12003TN02/18/C

Akt om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska Unionen och om anpassning av fördragen - Bilaga II: Förteckning enligt artikel 20 i anslutningsakten - 18. Samarbete i rättsliga och inrikes frågor - C. Yttre gränser

Europeiska unionens officiella tidning nr L 236 , 23/09/2003 s. 0725 - 0761


C. YTTRE GRÄNSER

1. 41998 D 0059: Verkställande kommitténs beslut av den 16 december 1998 om samordnade insatser av dokumentrådgivare (SCH/Com-ex (98) 59 rev.) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 308).

I det bifogade dokumentet SCH/I-Front (98) 184 rev. 3 skall förteckningen "I - Utvalda platser som för närvarande anses lämpliga för utstationering av dokumentrådgivare" ersättas med följande:

"Med hänsyn till den nuvarande situationen anses konsulära beskickningar och/eller flygbolags och rederiers utomeuropeiska kontor på följande orter i princip vara lämpliga för utstationering av dokumentrådgivare (förteckningen kommer att uppdateras vid behov):

- Abidjan (Elfenbenskusten)

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike, Portugal

- Abu Dhabi (Förenade Arabemiraten)

Viktig transitflygplats för flyg till Europa, och därför bör rådgivning och utbildning särskilt rikta sig till flygbolagen

- Accra (Ghana)

Flygbolag

- Ankara (Turkiet)

Flygbolag

- Bamako (Mali)

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike

- Bangkok (Thailand)

Flygbolag

- Beirut (Libanon)

Flygbolag

Rederier

Beskickningar: Cypern

- Bissau (Guinea-Bissau)

Flygbolag

Beskickningar: Portugal

- Brazzaville (Kongo)

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike

- Cairo (Egypten)

Flygbolag

Rederier

Beskickningar: Cypern

- Casablanca (Marocko)

Flygbolag

Beskickningar: Spanien

- Colombo (Sri Lanka)

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike

- Dacca (Bangladesh)

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike

- Dakar (Senegal)

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike, Portugal, Spanien

- Damaskus (Syrien)

Flygbolag

Beskickningar: Cypern

- Douala (Kamerun)

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike

- Dubai (Förenade Arabemiraten)

Viktig transitflygplats för flyg till Europa, och därför bör rådgivning och utbildning särskilt rikta sig till flygbolagen

- Haiti

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike

- Ho Chi Minh-staden (Vietnam)

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike

- Hongkong

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike

- Islamabad (Pakistan)

Flygbolag

Beskickningar: Spanien

- Istanbul (Turkiet)

Flygbolag

Beskickningar: Spanien

- Karachi (Pakistan)

Flygbolag

Beskickningar: Tyskland (önskvärt med intensiv rådgivning och utbildning)

- Kiev (Ukraina)

Beskickningar: Portugal

- Kuwait

Flygbolag

- Lagos (Nigeria)

Flygbolag

Beskickningar: Tyskland, Frankrike, Spanien

- Lima (Peru)

Flygbolag

Beskickningar: Spanien

- Luanda (Angola)

Flygbolag

Beskickningar: Portugal

- Macao

Flygbolag

Beskickningar: Portugal

- Malabo (Ekvatorialguinea)

Flygbolag

Beskickningar: Spanien

- Maputo (Moçambique)

Flygbolag

Beskickningar: Portugal

- Moskva (Ryssland)

Flygbolag

- Nador (Marocko)

Beskickningar: Spanien

- Nairobi (Kenya)

Flygbolag

Beskickningar: Tyskland, Frankrike

- Peking (Kina)

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike, Spanien

- Praia (Kap Verde)

Flygbolag

Beskickningar: Portugal

- Rabat (Marocko)

Flygbolag

Beskickningar: Spanien

- Rio de Janeiro (Brasilien)

Flygbolag

Beskickningar: Portugal

- S. Tomé (S. Tomé e Principe)

Flygbolag

Beskickningar: Portugal

- Sal (Kap Verde)

Flygbolag

Beskickningar: Portugal

- Sana (Yemen)

Flygbolag

- Santo Domingo (Dominikanska republiken)

Flygbolag

Beskickningar: Spanien

- Shanghai (Kina)

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike

- Skopje (F.d. jugoslaviska republiken Makedonien)

Flygbolag

- Tanger (Marocko)

Flygbolag

Rederier

Beskickningar: Spanien

- Tetuan (Marocko)

Beskickningar: Spanien

- Tirana (Albanien)

Flygbolag

- Tunis (Tunisien)

Flygbolag

- Yaoundé (Kamerun)

Flygbolag

Beskickningar: Frankrike."

2. 41999 D 0013: De slutliga versionerna av den gemensamma handboken och de gemensamma konsulära anvisningarna (SCH/Com-ex (99)) 13 (EGT L 239, 22.9.2000, s. 317), såsom de antagits genom verkställande kommitténs beslut av den 28 april 1999, har senare ändrats genom de rättsakter som anges nedan. Reviderade versioner av de gemensamma konsulära anvisningarna och den gemensamma handboken, vilka innehåller dessa ändringar och även andra ändringar som har gjorts till följd av rådets förordningar (EG) nr 789/2001 och 790/2001 av den 24 april 2001 (EGT L 116, 26.4.2001, s. 2 och 5), har offentliggjorts i EGT C 313, 16.12.2002, s. 1 och 97.

- 32001 D 0329: Rådets beslut 2001/329/EG av den 24.4.2001 (EGT L 116, 26.4.2001, s. 32),

- 32001 D 0420: Rådets beslut 2001/420/EG av den 28.5.2001 (EGT L 150, 6.6.2001, s. 47),

- 32001 R 0539: Rådets förordning (EG) nr 539/2001 av den 15.3.2001 (EGT L 81, 21.3.2001, s. 1),

- 32001 R 1091: Rådets förordning (EG) nr 1091/2001 av den 28.5.2001 (EGT L 150, 6.6.2001, s. 4),

- 32001 R 2414: Rådets förordning (EG) nr 2414/2001 av den 7.12.2001 (EGT L 327, 12.12.2001, s. 1),

- 32002 D 0044: Rådets beslut 2002/44/EG av den 20.12.2001 (EGT L 20, 23.1.2002, s. 5),

- 32002 R 0334: Rådets förordning (EG) nr 334/2002 av den 18.2.2002 (EGT L 53, 23.2.2002, s. 7),

- 32002 D 0352: Rådets beslut 2002/352/EG av den 25.4.2002 (EGT L 123, 9.5.2002, s. 47),

- 32002 D 0354: Rådets beslut 2002/354/EG av den 25.4.2002 (EGT L 123, 9.5.2002, s. 50),

- 32002 D 0585: Rådets beslut 2002/585/EG av den 12.7.2002 (EGT L 187, 16.7.2002, s. 44),

- 32002 D 0586: Rådets beslut 2002/586/EG av den 12.7.2002 (EGT L 187, 16.7.2002, s. 48),

- 32002 D 0587: Rådets beslut 2002/587/EG av den 12.7.2002 (EGT L 187, 16.7.2002, s. 50).

Följande anpassningar skall göras i den gemensamma handboken:

a) I punkt 1.1.1 i del II skall följande införas mellan de uppgifter som gäller Belgien och Danmark:

"— i Tjeckien: Utlänningspolisen och gränspolisen har ansvaret för personkontrollen vid gränsövergångsställena, den "gröna" gränsen och de internationella flygplatserna. Motsvarande gränstullkontor har ansvaret för kontroll av varor,"

Mellan de uppgifter som gäller Tyskland och Grekland:

"— i Estland: Gränskontrollorganet (Piirivalveamet) och tullverket (Tolliamet),"

Mellan de uppgifter som gäller Italien och Luxemburg:

"— i Cypern: Αστυνομία Κύπρου (cypriotiska polisen) Τμήμα Τελωνείων (tullverket),

— i Lettland: Valsts robežsardze (statliga gränskontrollen), Muita (tullen), Sanitārā robežinspekcija (sanitära gränsinspektionen),

— i Litauen: det statliga gränskontrollorganet under inrikesministeriet,"

Mellan de uppgifter som gäller Luxemburg och Nederländerna:

"— i Ungern: Gränskontrollen,

— i Malta: Invandringspolisen och tullverket,"

Mellan de uppgifter som gäller Nederländerna och Portugal:

"— i Polen: Gränskontrollen,"

Mellan de uppgifter som gäller Portugal och Finland:

"— i Slovenien: Polisen och tullen, den sistnämnda endast vid gränsövergångar med Italien och Österrike,

— i Slovakien: Gränspolisen och tullen,"

b) I del II punkt 2.1.5 andra strecksatsen skall följande strykas:

"Malta".

c) Andra stycket andra strecksatsen i punkt 6.3.1 i del II skall ersättas med följande:

"— Innehavare av en resehandling för flyktingar som har utfärdats av Danmark, Förenade kungariket, Irland, Island, Liechtenstein, Malta, Norge, Sverige eller Schweiz skall undantas från skyldigheten att inneha visering för inresa till Belgien, Tjeckien, Tyskland, Estland, Spanien, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Slovenien och Slovakien.

Innehavare av en sådan resehandling skall ha skyldighet att inneha visering för inresa till Grekland och Frankrike.

— Innehavare av en resehandling för flyktingar som har utfärdats av Belgien, Finland, Tyskland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Portugal, Spanien eller Rumänien skall dessutom undantas från skyldigheten att inneha visering för inresa till Tjeckien."

d) I bilaga 1 skall följande införas mellan de uppgifter som gäller Belgien och Danmark:

"TJECKIEN

TJECKIEN - POLEN

Landgränser

1. Bartultovice - Trzebina

2. Bílý Potok - Paczków

3. Bohumín - Chałupki

4. Bohumín - Chałupki (järnväg)

5. Bukovec - Jasnowice

6. Český Těšín - Cieszyn

7. Český Těšín - Cieszyn (järnväg)

8. Chotěbuz - Cieszyn

9. Dolní Lipka - Boboszów

10. Dolní Marklovice - Marklowice Górne

11. Frýdlant v Čechách - Zawidów (järnväg)

12. Habartice - Zawidów

13. Harrachov - Jakuszyce

14. Horní Lištná - Leszna Górna

15. Hrádek nad Nisou - Porajów

16. Královec - Lubawka

17. Královec - Lubawka (järnväg)

18. Krnov - Pietrowice

19. Kunratice - Bogatynia

20. Lichkov - Międzylesie (järnväg)

21. Meziměstí - Mieroszów (järnväg)

22. Mikulovice - Głuchołazy

23. Mikulovice - Głuchołazy (järnväg)

24. Náchod - Kudowa Słone

25. Nové Město p. Smrkem - Czerniawa Zdrój

26. Osoblaha - Pomorzowiczki

27. Otovice - Tłumaczów

28. Petrovice u Karviné - Zebrzydowice (järnväg)

29. Pomezní Boudy - Przełęcz Okraj

30. Srbská - Miloszów

31. Starostín - Golińsk

32. Sudice - Pietraszyn

33. Závada - Golkowice

34. Zlaté Hory - Konradów

Övergångsställen för lokal gränstrafik (*) och turisttrafik (**):

1. Andělka - Lutogniewice (*

2. Bartošovice v Orlických horách - Niemojów (*) (**)

3. Bernartice - Dziewiętlice (*)

4. Beskydek - Beskidek (*)

5. Bílá Voda - Złoty Stok (*)

6. Božanov - Radków (**)

7. Česká Čermná - Brzozowice (**)

8. Chomýž - Chomiąża (*)

9. Chuchelná - Borucin (*)

10. Chuchelná - Krzanowice (*)

11. Harrachov - Polana Jakuszycka (**)

12. Hať - Rudyszwałd (*)

13. Hať - Tworków (*)

14. Hněvošice - Ściborzyce Wielkie (*)

15. Horní Morava - Jodłów (**)

16. Hrčava - Jaworzynka (*) (**)

17. Janovičky - Głuszyca Górna (**)

18. Karviná Ráj II - Kaczyce Górne (*)

19. Kojkovice - Puńców (*)

20. Kopytov - Olza (*)

21. Linhartovy - Lenarcice (*)

22. Luční bouda - Równia pod Śnieżką (**)

23. Luční bouda - Śląski Dom (**)

24. Machovská Lhota - Ostra Góra (**)

25. Malá Čermná - Czermna (*)

26. Malý Stožek - Stożek (*)

27. Masarykova chata - Zieleniec (**)

28. Mladkov (Petrovičky) - Kamieńczyk (**)

29. Nýdek - Wielka Czantorja (**)

30. Olešnice v Orlických horách (Čihalka) - Duszniki Zdrój (**)

31. Opava - Pilszcz (*)

32. Orlické Záhoří - Mostowice (*)

33. Petříkovice - Okreszyn (**)

34. Píšť - Bolesław (*)

35. Píšť - Owsiszcze (*)

36. Rohov - Ściborzyce Wielkie (*)

37. Šilheřovice - Chałupki (*)

38. Smrk - Stóg Izerski (**)

39. Soví sedlo (Jelenka) - Sowia Przełęcz (**)

40. Špindleruv Mlýn - Przesieka (**)

41. Staré Město - Nowa Morawa (*) (**)

42. Strahovice - Krzanowice (*)

43. Travná - Lutynia (*) (**)

44. Třebom - Gródczanki (*)

45. Třebom - Kietrz (*)

46. Úvalno - Branice (*)

47. Vávrovice - Wiechowice (*)

48. Velké Kunětice -Sławniowice (*)

49. Velký Stožec - Stożek (**)

50. Věřňovice - Gorzyczki (*)

51. Věřňovice - Łaziska (*)

52. Vidnava - Kałków (*)

53. Vosecká bouda (Tvarožník) - Szrenica** (**)

54. Vrchol Kralického Sněžníku - Snieznik (**)

55. Žacléř - Niedomirów (**)

56. Zdoňov - Łączna (**)

57. Zlaté Hory - Jarnołtówek (**)

TJECKIEN - SLOVAKIEN

Landgränser

1. Bílá - Klokočov

2. Bílá-Bumbálka - Makov

3. Břeclav (motorväg) - Brodské (motorväg)

4. Březová - Nová Bošáca

5. Brumov-Bylnice - Horné Srnie

6. Hodonín - Holíč

7. Hodonín - Holíč (järnväg)

8. Horní Lideč - Lúky pod Makytou (järnväg)

9. Lanžhot - Brodské

10. Lanžhot - Kúty (järnväg)

11. Mosty u Jablunkova - Čadca (järnväg)

12. Mosty u Jablunkova - Svrčinovec

13. Nedašova Lhota - Červený Kameň

14. Šance - Čadca-Milošová

15. Starý Hrozenkov - Drietoma

16. Strání - Moravské Lieskové

17. Střelná - Lysá pod Makytou

18. Sudoměřice - Skalica

19. Sudoměřice - Skalica (järnväg)

20. Velká nad Veličkou - Vrbovce (järnväg)

21. Velká nad Veličkou - Vrbovce

22. Velké Karlovice - Makov

23. Vlárský průsmyk - Horné Srnie (järnväg)

TJECKIEN - ÖSTERRIKE

Landgränser

1. Břeclav - Hohenau (järnväg)

2. České Velenice - Gmünd

3. České Velenice - Gmünd (järnväg)

4. České Velenice - Gmünd 2

5. Chlum u Třeboně - Schlag

6. Čížov - Hardegg

7. Dolní Dvořiště - Wullowitz

8. Halámky - Gmünd-Neu-Nagelberg

9. Hatě - Kleinhaugsdorf

10. Hevlín - Laa an der Thaaya

11. Hnanice - Mitterretzbach

12. Horní Dvořiště - Summerau (järnväg)

13. Ježová - Iglbach

14. Koranda - St. Oswald

15. Mikulov - Drasenhofen

16. Nová Bystřice - Grametten

17. Nové Hrady - Pyhrabruck

18. Plešné jezero - Plöckensteinersee

19. Poštorná - Reinthal

20. Přední Výtoň - Guglwald

21. Šatov - Retz (järnväg)

22. Slavonice - Fratres

23. Studánky - Weigetschlag

24. Valtice - Schrattenberg

25. Vratěnín - Oberthürnau

26. Zadní Zvonková - Schöneben

TJECKIEN - TYSKLAND

Landgränser

1. Aš - Selb

2. Aš - Selb-Plössberg (järnväg)

3. Boží Dar - Oberwiesenthal

4. Broumov - Maehring

5. Česká Kubice - Furth im Wald (järnväg)

6. Cheb - Schirnding (järnväg)

7. Cínovec - Altenberg

8. Cínovec - Zinnwald

9. Děčín - Bad Schandau (järnväg)

10. Dolní Poustevna - Sebnitz

11. Doubrava - Bad Elster

12. Folmava - Furth im Wald

13. Hora sv. Šebestiána - Reitzenhain

14. Hrádek nad Nisou - Zittau (järnväg)

15. Hřensko - Schmilka

16. Hřensko - Schöna (flod)

17. Jiříkov - Neugersdorf

18. Kraslice - Klingenthal

19. Kraslice/Hraničná - Klingenthal (järnväg)

20. Lísková - Waldmünchen

21. Mníšek - Deutscheinsiedel

22. Moldava - Neurehefeld

23. Pavlův Studenec - Bärnau

24. Pomezí nad Ohří - Schirnding

25. Potůčky - Johanngeorgenstadt (järnväg)

26. Potůčky - Johanngeorgenstadt

27. Petrovice - Bahratal

28. Rozvadov - Waidhaus

29. Rozvadov - Waidhaus (väg)

30. Rumburk - Ebersbach - Habrachtice (järnväg)

31. Rumburk - Neugersdorf

32. Rumburk - Seifhennersdorf

33. Stožec - Haidmühle

34. Strážný - Philippsreuth

35. Svatá Kateřina - Neukirchen b.Hl. Blut

36. Svatý Kříž - Waldsassen

37. Varnsdorf - Seifhennersdorf

38. Vejprty - Bärenstein

39. Vejprty - Bärenstein (järnväg)

40. Vojtanov - Bad Brambach (järnväg)

41. Vojtanov - Schönberg

42. Všeruby - Eschlkam

43. Železná - Eslarn

44. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein

45. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein (järnväg)

Turistgränsövergångar

1. Brandov - Olbernhau (Grünthal)

2. Branka - Hermannsreuth

3. Bublava - Klingenthal/Aschberg

4. Bučina - Finsterau

5. Čerchov - Lehmgrubenweg

6. Černý Potok - Jöhstadt

7. České Žleby - Bischofsreut (Marchhäuser)

8. Český Jiřetín - Deutschgeorgenthal

9. Debrník - Ferdinandsthal

10. Dolní Podluží - Waltersdorf (Herrenwalde)

11. Dolní Světlá - Jonsdorf

12. Dolní Světlá - Waltersdorf

13. Dolní Žleb - Elbradweg Schöna

14. Fleky - Hofberg

15. Fojtovice - Fürstenau

16. Hora sv. Kateřiny - Deutschkatharinenberg

17. Horní Paseky - Bad Brambach

18. Hrádek nad Nisou - Hartau

19. Hranice - Bad Elster/Bärenloh

20. Hranice - Ebmath

21. Hřebečná (Boží Dar/Hubertky) - Oberwiesenthal

22. Hřebečná/Korce - Henneberg (Oberjugel)

23. Hřensko - Schöna

24. Jelení - Wildenthal

25. Jílové/Sněžník - Rosenthal

26. Jiříkov - Ebersbach (Bahnhofstr.)

27. Křížový Kámen - Kreuzstein

28. Krompach - Jonsdorf

29. Krompach - Oybin/Hain

30. Kryštofovy Hamry - Jöhstadt (Schmalzgrube)

31. Libá/Dubina - Hammermühle

32. Lipová - Sohland

33. Lobendava - Langburkersdorf

34. Lobendava/Severní - Steinigtwolmsdorf

35. Loučná - Oberwiesenthal

36. Luby - Wernitzgrün

37. Mikulášovice - Hinterhermsdorf

38. Mikulášovice (Tomášov) - Sebnitz OT/Hertigswalde (Waldhaus)

39. Mikulášovice/Tanečnice - Sebnitz (Forellenschänke)

40. Moldava - Holzhau

41. Mýtina - Neualbenreuth

42. Nemanice/Lučina - Untergrafenried

43. Nová Ves v Horách - Deutschneudorf

44. Nové Údolí/Trojstoličník - Dreisessel

45. Ostrý - Grosser Osser

46. Ovčí Vrch - Hochstrasse

47. Petrovice - Lückendorf

48. Pleš - Friedrichshäng

49. Plesná - Bad Brambach

50. Pod Třemi znaky - Brombeerregel

51. Potůčky - Breitenbrunn (Himmelswiese)

52. Prášily - Scheuereck

53. Přední Zahájí - Waldheim

54. Rybník - Stadlern

55. Šluknov/Rožany - Sohland (Hohberg)

56. Starý Hrozňatov - Hatzenreuth

57. Tři znaky - Drei Wappen

58. Zadní Doubice - Hinterheermsdorf

59. Ždár - Griesbach

60. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein

Luftgränser

1. allmänna [58]

1. Brno - Tuřany

2. České Budějovice - Hosín

3. Holešov

4. Karlovy Vary

5. Klatovy

6. Liberec

7. Mnichovo Hradiště

8. Olomouc

9. Ostrava - Mošnov

10. Pardubice

11. Praha - Ruzyně

12. Uherské Hradiště - Kunovice

2. icke allmänna [59]

1. Benešov

2. Hradec Králové

3. Líně'

4. Otrokovice

5. Přerov

6. Vodochody

7. Vysoké Mýto

Mellan de uppgifter som gäller Tyskland och Grekland:

"ESTLAND

ESTLAND - LETTLAND

Landgränser

1. Holdre - Omuļi

2. Ikla - Ainaži

3. Jäärja - Ramata

4. Lilli - Unguriņi

5. Mõisaküla - Ipiķi

6. Murati - Veclaicene

7. Valga - Lugaži (järnväg)

8. Valga 1 - Valka 2

9. Valga 2 - Valka 3

10. Valga 3 - Valka 1

11. Vana-Ikla - Ainaži (Ikla)

12. Vastse-Roosa - Ape

ESTLAND - RYSSLAND

Landgränser

1. Koidula - Kunitšina-Gora

2. Luhamaa - Sjumilkino

3. Narva - Jaanilinn (Ivangorod) (järnväg)

4. Narva-1 - Jaanilinn (Ivangorod)

5. Narva-2 - Jaanilinn (Ivangorod)

6. Orava - Petseri (järnväg)

7. Saatse - Krupa

Sjögränser

1. Dirhami

2. Haapsalu

3. Heltermaa

4. Kuivastu

5. Kunda

6. Lehtma

7. Lohusalu

8. Loksa

9. Miiduranna

10. Mõntu

11. Muuga

12. Narva-Jõesuu

13. Nasva

14. Paldiski-1

15. Paldiski-2

16. Pärnu-2

17. Pärnu-3

18. Rohuküla

19. Roomassaare

20. Ruhnu

21. Sõru

22. Tallinna-2

23. Tallinna-3

24. Tallinna-4

25. Tallinna-5

26. Tallinna-6

27. Tallinna-7

28. Tallinna-8

29. Tallinna-9

30. Tallinna-10

31. Tallinna-11

32. Tallinna-12

33. Veere

34. Vergi

35. Virtsu

Luftgränser

1. Ämari (ej allmän flygplats, ej öppen för civila luftfarkoster)

2. Kärdla

3. Kuressaare

4. Pärnu-1

5. Tallinna-1

6. Tallinna-13

7. Tartu-1"

Mellan de uppgifter som gäller Italien och Luxemburg:

"CYPERN

Sjögränser

1. Larnaka marina (Μαρίνα Λάρνακας)

2. Larnaka hamn (Λιμάνι Λάρνακας)

3. Lemesos gamla hamn (Παλαιό Λιμάνι Λεμεσού)

4. Lemesos port (Λιμάνι Λεμεσού)

5. Pafos hamn (Λιμάνι Πάφου)

6. Agios Rafail marina (Μαρίνα Αγίου Ραφαήλ)

7. Zygis hamn (Λιμάνι Ζυγίου)

Luftgränser

1. Larnaka internationella flygplats (Διεθνές αεροδρόμιο Λάρνακας)

2. Pafos internationella flygplats (Διεθνές αεροδρόμιο Πάφου)

LETTLAND

LETTLAND - RYSSLAND

Landgränser

1. Aizgārša - Ļamoni (Лямоны)

2. Bērziņi - Manuhnova (Манухново)

3. Grebņeva - Ubiļinka (Убылика)

4. Kārsava - Skangaļi (Скангали) (järnväg)

5. Pededze - Bruniševa (Брунищево)

6. Punduri - Punduri (Пундури)

7. Terehova - Burački (Бурачки)

8. Vientuļi - Ludonka (Лудонка)

9. Zilupe - Posiņi (Посинь) (järnväg)

LETTLAND - VITRYSSLAND

Landgränser

1. Indra - Bigosova (Бигосово) (järnväg)

2. Pāternieki - Grigorovščina (Григоровщина)

3. Silene - Urbani (Урбаны)

Lokal gränstrafik

1. Piedruja - Druja (Друя)

2. Meikšāni - Gavriļino (Гаврилино)

3. Vorzova - Ļipovka (Липовка)

4. Kaplava - Pļusi (Плюсы)

LETTLAND - ESTLAND

Landgränser

1. Ainaži (Ikla) - Vana-Ikla

2. Ainaži - Ikla

3. Ape - Vastse-Roosa

4. Ipiķi - Mõisaküla

5. Lugaži - Valga (järnväg)

6. Omuļi - Holdre

7. Ramata - Jäärja

8. Unguriņi - Lilli

9. Valka 1 - Valga 3

10. Valka 2 - Valga 1

11. Valka 3 - Valga 2

12. Veclaicene - Murati

LETTLAND - LITAUEN

Landgränser

1. Adžūni - Žeimelis

2. Aizvīķi - Gėsalai

3. Aknīste - Juodupis

4. Brunava - Joneliai

5. Demene - Tilžė

6. Eglaine - Obeliai (järnväg)

7. Ezere - Buknaičai

8. Grenctāle - Saločiai

9. Krievgali - Puodžiūnai

10. Kurcums - Turmantas (järnväg)

11. Laižuva - Laižuva

12. Lankuti - Lenkimai

13. Lukne - Luknė

14. Medumi - Smėlynė

15. Meitene - Joniškis (järnväg)

16. Meitene - Kalviai

17. Nereta - Suvainiškis

18. Piķeļmuiža - Pikeliai

19. Pilskalne - Kvetkai

20. Plūdoņi - Skuodas

21. Priedula - Klykoliai

22. Priekule - Skuodas (järnväg)

23. Rauda - Stelmužė

24. Reņģe - Mažeikiai (järnväg)

25. Rucava - Būtingė

26. Skaistkalne - Germaniškis

27. Subate - Obeliai

28. Vaiņode - Bugeniai (järnväg)

29. Vaiņode - Strėliškiai

30. Vītiņi - Vegeriai

31. Žagare - Žagarė

32. Zemgale - Turmantas

Sjögränser

1. Lielupe

2. Liepāja

3. Mērsrags

4. Pāvilosta

5. Rīga

6. Roja

7. Salacgrīva

8. Skulte

9. Ventspils

Luftgränser

1. Daugavpils

2. Liepāja

3. Rīga

4. Ventspils

LITAUEN

LITAUEN - LETTLAND

Landgränser

1. Bugeniai - Vaiņode (järnväg)

2. Buknaičiai - Ezere

3. Būtingė - Rucava

4. Germaniškis - Skaistkalne

5. Gėsalai - Aizvīķi

6. Joneliai - Brunava

7. Joniškis - Meitene (järnväg)

8. Juodupis - Aknīste

9. Kalviai - Meitene

10. Klykoliai - Priedula

11. Kvetkai - Pilskalne

12. Laižuva - Laižuva

13. Lenkimai - Lankuti

14. Luknė - Lukne

15. Mažeikiai - Reņģe (järnväg)

16. Obeliai - Eglaine (järnväg)

17. Obeliai - Subate

18. Pikeliai - Piķeļmuiža

19. Puodžiūnai - Krievgali

20. Saločiai - Grenctāle

21. Skuodas - Plūdoņi

22. Skuodas - Priekule (järnväg)

23. Smėlynė - Medumi

24. Stelmužė - Rauda

25. Strėliškiai - Vaiņode

26. Suvainiškis - Nereta

27. Tilžė - Demene

28. Turmantas - Kurcums (järnväg)

29. Turmantas - Zemgale

30. Vegeriai - Vītiņi

31. Žagarė - Žagare

32. Žeimelis - Adžūni

LITAUEN - VITRYSSLAND

Landgränser

1. Adutiškis - Lentupis (järnväg)

2. Adutiškis - Moldevičiai

3. Adutiškis - Pastovys (järnväg)

4. Druskininkai - Pariečė (järnväg)

5. Eišiškės - Dotiškės

6. Gelednė - Lentupis (järnväg)

7. Kabeliai - Pariečė (järnväg)

8. Kapčiamiestis - Kadyš

9. Kena - Gudagojis (järnväg)

10. Krakūnai - Geranainys

11. Latežeris - Pariečė

12. Lavoriškės - Kotlovka

13. Medininkai - Kamenyj Log

14. Papelekis - Lentupis

15. Raigardas - Privalka

16. Šalčininkai - Benekainys

17. Stasylos - Benekainys (järnväg)

18. Šumskas - Loša

19. Tverečius - Vidžiai

20. Ureliai - Klevyčia

LITAUEN - POLEN

Landgränser

1. Kalvarija - Budzisko

2. Lazdijai - Ogrodniki (Aradninkai)

3. Mockava (Šeštokai) - Trakiszki (Trakiškės) (järnväg)

LITAUEN - RYSSLAND

Landgränser

1. Jurbarkas - Sovetsk (flod)

2. Kybartai - Tjernysjevskoje

3. Kybartai - Nesterov (järnväg)

4. Nida - Morskoje

5. Nida - Rybatjij (flod)

6. Pagėgiai - Sovetsk (järnväg)

7. Panemunė - Sovetsk

8. Ramoniškiai - Pogranitjnyj

9. Rusnė - Sovetsk (flod)

Sjögräns

Klaipėda nationella hamn, Kuršių, (Molo och Malkų gränsövergångar) och Būtingės oljeterminals gränsövergång.

Luftgränser

1. Kaunas flygplats

2. Palangos flygplats

3. Vilnius flygplats

4. Zoknių flygplats"

Mellan de uppgifter som gäller Luxemburg och Nederländerna:

"UNGERN

UNGERN - ÖSTERRIKE

Landgränser

1. Bozsok - Rechnitz

2. Bucsu - Schachendorf

3. Fertőd - Pamhagen

4. Fertőrákos - Mörbisch (hamn)

5. Fertőrákos - Mörbisch

6. Fertőújlak - Pamhagen (järnväg)

7. Hegyeshalom - Nickelsdorf

8. Hegyeshalom - Nickelsdorf (motorväg)

9. Hegyeshalom (järnväg)

10. Jánossomorja - Andau

11. Kópháza - Deutschkreutz

12. Kőszeg - Rattensdorf

13. Rábafüzes - Heiligenkreutz

14. Sopron - Klingenbach

15. Sopron (järnväg)

16. Szentgotthárd - Jennersdorf (järnväg)

17. Szentpéterfa - Eberau

18. Zsira - Lutzmannsburg

UNGERN - SLOVENIEN

Landgränser

1. Bajánsenye - Hodoš

2. Bajánsenye - Hodoš (järnväg)

3. Felsőszölnök - Martinje

4. Kétvölgy - Čepinci

5. Magyarszombatfa - Prosenjakovci

6. Nemesnép - Kobilje

7. Rédics - Dolga Vas

8. Tornyiszentmiklós - Pince

UNGERN - KROATIEN

Landgränser

1. Barcs - Terezino Polje

2. Beremend - Baranjsko Petrovo Selo

3. Berzence - Gola

4. Drávaszabolcs - Donji Miholjac

5. Gyékényes - Koprivnica (järnväg)

6. Letenye - Goričan

7. Magyarboly - Beli Manastir

8. Mohács (hamn)

9. Murakeresztúr - Kotoriba (järnväg)

10. Udvar - Dubosevica

UNGERN - JUGOSLAVIEN

Landgränser

1. Bácsalmás - Bajmok

2. Baja (flod)

3. Hercegszántó - Bački Breg

4. Kelebia - Subotica (järnväg)

5. Röszke II - Horgoš

6. Röszke III - Horgoš (järnväg)

7. Szeged (flod)

8. Szeged-Röszke I - Horgoš (motorväg)

9. Tiszasziget - Đala

10. Tompa - Kelebija

UNGERN - RUMÄNIEN

Landgränser

1. Ágerdőmajor (Tiborszállás) - Carei (järnväg)

2. Ártánd - Borş

3. Battonya - Turnu

4. Biharkeresztes - Episcopia (järnväg)

5. Csengersima - Petea

6. Gyula - Vărşand

7. Kiszombor - Cenad

8. Kötegyán - Salonta (järnväg)

9. Lőkösháza - Curtici (järnväg)

10. Méhkerék - Salonta

11. Nagylak - Nădlac

12. Nyírábrány - Valea Lui Mihai (järnväg)

13. Nyírábrány - Valea Lui Mihai/Barantău

UNGERN - UKRAINA

Landgränser

1. Barabás - Kosyny

2. Beregsurány - Luzhanka

3. Eperjeske - Salovka (järnväg)

4. Lónya - Dzvinkove

5. Tiszabecs - Vylok

6. Záhony - Čop (järnväg)

7. Záhony - Čop (land)

UNGERN - SLOVAKIEN

Landgränser

1. Aggtelek - Domica

2. Balassagyarmat - Slovenské Ďarmoty

3. Bánréve - Kráľ

4. Bánréve - Lenártovce (järnväg)

5. Esztergom - Štúrovo

6. Győr - Gönyű (flod - ingen motsvarande punkt på slovakiska sidan)

7. Győr-Vámosszabadi - Medveďov

8. Hidasnémeti - Čaňa (järnväg)

9. Ipolytarnóc - Kalonda

10. Komárom - Komárno

11. Komárom - Komárno (järnväg)

12. Komárom - Komárno (flod)

13. Letkés - Salka

14. Pácin - Veľký Kamenec

15. Parassapuszta - Šahy

16. Rajka - Čunovo

17. Rajka - Rusovce

18. Rajka - Rusovce (järnväg)

19. Salgótarján - Šiatorská Bukovinka

20. Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto

21. Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto (järnväg)

22. Somoskőújfalu - Fiľakovo (järnväg)

23. Szob - Štúrovo (järnväg)

24. Tornanádaska - Hosťovce

25. Tornyosnémeti - Milhosť

Luftgränser

1. Debrecen

2. Ferihegys internationella flygplats, Budapest

3. Sármellék'

MALTA

Sjögränser

1. Mġarr Yacht Marina

2. Ta' Xbiex Yacht Marina

3. Valletta Seaport

Luftgräns

1. Maltas internationella flygplats, Luqa"

Mellan de uppgifter som gäller Österrike och Portugal:

"POLEN

POLEN - RYSSLAND

Landgränser

1. Bezledy - Bagrationowsk

2. Braniewo - Mamonowo (järnväg)

3. Głomno - Bagrationowsk (järnväg)

4. Gołdap - Gusiew

5. Gronowo - Mamonowo

6. Skandawa - Żeleznodorożnyj (järnväg)

POLEN — LITAUEN

Landgränser

1. Budzisko - Kalvarija

2. Ogrodniki - Lazdijai

3. Trakiszki - Mockava (Šeštokai) (järnväg)

POLEN - VITRYSSLAND

Landgränser

1. Bobrowniki - Bierestowica

2. Czeremcha - Wysokolitowsk (järnväg)

3. Kukuryki - Kozłowiczy

4. Kuźnica - Bruzgi

5. Kuźnica - Grodno (järnväg)

6. Połowce - Pieszczatka

7. Siemianówka - Swisłocz (järnväg)

8. Sławatycze - Domaczewo

9. Terespol - Brześć

10. Terespol - Brześć (järnväg)

11. Zubki - Bierestowica (järnväg)

POLEN - UKRAINA

Landgränser

1. Dorohusk - Jagodzin

2. Dorohusk - Jagodzin (järnväg)

3. Hrebenne - Rawa Ruska

4. Hrebenne - Rawa Ruska (järnväg)

5. Hrubieszów - Włodzimierz Wołyński (järnväg)

6. Korczowa - Krakowiec

7. Krościenko - Chyrow (järnväg)

8. Krościenko - Smolnica

9. Medyka - Szeginie

10. Przemyśl - Mościska (järnväg)

11. Werchrata - Rawa Ruska (järnväg)

12. Zosin - Ustiług

POLEN - SLOVAKIEN

Landgränser

1. Barwinek - Vyšný Komárnik

2. Chochołów - Suchá Hora

3. Chyżne - Trstená

4. Konieczna - Becherov

5. Korbielów - Oravská Polhora

6. Łupków - Palota (järnväg)

7. Łysa Polana - Tatranská Javorina

8. Muszyna - Plaveč (järnväg)

9. Niedzica - Lysá nad Dunajcom

10. Piwniczna - Mníšek nad Popradom

11. Ujsoły - Novoť

12. Winiarczykówka - Bobrov

13. Zwardoń - Skalité (järnväg)

14. Zwardoń-Myto - Skalité

Övergångsställen för lokal gränstrafik (*) och turisttrafik (**):

1. Babia Góra - Babia Hora (**)

2. Balnica - Osadné (**)

3. Blechnarka - Stebnická Huta (**)

4. Bor - Oščadnica-Vreščovka (**)

5. Czeremcha - Čertižné (**)

6. Głuchaczki - Przełęcz Jałowiecka (**)

7. Góra Magura - Oravice (**)

8. Górka Gomółka - Skalité Serafínov (**)

9. Jaśliska - Čertižné (*)

10. Jaworki - Litmanová (**)

11. Jaworki - Stráňany (**)

12. Jaworzynka - Cerne (**)

13. Jurgów - Podspády (*)

14. Kacwin - Veľká Franková (*) (**)

15. Leluchów - Čirč (*) (**)

16. Milik - Legnava (*)

17. Muszynka - Kurov (*)

18. Ożenna - Nižná Polianka (*) (**)

19. Pilsko - Pilsko (**)

20. Piwowarówka - Pil'hov (*)

21. Przegibek - Vychylovka (*)

22. Przełęcz Przysłop - Stará Bystrica (**)

23. Przywarówka - Oravská Polhora (**)

24. Radoszyce - Palota (*) (**)

25. Roztoki Górne - Ruske Sedlo (**)

26. Rycerka - Nova Bystrica (*)

27. Rysy - Rysy (**)

28. Sromowce Niżne - Červený Kláštor (**)

29. Sromowce Wyżne - Lysá nad Dunajcom (*)

30. Szczawnica - Lesnica znak graniczny II/91 (**)

31. Szczawnica - Lesnica znak graniczny II/94 (**)

32. Szlachtowa - Veľký Lipník (**)

33. Wielka Racza - Veľká Rača (**)

34. Wierchomla Wielka - Kače (*)

35. Wysowa Zdrój - Cigeľka (**)

36. Wysowa Zdrój - Regetowka (**)

37. Zawoja-Czatoża - Oravská Polhora (**)

38. Zwardoń - Skalité (**)

POLEN - TJECKIEN

Landgränser

1. Boboszów - Dolní Lipka

2. Bogatynia - Kunratice

3. Chałupki - Bohumín

4. Chałupki - Bohumín (järnväg)

5. Cieszyn - Český Těšín

6. Cieszyn - Český Těšín (järnväg)

7. Cieszyn - Chotěbuz

8. Czerniawa Zdrój - Nové Město p. Smrkem

9. Głuchołazy - Mikulovice

10. Głuchołazy - Mikulovice (järnväg)

11. Golińsk - Starostín

12. Golkowice - Závada

13. Jakuszyce - Harrachov

14. Jasnowice - Bukovec

15. Konradów - Zlaté Hory

16. Kudowa Słone - Náchod

17. Leszna Górna - Horní Lištná

18. Lubawka - Královec

19. Lubawka - Královec (järnväg)

20. Marklowice Górne - Dolní Marklovice

21. Międzylesie - Lichkov (järnväg)

22. Mieroszów - Meziměstí (järnväg)

23. Miloszów - Srbská

24. Paczków - Bílý Potok

25. Pietraszyn - Sudice

26. Pietrowice - Krnov

27. Pomorzowiczki - Osoblaha

28. Porajów - Hrádek nad Nisou

29. Przełęcz Okraj - Pomezní Boudy

30. Tłumaczów - Otovice

31. Trzebina - Bartultovice

32. Zawidów - Frýdlant v Čechách (järnväg)

33. Zawidów - Habartice

34. Zebrzydowice - Petrovice u Karviné (järnväg)

Övergångsställen för lokal gränstrafik (*) och turisttrafik (**):

1. Beskidek - Beskydek (*)

2. Bolesław - Píšť (*)

3. Borucin - Chuchelná (*)

4. Branice - Úvalno (*)

5. Brzozowie - Česká Čermná (**)

6. Chałupki - Šilheřovice (*)

7. Chomiąża - Chomýž (*)

8. Czermna - Malá Čermná (*)

9. Duszniki Zdrój - Olešnice v Orlických horách (Čihalka) (**)

10. Dziewiętlice - Bernartice (*)

11. Głuszyca Górna - Janovičky (**)

12. Gorzyczki - Věřňovice (*)

13. Gródczanki - Třebom (*)

14. Jarnołtówek (Biskupia Kopa) - Zlaté Hory (Biskupská kupa) (**)

15. Jaworzynka - Hrčava (*) (**)

16. Jodłów - Horní Morava (**)

17. Kaczyce Górne - Karviná Ráj II (*)

18. Kałków - Vidnava (*)

19. Kamieńczyk - Mladkov (Petrovičky) (**)

20. Kietrz - Třebom (*)

21. Krzanowice - Chuchelná (*)

22. Krzanowice - Strahovice (*)

23. Łączna - Zdoňov (**)

24. Łaziska - Věřňovice (*)

25. Lenarcice - Linhartovy (*)

26. Lutogniewice - Andělka (**)

27. Lutynia - Travná (*) (**)

28. Mostowice - Orlické Záhoří (*)

29. Niedamirów - Žacléř (**)

30. Niemojów - Bartošovice v Orlických horách (*) (**)

31. Nowa Morawa - Staré Město (*) (**)

32. Okrzeszyn - Petříkovice (**)

33. Olza - Kopytov (*)

34. Ostra Góra - Machovská Lhota (**)

35. Owsiszcze - Píšť (*)

36. Pilszcz - Opava (*)

37. Polana Jakuszycka - Harrachov (**)

38. Przesieka - Špindlerův Mlýn (**)

39. Puńców - Kojkovice (*)

40. Radków - Božanov (**)

41. Równia pod Śnieżką - Luční bouda (**)

42. Rudyszwałd - Hať (*)

43. Ściborzyce Wielkie - Hněvošice (*)

44. Ściborzyce Wielkie - Rohov (*)

45. Śląski Dom - Luční bouda (**)

46. Sławniowice - Velké Kunětice (*)

47. Śnieżnik - vrchol Kralického Sněžníku (**)

48. Sowia Przełęcz - Soví sedlo (Jelenka) (**)

49. Stóg Izerski - Smrk (**)

50. Stożek - Malý Stožek (*)

51. Stożek - Velký Stožek (**)

52. Szrenica - Vosecká bouda (Tvarožník) (**)

53. Tworków - Hať (*)

54. Wiechowice - Vávrovice (*)

55. Wielka Czantorja - Nýdek (**)

56. Zieleniec - Masarykova chata (**)

57. Złoty Stok - Bílá Voda (*)

POLEN - TYSKLAND

Landgränser

1. Gryfino - Mescherin (flod)

2. Gryfino - Mescherin

3. Gubin - Guben

4. Gubin - Guben (järnväg)

5. Gubinek- Guben

6. Jędrzychowice - Ludwigsdorf

7. Kołbaskowo - Pomellen

8. Kostrzyn - Kietz

9. Kostrzyn - Kietz (järnväg)

10. Krajnik Dolny - Schwedt

11. Krzewina Zgorzelecka - Ostritz

12. Kunowice - Frankfurt (järnväg)

13. Łęknica - Bad Muskau

14. Lubieszyn - Linken

15. Miłów - Eisenhüttenstadt (flod)

16. Olszyna - Forst

17. Osinów Dolny - Hohensaaten (flod)

18. Osinów Dolny - Hohenwutzen

19. Porajów - Zittau

20. Przewóz - Podrosche

21. Rosówek - Rosow

22. Sieniawka - Zittau

23. Słubice - Frankfurt

24. Słubice - Frankfurt (flod)

25. Świecko - Frankfurt (motorväg)

26. Świnoujście - Ahlbeck

27. Szczecin-Gumieńce - Grambow, Tantow (järnväg)

28. Węgliniec - Horka (järnväg)

29. Widuchowa - Gartz (flod)

30. Zasieki - Forst

31. Zasieki - Forst (järnväg)

32. Zgorzelec - Görlitz

33. Zgorzelec - Görlitz (järnväg)

Lokal gränstrafik

1. Bobolin - Schwennenz

2. Buk - Blankensee

Sjögränser

1. Darłowo

2. Dziwnów

3. Elbląg

4. Frombork

5. Gdańsk - Górki Zachodnie

6. Gdańsk - Nowy Port

7. Gdańsk - Port Północny

8. Gdynia

9. Hel

10. Jastarnia

11. Kołobrzeg

12. Łeba

13. Mrzeżyno

14. Nowe Warpno

15. Świnoujście

16. Szczecin-Port

17. Trzebież

18. Ustka

19. Władysławowo

Luftgränser

1. Biała Podlaska

2. Bydgoszcz

3. Gdańsk - Rębiechowo

4. Jelenia Góra

5. Katowice - Pyrzowice

6. Kielce - Masłów

7. Kraków - Balice

8. Lubin

9. Łódź - Lublinek

10. Mielec

11. Poznań - Ławica

12. Rzeszów - Jasionka

13. Świdnik

14. Szczecin - Goleniów

15. Szymanyk - Szczytna

16. Warszawa - Babice

17. Warszawa - Okęcie

18. Wrocław - Strachowice

19. Zielona Góra - Babimost

20. Zielona Góra - Przylep"

Mellan de uppgifter som gäller Portugal och Finland:

"SLOVENIEN

SLOVENIEN - ITALIEN

Landgränser

1. Fernetiči - Fernetti

2. Kozina - Pesse

3. Lazaret - S. Bartolomeo

4. Lipica - Lipizza

5. Neblo - Venco

6. Nova Gorica - Casa Rossa

7. Nova Gorica - Gorizia (järnväg)

8. Predel - Passo del Predil

9. Rateče - Fusine Laghi

10. Robič - Stupizza

11. Sežana - Villa Opicina (järnväg)

12. Škofije - Rabuiese

13. Učeja - Uccea

14. Vrtojba - S. Andrea Vertoiba

Lokal gränstrafik

1. Britof - Mulino Vechio

2. Čampore - Chiampore

3. Golo Brdo - Mernico

4. Gorjansko - S. Pelagio

5. Hum - S. Floriano

6. Kaštelir - S. Barbara

7. Klariči - Iamiano

8. Livek - Polava di Cepletischis

9. Log pod Mangrtom - Cave del Predil

10. Lokvica - Devetacchi

11. Miren - Merna

12. Most na Nadiži - Ponte Vittorio

13. Nova Gorica I - S. Gabriele

14. Osp - Prebenico Caresana

15. Plavje - Noghera

16. Plešivo - Plessiva

17. Pristava - Rafut

18. Repentabor - Monrupino

19. Robidišče - Robedischis

20. Šempeter - Gorizia/S.Pietro

21. Socerb - S. Servolo

22. Solarji - Solarie di Drenchia

23. Solkan - Salcano I

24. Vipolže - Castelleto Versa

Gränsövergångsställen för jordbruket

1. Botač - Botazzo

2. Cerej - Muggia

3. Draga - S. Elia

4. Gročana - Grozzana

5. Gropada - Gropada

6. Jevšček - Monte Cau

7. Mavhinje - Malchina

8. Medana - Castelleto Zeglo

9. Mišček - Misceco

10. Opatje selo - Palichisce Micoli

11. Orlek - Orle

12. Podklanec - Ponte di Clinaz

13. Podsabotin - S. Valentino

14. Pri bajtarju - Scale di Grimacco

15. Šentmaver - Castel S. Mauro

16. Škrljevo - Scrio

17. Solkan Polje - Salcano II

18. Šturmi - Bocchetta di topolo

19. Valerišče - Uclanzi

20. Voglje - Vogliano

21. Zavarjan-Klobučarji - Zavarian di Clabuzzaro

Gränsövergångar enligt särskilda avtal

1. Kanin, fritt tillträde till toppen av Kanin

2. Mangart, fritt tillträde till toppen av Mangart

SLOVENIEN - ÖSTERRIKE

Landgränser

1. Duh na Ostrem vrhu - Grosswalz

2. Gederovci - Sicheldorf

3. Gornja Radgona - Radkersburg

4. Holmec - Grablach

5. Jesenice - Rosenbach (järnväg)

6. Jezersko - Seebergsattel

7. Jurij - Langegg

8. Karavanke - Karawankentunnel

9. Korensko sedlo - Wurzenpass

10. Kuzma - Bonisdorf

11. Libeliče - Leifling

12. Ljubelj - Loiblpass

13. Maribor - Spielfeld (järnväg)

14. Mežica - Raunjak

15. Pavličevo sedlo - Paulitschsattel

16. Prevalje - Bleiburg (järnväg)

17. Radlje - Radlpass

18. Šentilj - Spielfeld

19. Šentilj - Spielfeld (motorväg)

20. Trate - Mureck

21. Vič/Dravograd - Lavamünd

Lokal gränstrafik

1. Cankova - Zelting

2. Fikšinci - Gruisla

3. Gerlinci - Pölten

4. Gradišče - Schlossberg

5. Kapla - Arnfels

6. Korovci - Goritz

7. Kramarovci - Sankt Anna

8. Matjaševci - Tauka

9. Muta - Soboth

10. Pernice - Laaken

11. Plač - Ehrenhausen

12. Remšnik - Oberhaag

13. Sladki Vrh - Weitersfeld

14. Sotina - Kalch

15. Špičnik - Sulztal

16. Svečina - Berghausen

Bergsgränspassager

1. Duh na Ostrem vrhu - Grosswalz: hela året

2. Golica - Kahlkogel: 15 april-15 november

3. Gradišče - Schlossberg: 1 mars-30 november

4. Kamniške Alpe - Steiner Alpen: 15 april-15 november

5. Kepa - Mittagskogel: 15 april-15 november

6. Koprivna - Luscha: 15 april-15 november

7. Košenjak - Huehnerkogel: 15 april-15 november

8. Košuta - Koschuta: 15 april-15 november

9. Olševa - Ushowa: 15 april-15 november

10. Peč - Ofen: bara under det traditionella årliga mötet för alpinister

11. Peca - Petzen: 15 april-15 november

12. Prelaz Ljubelj - Loiblpass: 15 april-15 november

13. Radlje - Radlberg: 1 mars-30 november

14. Radlje - Radlpass: 1 mars-30 november

15. Remšnik - Remschnigg: 1 mars-30 november

16. Stol - Hochstuhl: 15 april-15 november

17. Sv. Jernej - St. Bartholomäus: 1 mars-30 november

18. Tromeja - Dreiländereck: 15 april-15 november

Gränsövergångar enligt särskilda avtal

1. Gränssten X/331 - Schmirnberg - Langegg - gränspassage tillåten för övernattning i bergsstugan "Dom škorpion"

2. Gränssten XIV/266 - gränspassage tillåten för religiösa ceremonier i St. Urban-kyrkan (varannan söndag i juli och första söndagen i oktober kl 9-18)

3. Gränssten XXII/32 - gränspassage tillåten för religiösa ceremonier i St. Leonhard-kyrkan (varannan söndag i augusti kl 9-18)

4. Gränssten XXIII/141 - gränspassage tillåten för religiösa ceremonier i församlingarna Ebriach-Trögern och Jezersko (varannan söndag i maj samt näst sista söndagen i maj kl 9-18)

5. Gränssten XXVII/277 - gränspassage tillåten i Peč-området för det traditionella årliga mötet för alpinister

6. Berggränsövergångar (enligt avtalet mellan Slovenien och Österrike om turisttrafik i gränsområdet (INTERREG/PHARE - CBC - utsiktsstig i gränsområdet) - Uradni förteckning RS MP. št. 11/2000):

1. Pernice - Laaken,

2. Radelca - Radlberg,

3. Špičnik - Šentilj,

4. Šentilj - Sladki vrh - Mureck,

5. Mureck - Bad Radkersburg,

6. Navigering på floden Mur:

- Trate - Gornja Radgona - Radenci,

- Mureck - Bad Radkersburg.

SLOVENIEN - UNGERN

Landgränser

1. Čepinci - Kétvölgy

2. Dolga vas - Rédics

3. Hodoš - Bajánsenye

4. Hodoš - Bajánsenye (järnväg)

5. Kobilje - Nemesnép

6. Martinje - Felsőszölnök

7. Pince - Tornyiszentmiklós

8. Prosenjakovci - Magyarszombatfa

SLOVENIEN - KROATIEN

Landgränser

1. Babno Polje - Prezid

2. Bistrica ob Sotli - Razvor

3. Božakovo - Obrež

4. Brezovica pri Gradinu - Lucija

5. Brezovica - Brezovica

6. Dobova - Savski Marof (järnväg)

7. Dobovec - Lupinjak

8. Dragonja - Kaštel

9. Drenovec - Gornja Voća

10. Gibina - Bukovje

11. Gruškovje - Macelj

12. Hotiza - Sveti Martin na Muri

13. Ilirska Bistrica - Šapjane (järnväg)

14. Imeno - Kumrovec (järnväg)

15. Imeno - Miljana

16. Krasinec - Pravutina

17. Krmačina - Vivodina

18. Jelšane - Rupa

19. Lendava - Čakovec (järnväg)

20. Meje - Zlogonje

21. Metlika - Jurovski brod

22. Metlika - Kamanje (järnväg)

23. Nova vas ob Sotli - Draše

24. Novi Kot - Prezid I

25. Novokračine - Lipa

26. Obrežje - Bregana

27. Orešje - Mihanović Dol

28. Osilnica - Zamost

29. Ormož - Otok Virje

30. Petišovci - Mursko središče

31. Petrina - Brod na Kupi

32. Planina v Podboču - Novo Selo Žumberačko

33. Podčetrtek - Luke Poljanske

34. Podgorje - Vodice

35. Podplanina - Čabar

36. Radovica - Kašt

37. Rajnkovec - Mali Tabor

38. Rakitovec - Buzet (järnväg)

39. Rakitovec - Slum

40. Rakovec - Kraj Donji

41. Razkrižje - Banfi

42. Rigonce - Harmica

43. Rogatec - Đurmanec (järnväg)

44. Rogatec - Hum na Sotli

45. Rogatec I - Klenovec Humski

46. Sečovlje - Plovanija

47. Sedlarjevo - Plavić

48. Slovenska vas - Bregana naselje

49. Sočerga - Požane

50. Sodevci - Blaževci

51. Središče ob Dravi - Čakovec (järnväg)

52. Središče ob Dravi - Trnovec

53. Središče ob Dravi I — Preseka

54. Stara vas/Bizeljsko - Donji Čemehovec

55. Starod - Pasjak

56. Starod I - Vele Mune

57. Vinica - Pribanjci

58. Zavrč - Dubrava Križovljanska

59. Zg. Leskovec - Cvetlin

60. Žuniči - Prilišće

Sjögränser

1. Izola - Isola - (säsongstrafik)

2. Koper - Capodistria

3. Piran - Pirano

Luftgränser

1. Ljubljana - Brnik

2. Maribor - Slivnica

3. Portorož - Portorose

SLOVAKIEN

SLOVAKIEN - ÖSTERRIKE

Landgränser

1. Bratislava - Devínska Nová Ves - Marchegg (järnväg)

2. Bratislava port (flod)

3. Bratislava, Jarovce - Kittsee

4. Bratislava, Jarovce - Kittsee (motorväg)

5. Bratislava, Petržalka - Berg

6. Bratislava, Petržalka - Kittsee (järnväg)

7. Moravský Svätý Ján - Hohenau

8. Záhorská Ves - Angern (flod)

SLOVAKIEN - TJECKIEN

Landgränser

1. Brodské (motorväg) - Břeclav (motorväg)

2. Brodské - Lanžhot

3. Čadca - Milošová -Šance

4. Čadca - Mosty u Jablunkova (järnväg)

5. Červený Kameň - Nedašova Lhota

6. Drietoma - Starý Hrozenkov

7. Holíč - Hodonín

8. Holíč - Hodonín (järnväg)

9. Horné Srnie - Brumov-Bylnice

10. Horné Srnie - Vlárský průsmyk (järnväg)

11. Klokočov - Bílá

12. Kúty - Lanžhot (järnväg)

13. Lúky pod Makytou - Horní Lideč (järnväg)

14. Lysá pod Makytou - Střelná

15. Makov - Bílá-Bumbálka

16. Makov - Velké Karlovice

17. Moravské Lieskové - Strání

18. Nová Bošáca - Březová

19. Skalica - Sudoměřice

20. Skalica - Sudoměřice (järnväg)

21. Svrčinovec - Mosty u Jablunkova

22. Vrbovce - Velká nad Veličkou

23. Vrbovce - Velká nad Veličkou (järnväg)

SLOVAKIEN - POLEN

Landgränser

1. Becherov - Konieczna

2. Bobrov - Winiarczykówka

3. Lysá nad Dunajcom - Niedzica

4. Mníšek nad Popradom - Piwniczna

5. Novoť - Ujsoły

6. Oravská Polhora - Korbielów

7. Palota - Łupków (järnväg)

8. Plaveč - Muszyna (järnväg)

9. Skalité - Zwardoń (järnväg)

10. Skalité - Zwardoń-Myto

11. Suchá Hora - Chochołów

12. Tatranská Javorina - Łysa Polana

13. Trstená - Chyżne

14. Vyšný Komárnik - Barwinek

Övergångsställen för lokal gränstrafik (*) och turisttrafik (**)

1. Babia hora - Babia Góra (**)

2. Čertižné - Jaśliska (*)

3. Čertižné - Czeremcha (**)

4. Červený Kláštor - Sromowce Niżne (**)

5. Čierne - Jaworzynka (**)

6. Cigeľka - Wysowa Zdrój (**)

7. Čirč - Leluchów (*) (**)

8. Gluchačky - Przełęcz Jałowiecka (**)

9. Kače - Wierchomla Wielka (*)

10. Kurov - Muszynka (*)

11. Legnava - Milik (*)

12. Lesnica znak graniczny II/91 - Szczawnica (**)

13. Lesnica znak graniczny II/94 - Szczawnica (**)

14. Litmanová - Jaworki (**)

15. Lysá nad Dunajcom - Sromowce Wyżne (*)

16. Nižná Polianka - Ożenna (*) (**)

17. Nová Bystrica - Rycerka (*)

18. Oravice - Góra Magura (**)

19. Oravská Polhora - Przywarówka (**)

20. Oravská Polhora - Zawoja-Czatoża (**)

21. Osadné - Balnica (**)

22. Oščadnica-Vrečšovka - Bor (*)

23. Palota - Radoszyce (*) (**)

24. Piľhov - Piwowarówka (*)

25. Pilsko - Pilsko (**)

26. Podspády - Jurgów (*)

27. Regetovka - Wysowa Zdrój (**)

28. Ruské Sedlo - Roztoki Górne (**)

29. Rysy - Rysy (**)

30. Skalité - Zwardoń (**)

31. Skalité Serafínov - Górka Gomółka (**)

32. Stará Bystrica - Przełęcz Przysłop (**)

33. Stebnická Huta - Blechnarka (**)

34. Stráňany - Jaworki (**)

35. Veľká Franková - Kacwin (*) (**)

36. Veľká Rača - Wielka Racza (**)

37. Veľký Lipník - Szlachtowa (**)

38. Vychylovka - Przegibek (*)

SLOVAKIEN - UKRAINA

Landgränser

1. Čierna nad Tisou - Čop (järnväg)

2. Ubľa - Malyj Bereznyj

3. Vyšné Nemecké - Užhorod

SLOVAKIEN - UNGERN

Landgränser

1. Čaňa - Hidasnémeti (järnväg)

2. Čunovo (motorväg) - Rajka

3. Domica - Aggtelek

4. Fiľakovo - Somoskőújfalu (järnväg)

5. Hosťovce - Tornanádaska

6. Kalonda - Ipolytarnóc

7. Komárno - Komárom

8. Komárno - Komárom (järnväg)

9. Komárno - Komárom (flod)

10. Kráľ - Bánréve

11. Lenartovce - Bánréve (järnväg)

12. Medveďov - Győr-Vámosszabadi

13. Milhosť - Tornyosnémeti

14. Rusovce - Rajka

15. Rusovce - Rajka (järnväg)

16. Šahy - Parassapuszta

17. Salka - Letkés

18. Šiatorská Bukovinka - Salgótarján

19. Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat

20. Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely

21. Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely (järnväg)

22. Štúrovo - Esztergom

23. Štúrovo - Szob (järnväg)

24. Veľký Kamenec - Pácin

Hamnar

Bratislava - prístav/hamn (flod) (inget motsvarande gränsövergångsställe)

Luftgränser

1. Bratislavas flygplats

2. Košice flygplats

3. Poprads flygplats"

e) I del II i bilaga 5 skall följande utgå:

"CYPERN",

"TJECKIEN",

"ESTLAND",

"UNGERN",

"LETTLAND",

"LITAUEN",

"MALTA",

"POLEN",

"SLOVAKIEN",

"SLOVENIEN".

f) I del III av bilaga 5 skall förteckning A ersättas med följande:

"Förteckning A

Länder vars medborgare INTE är viseringsskyldiga i en eller flera Schengenstater när de har diplomatpass, officiella pass eller tjänstepass, men däremot när de har vanliga pass

DS : Innehavare av diplomat- och tjänstepass är undantagna från viseringsskyldighet.

D : Endast innehavare av diplomatpass är undantagna från viseringsskyldighet.

[60]

| BNL | CZ | DK | D | EE | EL | E | F | I | CY | LV | LT | HU | MT | A | PL | P | SI | SK | FIN | S | ISL | N |

Albanien | | | | | | DS | | | D | | | | DS | D | | DS | | DS | DS | | | | |

Algeriet | | | | | | | | | DS | | | | D [60] | | | | | | DS | | | | |

Angola | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | |

Antigua och Barbuda | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Armenien | | | | | | | | | | | | | DS | | | D | | | | | | | |

Azerbajdzjan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

Bahamas | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | |

Barbados | | | | | | | | | DS | | | | | | DS | | | | | | | | |

Vitryssland | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

Benin | | | | | | | | | DS | | | | | | | DS | | | | | | | |

Bosnien och Hercegovina | | | | | | | D | | | | | | DS | | D | D | | DS | | | | | |

Bolivia | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Botswana | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

Burkina Faso | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

Kambodja | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

Kap Verde | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | |

Tchad | D | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Folkrepubliken Kina | | | | | | | | | | DS | | DS | DS | | | DS | | DS | | | | | |

Colombia | | DS | | | | | | | DS | | | | DS | | | | | | | | | | |

Elfenbenskusten | DS | | | | | | | DS | DS | | | | | | DS | | | | | | | | |

Kuba | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | DS | | | | | |

Dominica | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

Dominikanska republiken | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

Egypten | | DS | | | | | | | DS | | | | | | | | | DS | | | | | |

Förbundsrepubliken Jugoslavien | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | D | DS | | | | |

Fiji | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

F.d. jugoslaviska republiken Makedonien | | | | D | | | | D | DS | | | | DS | | D | | | DS | DS | | | | DS |

Gabon | | | | | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | |

Gambia | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

Ghana | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Guyana | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

Georgien | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

Indien | | | DS | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Iran | | | | | | | | | | DS | | | D | | | D | | | | | | | |

Jamaica | DS | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Kazakstan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

Kenya | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Kuwait | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

Kirgizistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

Laos | | DS | | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | |

Lesotho | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

Malawi | DS | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Maldiverna | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | |

Marocko | DS | DS | | D | | DS | D | D | DS | | | | DS | | DS | DS | DS | | DS | | | | DS |

Mauretanien | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

Moldavien | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | | |

Mongoliet | | DS | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

Moçambique | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | |

Namibia | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Niger | | | | | | | | | DS | | | | | | | | DS | | | | | | |

Pakistan | DS | DS | DS | DS | | | | | | | | | | | DS | | | | DS | DS | | DS | DS |

Peru | | DS | | D | | DS | DS | DS | DS | | | | DS | | DS | DS | | | D | DS | | | |

Filippinerna | | DS | DS | DS | | DS | DS | | DS | | | | DS | | DS | DS | | DS | | DS | DS | | DS |

Ryssland | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | | |

São Tomé och Príncipe | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | |

Senegal | D | | | DS | | | | D | DS | | | | | | DS | | | | | | | | |

Seychellerna | | | | | | | | | | | | | DS | | D | | | | | | | | |

Sydafrika | | DS | | D | | DS | | | | | | | DS | | DS | DS | DS | DS | | | | DS | DS |

Swaziland | | | | | | | | | DS | | | | D | | | | | | | | | | |

Tadzjikistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

Thailand | DS | DS | DS | DS | | DS | | | DS | | | | DS | | DS | DS | | | | DS | DS | | DS |

Togo | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

Trinidad och Tobago | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | |

Tunisien | DS | DS | | D | | DS | D | D | DS | | | | DS | | DS | DS | DS | | | | | | |

Turkiet | DS | DS | DS | DS | D | DS | DS | DS | DS | | D | DS | DS | | DS | DS | D | DS | DS | DS | DS | DS | DS |

Turkmenistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

Uganda | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

Ukraina | | | | | D | | | | | | D | DS | | | | | | | | | | | |

Uzbekistan | | | | | | | | | | | | | D | | | | | | | | | | |

Vietnam | | D | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

Samoa | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

Yemen | | DS | | | | | | | | | | | D | | | | | | | | | | |

Zimbabwe | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | |

"

g) I del III av bilaga 5 skall förteckning B ersättas med följande:

"Förteckning B

Länder vars medborgare är viseringsskyldiga i en eller flera Schengenstater när de har diplomatpass, officiella pass eller tjänstepass, men INTE när de har vanliga pass

| BNL | DK | D | EE | EL | E | F | I | A | P | PL | SK | FIN | S | ISL | N |

Australien | | | | | | | | | | | | X [] | | | | |

Chile | | | | X | | | | | | | | | | | | |

Israel | | | | | | | X | | | | | | | | | |

Mexiko | | | | | | | | | | | | | | | X | |

Förenta staterna | | | | | X | X [] | X [] | | | | | | | | | |

"

h) I del I av bilaga 5a skall fotnot 2 ersättas med följande:

"För Beneluxländerna, Tjeckien, Estland, Spanien, Frankrike, Ungern och Slovakien.

Följande personer behöver ingen visering för flygplatstransitering:

- Innehavare av diplomat- eller tjänstepass.

För Slovenien:

Följande personer behöver ingen visering för flygplatstransitering:

- Innehavare av diplomat- eller tjänstepass.

- Medlemmar av flygplansbesättningar som är medborgare i en avtalsslutande part i ICAO-konventionen (Chicagokonventionen)."

i) I del I av bilaga 5a skall fotnot 3 ersättas med följande:

"När det gäller Tyskland och Cypern:

Följande personer behöver ingen visering för flygplatstransitering:

- Innehavare av diplomat- eller tjänstepass.

När det gäller Polen:

Följande personer behöver ingen visering för flygplatstransitering:

- Innehavare av diplomatpass."

j) I del II av bilaga 5a skall förteckningen ersättas med följande:

"DEL II

Gemensam förteckning över tredje länder vars medborgare endast i vissa Schengenstater är skyldiga att inneha visering för flygplatstransitering, varvid samma skyldighet gäller för innehavare av resehandlingar utfärdade av dessa tredje länder

| BNL [63] | CZ | DK | D | EE [65] | EL | E [64] | F [65] | I [66] | CY | LT | HU | A [62] | PL | P | FIN | S | ISL | N |

Albanien | | | | | | | | X | | | | | | | | | | | |

Angola | X | | | X | X | X | X | X | | | | | | | | | | | |

Kamerun | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

Kongo | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

Elfenbenskusten | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | |

Kuba | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | |

Egypten | | | | | | | | X [68] | | | | | | | | | | | |

Gambia | | | | X | | | | | | | | | | | | | | | |

Guinea | X | | | | | | | X | | | | X | | | | | | | |

Guinea Bissau | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | |

Haiti | | | | | X | | | X | | | | | | | | | | | |

Indien | X | | X [69] | X [67] | | X | X | X [67] | | | | | | X | | | | | |

Indonesien | | | | | | | | | | | | | | | X | | | | |

Jordanien | | | | X | | | | | | | | | | | | | | | |

Libanon | | | | X | X | | | X [68] | | | | X | | | | | | | |

Liberia | | | | | X | | X | X | | | | X | X | | X | | | | |

Libyen | | | | | X | | | X | | | | | | | | | | | |

Mali | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | |

Nordmarianerna | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

Filippinerna | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

Rwanda | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

Senegal | | | | | X | | | | X | | | X | | | X | | | | |

Sierra Leone | | | | | X | | X | X | | | | X | | | | | | | |

Sudan | X | | | X | X | X | X | | | | | X | | X | | | | | |

Syrien | X | X [65] | | X | X | X | | X [70] | | | | X | | | | | | | |

Togo | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | |

Turkiet | | | | X [67] | | X | | | | X | | | | X | | | | | |

Vietnam | | | | | | | | | | | | | | X | | | | | |

"

k) I bilagan till bilaga 6 skall punkt 3 ersättas med följande:

"3. På denna yta syns en logotyp bestående av en eller flera bokstäver i form av en latent bild som anger den utfärdande medlemsstaten (eller "BNL" för Beneluxländerna, dvs. Belgien, Luxemburg och Nederländerna). Denna logotyp framträder ljus när den ligger platt och mörk när den vrids 90 grader. Följande logotyper används: A för Österrike, BNL för Benelux, CY för Cypern, CZE för Tjeckien, D för Tyskland, DK för Danmark, E för Spanien, EST för Estland, F för Frankrike, FIN för Finland, GR för Grekland, H för Ungern, I för Italien, IRL för Irland, LT för Litauen, LVA för Lettland, M för Malta, P för Portugal, PL för Polen, S för Sverige, SK för Slovakien, SVN för Slovenien, UK för Förenade kungariket."

l) I bilaga 10 skall följande införas mellan de uppgifter som gäller Belgien och Danmark:

"TJECKIEN

Referensbelopp har fastställts genom lag nr 326/1999 Sb. om utlänningars vistelse på Tjeckiens territorium och ändringar av vissa lagar.

Enligt avsnitt 5 i lagen om utlänningars vistelse på Tjeckiens territorium skall en utlänning på polisens begäran vara skyldig att uppvisa en handling för att styrka att han/hon har tillräckliga medel för sin vistelse på territoriet (avsnitt 13) eller en certifierad inbjudan som inte är äldre än 90 dagar räknat från tidpunkten för certifieringen genom polis (avsnitten 15 och 180).

I avsnitt 13 föreskrivs följande:

"Medel för att bekosta vistelsen på territoriet

1. Om inte annat föreskrivs nedan skall följande lämnas in för att styrka att det finns medel för att bekosta vistelsen på territoriet:

a) Medel som uppgår till minst följande:

- 0,5 gånger det existensminimum som redovisas under en särskild lagbestämmelse så som krävs för att bekosta uppehälle och andra personliga grundläggande behov (nedan "existensminimum för personliga behov") per vistelsedag om den sammanlagda perioden för vistelsen inte överstiger 30 dagar,

- 15 gånger existensminimum för personliga behov om perioden för vistelsen på territoriet avses överstiga 30 dagar, men detta belopp ökas till dubbla existensminimum för varje hel månads förväntad vistelse på territoriet,

- 50 gånger existensminimum för personliga behov vid vistelse som syftar till affärsverksamhet vars sammanlagda varaktighet avses överstiga 90 dagar, eller

- en handling som bekräftar betalning av tjänster i samband med utlänningens vistelse på territoriet eller en handling som bekräftar att tjänster kommer att tillhandahållas gratis.

2. I stället för medel som avses i underavsnitt 1 kan följande användas för att styrka att det finns medel för vistelsen på territoriet:

a) Ett bankkontoutdrag i utlänningens namn som styrker att utlänningen har frihet att utnyttja medel till de belopp som avses i underavsnitt 1 under hans vistelse i Tjeckien, eller

b) Annan handling som styrker att medel finns att tillgå, till exempel ett giltigt internationellt erkänt kreditkort.

3. En utlänning som skall studera inom territoriet kan, för att visa att det finns tillräckliga medel för hans vistelse, lämna ett åtagande från en statlig myndighet eller en rättslig enhet om att bekosta utlänningens vistelse genom tillhandahållande av medel motsvarande existensminimum för personliga behov för en månads förväntad vistelse, eller en handling som styrker att alla kostnader i samband med hans studier och vistelse skall bekostas av den mottagande organisationen (skolan). Om det belopp som avses i åtagandet inte uppgår till detta belopp skall utlänningen vara skyldig att lämna en handling som styrker att han äger tillräckliga medel som motsvarar skillnaden mellan existensminimum för personliga behov och beloppet för åtagandet för hans förväntade vistelses varaktighet, dock högst 6 gånger existensminimum för personliga behov. En handling om tillhandahållande av medel för ens vistelse får ersättas av ett beslut eller ett avtal om tilldelning av ett stipendium som förvärvats i enlighet med ett internationellt fördrag som Tjeckien är bundet av.

4. En utlänning som inte har uppnått 18 års ålder skall vara skyldig att visa att det finns tillräckliga medel för hans vistelse enligt underavdelning 1 motsvarande halva beloppet."

I avsnitt 15 föreskrivs följande:

"Inbjudan

I en inbjudan skall den person som inbjuder en utlänning åta sig att täcka kostnaderna

a) för utlänningens uppehälle under hela hans vistelse på territoriet fram till dess att han lämnar territoriet,

b) för husrum åt utlänningen under hela hans vistelse på territoriet fram till dess att han lämnar territoriet,

c) för hälsovård till utlänningen under hela hans vistelse på territoriet fram till dess att han lämnar territoriet, och för transport av utlänningen vid sjukdom eller för liktransporten vid dödsfall,

d) som åsamkas polisen genom utlänningens vistelse på territoriet och genom hans avresa från territoriet i händelse av administrativ avvisning.""

Mellan de uppgifter som gäller Tyskland och Grekland:

"ESTLAND

Enligt estnisk lag skall utlänningar som anländer till Estland utan inbjudningsbrev på begäran av en tjänsteman vid gränsbevakningen vid inresa till landet kunna styrka att de har tillräckliga ekonomiska medel för att täcka kostnaderna för sin vistelse i och utresa från Estland. Tillräckliga ekonomiska medel för varje dag för vilken tillstånd har beviljats anses vara 0,2 gånger den minimilön per månad som har införts av republikens regering.

Inbjudaren åtar sig i annat fall ansvaret för kostnaderna för utlänningens vistelse i och utresa från Estland."

Mellan de uppgifter som gäller Italien och Luxemburg:

"CYPERN

Enligt bestämmelserna om utlänningar och invandring (förordning 9.2 B) är utlänningars inresa i republiken för tillfällig vistelse beroende av den skönsmässiga bedömning invandringstjänstemän utövar vid gränserna på allmänna eller specifika instruktioner från inrikesministeriet eller med ledning av föreskrifterna i ovannämnda bestämmelser. Invandringstjänstemännen vid gränserna beslutar om inresa från fall till fall, under beaktande av vistelsens syfte och varaktighet, eventuella hotellreservationer eller gästfrihet av personer som normalt är bosatta på Cypern.

LETTLAND

I artikel 81 i regeringsförordning nr 131 av den 6 april 1999, ändrad genom regeringsförordning nr 124 av den 19 mars 2002, föreskrivs att en utlänning eller statslös person på begäran av en tjänsteman vid den statliga gränsbevakningen skall uppvisa de handlingar som avses i punkterna 67.2.2 och 67.2.8 i dessa förordningar:

67.2.2. en kurorts- eller resevoucher som bekräftats i enlighet med Republiken Lettlands lagbestämmelser, eller ett kuponghäfte för turister som sammanställts efter ett särskilt mönster och utfärdats av Alliance of International Tourism (AIT).

67.2.8. För utfärdande av visering för en inresa:

67.2.8.1. Resecheckar i konvertibel valuta eller kontanter i LVL eller i en konvertibel valuta motsvarande 60 LVL per dag; om personen med hjälp av handlingar kan styrka att en inbetalning har gjorts för en bekräftad inkvarteringsplats för hela hans/hennes vistelse - resecheckar i den konvertibla valutan eller kontanter i LVL eller i konvertibel valuta motsvarande 25 LVL för varje dag,

67.2.8.2. en handling som styrker reservationen av en bekräftad inkvarteringsplats,

67.2.8.3. en tur-och-retur-biljett med fastställda datum.

LITAUEN

Enligt artikel 7.1 i den litauiska lagen om utlänningars rättsliga ställning skall en utlänning vägras inresa i Litauen om han inte kan styrka att han har tillräckliga medel för vistelse i Litauen, för återresan till sitt land eller för att fortsätta till ett annat land dit han har rätt till inresa.

Referensbelopp för ovanstående saknas dock. Beslut fattas från fall till fall med ledning av vistelsens syfte, karaktär och varaktighet."

Mellan de uppgifter som gäller Luxemburg och Nederländerna:

"UNGERN

Ett referensbelopp anges i utlänningslagstiftningen: enligt inrikesministerns dekret 25/2001 (XI.21) krävs det för närvarande minst 1000 HUF vid varje inresa.

Enligt artikel 5 i utlänningslagen (lag XXXIX från 2001 om utlänningars inresa och vistelse) kan medel för uppehälle för inresa och vistelse styrkas genom uppvisande av

- Ungersk valuta eller utländsk valuta eller andra betalningsmedel än kontanter (t.ex. check, kreditkort osv.),

- ett giltigt inbjudningsbrev som utfärdats av en ungersk medborgare, av en utlänning med uppehållstillstånd eller bosättningstillstånd eller av en rättslig enhet om den person som inbjuder utlänningen förklarar sig beredd att stå för kostnader för kost och logi, hälsovård och återresa (repatriering); officiellt godkännande från utlänningspolisen skall bifogas inbjudningsbrevet,

- bekräftelse på att kost och logi reserverats och betalats i förväg genom resebyrå (voucher),

- annat tillförlitligt bevis.

MALTA

Det är praxis att se till att personer som kommer till Malta har ett minimibelopp på 20 MTL (48 EUR) om dagen under den period deras besök varar."

Mellan de uppgifter som gäller Österrike och Portugal:

"POLEN

Belopp som krävs vid gränspassage fastställs i förordningen från ministern för inrikes ärenden och förvaltning av den 20 juni 2002 om beloppet för medel för att täcka utgifter för inresa, transitering, vistelse och utresa av utlänningar som passerar Republiken Polens gräns samt närmare föreskrifter för dokumentation för att styrka innehav av sådana medel - Dz.U. 2002 nr 91, poz. 815).

De belopp som anges i ovannämnda förordning är följande:

- 100 PLN per vistelsedag för personer över 16 år, dock minst 500 PLN,

- 50 PLN per vistelsedag för personer under 16 år, dock minst 300 PLN,

- 20 PLN per vistelsedag, dock minst 100 PLN, för deltagare i turistresor, ungdomsläger, idrottstävlingar eller för vilka kostnaderna för vistelse i Polen täcks eller som kommer till Polen för hälsobehandling vid ett sanatorium,

- 300 PLN för personer över 16 år, om vistelsen inte överstiger 3 dagar (inklusive transitering),

- 150 PLN för personer under 16 år, om vistelsen inte överstiger 3 dagar (inklusive transitering)."

Mellan de uppgifter som gäller Portugal och Finland:

"SLOVENIEN

70 euro per person för varje dags planerad vistelse.

SLOVAKIEN

Enligt artikel 4.2 c i lag nr 48/2002 Z. z. om utlänningars vistelse är en utlänning skyldig att på begäran kunna styrka att han eller hon har ett ekonomiskt belopp för vistelsen i konvertibel valuta som uppgår till minst halva minimilönen enligt lag nr 90/1996 Z. z. om minimilön, med senare ändringar, för varje vistelsedag; en utlänning under 16 år är skyldig att styrka att han eller hon har ekonomiska medel för vistelsen som uppgår till hälften av detta."

m) I bilaga 13 skall följande införas mellan de uppgifter som gäller Belgien och Danmark:

"TJECKIEN

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

Ytterligare information:

Grundfärger:

- Framsidan - offsettryck 4 färger (iriserande tryck i 2 färger), djuptryck i 3 färger + blindblocking

- Baksidan - offsettryck 4 färger (iriserande tryck i 2 färger)

Offsettryck:

4 färger på framsidan och baksidan (iriserande tryck i 2 färger), alla offsetfärger IR (infraröda)

Djuptryck:

3 färger på framsidan, 2:a och 3:e färgen har identisk nyans men olika egenskaper i IR-spektret.

Storlek: 99 x 68 mm"

Mellan de texter som gäller Tyskland och Grekland:

"ESTLAND

DIPLOMATISKA KORT OCH TJÄNSTEKORT

1. för diplomater och konsulära tjänstemän och deras familjemedlemmar - BLÅ

- Kategori A - Beskickningschef

- Kategori B - Medlemmar av den diplomatiska personalen

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

2. för medlemmar av den administrativa och tekniska personalen och deras familjemedlemmar - RÖDA

- Kategori C - Medlemmar av den administrativa och tekniska personalen

+++++ TIFF +++++

3. för medlemmar av tjänstepersonalen, personlig hemhjälp och deras familjemedlemmar samt lokalanställda - GRÖNA

- Kategori D - Medlemmar av tjänstepersonalen Kategori E - Personlig hemhjälp Kategori F - Lokalanställda (estniska medborgare eller personer bosatta i Estland)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

4. för andra länders honorärkonsuler i Republiken Estland - GRÅ

- Kategori HC - Honorärkonsuler.

+++++ TIFF +++++

Uppgifterna på framsidan av diplomatkort och tjänstekort är följande:

- Kortbeteckning (diplomatkort eller tjänstekort),

- innehavarens namn,

- födelsedatum,

- fotografi,

- namnteckning,

- protokollavdelningens stämpel.

Baksidan innehåller följande uppgifter:

- Utfärdande myndighet (utrikesministeriet),

- ambassadens namn,

- innehavarens ställning,

- immunitetsgrad,

- datum för utfärdandet,

- giltigt fram till,

- serienummer.

Allmänna kännetecken för alla kort som utfärdas av Estland:

Kortet är laminerat med plastfolie. Fotografiet och namnteckningen är fastskannade på framsidan. Ett vattenmärke med statsvapnet finns på baksidan.

Familjemedlemmar är följande personer som är ekonomiskt beroende av en diplomat och ingår i hans eller hennes hushåll:

1. Make/maka,

2. ogifta barn upp till 21 års ålder,

3. ogifta barn upp till 23 års ålder som studerar vid en högre läroanstalt,

4. andra familjemedlemmar i särskilda fall.

Diplomatiska kort och tjänstekort skall inte utfärdas om tjänstetiden är kortare än sex (6) månader."

Mellan de texter som gäller Italien och Luxemburg:

"CYPERN

+++++ TIFF +++++

Identitetskort för medlemmar av Cyperns diplomatiska kår utfärdas för diplomater och deras familjemedlemmar. Kortet är vikt i mitten (bokstäver på insidan), färgen är mörkblå och storleken är 11 cm x 14,5 cm. Dokumentets baksida är ett mörkblått omslag.

+++++ TIFF +++++

Identitetskort för medlemmar av andra utländska beskickningar i Cypern utfärdas för FN-personal i Cypern och deras familjemedlemmar. Kortet är vikt i mitten (framsidan visas i övre delen av bilden ovan och baksidan i nedre delen), färgen är ljusgrön och storleken är 20,5 cm x 8 cm.

+++++ TIFF +++++

Identitetskort för icke-diplomatisk personal vid utländska beskickningar i Cypern utfärdas för teknisk och administrativ personal vid utländska beskickningar i Cypern och deras familjemedlemmar. Kortet är vikt i mitten (framsidan visas i övre delen av bilden ovan och baksidan i nedre delen), färgen är ljusblå och storleken är 20,5 cm x 8 cm.

LETTLAND

Ansökan om identitetskort inges till statens protokollbyrå tillsammans med två fotografier av vederbörande. Fotografierna (30 x 40 mm) får vara högst sex månader gamla. Både sökandens och ambassadens namn skall anges på baksidan av båda fotografierna. Ansökningsformulär kan fås från statens protokollbyrå. Identitetskorten skall lämnas tillbaka till ministeriet vid tjänstgöringens slut.

Kännetecken för identitetskorten

Röda, orange, gula, blå, gröna och bruna identitetskort utfärdas av utrikesministeriet för följande kategorier av personal, under förutsättning att de inte är lettiska medborgare eller fast bosatta i Lettland.

Följande personer ingår i begreppet "familjemedlemmar … som ingår i hushållet":

- maka/make,

- ogifta barn under 18 år som bor enbart i det huvudsakliga hushållet eller vistas i hushållet under besök i Lettland,

- ogifta barn under 21 år som studerar på heltid vid en högre läroanstalt i Lettland men fortfarande ingår i hushållet.

1. Diplomater

Röda kort utfärdas för diplomater stationerade i Lettland samt för deras makar och barn upp till 18 års ålder. Även ogifta barn under 21 års ålder som studerar på heltid vid en högre läroanstalt i Lettland kan beviljas diplomatiska identitetskort om de för statens protokollbyrå visar upp ett tillstånd från den högre läroanstalten.

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

2. Karriärkonsulära tjänstemän

Orangefärgade kort utfärdas för karriärkonsulära tjänstemän och deras makar och barn.

+++++ TIFF +++++

3. Administrativ och teknisk personal

Gula kort utfärdas för administrativ och teknisk personal samt familjemedlemmar och barn som ingår i hushållet.

+++++ TIFF +++++

4. Tjänstepersonal

Blå kort utfärdas för medlemmar av tjänstepersonalen som inte är lettiska medborgare eller fast bosatta i Lettland.

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

5. Personal vid internationella organisationer

Gröna kort utfärdas för personal vid internationella organisationer och familjemedlemmar och barn som ingår i hushållet, under förutsättning att de inte är lettiska medborgare eller fast bosatta i Lettland.

+++++ TIFF +++++

6. Honorärkonsuler

Bruna kort utfärdas för honorärkonsuler.

+++++ TIFF +++++

LITAUEN

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

"

Mellan de texter som gäller Luxemburg och Nederländerna:

"UNGERN

Utrikesministeriet utfärdar följande ID-kort för medlemmar av personalen vid utländska representationer. Det färgade bandet i mitten av ID-kortet anger de olika kategorierna:

a) Blått band

Dessa ID-kort utfärdas för diplomater och deras familjemedlemmar samt för tjänstemän vid internationella organisationer med diplomatisk ställning och deras familjemedlemmar

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

b) Grönt band

Dessa ID-kort utfärdas för teknisk och administrativ personal vid diplomatiska beskickningar och deras familjemedlemmar samt till tjänstemän vid internationella organisationer med teknisk och administrativ ställning och deras familjemedlemmar

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

c) Skärt band

Dessa ID-kort utfärdas för tjänstemän vid konsulära representationer och deras familjemedlemmar

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

d) Gult band

Dessa ID-kort utfärdas för medlemmar av tjänstepersonalen vid diplomatiska eller konsulära beskickningar eller representationer för internationella organisationer och för deras familjemedlemmar

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

e) Ljusgrönt band

Dessa ID-kort utfärdas för tjänstemän vid representationer för andra länder och internationella organisationer och deras familjemedlemmar samt intygar begränsade diplomatiska privilegier och begränsad immunitet

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

Följande uppgifter finns på ID-kortens framsida:

Namn

Representation

Tjänsteställning

Serienummer

Giltighet

Foto

På baksidan finns följande uppgifter:

Identitetskort

Födelsedatum

Adress

Anmärkningar:

1. Anmärkning om immunitet

2. Datum då tjänsten tillträddes

Plats för streckkod (ingen streckkod används ännu)

Dataregistrets identifieringsnummer

Allmänna kännetecken för korten:

Handlingen är laminerad i folie (foliebilden visas nedan). Den är vattentät, kan inte ändras utan att skadas och har följande säkerhetsdetaljer: UV-innehåll, mikrotext, metalliserat papper.

+++++ TIFF +++++

MALTA

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

Ansökningar om identitetskort bör ställas genom verbalnot till Protokollet, Direktoratet för konsulära och informationsfrågor, Utrikesministeriet, tillsammans med två nytagna fotografier av personen ifråga. I verbalnoten bör sökandens tjänstetitel anges, med tydlig angivelse av huruvida sökanden är diplomat eller medlem av den tekniska personalen. Identitetskort bör återsändas till Protokollet, Direktoratet för konsulära och informationsfrågor, efter det att personen ifråga har avslutat sin tjänst.

Protokollet, Direktoratet för konsulära och informationsfrågor, utfärdar fem olika identitetskort för att ange om innehavaren är diplomat, medlem av den tekniska personalen, Maltas honorärkonsul, honorärkonsul för ett annat land representerat i Malta eller medlem av personalen vid en internationell organisation. Varje identitetskort är giltigt under fyra år.

1. Diplomater

Svarta identitetskort anger att innehavaren är diplomat. Detta identitetskort utfärdas till den diplomatiska personalen vid en utländsk beskickning och deras makar samt till deras barn över 18 år som fortfarande utgör en del av samma hushåll.

2. Konsulära

Det finns två olika konsulära identitetskort, ett grönt och ett brunt. Det gröna identitetskortet utfärdas till Maltas honorärkonsuler utomlands medan det bruna identitetskortet utfärdas till honorärkonsuler som representerar andra länder i Malta.

3. Administrativ och teknisk personal

Ett blått identitetskort utfärdas till den tekniska och administrativa personalen, och deras familjemedlemmar, vid en till Malta ackrediterad beskickning.

4. Personal vid internationella organisationer

Ett rödbrunt kort utfärdas till personal vid internationella organisationer och de av deras familjemedlemmar som utgör en del av samma hushåll.

Utrikesministeriets identitetskort har följande tekniska kännetecken:

a) Identitetskortnummer, som registreras,

b) undertecknande av godkänd protokolltjänsteman, och

c) laminering av identitetskorten för att minska risken för förfalskning."

Mellan de texter som gäller Österrike och Portugal:

"POLEN

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

ALLMÄNNA KÄNNETECKEN

HANDLING: DIPLOMATISKT IDENTITETSKORT UTFÄRDAT AV UTRIKESMINISTERIET (MSZ)

STORLEK: 100 mm x 71 mm

ANTAL SIDOR: 2 (två)

PERSONUPPGIFTER:

- SKYDD AV FOTOGRAFIET MOT UTBYTE:

Säkerhetsdetaljerna avslöjas inte; fotografiet skall fästas i nedre vänstra hörnet på handlingens framsida.

ANDRA KÄNNETECKEN:

- Utrikesministeriets initialer MSZ visas i kontur mot en bakgrund av horisontella linjer dragna i en cirkel med 29 mm i diameter.

- Konturen av bokstaven "M" saknar guillochemönster. Utrymmena innanför konturerna av bokstäverna "S" och "Z" är linjerade, med linjerna inuti S:et sluttande åt vänster och linjerna inuti Z:t sluttande åt höger.

TEXT:

Alla rubriker och all information på baksidan av handlingen är tryckt i offset med svart färg."

Mellan posterna för Portugal och Finland:

"SLOVENIEN

SLOVAKIEN

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

Identitetskort för godkända personer som ackrediterats i Slovakien utfärdas av Protokollet vid Slovakiens utrikesministerium.

Typer av identitetskort:

1. Typ "D" - (röda) identitetskort utfärdas för diplomater och deras familjemedlemmar.

2. Typ "ATP" - (blåa) identitetskort utfärdas för administrativ och teknisk personal och deras familjemedlemmar.

3. Typ "SP" - (gröna) identitetskort utfärdas för servicepersonal och deras familjemedlemmar samt för privat personal.

4. Typ "MO" - (violetta) identitetskort utfärdas för anställda vid internationella organisationer och deras familjemedlemmar.

5. Typ "HK" - (gråa) identitetskort utfärdas för honorärkonsulära tjänstemän.

Identitetskortets framsida innehåller:

a) Identitetskortets namn, typ, nummer och giltighet.

b) Innehavarens förnamn, efternamn, födelsedatum, medborgarskap, kön och tjänst.

c) Maskinläsbar streckkod (liknande medborgarkort och pass som används av polismyndigheterna för att identifiera personer).

Identitetskortets baksida innehåller:

a) Förklarande text.

b) Innehavarens adress.

c) Utfärdandedatum.

d) Innehavarens namnteckning.

e) Protokolldirektörens namnteckning.

f) Slovakiens utrikesministeriums stämpel.

Storleken av dess tryckta form är 99 x 68 mm och det är tryckt på vitt säkerhetspapper med ett dubbelverkande vattenmärke placerat på ett visst särskilt ställe samt en integrerad skyddsplastslinje och skyddande fibrer. Kortet skyddas av skyddande värmeplastfolje om 105 x 74 mm, genom värmelaminering.

Följande skyddselement är integrerade i kortet:

a) Vattenstämpel.

b) Plastlinje.

c) Skyddande fibrer.

d) Skyddande undertryck.

e) Skydd i infraröd sfär.

f) Optiskt variabelt element.

g) Numrering."

[58] Alltefter användarkategori uppdelas internationella flygplatser i allmänna och icke-allmänna flygplatser. Allmänna flygplatser tar, inom gränserna för sin tekniska och operativa kapacitet, emot alla flygplan.

[59] Användare av icke-allmänna flygplatser definieras av Civila luftfartsbyrån utifrån ett förslag från flygplatsoperatören."

[60] Innehavare av diplomatpass som är stationerade i Ungern skall vara viseringsskyldiga vid sin första inresa men inte under återstoden av sitt uppdrag.

[] Vid tjänsteresor.

[62] Tredjelandsmedborgare som är skyldiga att ha transitvisering behöver ingen visering för flygplatstransitering vid transitering via en österrikisk flygplats, om de för den tid som transiteringsuppehållet varar innehar

- ett uppehållstillstånd från Andorra, Japan, Kanada, Monaco, San Marino, Schweiz, Vatikanstaten eller USA som garanterar rätten att återvända,

- en visering eller ett uppehållstillstånd från en Schengenstat vars anslutningsavtal har trätt i kraft,

- ett uppehållstillstånd från en medlemsstat i EES.

[63] Endast medborgare som inte har ett giltigt uppehållstillstånd för medlemsstaterna i EES, USA eller Kanada. Innehavare av diplomatpass, tjänstepass eller särskilda pass är också undantagna.

[64] Innehavare av diplomatpass, officiella pass och tjänstepass behöver ingen visering för flygplatstransitering. Detsamma gäller innehavare av vanliga pass som är bosatta i en medlemsstat i EES, USA eller Kanada eller som innehar en giltig inresevisering för något av dessa länder.

[65] Följande personer skall vara undantagna från kravet på visering för flygplatstransitering:

- Innehavare av diplomatpass och tjänstepass.

- Innehavare av något av de uppehållstillstånd som förtecknas i del III.

- Medlemmar av flygplansbesättningar som är medborgare i en stat som är ansluten till Chicagokonventionen.

[66] Endast medborgare som inte har ett giltigt uppehållstillstånd för EES-medlemsstaterna, Kanada eller USA.

[67] Endast medborgare som inte har en giltig visering eller ett giltigt uppehållstillstånd för en medlemsstat i EU eller en stat som är part i EES-avtalet av den 2 maj 1992, Kanada, Schweiz eller USA.

[68] Endast för innehavare av en resehandling för palestinska flyktingar.

[69] Indiska medborgare behöver ingen visering för flygplatstransitering om de har diplomat- eller tjänstepass.Indiska medborgare behöver inte heller någon visering för flygplatstransitering om de har giltig visering eller giltigt uppehållstillstånd för en EU-medlemsstat eller en EES-medlemsstat, Kanada, Schweiz eller USA. Dessutom behöver indiska medborgare ingen visering för flygplatstransitering om de har giltigt uppehållstillstånd för Andorra, Japan, Monaco eller San Marino och ett tillstånd att återvända till hemlandet som gäller tre månader efter flygplatstransiteringen.Det bör noteras att undantaget för indiska medborgare som har giltigt uppehållstillstånd för Andorra, Japan, Monaco eller San Marino träder i kraft den dag då Danmark införlivas med Schengensamarbetet, dvs. den 25 mars 2001.

[70] Även för innehavare av en resehandling för palestinska flyktingar.

--------------------------------------------------