iakttas får följande sanktioner vidtas från de senegalesiska myndigheternas sida:

- Böter på 900 ecu per ton som inte landas.

- Indragande utan förnyelse av licensen för fartyget ifråga eller för ett annat av samme redares fartyg.

För att säkerställa betalning av böterna skall licenserna utfärdas gentemot en i Senegal ställd bankgaranti på 200 ecu per brt och halvår.

Denna garanti frisläpps av de senegalesiska myndigheterna så snart fartyget fullgjort sina skyldigheter vad gäller landning av fångster.

b) Vad beträffar tonfiskfartyg för fiske med fasta linor skall båda parterna som mål för landning av fångster i Senegals hamnar ha en kvantitet som inte få vara lägre än 3 500 ton tonfisk per år till rådande internationella priser.

Om den berörda flottans totala landning av fångster under regleringsåret, på grund av en oförutsedd utveckling av beståndet eller av den flottans struktur, inte uppgår till denna miniminivå, skall de båda parterna utan dröjsmål samråda för att finna och främja lämpliga lösningar så att denna kvantitet kan uppnås.

c) Skyldigheten att landa fångster för tonfiskfartyg med frysanläggning skall uppgå till 12 500 ton tonfisk per år till rådande internationella priser i enlighet med ett program som gemenskapens redare och Senegals konservindustri gemensamt skall komma överens om. Om oenighet uppstår om tidsplanen för landning av fångster skall den gemensamma kommitté som avses i artikel 11 i avtalet samlas till ett extra sammanträde på ena partens begäran.

D. PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄN

1. Besättningen på de trålare och fartyg för fiske med flytlinor och som har tillstånd att inom avtalets ram fiska i senegalesiska vatten skall till 33 % utgöras av senegalesiska sjömän, inbegripet den observatör eller sjöman-observatör som avses under punkt J nedan.

Påmönstring av senegalesiska sjömän skall framgå av ett av handelsflottan utfärdat intyg om att gällande bestämmelser följts.

Alla individuella avtal för påmönstring av senegalesiska sjömän skall följa gällande bestämmelser i lagar och andra författningar i Senegal.

Innan licenserna utfärdas skall redarna eller deras företrädare och ministeriet för handelsflottan gemensamt komma överens om sjömännens lön. Denna skall betalas av redarna och gällande sociala avgifter skall ingå, bl a. livförsäkring, olycksfallsförsäkring, sjukförsäkring och inbetalningar till IPRES.

Om fartyget innehar gällande licens som utfärdats av ett grannland (Mauretanien, Gambia, Guinea-Bissau eller Guinea) skall besättningen, med undantag av befäl, till 33 % bestå av senegalesiska sjömän.

2. För tonfiskfartyg med frysanläggning och tonfiskfartyg för spöfiske med fasta linor skall det sammanlagda totala antalet sjömän som skall mönstra på fastställas med beaktande av den betydelse som deras fiskeaktiviteter har i Senegals fiskezon och att personal av annan nationalitet anställs i andra länder i vars fiskezoner denna flotta bedriver fiske.

E. SÄRSKILD UTRUSTNING OCH ANVÄNDNING AV MATERIAL OCH TJÄNSTER

I möjligaste mån skall gemenskapens fartyg skaffa sig det material och få den service utförd i Senegal som är nödvändig(a) för deras verksamhet inbegripet arbeten i torrdocka och periodiskt underhåll.

F. TEKNISKA KONTROLLER

1. En gång per år och efter förändringar i tonnage eller byte av fiskekategori som innebär att andra redskap används, skall alla gemenskapens trålare inställa sig i Dakars hamn för att där undergå de inspektioner som föreskrivs i gällande bestämmelser. Dessa skall utföras inom 48 timmar efter det att fartyget anlöpt hamn under förutsättning att de behöriga myndigheterna i förväg har underrättats.

2. Efter kontroll utfärdas ett intyg till fartygets befälhavare. Detta intyg skall alltid förvaras ombord.

3. Syftet med denna tekniska kontroll är att se till att fartyget, redskapen och den senegalesiska besättningens villkor uppfyller gällande krav. Vad beträffar säkerhetsbestämmelserna har de behöriga myndigheterna i flaggstaten exklusiv behörighet.

4. Redarna skall stå för kostnader i samband med tekniska kontroller och dessa skall fastställas i enlighet med den tariff som finns i senegalesiska bestämmelser. De får inte vara högre än vad andra fartyg betalar för samma service.

5. Om bestämmelserna under punkterna 1 och 2 ovan inte efterlevs skall fiskelicensen automatiskt återkallas till dess att redaren fullgjort sina skyldigheter.

G. FISKEZONER

1. Bottentrålare på högst 150 brt för kustfiske (färsk fisk) skall ha tillstånd att fiska

a) utanför 6 sjömil från en baslinje från gränsen mellan Senegal och Mauretanien till latitud Cap Manuel (14° 36' 00″ N)

b) utanför 7 sjömil från en baslinje från latitud Cap Manuel (14° 36' 00″ N) till gränsen i norr mellan Senegal och Gambia

c) utanför 6 sjömil från en baslinje från gränsen i söder mellan Senegal och Gambia till gränsen mellan Senegal och Guinea-Bissau.

2. Bottentrålare på mer än 150 brt för kustfiske (färsk fisk) och de med frysanläggning skall ha tillstånd att fiska utanför 12 sjömil från en baslinje från vatten under senegalesisk jurisdiktion.

3. Trålare för djuphavsfiske skall ha tillstånd att fiska

a) utanför 12 sjömil från en baslinje från gränsen mellan Senegal och Mauretanien till latitud 15° 00' N,

b) utanför 6 sjömil från latitud 15° 00' N till latitud Portudal (14° 27' 00″ N),

c) utanför 25 sjömil från en baslinje från latitud Portudal (14° 27' 00″ N) till gränsen i norr mellan Senegal och Gambia,

d) utanför 35 sjömil från en baslinje från gränsen i söder mellan Senegal och Gambia till gränsen mellan Senegal och Guinea-Bissau.

4. Tonfiskfartyg för spöfiske med fasta linor och tonfiskfartyg med frysanläggning skall ha tillstånd att med agn fiska tonfisk i alla vatten under senegalesisk jurisdiktion.

5. Fartyg för fiske med flytlinor skall ha tillstånd att lägga ut redskap

a) utanför 15 sjömil från en baslinje från gränsen mellan Senegal och Mauretanien till latitud Portudal (14° 27' 00″ N),

b) utanför 25 sjömil från en baslinje från latitud Portudal 14° 27' 00″ N) till gränsen i norr mellan Senegal och Gambia,

c) utanför 25 sjömil från en baslinje från gränsen i söder mellan Senegal och Gambia till gränsen mellan Senegal och Guinea-Bissau.

6. Av säkerhetsskäl skall det vara förbjudet att fiska och ligga för ankar i ett område som avgränsas av följande koordinater:

>Plats för tabell>

H. BIOLOGISK ÅTERHÄMTNING

När ett hållbart utnyttjande av resurserna så kräver får de senegalesiska myndigheterna årligen för en period av högst två månader utan åtskillnad utfärda ett förbud att fiska för alla bottentrålare av samma kategori. Fiskeförbudet skall meddelas kommissionen när den gemensamma kommitté som avses i artikel 11 i avtalet sammanträder, och det skall ske minst tre månader i förväg. Redarna skall inte betala avgift under perioderna för biologisk återhämtning.

I. RADIOKOMMUNIKATION

Befälhavaren skall tillåta att observatören vid behov upprättar radiokontakt med Projet de Protection et Surveillance des Pêches du Sénégal (PSPS).

J. OBSERVATÖRER

1. a) När de fiskar i senegalesiska vatten skall alla gemenskapens trålare och fartyg på mer än 150 brt för fiske med flytlinor ta ombord en av Senegal utsedd observatör. Befälhavaren skall underlätta observatörens arbete och denne skall åtnjuta samma förmåner som fartygets befäl.

b) De senegalesiska myndigheterna skall meddela observatörernas namn till Europeiska gemenskapernas kommission.

c) Redaren skall vara skyldig att stå för observatörernas kost och logi med beaktande av fartygets möjligheter. Måltider skall serveras i officersmässen och observatörerna skall tilldelas befälshytter eller, om detta visar sig omöjligt, en hytt som skiljer sig från manskapets.

2. a) För trålare och fartyg på 150 brt eller lägre för fiske med flytlinor skall en av Senegal utsedd sjöman mönstra på. Denne skall vara både sjöman och observatör.

b) På tonfiskfartyg med frysanläggning skall en av de senegalesiska sjömännen ombord utses till observatör.

c) Befälhavaren skall underlätta sjömannen-observatörens arbete utanför själva fisket. Denne skall av redaren avlönas som sjöman enligt sedvanliga normer.

3. Redaren för en bottentrålare eller ett fartyg för fiske med flytlinor skall till PSPS betala 12 ecu för varje dag som en sjöman-observatör vistas ombord och 24 ecu för en observatör.

4. Observatören skall i princip mönstra på för en period av högst 60 dagar. Denna period får överskridas om fartyget ifråga befinner sig ute på fiske under längre tid än så.

I så fall skall observatören mönstra av vid fiskeperiodens slut. Ett belopp som motsvarar 60 dagar till havs skall i förväg erläggas innan observatören eller sjömannen-observatören mönstrar på. Avräkning sker efter varje fiskeperiod.

5. Villkoren för observatörens på- och avmönstring får varken avbryta eller hindra fiskeaktiviteterna. Observatören får följaktligen mönstra på och/eller av i en hamn utanför Senegal under förutsättning att redaren står för rese- och uppehållskostnaderna.

Den i förväg gjorda inbetalningen motsvarande 60 dagar till sjöss skall betraktas som ett förskott på observatörens tillägg. Avräkning skall göras efter avmönstring. En slutlig beräkning skall göras när licensens giltighet upphör. Om beloppet vid den slutliga beräkningen visar sig vara lägre än förskottet skall mellanskillnaden inte betalas tillbaka till redaren.

K. BIFÅNGSTER

1. Bottentrålare för kustfiske efter fisk och bläckfisk

- kräftdjur: 7,5 %

2. Bottentrålare för djuphavsfiske

- kräftdjur: 9 %

- bläckfisk: 9 %

3. Bottentrålare med frysanläggning för djuphavsfiske efter kräftdjur med undantag av languster

- fisk: 12,5 %

- bläckfisk: 15 %

L. MINSTA TILLÅTNA MASKSTORLEK

Minimidimensionerna för maskor i de fiskeredskap som är tillåtna för industrifiske skall vara följande (masköppning):

- Ringnot/snörpvad med levande agn: 16 mm.

- Klassisk trål med trålbord (fisk eller bläckfisk): 70 mm.

- Klassisk trål med trålbord (demersala arter): 60 mm.

- Trål för kräftdjur med undantag av languster: 40 mm.

Användande av alla sorters redskap, hjälpmedel eller anordningar ägnade att täppa till nätens maskor eller att minska deras selektiva verkan skall vara förbjudna. För att undvika att näten nöts ut eller slits sönder skall det vara tillåtet ett endast på undersidan av bottentrålens säck fästa ett skydd av nät eller annat material. Dessa skydd får endast fästas framtill och på sidorna av trålens säck. På ovansidan skall det vara tillåtet att använda olika former av skydd under förutsättning att de är i ett enda stycke nät av samma material som säcken och vars maskor när de sträcks ut har ett mått av minst 300 mm.

Dubblering av garnen i trålens säck skall vara förbjudet.

Vad beträffar tonfisk skall de normer tillämpas som rekommenderas av Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA), (Internationella byrån för bevarandet av Atlantens tonfiskarter).

M. FÖRFARANDE VID BORDNING

Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Dakar skall inom 48 timmar efter det att fartygen anlöpt den nationella flottbasen underrättas om varje bordning av fartyg som för någon medlemsstats flagg och som bedriver fiske inom ramen för fiskeavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Senegal samt om omständigheterna kring och anledningen till bordningen.

BILAGA II

VILLKOR FÖR ATT TRÅLARE MED FRYSANLÄGGNING FÖR FISKE EFTER PELAGISKA ARTER OCH SOM FÖR EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATERS FLAGG SKALL FÅ BEDRIVA FISKEAKTIVITETER I SENEGALS FISKEZON

A. FORMALITETER FÖR ANSÖKAN OM OCH UTFÄRDANDE AV LICENSER

1.1 Gemenskapens behöriga myndigheter skall till Senegals ministerium för havsfiske inlämna en ansökan för varje fartyg som önskar fiska med stöd av avtalet.

Ansökan skall göras på det särskilda formulär som Senegals regering tillhandahåller och vars förlaga fogas till tillägg I. Den skall åtföljas av tonnagecertifikat och av bevis på att avgiften erlagts.

Ansökan skall inlämnas till behörig avdelning på Senegals ministerium för havsfiske minst tio dagar innan begärd giltighetstids början.

1.2 I avgiften skall alla nationella och lokala skatter ingå utom hamnavgifter och avgifter för tjänster.

När avgiften erlagts skall licensen undertecknas och överlämnas till Europeiska gemenskapens kommissions delegation i Dakar. Betalning kan även ske direkt till Senegals statskassa.

Fiskelicensen skall förvaras ombord på varje fartyg. Om originalet av praktiska omständigheter inte nått fartyget skall det vara tillräckligt med en kopia eller ett fax.

I undantagsfall kan ministeriet utfärda ett interimistiskt och mycket kortvarigt tillstånd till de fartyg för vilka licensinbetalningarna ännu inte krediterats statskassan, under förutsättning att ett bevis om att betalning skett har uppvisats för ministeriet.

1.3 Licenser skall utfärdas för perioder om minst en månad.

1.4 Avgiften för trålare med frysanläggning för fiske efter pelagiska arter skall fastställas enligt följande skala: 4 ecu per brt och månad.

B. FISKEZONER

Trålare med frysanläggning för fiske efter pelagiska arter skall ha tillstånd att fiska

- utanför 15 sjömil från en baslinje från gränsen mellan Senegal och Mauretanien till latitud 14°36'00″ Nord,

- utanför 40 sjömil från en baslinje från latitud 14°36'00″ Nord till gränsen i norr mellan Senegal och Gambia,

- utanför 25 sjömil från en baslinje från gränsen i söder mellan Senegal och Gambia till gränsen mellan Senegal och Guineau-Bissau.

C. MINSTA TILLÅTNA MASKSTORLEK

Minimimåttet (masköppning) för nät ombord på trålare för fiske efter pelagiska arter skall vara 40 mm. Det skall vara tillåtet att använda ett skyddsnät för trålens säck med en minsta tillåtna maskstorlek på 120 mm, under förutsättning att det inte är stängt och att det inte täpper till maskorna på 40 mm.

D. TEKNISKA KONTROLLER

En gång per år och efter förändringar i tonnage skall alla gemenskapens fartyg inställa sig i Dakars hamn för att där undergå de inspektioner som föreskrivs i gällande bestämmelser. Dessa inspektioner skall utföras inom 48 timmar efter det att fartyget anlöpt hamnen under förutsättning att de behöriga myndigheterna i förväg har underrättats.

Trots denna bestämmelse får inspektioner i förväg av dessa fartyg göras i Europa. Resor och uppehälle för de två personer som de behöriga senegalesiska myndigheterna skall utse för att utföra dessa inspektioner skall bekostas av redarna.

E. LANDNING AV FÅNGSTER

Trålare med frysanläggning för fiske efter pelagiska arter får landa en del av sina fångster till internationella priser.

F. PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄN

Trålare med frysanläggning som med stöd av fiskeavtalet har tillstånd att bedriva fiske efter pelagiska arter i senegalesiska vatten skall vara skyldiga att mönstra på senegalesiska sjömän till ett minsta antal av

- fyra, varav två observatörer, enligt punkt H nedan, ombord på varje fartyg där den totala besättningen uppgår till högst 30 man,

- fem, varav två observatörer, enligt punkt H nedan, ombord på varje fartyg där den totala besättningen uppgår till mer än 30 man.

En av observatörerna får ersättas med en forskare.

Alla individuella avtal för de senegalesiska sjömännens påmönstring skall följa gällande bestämmelser och lagstiftning i Senegal.

Innan licenserna utfärdas skall redarna eller deras företrädare och ministeriet för handelsflottan gemensamt komma överens om sjömännen-fiskarnas lön. Denna skall betalas av redarna och gällande sociala avgifter skall ingå, bl. a. liv- och olycksfallsförsäkring, sjukförsäkring och inbetalningar till IPRES.

Fartygen skall inte vara skyldiga att anlöpa senegalesisk hamn. Redarna skall emellertid i så fall se till att ordna och själva bekosta de senegalesiska sjömännens och sjömännen-observatörernas resor.

G. FÅNGSTDEKLARATION

Trålare med frysanläggning som med stöd av fiskeavtalet har tillstånd att bedriva fiske efter pelagiska arter i senegalesiska vatten skall vara skyldiga att dagligen föra loggbok i enlighet med tillägg VI (bilagan). Ett utdrag ur denna bok skall vid slutet av varje fiskeperiod inlämnas till Direction de l'Océanographie et des Pêches Maritimes, och en kopia skall lämnas till Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Dakar. Denna fångstdeklaration skall inlämnas senast innan utgången av månaden efter fiskeperiodens slut.

H. OBSERVATÖRER

1) När de fiskar i senegalesiskt vatten skall gemenskapens alla trålare med frysanläggning för fiske efter pelagiska arter mönstra på två av Senegal utsedda observatörer.

2) De senegalesiska myndigheterna skall meddela observatörernas namn till Europeiska gemenskapernas kommission.

3) Befälhavaren skall underlätta observatörens arbete utanför själva fisket.

4) Redaren för en trålare med frysanläggning för fiske efter pelagiska arter skall till PSPS betala 24 ecu för varje dag som en observatör vistas ombord.

I. BIFÅNGSTER

- demersala arter: 3 %

- bläckfisk: 0 %

- kräftdjur: 0 %

J. RADIOKOMMUNIKATION

Befälhavaren skall tillåta att observatören vid behov upprättar radiokontakt med Projet de Protection et Surveillance des Pêches du Sénégal (PSPS).

K. FÖRFARANDE VID BORDNING

Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Dakar skall inom 48 timmar efter det att fartygen anlöpt den nationella flottbasen underrättas om varje bordning av fiskefartyg som för någon medlemsstats flagg och som bedriver fiske inom ramen för fiskeavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Senegal samt om omständigheterna kring och anledningen till bordningen.

Tillägg 1

REPUBLIKEN SENEGAL

MINISTERIET FÖR HAVSFISKE

STYRELSEN FÖR OCEANOGRAFI OCH HAVSFISKE

FORMULÄR FÖR ANSÖKAN OM FISKETILLSTÅND

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Tillägg 2

FÅNGSTDEKLARATION FÖR FARTYG SOM ANVÄNDER BACKOR/LÅNGREV OCH TINOR

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Tillägg 3

FÅNGSTDEKLARATION FÖR BOTTENTRÅLARE

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Tillägg 4

FÅNGSTDEKLARATION FÖR TONFISKFISKEFARTYG

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Tillägg 5

FÅNGSTDEKLARATION FÖR TONFISKFISKEFARTYG FÖR NOT/VAD

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Tillägg 6

REPUBLIKEN SENEGAL Loggbok

>Start Grafik>

>Slut Grafik>".