Akt om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska Unionen och om anpassning av fördragen - Bilaga II: Förteckning enligt artikel 20 i anslutningsakten - 18. Samarbete i rättsliga och inrikes frågor - C. Yttre gränser
Europeiska unionens officiella tidning nr L 236 , 23/09/2003 s. 0725 - 0761
C. YTTRE GRÄNSER 1. 41998 D 0059: Verkställande kommitténs beslut av den 16 december 1998 om samordnade insatser av dokumentrådgivare (SCH/Com-ex (98) 59 rev.) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 308). I det bifogade dokumentet SCH/I-Front (98) 184 rev. 3 skall förteckningen "I - Utvalda platser som för närvarande anses lämpliga för utstationering av dokumentrådgivare" ersättas med följande: "Med hänsyn till den nuvarande situationen anses konsulära beskickningar och/eller flygbolags och rederiers utomeuropeiska kontor på följande orter i princip vara lämpliga för utstationering av dokumentrådgivare (förteckningen kommer att uppdateras vid behov): - Abidjan (Elfenbenskusten) Flygbolag Beskickningar: Frankrike, Portugal - Abu Dhabi (Förenade Arabemiraten) Viktig transitflygplats för flyg till Europa, och därför bör rådgivning och utbildning särskilt rikta sig till flygbolagen - Accra (Ghana) Flygbolag - Ankara (Turkiet) Flygbolag - Bamako (Mali) Flygbolag Beskickningar: Frankrike - Bangkok (Thailand) Flygbolag - Beirut (Libanon) Flygbolag Rederier Beskickningar: Cypern - Bissau (Guinea-Bissau) Flygbolag Beskickningar: Portugal - Brazzaville (Kongo) Flygbolag Beskickningar: Frankrike - Cairo (Egypten) Flygbolag Rederier Beskickningar: Cypern - Casablanca (Marocko) Flygbolag Beskickningar: Spanien - Colombo (Sri Lanka) Flygbolag Beskickningar: Frankrike - Dacca (Bangladesh) Flygbolag Beskickningar: Frankrike - Dakar (Senegal) Flygbolag Beskickningar: Frankrike, Portugal, Spanien - Damaskus (Syrien) Flygbolag Beskickningar: Cypern - Douala (Kamerun) Flygbolag Beskickningar: Frankrike - Dubai (Förenade Arabemiraten) Viktig transitflygplats för flyg till Europa, och därför bör rådgivning och utbildning särskilt rikta sig till flygbolagen - Haiti Flygbolag Beskickningar: Frankrike - Ho Chi Minh-staden (Vietnam) Flygbolag Beskickningar: Frankrike - Hongkong Flygbolag Beskickningar: Frankrike - Islamabad (Pakistan) Flygbolag Beskickningar: Spanien - Istanbul (Turkiet) Flygbolag Beskickningar: Spanien - Karachi (Pakistan) Flygbolag Beskickningar: Tyskland (önskvärt med intensiv rådgivning och utbildning) - Kiev (Ukraina) Beskickningar: Portugal - Kuwait Flygbolag - Lagos (Nigeria) Flygbolag Beskickningar: Tyskland, Frankrike, Spanien - Lima (Peru) Flygbolag Beskickningar: Spanien - Luanda (Angola) Flygbolag Beskickningar: Portugal - Macao Flygbolag Beskickningar: Portugal - Malabo (Ekvatorialguinea) Flygbolag Beskickningar: Spanien - Maputo (Moçambique) Flygbolag Beskickningar: Portugal - Moskva (Ryssland) Flygbolag - Nador (Marocko) Beskickningar: Spanien - Nairobi (Kenya) Flygbolag Beskickningar: Tyskland, Frankrike - Peking (Kina) Flygbolag Beskickningar: Frankrike, Spanien - Praia (Kap Verde) Flygbolag Beskickningar: Portugal - Rabat (Marocko) Flygbolag Beskickningar: Spanien - Rio de Janeiro (Brasilien) Flygbolag Beskickningar: Portugal - S. Tomé (S. Tomé e Principe) Flygbolag Beskickningar: Portugal - Sal (Kap Verde) Flygbolag Beskickningar: Portugal - Sana (Yemen) Flygbolag - Santo Domingo (Dominikanska republiken) Flygbolag Beskickningar: Spanien - Shanghai (Kina) Flygbolag Beskickningar: Frankrike - Skopje (F.d. jugoslaviska republiken Makedonien) Flygbolag - Tanger (Marocko) Flygbolag Rederier Beskickningar: Spanien - Tetuan (Marocko) Beskickningar: Spanien - Tirana (Albanien) Flygbolag - Tunis (Tunisien) Flygbolag - Yaoundé (Kamerun) Flygbolag Beskickningar: Frankrike." 2. 41999 D 0013: De slutliga versionerna av den gemensamma handboken och de gemensamma konsulära anvisningarna (SCH/Com-ex (99)) 13 (EGT L 239, 22.9.2000, s. 317), såsom de antagits genom verkställande kommitténs beslut av den 28 april 1999, har senare ändrats genom de rättsakter som anges nedan. Reviderade versioner av de gemensamma konsulära anvisningarna och den gemensamma handboken, vilka innehåller dessa ändringar och även andra ändringar som har gjorts till följd av rådets förordningar (EG) nr 789/2001 och 790/2001 av den 24 april 2001 (EGT L 116, 26.4.2001, s. 2 och 5), har offentliggjorts i EGT C 313, 16.12.2002, s. 1 och 97. - 32001 D 0329: Rådets beslut 2001/329/EG av den 24.4.2001 (EGT L 116, 26.4.2001, s. 32), - 32001 D 0420: Rådets beslut 2001/420/EG av den 28.5.2001 (EGT L 150, 6.6.2001, s. 47), - 32001 R 0539: Rådets förordning (EG) nr 539/2001 av den 15.3.2001 (EGT L 81, 21.3.2001, s. 1), - 32001 R 1091: Rådets förordning (EG) nr 1091/2001 av den 28.5.2001 (EGT L 150, 6.6.2001, s. 4), - 32001 R 2414: Rådets förordning (EG) nr 2414/2001 av den 7.12.2001 (EGT L 327, 12.12.2001, s. 1), - 32002 D 0044: Rådets beslut 2002/44/EG av den 20.12.2001 (EGT L 20, 23.1.2002, s. 5), - 32002 R 0334: Rådets förordning (EG) nr 334/2002 av den 18.2.2002 (EGT L 53, 23.2.2002, s. 7), - 32002 D 0352: Rådets beslut 2002/352/EG av den 25.4.2002 (EGT L 123, 9.5.2002, s. 47), - 32002 D 0354: Rådets beslut 2002/354/EG av den 25.4.2002 (EGT L 123, 9.5.2002, s. 50), - 32002 D 0585: Rådets beslut 2002/585/EG av den 12.7.2002 (EGT L 187, 16.7.2002, s. 44), - 32002 D 0586: Rådets beslut 2002/586/EG av den 12.7.2002 (EGT L 187, 16.7.2002, s. 48), - 32002 D 0587: Rådets beslut 2002/587/EG av den 12.7.2002 (EGT L 187, 16.7.2002, s. 50). Följande anpassningar skall göras i den gemensamma handboken: a) I punkt 1.1.1 i del II skall följande införas mellan de uppgifter som gäller Belgien och Danmark: "— i Tjeckien: Utlänningspolisen och gränspolisen har ansvaret för personkontrollen vid gränsövergångsställena, den "gröna" gränsen och de internationella flygplatserna. Motsvarande gränstullkontor har ansvaret för kontroll av varor," Mellan de uppgifter som gäller Tyskland och Grekland: "— i Estland: Gränskontrollorganet (Piirivalveamet) och tullverket (Tolliamet)," Mellan de uppgifter som gäller Italien och Luxemburg: "— i Cypern: Αστυνομία Κύπρου (cypriotiska polisen) Τμήμα Τελωνείων (tullverket), — i Lettland: Valsts robežsardze (statliga gränskontrollen), Muita (tullen), Sanitārā robežinspekcija (sanitära gränsinspektionen), — i Litauen: det statliga gränskontrollorganet under inrikesministeriet," Mellan de uppgifter som gäller Luxemburg och Nederländerna: "— i Ungern: Gränskontrollen, — i Malta: Invandringspolisen och tullverket," Mellan de uppgifter som gäller Nederländerna och Portugal: "— i Polen: Gränskontrollen," Mellan de uppgifter som gäller Portugal och Finland: "— i Slovenien: Polisen och tullen, den sistnämnda endast vid gränsövergångar med Italien och Österrike, — i Slovakien: Gränspolisen och tullen," b) I del II punkt 2.1.5 andra strecksatsen skall följande strykas: "Malta". c) Andra stycket andra strecksatsen i punkt 6.3.1 i del II skall ersättas med följande: "— Innehavare av en resehandling för flyktingar som har utfärdats av Danmark, Förenade kungariket, Irland, Island, Liechtenstein, Malta, Norge, Sverige eller Schweiz skall undantas från skyldigheten att inneha visering för inresa till Belgien, Tjeckien, Tyskland, Estland, Spanien, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Slovenien och Slovakien. Innehavare av en sådan resehandling skall ha skyldighet att inneha visering för inresa till Grekland och Frankrike. — Innehavare av en resehandling för flyktingar som har utfärdats av Belgien, Finland, Tyskland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Portugal, Spanien eller Rumänien skall dessutom undantas från skyldigheten att inneha visering för inresa till Tjeckien." d) I bilaga 1 skall följande införas mellan de uppgifter som gäller Belgien och Danmark: "TJECKIEN TJECKIEN - POLEN Landgränser 1. Bartultovice - Trzebina 2. Bílý Potok - Paczków 3. Bohumín - Chałupki 4. Bohumín - Chałupki (järnväg) 5. Bukovec - Jasnowice 6. Český Těšín - Cieszyn 7. Český Těšín - Cieszyn (järnväg) 8. Chotěbuz - Cieszyn 9. Dolní Lipka - Boboszów 10. Dolní Marklovice - Marklowice Górne 11. Frýdlant v Čechách - Zawidów (järnväg) 12. Habartice - Zawidów 13. Harrachov - Jakuszyce 14. Horní Lištná - Leszna Górna 15. Hrádek nad Nisou - Porajów 16. Královec - Lubawka 17. Královec - Lubawka (järnväg) 18. Krnov - Pietrowice 19. Kunratice - Bogatynia 20. Lichkov - Międzylesie (järnväg) 21. Meziměstí - Mieroszów (järnväg) 22. Mikulovice - Głuchołazy 23. Mikulovice - Głuchołazy (järnväg) 24. Náchod - Kudowa Słone 25. Nové Město p. Smrkem - Czerniawa Zdrój 26. Osoblaha - Pomorzowiczki 27. Otovice - Tłumaczów 28. Petrovice u Karviné - Zebrzydowice (järnväg) 29. Pomezní Boudy - Przełęcz Okraj 30. Srbská - Miloszów 31. Starostín - Golińsk 32. Sudice - Pietraszyn 33. Závada - Golkowice 34. Zlaté Hory - Konradów Övergångsställen för lokal gränstrafik (*) och turisttrafik (**): 1. Andělka - Lutogniewice (* 2. Bartošovice v Orlických horách - Niemojów (*) (**) 3. Bernartice - Dziewiętlice (*) 4. Beskydek - Beskidek (*) 5. Bílá Voda - Złoty Stok (*) 6. Božanov - Radków (**) 7. Česká Čermná - Brzozowice (**) 8. Chomýž - Chomiąża (*) 9. Chuchelná - Borucin (*) 10. Chuchelná - Krzanowice (*) 11. Harrachov - Polana Jakuszycka (**) 12. Hať - Rudyszwałd (*) 13. Hať - Tworków (*) 14. Hněvošice - Ściborzyce Wielkie (*) 15. Horní Morava - Jodłów (**) 16. Hrčava - Jaworzynka (*) (**) 17. Janovičky - Głuszyca Górna (**) 18. Karviná Ráj II - Kaczyce Górne (*) 19. Kojkovice - Puńców (*) 20. Kopytov - Olza (*) 21. Linhartovy - Lenarcice (*) 22. Luční bouda - Równia pod Śnieżką (**) 23. Luční bouda - Śląski Dom (**) 24. Machovská Lhota - Ostra Góra (**) 25. Malá Čermná - Czermna (*) 26. Malý Stožek - Stożek (*) 27. Masarykova chata - Zieleniec (**) 28. Mladkov (Petrovičky) - Kamieńczyk (**) 29. Nýdek - Wielka Czantorja (**) 30. Olešnice v Orlických horách (Čihalka) - Duszniki Zdrój (**) 31. Opava - Pilszcz (*) 32. Orlické Záhoří - Mostowice (*) 33. Petříkovice - Okreszyn (**) 34. Píšť - Bolesław (*) 35. Píšť - Owsiszcze (*) 36. Rohov - Ściborzyce Wielkie (*) 37. Šilheřovice - Chałupki (*) 38. Smrk - Stóg Izerski (**) 39. Soví sedlo (Jelenka) - Sowia Przełęcz (**) 40. Špindleruv Mlýn - Przesieka (**) 41. Staré Město - Nowa Morawa (*) (**) 42. Strahovice - Krzanowice (*) 43. Travná - Lutynia (*) (**) 44. Třebom - Gródczanki (*) 45. Třebom - Kietrz (*) 46. Úvalno - Branice (*) 47. Vávrovice - Wiechowice (*) 48. Velké Kunětice -Sławniowice (*) 49. Velký Stožec - Stożek (**) 50. Věřňovice - Gorzyczki (*) 51. Věřňovice - Łaziska (*) 52. Vidnava - Kałków (*) 53. Vosecká bouda (Tvarožník) - Szrenica** (**) 54. Vrchol Kralického Sněžníku - Snieznik (**) 55. Žacléř - Niedomirów (**) 56. Zdoňov - Łączna (**) 57. Zlaté Hory - Jarnołtówek (**) TJECKIEN - SLOVAKIEN Landgränser 1. Bílá - Klokočov 2. Bílá-Bumbálka - Makov 3. Břeclav (motorväg) - Brodské (motorväg) 4. Březová - Nová Bošáca 5. Brumov-Bylnice - Horné Srnie 6. Hodonín - Holíč 7. Hodonín - Holíč (järnväg) 8. Horní Lideč - Lúky pod Makytou (järnväg) 9. Lanžhot - Brodské 10. Lanžhot - Kúty (järnväg) 11. Mosty u Jablunkova - Čadca (järnväg) 12. Mosty u Jablunkova - Svrčinovec 13. Nedašova Lhota - Červený Kameň 14. Šance - Čadca-Milošová 15. Starý Hrozenkov - Drietoma 16. Strání - Moravské Lieskové 17. Střelná - Lysá pod Makytou 18. Sudoměřice - Skalica 19. Sudoměřice - Skalica (järnväg) 20. Velká nad Veličkou - Vrbovce (järnväg) 21. Velká nad Veličkou - Vrbovce 22. Velké Karlovice - Makov 23. Vlárský průsmyk - Horné Srnie (järnväg) TJECKIEN - ÖSTERRIKE Landgränser 1. Břeclav - Hohenau (järnväg) 2. České Velenice - Gmünd 3. České Velenice - Gmünd (järnväg) 4. České Velenice - Gmünd 2 5. Chlum u Třeboně - Schlag 6. Čížov - Hardegg 7. Dolní Dvořiště - Wullowitz 8. Halámky - Gmünd-Neu-Nagelberg 9. Hatě - Kleinhaugsdorf 10. Hevlín - Laa an der Thaaya 11. Hnanice - Mitterretzbach 12. Horní Dvořiště - Summerau (järnväg) 13. Ježová - Iglbach 14. Koranda - St. Oswald 15. Mikulov - Drasenhofen 16. Nová Bystřice - Grametten 17. Nové Hrady - Pyhrabruck 18. Plešné jezero - Plöckensteinersee 19. Poštorná - Reinthal 20. Přední Výtoň - Guglwald 21. Šatov - Retz (järnväg) 22. Slavonice - Fratres 23. Studánky - Weigetschlag 24. Valtice - Schrattenberg 25. Vratěnín - Oberthürnau 26. Zadní Zvonková - Schöneben TJECKIEN - TYSKLAND Landgränser 1. Aš - Selb 2. Aš - Selb-Plössberg (järnväg) 3. Boží Dar - Oberwiesenthal 4. Broumov - Maehring 5. Česká Kubice - Furth im Wald (järnväg) 6. Cheb - Schirnding (järnväg) 7. Cínovec - Altenberg 8. Cínovec - Zinnwald 9. Děčín - Bad Schandau (järnväg) 10. Dolní Poustevna - Sebnitz 11. Doubrava - Bad Elster 12. Folmava - Furth im Wald 13. Hora sv. Šebestiána - Reitzenhain 14. Hrádek nad Nisou - Zittau (järnväg) 15. Hřensko - Schmilka 16. Hřensko - Schöna (flod) 17. Jiříkov - Neugersdorf 18. Kraslice - Klingenthal 19. Kraslice/Hraničná - Klingenthal (järnväg) 20. Lísková - Waldmünchen 21. Mníšek - Deutscheinsiedel 22. Moldava - Neurehefeld 23. Pavlův Studenec - Bärnau 24. Pomezí nad Ohří - Schirnding 25. Potůčky - Johanngeorgenstadt (järnväg) 26. Potůčky - Johanngeorgenstadt 27. Petrovice - Bahratal 28. Rozvadov - Waidhaus 29. Rozvadov - Waidhaus (väg) 30. Rumburk - Ebersbach - Habrachtice (järnväg) 31. Rumburk - Neugersdorf 32. Rumburk - Seifhennersdorf 33. Stožec - Haidmühle 34. Strážný - Philippsreuth 35. Svatá Kateřina - Neukirchen b.Hl. Blut 36. Svatý Kříž - Waldsassen 37. Varnsdorf - Seifhennersdorf 38. Vejprty - Bärenstein 39. Vejprty - Bärenstein (järnväg) 40. Vojtanov - Bad Brambach (järnväg) 41. Vojtanov - Schönberg 42. Všeruby - Eschlkam 43. Železná - Eslarn 44. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein 45. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein (järnväg) Turistgränsövergångar 1. Brandov - Olbernhau (Grünthal) 2. Branka - Hermannsreuth 3. Bublava - Klingenthal/Aschberg 4. Bučina - Finsterau 5. Čerchov - Lehmgrubenweg 6. Černý Potok - Jöhstadt 7. České Žleby - Bischofsreut (Marchhäuser) 8. Český Jiřetín - Deutschgeorgenthal 9. Debrník - Ferdinandsthal 10. Dolní Podluží - Waltersdorf (Herrenwalde) 11. Dolní Světlá - Jonsdorf 12. Dolní Světlá - Waltersdorf 13. Dolní Žleb - Elbradweg Schöna 14. Fleky - Hofberg 15. Fojtovice - Fürstenau 16. Hora sv. Kateřiny - Deutschkatharinenberg 17. Horní Paseky - Bad Brambach 18. Hrádek nad Nisou - Hartau 19. Hranice - Bad Elster/Bärenloh 20. Hranice - Ebmath 21. Hřebečná (Boží Dar/Hubertky) - Oberwiesenthal 22. Hřebečná/Korce - Henneberg (Oberjugel) 23. Hřensko - Schöna 24. Jelení - Wildenthal 25. Jílové/Sněžník - Rosenthal 26. Jiříkov - Ebersbach (Bahnhofstr.) 27. Křížový Kámen - Kreuzstein 28. Krompach - Jonsdorf 29. Krompach - Oybin/Hain 30. Kryštofovy Hamry - Jöhstadt (Schmalzgrube) 31. Libá/Dubina - Hammermühle 32. Lipová - Sohland 33. Lobendava - Langburkersdorf 34. Lobendava/Severní - Steinigtwolmsdorf 35. Loučná - Oberwiesenthal 36. Luby - Wernitzgrün 37. Mikulášovice - Hinterhermsdorf 38. Mikulášovice (Tomášov) - Sebnitz OT/Hertigswalde (Waldhaus) 39. Mikulášovice/Tanečnice - Sebnitz (Forellenschänke) 40. Moldava - Holzhau 41. Mýtina - Neualbenreuth 42. Nemanice/Lučina - Untergrafenried 43. Nová Ves v Horách - Deutschneudorf 44. Nové Údolí/Trojstoličník - Dreisessel 45. Ostrý - Grosser Osser 46. Ovčí Vrch - Hochstrasse 47. Petrovice - Lückendorf 48. Pleš - Friedrichshäng 49. Plesná - Bad Brambach 50. Pod Třemi znaky - Brombeerregel 51. Potůčky - Breitenbrunn (Himmelswiese) 52. Prášily - Scheuereck 53. Přední Zahájí - Waldheim 54. Rybník - Stadlern 55. Šluknov/Rožany - Sohland (Hohberg) 56. Starý Hrozňatov - Hatzenreuth 57. Tři znaky - Drei Wappen 58. Zadní Doubice - Hinterheermsdorf 59. Ždár - Griesbach 60. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein Luftgränser 1. allmänna [58] 1. Brno - Tuřany 2. České Budějovice - Hosín 3. Holešov 4. Karlovy Vary 5. Klatovy 6. Liberec 7. Mnichovo Hradiště 8. Olomouc 9. Ostrava - Mošnov 10. Pardubice 11. Praha - Ruzyně 12. Uherské Hradiště - Kunovice 2. icke allmänna [59] 1. Benešov 2. Hradec Králové 3. Líně' 4. Otrokovice 5. Přerov 6. Vodochody 7. Vysoké Mýto Mellan de uppgifter som gäller Tyskland och Grekland: "ESTLAND ESTLAND - LETTLAND Landgränser 1. Holdre - Omuļi 2. Ikla - Ainaži 3. Jäärja - Ramata 4. Lilli - Unguriņi 5. Mõisaküla - Ipiķi 6. Murati - Veclaicene 7. Valga - Lugaži (järnväg) 8. Valga 1 - Valka 2 9. Valga 2 - Valka 3 10. Valga 3 - Valka 1 11. Vana-Ikla - Ainaži (Ikla) 12. Vastse-Roosa - Ape ESTLAND - RYSSLAND Landgränser 1. Koidula - Kunitšina-Gora 2. Luhamaa - Sjumilkino 3. Narva - Jaanilinn (Ivangorod) (järnväg) 4. Narva-1 - Jaanilinn (Ivangorod) 5. Narva-2 - Jaanilinn (Ivangorod) 6. Orava - Petseri (järnväg) 7. Saatse - Krupa Sjögränser 1. Dirhami 2. Haapsalu 3. Heltermaa 4. Kuivastu 5. Kunda 6. Lehtma 7. Lohusalu 8. Loksa 9. Miiduranna 10. Mõntu 11. Muuga 12. Narva-Jõesuu 13. Nasva 14. Paldiski-1 15. Paldiski-2 16. Pärnu-2 17. Pärnu-3 18. Rohuküla 19. Roomassaare 20. Ruhnu 21. Sõru 22. Tallinna-2 23. Tallinna-3 24. Tallinna-4 25. Tallinna-5 26. Tallinna-6 27. Tallinna-7 28. Tallinna-8 29. Tallinna-9 30. Tallinna-10 31. Tallinna-11 32. Tallinna-12 33. Veere 34. Vergi 35. Virtsu Luftgränser 1. Ämari (ej allmän flygplats, ej öppen för civila luftfarkoster) 2. Kärdla 3. Kuressaare 4. Pärnu-1 5. Tallinna-1 6. Tallinna-13 7. Tartu-1" Mellan de uppgifter som gäller Italien och Luxemburg: "CYPERN Sjögränser 1. Larnaka marina (Μαρίνα Λάρνακας) 2. Larnaka hamn (Λιμάνι Λάρνακας) 3. Lemesos gamla hamn (Παλαιό Λιμάνι Λεμεσού) 4. Lemesos port (Λιμάνι Λεμεσού) 5. Pafos hamn (Λιμάνι Πάφου) 6. Agios Rafail marina (Μαρίνα Αγίου Ραφαήλ) 7. Zygis hamn (Λιμάνι Ζυγίου) Luftgränser 1. Larnaka internationella flygplats (Διεθνές αεροδρόμιο Λάρνακας) 2. Pafos internationella flygplats (Διεθνές αεροδρόμιο Πάφου) LETTLAND LETTLAND - RYSSLAND Landgränser 1. Aizgārša - Ļamoni (Лямоны) 2. Bērziņi - Manuhnova (Манухново) 3. Grebņeva - Ubiļinka (Убылика) 4. Kārsava - Skangaļi (Скангали) (järnväg) 5. Pededze - Bruniševa (Брунищево) 6. Punduri - Punduri (Пундури) 7. Terehova - Burački (Бурачки) 8. Vientuļi - Ludonka (Лудонка) 9. Zilupe - Posiņi (Посинь) (järnväg) LETTLAND - VITRYSSLAND Landgränser 1. Indra - Bigosova (Бигосово) (järnväg) 2. Pāternieki - Grigorovščina (Григоровщина) 3. Silene - Urbani (Урбаны) Lokal gränstrafik 1. Piedruja - Druja (Друя) 2. Meikšāni - Gavriļino (Гаврилино) 3. Vorzova - Ļipovka (Липовка) 4. Kaplava - Pļusi (Плюсы) LETTLAND - ESTLAND Landgränser 1. Ainaži (Ikla) - Vana-Ikla 2. Ainaži - Ikla 3. Ape - Vastse-Roosa 4. Ipiķi - Mõisaküla 5. Lugaži - Valga (järnväg) 6. Omuļi - Holdre 7. Ramata - Jäärja 8. Unguriņi - Lilli 9. Valka 1 - Valga 3 10. Valka 2 - Valga 1 11. Valka 3 - Valga 2 12. Veclaicene - Murati LETTLAND - LITAUEN Landgränser 1. Adžūni - Žeimelis 2. Aizvīķi - Gėsalai 3. Aknīste - Juodupis 4. Brunava - Joneliai 5. Demene - Tilžė 6. Eglaine - Obeliai (järnväg) 7. Ezere - Buknaičai 8. Grenctāle - Saločiai 9. Krievgali - Puodžiūnai 10. Kurcums - Turmantas (järnväg) 11. Laižuva - Laižuva 12. Lankuti - Lenkimai 13. Lukne - Luknė 14. Medumi - Smėlynė 15. Meitene - Joniškis (järnväg) 16. Meitene - Kalviai 17. Nereta - Suvainiškis 18. Piķeļmuiža - Pikeliai 19. Pilskalne - Kvetkai 20. Plūdoņi - Skuodas 21. Priedula - Klykoliai 22. Priekule - Skuodas (järnväg) 23. Rauda - Stelmužė 24. Reņģe - Mažeikiai (järnväg) 25. Rucava - Būtingė 26. Skaistkalne - Germaniškis 27. Subate - Obeliai 28. Vaiņode - Bugeniai (järnväg) 29. Vaiņode - Strėliškiai 30. Vītiņi - Vegeriai 31. Žagare - Žagarė 32. Zemgale - Turmantas Sjögränser 1. Lielupe 2. Liepāja 3. Mērsrags 4. Pāvilosta 5. Rīga 6. Roja 7. Salacgrīva 8. Skulte 9. Ventspils Luftgränser 1. Daugavpils 2. Liepāja 3. Rīga 4. Ventspils LITAUEN LITAUEN - LETTLAND Landgränser 1. Bugeniai - Vaiņode (järnväg) 2. Buknaičiai - Ezere 3. Būtingė - Rucava 4. Germaniškis - Skaistkalne 5. Gėsalai - Aizvīķi 6. Joneliai - Brunava 7. Joniškis - Meitene (järnväg) 8. Juodupis - Aknīste 9. Kalviai - Meitene 10. Klykoliai - Priedula 11. Kvetkai - Pilskalne 12. Laižuva - Laižuva 13. Lenkimai - Lankuti 14. Luknė - Lukne 15. Mažeikiai - Reņģe (järnväg) 16. Obeliai - Eglaine (järnväg) 17. Obeliai - Subate 18. Pikeliai - Piķeļmuiža 19. Puodžiūnai - Krievgali 20. Saločiai - Grenctāle 21. Skuodas - Plūdoņi 22. Skuodas - Priekule (järnväg) 23. Smėlynė - Medumi 24. Stelmužė - Rauda 25. Strėliškiai - Vaiņode 26. Suvainiškis - Nereta 27. Tilžė - Demene 28. Turmantas - Kurcums (järnväg) 29. Turmantas - Zemgale 30. Vegeriai - Vītiņi 31. Žagarė - Žagare 32. Žeimelis - Adžūni LITAUEN - VITRYSSLAND Landgränser 1. Adutiškis - Lentupis (järnväg) 2. Adutiškis - Moldevičiai 3. Adutiškis - Pastovys (järnväg) 4. Druskininkai - Pariečė (järnväg) 5. Eišiškės - Dotiškės 6. Gelednė - Lentupis (järnväg) 7. Kabeliai - Pariečė (järnväg) 8. Kapčiamiestis - Kadyš 9. Kena - Gudagojis (järnväg) 10. Krakūnai - Geranainys 11. Latežeris - Pariečė 12. Lavoriškės - Kotlovka 13. Medininkai - Kamenyj Log 14. Papelekis - Lentupis 15. Raigardas - Privalka 16. Šalčininkai - Benekainys 17. Stasylos - Benekainys (järnväg) 18. Šumskas - Loša 19. Tverečius - Vidžiai 20. Ureliai - Klevyčia LITAUEN - POLEN Landgränser 1. Kalvarija - Budzisko 2. Lazdijai - Ogrodniki (Aradninkai) 3. Mockava (Šeštokai) - Trakiszki (Trakiškės) (järnväg) LITAUEN - RYSSLAND Landgränser 1. Jurbarkas - Sovetsk (flod) 2. Kybartai - Tjernysjevskoje 3. Kybartai - Nesterov (järnväg) 4. Nida - Morskoje 5. Nida - Rybatjij (flod) 6. Pagėgiai - Sovetsk (järnväg) 7. Panemunė - Sovetsk 8. Ramoniškiai - Pogranitjnyj 9. Rusnė - Sovetsk (flod) Sjögräns Klaipėda nationella hamn, Kuršių, (Molo och Malkų gränsövergångar) och Būtingės oljeterminals gränsövergång. Luftgränser 1. Kaunas flygplats 2. Palangos flygplats 3. Vilnius flygplats 4. Zoknių flygplats" Mellan de uppgifter som gäller Luxemburg och Nederländerna: "UNGERN UNGERN - ÖSTERRIKE Landgränser 1. Bozsok - Rechnitz 2. Bucsu - Schachendorf 3. Fertőd - Pamhagen 4. Fertőrákos - Mörbisch (hamn) 5. Fertőrákos - Mörbisch 6. Fertőújlak - Pamhagen (järnväg) 7. Hegyeshalom - Nickelsdorf 8. Hegyeshalom - Nickelsdorf (motorväg) 9. Hegyeshalom (järnväg) 10. Jánossomorja - Andau 11. Kópháza - Deutschkreutz 12. Kőszeg - Rattensdorf 13. Rábafüzes - Heiligenkreutz 14. Sopron - Klingenbach 15. Sopron (järnväg) 16. Szentgotthárd - Jennersdorf (järnväg) 17. Szentpéterfa - Eberau 18. Zsira - Lutzmannsburg UNGERN - SLOVENIEN Landgränser 1. Bajánsenye - Hodoš 2. Bajánsenye - Hodoš (järnväg) 3. Felsőszölnök - Martinje 4. Kétvölgy - Čepinci 5. Magyarszombatfa - Prosenjakovci 6. Nemesnép - Kobilje 7. Rédics - Dolga Vas 8. Tornyiszentmiklós - Pince UNGERN - KROATIEN Landgränser 1. Barcs - Terezino Polje 2. Beremend - Baranjsko Petrovo Selo 3. Berzence - Gola 4. Drávaszabolcs - Donji Miholjac 5. Gyékényes - Koprivnica (järnväg) 6. Letenye - Goričan 7. Magyarboly - Beli Manastir 8. Mohács (hamn) 9. Murakeresztúr - Kotoriba (järnväg) 10. Udvar - Dubosevica UNGERN - JUGOSLAVIEN Landgränser 1. Bácsalmás - Bajmok 2. Baja (flod) 3. Hercegszántó - Bački Breg 4. Kelebia - Subotica (järnväg) 5. Röszke II - Horgoš 6. Röszke III - Horgoš (järnväg) 7. Szeged (flod) 8. Szeged-Röszke I - Horgoš (motorväg) 9. Tiszasziget - Đala 10. Tompa - Kelebija UNGERN - RUMÄNIEN Landgränser 1. Ágerdőmajor (Tiborszállás) - Carei (järnväg) 2. Ártánd - Borş 3. Battonya - Turnu 4. Biharkeresztes - Episcopia (järnväg) 5. Csengersima - Petea 6. Gyula - Vărşand 7. Kiszombor - Cenad 8. Kötegyán - Salonta (järnväg) 9. Lőkösháza - Curtici (järnväg) 10. Méhkerék - Salonta 11. Nagylak - Nădlac 12. Nyírábrány - Valea Lui Mihai (järnväg) 13. Nyírábrány - Valea Lui Mihai/Barantău UNGERN - UKRAINA Landgränser 1. Barabás - Kosyny 2. Beregsurány - Luzhanka 3. Eperjeske - Salovka (järnväg) 4. Lónya - Dzvinkove 5. Tiszabecs - Vylok 6. Záhony - Čop (järnväg) 7. Záhony - Čop (land) UNGERN - SLOVAKIEN Landgränser 1. Aggtelek - Domica 2. Balassagyarmat - Slovenské Ďarmoty 3. Bánréve - Kráľ 4. Bánréve - Lenártovce (järnväg) 5. Esztergom - Štúrovo 6. Győr - Gönyű (flod - ingen motsvarande punkt på slovakiska sidan) 7. Győr-Vámosszabadi - Medveďov 8. Hidasnémeti - Čaňa (järnväg) 9. Ipolytarnóc - Kalonda 10. Komárom - Komárno 11. Komárom - Komárno (järnväg) 12. Komárom - Komárno (flod) 13. Letkés - Salka 14. Pácin - Veľký Kamenec 15. Parassapuszta - Šahy 16. Rajka - Čunovo 17. Rajka - Rusovce 18. Rajka - Rusovce (järnväg) 19. Salgótarján - Šiatorská Bukovinka 20. Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto 21. Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto (järnväg) 22. Somoskőújfalu - Fiľakovo (järnväg) 23. Szob - Štúrovo (järnväg) 24. Tornanádaska - Hosťovce 25. Tornyosnémeti - Milhosť Luftgränser 1. Debrecen 2. Ferihegys internationella flygplats, Budapest 3. Sármellék' MALTA Sjögränser 1. Mġarr Yacht Marina 2. Ta' Xbiex Yacht Marina 3. Valletta Seaport Luftgräns 1. Maltas internationella flygplats, Luqa" Mellan de uppgifter som gäller Österrike och Portugal: "POLEN POLEN - RYSSLAND Landgränser 1. Bezledy - Bagrationowsk 2. Braniewo - Mamonowo (järnväg) 3. Głomno - Bagrationowsk (järnväg) 4. Gołdap - Gusiew 5. Gronowo - Mamonowo 6. Skandawa - Żeleznodorożnyj (järnväg) POLEN — LITAUEN Landgränser 1. Budzisko - Kalvarija 2. Ogrodniki - Lazdijai 3. Trakiszki - Mockava (Šeštokai) (järnväg) POLEN - VITRYSSLAND Landgränser 1. Bobrowniki - Bierestowica 2. Czeremcha - Wysokolitowsk (järnväg) 3. Kukuryki - Kozłowiczy 4. Kuźnica - Bruzgi 5. Kuźnica - Grodno (järnväg) 6. Połowce - Pieszczatka 7. Siemianówka - Swisłocz (järnväg) 8. Sławatycze - Domaczewo 9. Terespol - Brześć 10. Terespol - Brześć (järnväg) 11. Zubki - Bierestowica (järnväg) POLEN - UKRAINA Landgränser 1. Dorohusk - Jagodzin 2. Dorohusk - Jagodzin (järnväg) 3. Hrebenne - Rawa Ruska 4. Hrebenne - Rawa Ruska (järnväg) 5. Hrubieszów - Włodzimierz Wołyński (järnväg) 6. Korczowa - Krakowiec 7. Krościenko - Chyrow (järnväg) 8. Krościenko - Smolnica 9. Medyka - Szeginie 10. Przemyśl - Mościska (järnväg) 11. Werchrata - Rawa Ruska (järnväg) 12. Zosin - Ustiług POLEN - SLOVAKIEN Landgränser 1. Barwinek - Vyšný Komárnik 2. Chochołów - Suchá Hora 3. Chyżne - Trstená 4. Konieczna - Becherov 5. Korbielów - Oravská Polhora 6. Łupków - Palota (järnväg) 7. Łysa Polana - Tatranská Javorina 8. Muszyna - Plaveč (järnväg) 9. Niedzica - Lysá nad Dunajcom 10. Piwniczna - Mníšek nad Popradom 11. Ujsoły - Novoť 12. Winiarczykówka - Bobrov 13. Zwardoń - Skalité (järnväg) 14. Zwardoń-Myto - Skalité Övergångsställen för lokal gränstrafik (*) och turisttrafik (**): 1. Babia Góra - Babia Hora (**) 2. Balnica - Osadné (**) 3. Blechnarka - Stebnická Huta (**) 4. Bor - Oščadnica-Vreščovka (**) 5. Czeremcha - Čertižné (**) 6. Głuchaczki - Przełęcz Jałowiecka (**) 7. Góra Magura - Oravice (**) 8. Górka Gomółka - Skalité Serafínov (**) 9. Jaśliska - Čertižné (*) 10. Jaworki - Litmanová (**) 11. Jaworki - Stráňany (**) 12. Jaworzynka - Cerne (**) 13. Jurgów - Podspády (*) 14. Kacwin - Veľká Franková (*) (**) 15. Leluchów - Čirč (*) (**) 16. Milik - Legnava (*) 17. Muszynka - Kurov (*) 18. Ożenna - Nižná Polianka (*) (**) 19. Pilsko - Pilsko (**) 20. Piwowarówka - Pil'hov (*) 21. Przegibek - Vychylovka (*) 22. Przełęcz Przysłop - Stará Bystrica (**) 23. Przywarówka - Oravská Polhora (**) 24. Radoszyce - Palota (*) (**) 25. Roztoki Górne - Ruske Sedlo (**) 26. Rycerka - Nova Bystrica (*) 27. Rysy - Rysy (**) 28. Sromowce Niżne - Červený Kláštor (**) 29. Sromowce Wyżne - Lysá nad Dunajcom (*) 30. Szczawnica - Lesnica znak graniczny II/91 (**) 31. Szczawnica - Lesnica znak graniczny II/94 (**) 32. Szlachtowa - Veľký Lipník (**) 33. Wielka Racza - Veľká Rača (**) 34. Wierchomla Wielka - Kače (*) 35. Wysowa Zdrój - Cigeľka (**) 36. Wysowa Zdrój - Regetowka (**) 37. Zawoja-Czatoża - Oravská Polhora (**) 38. Zwardoń - Skalité (**) POLEN - TJECKIEN Landgränser 1. Boboszów - Dolní Lipka 2. Bogatynia - Kunratice 3. Chałupki - Bohumín 4. Chałupki - Bohumín (järnväg) 5. Cieszyn - Český Těšín 6. Cieszyn - Český Těšín (järnväg) 7. Cieszyn - Chotěbuz 8. Czerniawa Zdrój - Nové Město p. Smrkem 9. Głuchołazy - Mikulovice 10. Głuchołazy - Mikulovice (järnväg) 11. Golińsk - Starostín 12. Golkowice - Závada 13. Jakuszyce - Harrachov 14. Jasnowice - Bukovec 15. Konradów - Zlaté Hory 16. Kudowa Słone - Náchod 17. Leszna Górna - Horní Lištná 18. Lubawka - Královec 19. Lubawka - Královec (järnväg) 20. Marklowice Górne - Dolní Marklovice 21. Międzylesie - Lichkov (järnväg) 22. Mieroszów - Meziměstí (järnväg) 23. Miloszów - Srbská 24. Paczków - Bílý Potok 25. Pietraszyn - Sudice 26. Pietrowice - Krnov 27. Pomorzowiczki - Osoblaha 28. Porajów - Hrádek nad Nisou 29. Przełęcz Okraj - Pomezní Boudy 30. Tłumaczów - Otovice 31. Trzebina - Bartultovice 32. Zawidów - Frýdlant v Čechách (järnväg) 33. Zawidów - Habartice 34. Zebrzydowice - Petrovice u Karviné (järnväg) Övergångsställen för lokal gränstrafik (*) och turisttrafik (**): 1. Beskidek - Beskydek (*) 2. Bolesław - Píšť (*) 3. Borucin - Chuchelná (*) 4. Branice - Úvalno (*) 5. Brzozowie - Česká Čermná (**) 6. Chałupki - Šilheřovice (*) 7. Chomiąża - Chomýž (*) 8. Czermna - Malá Čermná (*) 9. Duszniki Zdrój - Olešnice v Orlických horách (Čihalka) (**) 10. Dziewiętlice - Bernartice (*) 11. Głuszyca Górna - Janovičky (**) 12. Gorzyczki - Věřňovice (*) 13. Gródczanki - Třebom (*) 14. Jarnołtówek (Biskupia Kopa) - Zlaté Hory (Biskupská kupa) (**) 15. Jaworzynka - Hrčava (*) (**) 16. Jodłów - Horní Morava (**) 17. Kaczyce Górne - Karviná Ráj II (*) 18. Kałków - Vidnava (*) 19. Kamieńczyk - Mladkov (Petrovičky) (**) 20. Kietrz - Třebom (*) 21. Krzanowice - Chuchelná (*) 22. Krzanowice - Strahovice (*) 23. Łączna - Zdoňov (**) 24. Łaziska - Věřňovice (*) 25. Lenarcice - Linhartovy (*) 26. Lutogniewice - Andělka (**) 27. Lutynia - Travná (*) (**) 28. Mostowice - Orlické Záhoří (*) 29. Niedamirów - Žacléř (**) 30. Niemojów - Bartošovice v Orlických horách (*) (**) 31. Nowa Morawa - Staré Město (*) (**) 32. Okrzeszyn - Petříkovice (**) 33. Olza - Kopytov (*) 34. Ostra Góra - Machovská Lhota (**) 35. Owsiszcze - Píšť (*) 36. Pilszcz - Opava (*) 37. Polana Jakuszycka - Harrachov (**) 38. Przesieka - Špindlerův Mlýn (**) 39. Puńców - Kojkovice (*) 40. Radków - Božanov (**) 41. Równia pod Śnieżką - Luční bouda (**) 42. Rudyszwałd - Hať (*) 43. Ściborzyce Wielkie - Hněvošice (*) 44. Ściborzyce Wielkie - Rohov (*) 45. Śląski Dom - Luční bouda (**) 46. Sławniowice - Velké Kunětice (*) 47. Śnieżnik - vrchol Kralického Sněžníku (**) 48. Sowia Przełęcz - Soví sedlo (Jelenka) (**) 49. Stóg Izerski - Smrk (**) 50. Stożek - Malý Stožek (*) 51. Stożek - Velký Stožek (**) 52. Szrenica - Vosecká bouda (Tvarožník) (**) 53. Tworków - Hať (*) 54. Wiechowice - Vávrovice (*) 55. Wielka Czantorja - Nýdek (**) 56. Zieleniec - Masarykova chata (**) 57. Złoty Stok - Bílá Voda (*) POLEN - TYSKLAND Landgränser 1. Gryfino - Mescherin (flod) 2. Gryfino - Mescherin 3. Gubin - Guben 4. Gubin - Guben (järnväg) 5. Gubinek- Guben 6. Jędrzychowice - Ludwigsdorf 7. Kołbaskowo - Pomellen 8. Kostrzyn - Kietz 9. Kostrzyn - Kietz (järnväg) 10. Krajnik Dolny - Schwedt 11. Krzewina Zgorzelecka - Ostritz 12. Kunowice - Frankfurt (järnväg) 13. Łęknica - Bad Muskau 14. Lubieszyn - Linken 15. Miłów - Eisenhüttenstadt (flod) 16. Olszyna - Forst 17. Osinów Dolny - Hohensaaten (flod) 18. Osinów Dolny - Hohenwutzen 19. Porajów - Zittau 20. Przewóz - Podrosche 21. Rosówek - Rosow 22. Sieniawka - Zittau 23. Słubice - Frankfurt 24. Słubice - Frankfurt (flod) 25. Świecko - Frankfurt (motorväg) 26. Świnoujście - Ahlbeck 27. Szczecin-Gumieńce - Grambow, Tantow (järnväg) 28. Węgliniec - Horka (järnväg) 29. Widuchowa - Gartz (flod) 30. Zasieki - Forst 31. Zasieki - Forst (järnväg) 32. Zgorzelec - Görlitz 33. Zgorzelec - Görlitz (järnväg) Lokal gränstrafik 1. Bobolin - Schwennenz 2. Buk - Blankensee Sjögränser 1. Darłowo 2. Dziwnów 3. Elbląg 4. Frombork 5. Gdańsk - Górki Zachodnie 6. Gdańsk - Nowy Port 7. Gdańsk - Port Północny 8. Gdynia 9. Hel 10. Jastarnia 11. Kołobrzeg 12. Łeba 13. Mrzeżyno 14. Nowe Warpno 15. Świnoujście 16. Szczecin-Port 17. Trzebież 18. Ustka 19. Władysławowo Luftgränser 1. Biała Podlaska 2. Bydgoszcz 3. Gdańsk - Rębiechowo 4. Jelenia Góra 5. Katowice - Pyrzowice 6. Kielce - Masłów 7. Kraków - Balice 8. Lubin 9. Łódź - Lublinek 10. Mielec 11. Poznań - Ławica 12. Rzeszów - Jasionka 13. Świdnik 14. Szczecin - Goleniów 15. Szymanyk - Szczytna 16. Warszawa - Babice 17. Warszawa - Okęcie 18. Wrocław - Strachowice 19. Zielona Góra - Babimost 20. Zielona Góra - Przylep" Mellan de uppgifter som gäller Portugal och Finland: "SLOVENIEN SLOVENIEN - ITALIEN Landgränser 1. Fernetiči - Fernetti 2. Kozina - Pesse 3. Lazaret - S. Bartolomeo 4. Lipica - Lipizza 5. Neblo - Venco 6. Nova Gorica - Casa Rossa 7. Nova Gorica - Gorizia (järnväg) 8. Predel - Passo del Predil 9. Rateče - Fusine Laghi 10. Robič - Stupizza 11. Sežana - Villa Opicina (järnväg) 12. Škofije - Rabuiese 13. Učeja - Uccea 14. Vrtojba - S. Andrea Vertoiba Lokal gränstrafik 1. Britof - Mulino Vechio 2. Čampore - Chiampore 3. Golo Brdo - Mernico 4. Gorjansko - S. Pelagio 5. Hum - S. Floriano 6. Kaštelir - S. Barbara 7. Klariči - Iamiano 8. Livek - Polava di Cepletischis 9. Log pod Mangrtom - Cave del Predil 10. Lokvica - Devetacchi 11. Miren - Merna 12. Most na Nadiži - Ponte Vittorio 13. Nova Gorica I - S. Gabriele 14. Osp - Prebenico Caresana 15. Plavje - Noghera 16. Plešivo - Plessiva 17. Pristava - Rafut 18. Repentabor - Monrupino 19. Robidišče - Robedischis 20. Šempeter - Gorizia/S.Pietro 21. Socerb - S. Servolo 22. Solarji - Solarie di Drenchia 23. Solkan - Salcano I 24. Vipolže - Castelleto Versa Gränsövergångsställen för jordbruket 1. Botač - Botazzo 2. Cerej - Muggia 3. Draga - S. Elia 4. Gročana - Grozzana 5. Gropada - Gropada 6. Jevšček - Monte Cau 7. Mavhinje - Malchina 8. Medana - Castelleto Zeglo 9. Mišček - Misceco 10. Opatje selo - Palichisce Micoli 11. Orlek - Orle 12. Podklanec - Ponte di Clinaz 13. Podsabotin - S. Valentino 14. Pri bajtarju - Scale di Grimacco 15. Šentmaver - Castel S. Mauro 16. Škrljevo - Scrio 17. Solkan Polje - Salcano II 18. Šturmi - Bocchetta di topolo 19. Valerišče - Uclanzi 20. Voglje - Vogliano 21. Zavarjan-Klobučarji - Zavarian di Clabuzzaro Gränsövergångar enligt särskilda avtal 1. Kanin, fritt tillträde till toppen av Kanin 2. Mangart, fritt tillträde till toppen av Mangart SLOVENIEN - ÖSTERRIKE Landgränser 1. Duh na Ostrem vrhu - Grosswalz 2. Gederovci - Sicheldorf 3. Gornja Radgona - Radkersburg 4. Holmec - Grablach 5. Jesenice - Rosenbach (järnväg) 6. Jezersko - Seebergsattel 7. Jurij - Langegg 8. Karavanke - Karawankentunnel 9. Korensko sedlo - Wurzenpass 10. Kuzma - Bonisdorf 11. Libeliče - Leifling 12. Ljubelj - Loiblpass 13. Maribor - Spielfeld (järnväg) 14. Mežica - Raunjak 15. Pavličevo sedlo - Paulitschsattel 16. Prevalje - Bleiburg (järnväg) 17. Radlje - Radlpass 18. Šentilj - Spielfeld 19. Šentilj - Spielfeld (motorväg) 20. Trate - Mureck 21. Vič/Dravograd - Lavamünd Lokal gränstrafik 1. Cankova - Zelting 2. Fikšinci - Gruisla 3. Gerlinci - Pölten 4. Gradišče - Schlossberg 5. Kapla - Arnfels 6. Korovci - Goritz 7. Kramarovci - Sankt Anna 8. Matjaševci - Tauka 9. Muta - Soboth 10. Pernice - Laaken 11. Plač - Ehrenhausen 12. Remšnik - Oberhaag 13. Sladki Vrh - Weitersfeld 14. Sotina - Kalch 15. Špičnik - Sulztal 16. Svečina - Berghausen Bergsgränspassager 1. Duh na Ostrem vrhu - Grosswalz: hela året 2. Golica - Kahlkogel: 15 april-15 november 3. Gradišče - Schlossberg: 1 mars-30 november 4. Kamniške Alpe - Steiner Alpen: 15 april-15 november 5. Kepa - Mittagskogel: 15 april-15 november 6. Koprivna - Luscha: 15 april-15 november 7. Košenjak - Huehnerkogel: 15 april-15 november 8. Košuta - Koschuta: 15 april-15 november 9. Olševa - Ushowa: 15 april-15 november 10. Peč - Ofen: bara under det traditionella årliga mötet för alpinister 11. Peca - Petzen: 15 april-15 november 12. Prelaz Ljubelj - Loiblpass: 15 april-15 november 13. Radlje - Radlberg: 1 mars-30 november 14. Radlje - Radlpass: 1 mars-30 november 15. Remšnik - Remschnigg: 1 mars-30 november 16. Stol - Hochstuhl: 15 april-15 november 17. Sv. Jernej - St. Bartholomäus: 1 mars-30 november 18. Tromeja - Dreiländereck: 15 april-15 november Gränsövergångar enligt särskilda avtal 1. Gränssten X/331 - Schmirnberg - Langegg - gränspassage tillåten för övernattning i bergsstugan "Dom škorpion" 2. Gränssten XIV/266 - gränspassage tillåten för religiösa ceremonier i St. Urban-kyrkan (varannan söndag i juli och första söndagen i oktober kl 9-18) 3. Gränssten XXII/32 - gränspassage tillåten för religiösa ceremonier i St. Leonhard-kyrkan (varannan söndag i augusti kl 9-18) 4. Gränssten XXIII/141 - gränspassage tillåten för religiösa ceremonier i församlingarna Ebriach-Trögern och Jezersko (varannan söndag i maj samt näst sista söndagen i maj kl 9-18) 5. Gränssten XXVII/277 - gränspassage tillåten i Peč-området för det traditionella årliga mötet för alpinister 6. Berggränsövergångar (enligt avtalet mellan Slovenien och Österrike om turisttrafik i gränsområdet (INTERREG/PHARE - CBC - utsiktsstig i gränsområdet) - Uradni förteckning RS MP. št. 11/2000): 1. Pernice - Laaken, 2. Radelca - Radlberg, 3. Špičnik - Šentilj, 4. Šentilj - Sladki vrh - Mureck, 5. Mureck - Bad Radkersburg, 6. Navigering på floden Mur: - Trate - Gornja Radgona - Radenci, - Mureck - Bad Radkersburg. SLOVENIEN - UNGERN Landgränser 1. Čepinci - Kétvölgy 2. Dolga vas - Rédics 3. Hodoš - Bajánsenye 4. Hodoš - Bajánsenye (järnväg) 5. Kobilje - Nemesnép 6. Martinje - Felsőszölnök 7. Pince - Tornyiszentmiklós 8. Prosenjakovci - Magyarszombatfa SLOVENIEN - KROATIEN Landgränser 1. Babno Polje - Prezid 2. Bistrica ob Sotli - Razvor 3. Božakovo - Obrež 4. Brezovica pri Gradinu - Lucija 5. Brezovica - Brezovica 6. Dobova - Savski Marof (järnväg) 7. Dobovec - Lupinjak 8. Dragonja - Kaštel 9. Drenovec - Gornja Voća 10. Gibina - Bukovje 11. Gruškovje - Macelj 12. Hotiza - Sveti Martin na Muri 13. Ilirska Bistrica - Šapjane (järnväg) 14. Imeno - Kumrovec (järnväg) 15. Imeno - Miljana 16. Krasinec - Pravutina 17. Krmačina - Vivodina 18. Jelšane - Rupa 19. Lendava - Čakovec (järnväg) 20. Meje - Zlogonje 21. Metlika - Jurovski brod 22. Metlika - Kamanje (järnväg) 23. Nova vas ob Sotli - Draše 24. Novi Kot - Prezid I 25. Novokračine - Lipa 26. Obrežje - Bregana 27. Orešje - Mihanović Dol 28. Osilnica - Zamost 29. Ormož - Otok Virje 30. Petišovci - Mursko središče 31. Petrina - Brod na Kupi 32. Planina v Podboču - Novo Selo Žumberačko 33. Podčetrtek - Luke Poljanske 34. Podgorje - Vodice 35. Podplanina - Čabar 36. Radovica - Kašt 37. Rajnkovec - Mali Tabor 38. Rakitovec - Buzet (järnväg) 39. Rakitovec - Slum 40. Rakovec - Kraj Donji 41. Razkrižje - Banfi 42. Rigonce - Harmica 43. Rogatec - Đurmanec (järnväg) 44. Rogatec - Hum na Sotli 45. Rogatec I - Klenovec Humski 46. Sečovlje - Plovanija 47. Sedlarjevo - Plavić 48. Slovenska vas - Bregana naselje 49. Sočerga - Požane 50. Sodevci - Blaževci 51. Središče ob Dravi - Čakovec (järnväg) 52. Središče ob Dravi - Trnovec 53. Središče ob Dravi I — Preseka 54. Stara vas/Bizeljsko - Donji Čemehovec 55. Starod - Pasjak 56. Starod I - Vele Mune 57. Vinica - Pribanjci 58. Zavrč - Dubrava Križovljanska 59. Zg. Leskovec - Cvetlin 60. Žuniči - Prilišće Sjögränser 1. Izola - Isola - (säsongstrafik) 2. Koper - Capodistria 3. Piran - Pirano Luftgränser 1. Ljubljana - Brnik 2. Maribor - Slivnica 3. Portorož - Portorose SLOVAKIEN SLOVAKIEN - ÖSTERRIKE Landgränser 1. Bratislava - Devínska Nová Ves - Marchegg (järnväg) 2. Bratislava port (flod) 3. Bratislava, Jarovce - Kittsee 4. Bratislava, Jarovce - Kittsee (motorväg) 5. Bratislava, Petržalka - Berg 6. Bratislava, Petržalka - Kittsee (järnväg) 7. Moravský Svätý Ján - Hohenau 8. Záhorská Ves - Angern (flod) SLOVAKIEN - TJECKIEN Landgränser 1. Brodské (motorväg) - Břeclav (motorväg) 2. Brodské - Lanžhot 3. Čadca - Milošová -Šance 4. Čadca - Mosty u Jablunkova (järnväg) 5. Červený Kameň - Nedašova Lhota 6. Drietoma - Starý Hrozenkov 7. Holíč - Hodonín 8. Holíč - Hodonín (järnväg) 9. Horné Srnie - Brumov-Bylnice 10. Horné Srnie - Vlárský průsmyk (järnväg) 11. Klokočov - Bílá 12. Kúty - Lanžhot (järnväg) 13. Lúky pod Makytou - Horní Lideč (järnväg) 14. Lysá pod Makytou - Střelná 15. Makov - Bílá-Bumbálka 16. Makov - Velké Karlovice 17. Moravské Lieskové - Strání 18. Nová Bošáca - Březová 19. Skalica - Sudoměřice 20. Skalica - Sudoměřice (järnväg) 21. Svrčinovec - Mosty u Jablunkova 22. Vrbovce - Velká nad Veličkou 23. Vrbovce - Velká nad Veličkou (järnväg) SLOVAKIEN - POLEN Landgränser 1. Becherov - Konieczna 2. Bobrov - Winiarczykówka 3. Lysá nad Dunajcom - Niedzica 4. Mníšek nad Popradom - Piwniczna 5. Novoť - Ujsoły 6. Oravská Polhora - Korbielów 7. Palota - Łupków (järnväg) 8. Plaveč - Muszyna (järnväg) 9. Skalité - Zwardoń (järnväg) 10. Skalité - Zwardoń-Myto 11. Suchá Hora - Chochołów 12. Tatranská Javorina - Łysa Polana 13. Trstená - Chyżne 14. Vyšný Komárnik - Barwinek Övergångsställen för lokal gränstrafik (*) och turisttrafik (**) 1. Babia hora - Babia Góra (**) 2. Čertižné - Jaśliska (*) 3. Čertižné - Czeremcha (**) 4. Červený Kláštor - Sromowce Niżne (**) 5. Čierne - Jaworzynka (**) 6. Cigeľka - Wysowa Zdrój (**) 7. Čirč - Leluchów (*) (**) 8. Gluchačky - Przełęcz Jałowiecka (**) 9. Kače - Wierchomla Wielka (*) 10. Kurov - Muszynka (*) 11. Legnava - Milik (*) 12. Lesnica znak graniczny II/91 - Szczawnica (**) 13. Lesnica znak graniczny II/94 - Szczawnica (**) 14. Litmanová - Jaworki (**) 15. Lysá nad Dunajcom - Sromowce Wyżne (*) 16. Nižná Polianka - Ożenna (*) (**) 17. Nová Bystrica - Rycerka (*) 18. Oravice - Góra Magura (**) 19. Oravská Polhora - Przywarówka (**) 20. Oravská Polhora - Zawoja-Czatoża (**) 21. Osadné - Balnica (**) 22. Oščadnica-Vrečšovka - Bor (*) 23. Palota - Radoszyce (*) (**) 24. Piľhov - Piwowarówka (*) 25. Pilsko - Pilsko (**) 26. Podspády - Jurgów (*) 27. Regetovka - Wysowa Zdrój (**) 28. Ruské Sedlo - Roztoki Górne (**) 29. Rysy - Rysy (**) 30. Skalité - Zwardoń (**) 31. Skalité Serafínov - Górka Gomółka (**) 32. Stará Bystrica - Przełęcz Przysłop (**) 33. Stebnická Huta - Blechnarka (**) 34. Stráňany - Jaworki (**) 35. Veľká Franková - Kacwin (*) (**) 36. Veľká Rača - Wielka Racza (**) 37. Veľký Lipník - Szlachtowa (**) 38. Vychylovka - Przegibek (*) SLOVAKIEN - UKRAINA Landgränser 1. Čierna nad Tisou - Čop (järnväg) 2. Ubľa - Malyj Bereznyj 3. Vyšné Nemecké - Užhorod SLOVAKIEN - UNGERN Landgränser 1. Čaňa - Hidasnémeti (järnväg) 2. Čunovo (motorväg) - Rajka 3. Domica - Aggtelek 4. Fiľakovo - Somoskőújfalu (järnväg) 5. Hosťovce - Tornanádaska 6. Kalonda - Ipolytarnóc 7. Komárno - Komárom 8. Komárno - Komárom (järnväg) 9. Komárno - Komárom (flod) 10. Kráľ - Bánréve 11. Lenartovce - Bánréve (järnväg) 12. Medveďov - Győr-Vámosszabadi 13. Milhosť - Tornyosnémeti 14. Rusovce - Rajka 15. Rusovce - Rajka (järnväg) 16. Šahy - Parassapuszta 17. Salka - Letkés 18. Šiatorská Bukovinka - Salgótarján 19. Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat 20. Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely 21. Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely (järnväg) 22. Štúrovo - Esztergom 23. Štúrovo - Szob (järnväg) 24. Veľký Kamenec - Pácin Hamnar Bratislava - prístav/hamn (flod) (inget motsvarande gränsövergångsställe) Luftgränser 1. Bratislavas flygplats 2. Košice flygplats 3. Poprads flygplats" e) I del II i bilaga 5 skall följande utgå: "CYPERN", "TJECKIEN", "ESTLAND", "UNGERN", "LETTLAND", "LITAUEN", "MALTA", "POLEN", "SLOVAKIEN", "SLOVENIEN". f) I del III av bilaga 5 skall förteckning A ersättas med följande: "Förteckning A Länder vars medborgare INTE är viseringsskyldiga i en eller flera Schengenstater när de har diplomatpass, officiella pass eller tjänstepass, men däremot när de har vanliga pass DS : Innehavare av diplomat- och tjänstepass är undantagna från viseringsskyldighet. D : Endast innehavare av diplomatpass är undantagna från viseringsskyldighet. [60] | BNL | CZ | DK | D | EE | EL | E | F | I | CY | LV | LT | HU | MT | A | PL | P | SI | SK | FIN | S | ISL | N | Albanien | | | | | | DS | | | D | | | | DS | D | | DS | | DS | DS | | | | | Algeriet | | | | | | | | | DS | | | | D [60] | | | | | | DS | | | | | Angola | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | Antigua och Barbuda | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | Armenien | | | | | | | | | | | | | DS | | | D | | | | | | | | Azerbajdzjan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Bahamas | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | Barbados | | | | | | | | | DS | | | | | | DS | | | | | | | | | Vitryssland | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Benin | | | | | | | | | DS | | | | | | | DS | | | | | | | | Bosnien och Hercegovina | | | | | | | D | | | | | | DS | | D | D | | DS | | | | | | Bolivia | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Botswana | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Burkina Faso | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Kambodja | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Kap Verde | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | Tchad | D | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Folkrepubliken Kina | | | | | | | | | | DS | | DS | DS | | | DS | | DS | | | | | | Colombia | | DS | | | | | | | DS | | | | DS | | | | | | | | | | | Elfenbenskusten | DS | | | | | | | DS | DS | | | | | | DS | | | | | | | | | Kuba | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | DS | | | | | | Dominica | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Dominikanska republiken | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Egypten | | DS | | | | | | | DS | | | | | | | | | DS | | | | | | Förbundsrepubliken Jugoslavien | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | D | DS | | | | | Fiji | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | F.d. jugoslaviska republiken Makedonien | | | | D | | | | D | DS | | | | DS | | D | | | DS | DS | | | | DS | Gabon | | | | | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | Gambia | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Ghana | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Guyana | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Georgien | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Indien | | | DS | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Iran | | | | | | | | | | DS | | | D | | | D | | | | | | | | Jamaica | DS | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Kazakstan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Kenya | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Kuwait | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Kirgizistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Laos | | DS | | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | Lesotho | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Malawi | DS | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Maldiverna | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | Marocko | DS | DS | | D | | DS | D | D | DS | | | | DS | | DS | DS | DS | | DS | | | | DS | Mauretanien | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Moldavien | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | | | Mongoliet | | DS | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Moçambique | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | Namibia | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Niger | | | | | | | | | DS | | | | | | | | DS | | | | | | | Pakistan | DS | DS | DS | DS | | | | | | | | | | | DS | | | | DS | DS | | DS | DS | Peru | | DS | | D | | DS | DS | DS | DS | | | | DS | | DS | DS | | | D | DS | | | | Filippinerna | | DS | DS | DS | | DS | DS | | DS | | | | DS | | DS | DS | | DS | | DS | DS | | DS | Ryssland | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | | | São Tomé och Príncipe | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | Senegal | D | | | DS | | | | D | DS | | | | | | DS | | | | | | | | | Seychellerna | | | | | | | | | | | | | DS | | D | | | | | | | | | Sydafrika | | DS | | D | | DS | | | | | | | DS | | DS | DS | DS | DS | | | | DS | DS | Swaziland | | | | | | | | | DS | | | | D | | | | | | | | | | | Tadzjikistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Thailand | DS | DS | DS | DS | | DS | | | DS | | | | DS | | DS | DS | | | | DS | DS | | DS | Togo | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Trinidad och Tobago | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | Tunisien | DS | DS | | D | | DS | D | D | DS | | | | DS | | DS | DS | DS | | | | | | | Turkiet | DS | DS | DS | DS | D | DS | DS | DS | DS | | D | DS | DS | | DS | DS | D | DS | DS | DS | DS | DS | DS | Turkmenistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Uganda | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Ukraina | | | | | D | | | | | | D | DS | | | | | | | | | | | | Uzbekistan | | | | | | | | | | | | | D | | | | | | | | | | | Vietnam | | D | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Samoa | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Yemen | | DS | | | | | | | | | | | D | | | | | | | | | | | Zimbabwe | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | " g) I del III av bilaga 5 skall förteckning B ersättas med följande: "Förteckning B Länder vars medborgare är viseringsskyldiga i en eller flera Schengenstater när de har diplomatpass, officiella pass eller tjänstepass, men INTE när de har vanliga pass | BNL | DK | D | EE | EL | E | F | I | A | P | PL | SK | FIN | S | ISL | N | Australien | | | | | | | | | | | | X [] | | | | | Chile | | | | X | | | | | | | | | | | | | Israel | | | | | | | X | | | | | | | | | | Mexiko | | | | | | | | | | | | | | | X | | Förenta staterna | | | | | X | X [] | X [] | | | | | | | | | | " h) I del I av bilaga 5a skall fotnot 2 ersättas med följande: "För Beneluxländerna, Tjeckien, Estland, Spanien, Frankrike, Ungern och Slovakien. Följande personer behöver ingen visering för flygplatstransitering: - Innehavare av diplomat- eller tjänstepass. För Slovenien: Följande personer behöver ingen visering för flygplatstransitering: - Innehavare av diplomat- eller tjänstepass. - Medlemmar av flygplansbesättningar som är medborgare i en avtalsslutande part i ICAO-konventionen (Chicagokonventionen)." i) I del I av bilaga 5a skall fotnot 3 ersättas med följande: "När det gäller Tyskland och Cypern: Följande personer behöver ingen visering för flygplatstransitering: - Innehavare av diplomat- eller tjänstepass. När det gäller Polen: Följande personer behöver ingen visering för flygplatstransitering: - Innehavare av diplomatpass." j) I del II av bilaga 5a skall förteckningen ersättas med följande: "DEL II Gemensam förteckning över tredje länder vars medborgare endast i vissa Schengenstater är skyldiga att inneha visering för flygplatstransitering, varvid samma skyldighet gäller för innehavare av resehandlingar utfärdade av dessa tredje länder | BNL [63] | CZ | DK | D | EE [65] | EL | E [64] | F [65] | I [66] | CY | LT | HU | A [62] | PL | P | FIN | S | ISL | N | Albanien | | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | Angola | X | | | X | X | X | X | X | | | | | | | | | | | | Kamerun | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Kongo | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Elfenbenskusten | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | | Kuba | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | | Egypten | | | | | | | | X [68] | | | | | | | | | | | | Gambia | | | | X | | | | | | | | | | | | | | | | Guinea | X | | | | | | | X | | | | X | | | | | | | | Guinea Bissau | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | | Haiti | | | | | X | | | X | | | | | | | | | | | | Indien | X | | X [69] | X [67] | | X | X | X [67] | | | | | | X | | | | | | Indonesien | | | | | | | | | | | | | | | X | | | | | Jordanien | | | | X | | | | | | | | | | | | | | | | Libanon | | | | X | X | | | X [68] | | | | X | | | | | | | | Liberia | | | | | X | | X | X | | | | X | X | | X | | | | | Libyen | | | | | X | | | X | | | | | | | | | | | | Mali | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | | Nordmarianerna | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Filippinerna | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Rwanda | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Senegal | | | | | X | | | | X | | | X | | | X | | | | | Sierra Leone | | | | | X | | X | X | | | | X | | | | | | | | Sudan | X | | | X | X | X | X | | | | | X | | X | | | | | | Syrien | X | X [65] | | X | X | X | | X [70] | | | | X | | | | | | | | Togo | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | | Turkiet | | | | X [67] | | X | | | | X | | | | X | | | | | | Vietnam | | | | | | | | | | | | | | X | | | | | | " k) I bilagan till bilaga 6 skall punkt 3 ersättas med följande: "3. På denna yta syns en logotyp bestående av en eller flera bokstäver i form av en latent bild som anger den utfärdande medlemsstaten (eller "BNL" för Beneluxländerna, dvs. Belgien, Luxemburg och Nederländerna). Denna logotyp framträder ljus när den ligger platt och mörk när den vrids 90 grader. Följande logotyper används: A för Österrike, BNL för Benelux, CY för Cypern, CZE för Tjeckien, D för Tyskland, DK för Danmark, E för Spanien, EST för Estland, F för Frankrike, FIN för Finland, GR för Grekland, H för Ungern, I för Italien, IRL för Irland, LT för Litauen, LVA för Lettland, M för Malta, P för Portugal, PL för Polen, S för Sverige, SK för Slovakien, SVN för Slovenien, UK för Förenade kungariket." l) I bilaga 10 skall följande införas mellan de uppgifter som gäller Belgien och Danmark: "TJECKIEN Referensbelopp har fastställts genom lag nr 326/1999 Sb. om utlänningars vistelse på Tjeckiens territorium och ändringar av vissa lagar. Enligt avsnitt 5 i lagen om utlänningars vistelse på Tjeckiens territorium skall en utlänning på polisens begäran vara skyldig att uppvisa en handling för att styrka att han/hon har tillräckliga medel för sin vistelse på territoriet (avsnitt 13) eller en certifierad inbjudan som inte är äldre än 90 dagar räknat från tidpunkten för certifieringen genom polis (avsnitten 15 och 180). I avsnitt 13 föreskrivs följande: "Medel för att bekosta vistelsen på territoriet 1. Om inte annat föreskrivs nedan skall följande lämnas in för att styrka att det finns medel för att bekosta vistelsen på territoriet: a) Medel som uppgår till minst följande: - 0,5 gånger det existensminimum som redovisas under en särskild lagbestämmelse så som krävs för att bekosta uppehälle och andra personliga grundläggande behov (nedan "existensminimum för personliga behov") per vistelsedag om den sammanlagda perioden för vistelsen inte överstiger 30 dagar, - 15 gånger existensminimum för personliga behov om perioden för vistelsen på territoriet avses överstiga 30 dagar, men detta belopp ökas till dubbla existensminimum för varje hel månads förväntad vistelse på territoriet, - 50 gånger existensminimum för personliga behov vid vistelse som syftar till affärsverksamhet vars sammanlagda varaktighet avses överstiga 90 dagar, eller - en handling som bekräftar betalning av tjänster i samband med utlänningens vistelse på territoriet eller en handling som bekräftar att tjänster kommer att tillhandahållas gratis. 2. I stället för medel som avses i underavsnitt 1 kan följande användas för att styrka att det finns medel för vistelsen på territoriet: a) Ett bankkontoutdrag i utlänningens namn som styrker att utlänningen har frihet att utnyttja medel till de belopp som avses i underavsnitt 1 under hans vistelse i Tjeckien, eller b) Annan handling som styrker att medel finns att tillgå, till exempel ett giltigt internationellt erkänt kreditkort. 3. En utlänning som skall studera inom territoriet kan, för att visa att det finns tillräckliga medel för hans vistelse, lämna ett åtagande från en statlig myndighet eller en rättslig enhet om att bekosta utlänningens vistelse genom tillhandahållande av medel motsvarande existensminimum för personliga behov för en månads förväntad vistelse, eller en handling som styrker att alla kostnader i samband med hans studier och vistelse skall bekostas av den mottagande organisationen (skolan). Om det belopp som avses i åtagandet inte uppgår till detta belopp skall utlänningen vara skyldig att lämna en handling som styrker att han äger tillräckliga medel som motsvarar skillnaden mellan existensminimum för personliga behov och beloppet för åtagandet för hans förväntade vistelses varaktighet, dock högst 6 gånger existensminimum för personliga behov. En handling om tillhandahållande av medel för ens vistelse får ersättas av ett beslut eller ett avtal om tilldelning av ett stipendium som förvärvats i enlighet med ett internationellt fördrag som Tjeckien är bundet av. 4. En utlänning som inte har uppnått 18 års ålder skall vara skyldig att visa att det finns tillräckliga medel för hans vistelse enligt underavdelning 1 motsvarande halva beloppet." I avsnitt 15 föreskrivs följande: "Inbjudan I en inbjudan skall den person som inbjuder en utlänning åta sig att täcka kostnaderna a) för utlänningens uppehälle under hela hans vistelse på territoriet fram till dess att han lämnar territoriet, b) för husrum åt utlänningen under hela hans vistelse på territoriet fram till dess att han lämnar territoriet, c) för hälsovård till utlänningen under hela hans vistelse på territoriet fram till dess att han lämnar territoriet, och för transport av utlänningen vid sjukdom eller för liktransporten vid dödsfall, d) som åsamkas polisen genom utlänningens vistelse på territoriet och genom hans avresa från territoriet i händelse av administrativ avvisning."" Mellan de uppgifter som gäller Tyskland och Grekland: "ESTLAND Enligt estnisk lag skall utlänningar som anländer till Estland utan inbjudningsbrev på begäran av en tjänsteman vid gränsbevakningen vid inresa till landet kunna styrka att de har tillräckliga ekonomiska medel för att täcka kostnaderna för sin vistelse i och utresa från Estland. Tillräckliga ekonomiska medel för varje dag för vilken tillstånd har beviljats anses vara 0,2 gånger den minimilön per månad som har införts av republikens regering. Inbjudaren åtar sig i annat fall ansvaret för kostnaderna för utlänningens vistelse i och utresa från Estland." Mellan de uppgifter som gäller Italien och Luxemburg: "CYPERN Enligt bestämmelserna om utlänningar och invandring (förordning 9.2 B) är utlänningars inresa i republiken för tillfällig vistelse beroende av den skönsmässiga bedömning invandringstjänstemän utövar vid gränserna på allmänna eller specifika instruktioner från inrikesministeriet eller med ledning av föreskrifterna i ovannämnda bestämmelser. Invandringstjänstemännen vid gränserna beslutar om inresa från fall till fall, under beaktande av vistelsens syfte och varaktighet, eventuella hotellreservationer eller gästfrihet av personer som normalt är bosatta på Cypern. LETTLAND I artikel 81 i regeringsförordning nr 131 av den 6 april 1999, ändrad genom regeringsförordning nr 124 av den 19 mars 2002, föreskrivs att en utlänning eller statslös person på begäran av en tjänsteman vid den statliga gränsbevakningen skall uppvisa de handlingar som avses i punkterna 67.2.2 och 67.2.8 i dessa förordningar: 67.2.2. en kurorts- eller resevoucher som bekräftats i enlighet med Republiken Lettlands lagbestämmelser, eller ett kuponghäfte för turister som sammanställts efter ett särskilt mönster och utfärdats av Alliance of International Tourism (AIT). 67.2.8. För utfärdande av visering för en inresa: 67.2.8.1. Resecheckar i konvertibel valuta eller kontanter i LVL eller i en konvertibel valuta motsvarande 60 LVL per dag; om personen med hjälp av handlingar kan styrka att en inbetalning har gjorts för en bekräftad inkvarteringsplats för hela hans/hennes vistelse - resecheckar i den konvertibla valutan eller kontanter i LVL eller i konvertibel valuta motsvarande 25 LVL för varje dag, 67.2.8.2. en handling som styrker reservationen av en bekräftad inkvarteringsplats, 67.2.8.3. en tur-och-retur-biljett med fastställda datum. LITAUEN Enligt artikel 7.1 i den litauiska lagen om utlänningars rättsliga ställning skall en utlänning vägras inresa i Litauen om han inte kan styrka att han har tillräckliga medel för vistelse i Litauen, för återresan till sitt land eller för att fortsätta till ett annat land dit han har rätt till inresa. Referensbelopp för ovanstående saknas dock. Beslut fattas från fall till fall med ledning av vistelsens syfte, karaktär och varaktighet." Mellan de uppgifter som gäller Luxemburg och Nederländerna: "UNGERN Ett referensbelopp anges i utlänningslagstiftningen: enligt inrikesministerns dekret 25/2001 (XI.21) krävs det för närvarande minst 1000 HUF vid varje inresa. Enligt artikel 5 i utlänningslagen (lag XXXIX från 2001 om utlänningars inresa och vistelse) kan medel för uppehälle för inresa och vistelse styrkas genom uppvisande av - Ungersk valuta eller utländsk valuta eller andra betalningsmedel än kontanter (t.ex. check, kreditkort osv.), - ett giltigt inbjudningsbrev som utfärdats av en ungersk medborgare, av en utlänning med uppehållstillstånd eller bosättningstillstånd eller av en rättslig enhet om den person som inbjuder utlänningen förklarar sig beredd att stå för kostnader för kost och logi, hälsovård och återresa (repatriering); officiellt godkännande från utlänningspolisen skall bifogas inbjudningsbrevet, - bekräftelse på att kost och logi reserverats och betalats i förväg genom resebyrå (voucher), - annat tillförlitligt bevis. MALTA Det är praxis att se till att personer som kommer till Malta har ett minimibelopp på 20 MTL (48 EUR) om dagen under den period deras besök varar." Mellan de uppgifter som gäller Österrike och Portugal: "POLEN Belopp som krävs vid gränspassage fastställs i förordningen från ministern för inrikes ärenden och förvaltning av den 20 juni 2002 om beloppet för medel för att täcka utgifter för inresa, transitering, vistelse och utresa av utlänningar som passerar Republiken Polens gräns samt närmare föreskrifter för dokumentation för att styrka innehav av sådana medel - Dz.U. 2002 nr 91, poz. 815). De belopp som anges i ovannämnda förordning är följande: - 100 PLN per vistelsedag för personer över 16 år, dock minst 500 PLN, - 50 PLN per vistelsedag för personer under 16 år, dock minst 300 PLN, - 20 PLN per vistelsedag, dock minst 100 PLN, för deltagare i turistresor, ungdomsläger, idrottstävlingar eller för vilka kostnaderna för vistelse i Polen täcks eller som kommer till Polen för hälsobehandling vid ett sanatorium, - 300 PLN för personer över 16 år, om vistelsen inte överstiger 3 dagar (inklusive transitering), - 150 PLN för personer under 16 år, om vistelsen inte överstiger 3 dagar (inklusive transitering)." Mellan de uppgifter som gäller Portugal och Finland: "SLOVENIEN 70 euro per person för varje dags planerad vistelse. SLOVAKIEN Enligt artikel 4.2 c i lag nr 48/2002 Z. z. om utlänningars vistelse är en utlänning skyldig att på begäran kunna styrka att han eller hon har ett ekonomiskt belopp för vistelsen i konvertibel valuta som uppgår till minst halva minimilönen enligt lag nr 90/1996 Z. z. om minimilön, med senare ändringar, för varje vistelsedag; en utlänning under 16 år är skyldig att styrka att han eller hon har ekonomiska medel för vistelsen som uppgår till hälften av detta." m) I bilaga 13 skall följande införas mellan de uppgifter som gäller Belgien och Danmark: "TJECKIEN +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Ytterligare information: Grundfärger: - Framsidan - offsettryck 4 färger (iriserande tryck i 2 färger), djuptryck i 3 färger + blindblocking - Baksidan - offsettryck 4 färger (iriserande tryck i 2 färger) Offsettryck: 4 färger på framsidan och baksidan (iriserande tryck i 2 färger), alla offsetfärger IR (infraröda) Djuptryck: 3 färger på framsidan, 2:a och 3:e färgen har identisk nyans men olika egenskaper i IR-spektret. Storlek: 99 x 68 mm" Mellan de texter som gäller Tyskland och Grekland: "ESTLAND DIPLOMATISKA KORT OCH TJÄNSTEKORT 1. för diplomater och konsulära tjänstemän och deras familjemedlemmar - BLÅ - Kategori A - Beskickningschef - Kategori B - Medlemmar av den diplomatiska personalen +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 2. för medlemmar av den administrativa och tekniska personalen och deras familjemedlemmar - RÖDA - Kategori C - Medlemmar av den administrativa och tekniska personalen +++++ TIFF +++++ 3. för medlemmar av tjänstepersonalen, personlig hemhjälp och deras familjemedlemmar samt lokalanställda - GRÖNA - Kategori D - Medlemmar av tjänstepersonalen Kategori E - Personlig hemhjälp Kategori F - Lokalanställda (estniska medborgare eller personer bosatta i Estland) +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 4. för andra länders honorärkonsuler i Republiken Estland - GRÅ - Kategori HC - Honorärkonsuler. +++++ TIFF +++++ Uppgifterna på framsidan av diplomatkort och tjänstekort är följande: - Kortbeteckning (diplomatkort eller tjänstekort), - innehavarens namn, - födelsedatum, - fotografi, - namnteckning, - protokollavdelningens stämpel. Baksidan innehåller följande uppgifter: - Utfärdande myndighet (utrikesministeriet), - ambassadens namn, - innehavarens ställning, - immunitetsgrad, - datum för utfärdandet, - giltigt fram till, - serienummer. Allmänna kännetecken för alla kort som utfärdas av Estland: Kortet är laminerat med plastfolie. Fotografiet och namnteckningen är fastskannade på framsidan. Ett vattenmärke med statsvapnet finns på baksidan. Familjemedlemmar är följande personer som är ekonomiskt beroende av en diplomat och ingår i hans eller hennes hushåll: 1. Make/maka, 2. ogifta barn upp till 21 års ålder, 3. ogifta barn upp till 23 års ålder som studerar vid en högre läroanstalt, 4. andra familjemedlemmar i särskilda fall. Diplomatiska kort och tjänstekort skall inte utfärdas om tjänstetiden är kortare än sex (6) månader." Mellan de texter som gäller Italien och Luxemburg: "CYPERN +++++ TIFF +++++ Identitetskort för medlemmar av Cyperns diplomatiska kår utfärdas för diplomater och deras familjemedlemmar. Kortet är vikt i mitten (bokstäver på insidan), färgen är mörkblå och storleken är 11 cm x 14,5 cm. Dokumentets baksida är ett mörkblått omslag. +++++ TIFF +++++ Identitetskort för medlemmar av andra utländska beskickningar i Cypern utfärdas för FN-personal i Cypern och deras familjemedlemmar. Kortet är vikt i mitten (framsidan visas i övre delen av bilden ovan och baksidan i nedre delen), färgen är ljusgrön och storleken är 20,5 cm x 8 cm. +++++ TIFF +++++ Identitetskort för icke-diplomatisk personal vid utländska beskickningar i Cypern utfärdas för teknisk och administrativ personal vid utländska beskickningar i Cypern och deras familjemedlemmar. Kortet är vikt i mitten (framsidan visas i övre delen av bilden ovan och baksidan i nedre delen), färgen är ljusblå och storleken är 20,5 cm x 8 cm. LETTLAND Ansökan om identitetskort inges till statens protokollbyrå tillsammans med två fotografier av vederbörande. Fotografierna (30 x 40 mm) får vara högst sex månader gamla. Både sökandens och ambassadens namn skall anges på baksidan av båda fotografierna. Ansökningsformulär kan fås från statens protokollbyrå. Identitetskorten skall lämnas tillbaka till ministeriet vid tjänstgöringens slut. Kännetecken för identitetskorten Röda, orange, gula, blå, gröna och bruna identitetskort utfärdas av utrikesministeriet för följande kategorier av personal, under förutsättning att de inte är lettiska medborgare eller fast bosatta i Lettland. Följande personer ingår i begreppet "familjemedlemmar … som ingår i hushållet": - maka/make, - ogifta barn under 18 år som bor enbart i det huvudsakliga hushållet eller vistas i hushållet under besök i Lettland, - ogifta barn under 21 år som studerar på heltid vid en högre läroanstalt i Lettland men fortfarande ingår i hushållet. 1. Diplomater Röda kort utfärdas för diplomater stationerade i Lettland samt för deras makar och barn upp till 18 års ålder. Även ogifta barn under 21 års ålder som studerar på heltid vid en högre läroanstalt i Lettland kan beviljas diplomatiska identitetskort om de för statens protokollbyrå visar upp ett tillstånd från den högre läroanstalten. +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 2. Karriärkonsulära tjänstemän Orangefärgade kort utfärdas för karriärkonsulära tjänstemän och deras makar och barn. +++++ TIFF +++++ 3. Administrativ och teknisk personal Gula kort utfärdas för administrativ och teknisk personal samt familjemedlemmar och barn som ingår i hushållet. +++++ TIFF +++++ 4. Tjänstepersonal Blå kort utfärdas för medlemmar av tjänstepersonalen som inte är lettiska medborgare eller fast bosatta i Lettland. +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 5. Personal vid internationella organisationer Gröna kort utfärdas för personal vid internationella organisationer och familjemedlemmar och barn som ingår i hushållet, under förutsättning att de inte är lettiska medborgare eller fast bosatta i Lettland. +++++ TIFF +++++ 6. Honorärkonsuler Bruna kort utfärdas för honorärkonsuler. +++++ TIFF +++++ LITAUEN +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ " Mellan de texter som gäller Luxemburg och Nederländerna: "UNGERN Utrikesministeriet utfärdar följande ID-kort för medlemmar av personalen vid utländska representationer. Det färgade bandet i mitten av ID-kortet anger de olika kategorierna: a) Blått band Dessa ID-kort utfärdas för diplomater och deras familjemedlemmar samt för tjänstemän vid internationella organisationer med diplomatisk ställning och deras familjemedlemmar +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ b) Grönt band Dessa ID-kort utfärdas för teknisk och administrativ personal vid diplomatiska beskickningar och deras familjemedlemmar samt till tjänstemän vid internationella organisationer med teknisk och administrativ ställning och deras familjemedlemmar +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ c) Skärt band Dessa ID-kort utfärdas för tjänstemän vid konsulära representationer och deras familjemedlemmar +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ d) Gult band Dessa ID-kort utfärdas för medlemmar av tjänstepersonalen vid diplomatiska eller konsulära beskickningar eller representationer för internationella organisationer och för deras familjemedlemmar +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ e) Ljusgrönt band Dessa ID-kort utfärdas för tjänstemän vid representationer för andra länder och internationella organisationer och deras familjemedlemmar samt intygar begränsade diplomatiska privilegier och begränsad immunitet +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Följande uppgifter finns på ID-kortens framsida: Namn Representation Tjänsteställning Serienummer Giltighet Foto På baksidan finns följande uppgifter: Identitetskort Födelsedatum Adress Anmärkningar: 1. Anmärkning om immunitet 2. Datum då tjänsten tillträddes Plats för streckkod (ingen streckkod används ännu) Dataregistrets identifieringsnummer Allmänna kännetecken för korten: Handlingen är laminerad i folie (foliebilden visas nedan). Den är vattentät, kan inte ändras utan att skadas och har följande säkerhetsdetaljer: UV-innehåll, mikrotext, metalliserat papper. +++++ TIFF +++++ MALTA +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Ansökningar om identitetskort bör ställas genom verbalnot till Protokollet, Direktoratet för konsulära och informationsfrågor, Utrikesministeriet, tillsammans med två nytagna fotografier av personen ifråga. I verbalnoten bör sökandens tjänstetitel anges, med tydlig angivelse av huruvida sökanden är diplomat eller medlem av den tekniska personalen. Identitetskort bör återsändas till Protokollet, Direktoratet för konsulära och informationsfrågor, efter det att personen ifråga har avslutat sin tjänst. Protokollet, Direktoratet för konsulära och informationsfrågor, utfärdar fem olika identitetskort för att ange om innehavaren är diplomat, medlem av den tekniska personalen, Maltas honorärkonsul, honorärkonsul för ett annat land representerat i Malta eller medlem av personalen vid en internationell organisation. Varje identitetskort är giltigt under fyra år. 1. Diplomater Svarta identitetskort anger att innehavaren är diplomat. Detta identitetskort utfärdas till den diplomatiska personalen vid en utländsk beskickning och deras makar samt till deras barn över 18 år som fortfarande utgör en del av samma hushåll. 2. Konsulära Det finns två olika konsulära identitetskort, ett grönt och ett brunt. Det gröna identitetskortet utfärdas till Maltas honorärkonsuler utomlands medan det bruna identitetskortet utfärdas till honorärkonsuler som representerar andra länder i Malta. 3. Administrativ och teknisk personal Ett blått identitetskort utfärdas till den tekniska och administrativa personalen, och deras familjemedlemmar, vid en till Malta ackrediterad beskickning. 4. Personal vid internationella organisationer Ett rödbrunt kort utfärdas till personal vid internationella organisationer och de av deras familjemedlemmar som utgör en del av samma hushåll. Utrikesministeriets identitetskort har följande tekniska kännetecken: a) Identitetskortnummer, som registreras, b) undertecknande av godkänd protokolltjänsteman, och c) laminering av identitetskorten för att minska risken för förfalskning." Mellan de texter som gäller Österrike och Portugal: "POLEN +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ ALLMÄNNA KÄNNETECKEN HANDLING: DIPLOMATISKT IDENTITETSKORT UTFÄRDAT AV UTRIKESMINISTERIET (MSZ) STORLEK: 100 mm x 71 mm ANTAL SIDOR: 2 (två) PERSONUPPGIFTER: - SKYDD AV FOTOGRAFIET MOT UTBYTE: Säkerhetsdetaljerna avslöjas inte; fotografiet skall fästas i nedre vänstra hörnet på handlingens framsida. ANDRA KÄNNETECKEN: - Utrikesministeriets initialer MSZ visas i kontur mot en bakgrund av horisontella linjer dragna i en cirkel med 29 mm i diameter. - Konturen av bokstaven "M" saknar guillochemönster. Utrymmena innanför konturerna av bokstäverna "S" och "Z" är linjerade, med linjerna inuti S:et sluttande åt vänster och linjerna inuti Z:t sluttande åt höger. TEXT: Alla rubriker och all information på baksidan av handlingen är tryckt i offset med svart färg." Mellan posterna för Portugal och Finland: "SLOVENIEN SLOVAKIEN +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Identitetskort för godkända personer som ackrediterats i Slovakien utfärdas av Protokollet vid Slovakiens utrikesministerium. Typer av identitetskort: 1. Typ "D" - (röda) identitetskort utfärdas för diplomater och deras familjemedlemmar. 2. Typ "ATP" - (blåa) identitetskort utfärdas för administrativ och teknisk personal och deras familjemedlemmar. 3. Typ "SP" - (gröna) identitetskort utfärdas för servicepersonal och deras familjemedlemmar samt för privat personal. 4. Typ "MO" - (violetta) identitetskort utfärdas för anställda vid internationella organisationer och deras familjemedlemmar. 5. Typ "HK" - (gråa) identitetskort utfärdas för honorärkonsulära tjänstemän. Identitetskortets framsida innehåller: a) Identitetskortets namn, typ, nummer och giltighet. b) Innehavarens förnamn, efternamn, födelsedatum, medborgarskap, kön och tjänst. c) Maskinläsbar streckkod (liknande medborgarkort och pass som används av polismyndigheterna för att identifiera personer). Identitetskortets baksida innehåller: a) Förklarande text. b) Innehavarens adress. c) Utfärdandedatum. d) Innehavarens namnteckning. e) Protokolldirektörens namnteckning. f) Slovakiens utrikesministeriums stämpel. Storleken av dess tryckta form är 99 x 68 mm och det är tryckt på vitt säkerhetspapper med ett dubbelverkande vattenmärke placerat på ett visst särskilt ställe samt en integrerad skyddsplastslinje och skyddande fibrer. Kortet skyddas av skyddande värmeplastfolje om 105 x 74 mm, genom värmelaminering. Följande skyddselement är integrerade i kortet: a) Vattenstämpel. b) Plastlinje. c) Skyddande fibrer. d) Skyddande undertryck. e) Skydd i infraröd sfär. f) Optiskt variabelt element. g) Numrering." [58] Alltefter användarkategori uppdelas internationella flygplatser i allmänna och icke-allmänna flygplatser. Allmänna flygplatser tar, inom gränserna för sin tekniska och operativa kapacitet, emot alla flygplan. [59] Användare av icke-allmänna flygplatser definieras av Civila luftfartsbyrån utifrån ett förslag från flygplatsoperatören." [60] Innehavare av diplomatpass som är stationerade i Ungern skall vara viseringsskyldiga vid sin första inresa men inte under återstoden av sitt uppdrag. [] Vid tjänsteresor. [62] Tredjelandsmedborgare som är skyldiga att ha transitvisering behöver ingen visering för flygplatstransitering vid transitering via en österrikisk flygplats, om de för den tid som transiteringsuppehållet varar innehar - ett uppehållstillstånd från Andorra, Japan, Kanada, Monaco, San Marino, Schweiz, Vatikanstaten eller USA som garanterar rätten att återvända, - en visering eller ett uppehållstillstånd från en Schengenstat vars anslutningsavtal har trätt i kraft, - ett uppehållstillstånd från en medlemsstat i EES. [63] Endast medborgare som inte har ett giltigt uppehållstillstånd för medlemsstaterna i EES, USA eller Kanada. Innehavare av diplomatpass, tjänstepass eller särskilda pass är också undantagna. [64] Innehavare av diplomatpass, officiella pass och tjänstepass behöver ingen visering för flygplatstransitering. Detsamma gäller innehavare av vanliga pass som är bosatta i en medlemsstat i EES, USA eller Kanada eller som innehar en giltig inresevisering för något av dessa länder. [65] Följande personer skall vara undantagna från kravet på visering för flygplatstransitering: - Innehavare av diplomatpass och tjänstepass. - Innehavare av något av de uppehållstillstånd som förtecknas i del III. - Medlemmar av flygplansbesättningar som är medborgare i en stat som är ansluten till Chicagokonventionen. [66] Endast medborgare som inte har ett giltigt uppehållstillstånd för EES-medlemsstaterna, Kanada eller USA. [67] Endast medborgare som inte har en giltig visering eller ett giltigt uppehållstillstånd för en medlemsstat i EU eller en stat som är part i EES-avtalet av den 2 maj 1992, Kanada, Schweiz eller USA. [68] Endast för innehavare av en resehandling för palestinska flyktingar. [69] Indiska medborgare behöver ingen visering för flygplatstransitering om de har diplomat- eller tjänstepass.Indiska medborgare behöver inte heller någon visering för flygplatstransitering om de har giltig visering eller giltigt uppehållstillstånd för en EU-medlemsstat eller en EES-medlemsstat, Kanada, Schweiz eller USA. Dessutom behöver indiska medborgare ingen visering för flygplatstransitering om de har giltigt uppehållstillstånd för Andorra, Japan, Monaco eller San Marino och ett tillstånd att återvända till hemlandet som gäller tre månader efter flygplatstransiteringen.Det bör noteras att undantaget för indiska medborgare som har giltigt uppehållstillstånd för Andorra, Japan, Monaco eller San Marino träder i kraft den dag då Danmark införlivas med Schengensamarbetet, dvs. den 25 mars 2001. [70] Även för innehavare av en resehandling för palestinska flyktingar. --------------------------------------------------