02020R0692 — SV — 20.01.2022 — 002.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/692

av den 30 januari 2020

om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser för införsel till unionen samt förflyttning och hantering efter införsel av sändningar av vissa djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung

(Text av betydelse för EES)

(EGT L 174 3.6.2020, s. 379)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2021/1703 av den 13 juli 2021

  L 339

29

24.9.2021

►M2

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2021/1705 av den 14 juli 2021

  L 339

40

24.9.2021

►M3

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2022/54 av den 21 oktober 2021

  L 10

1

17.1.2022


Rättad genom:

►C1

Rättelse, EGT L 094, 18.3.2021, s.  9 (2020/692)




▼B

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/692

av den 30 januari 2020

om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser för införsel till unionen samt förflyttning och hantering efter införsel av sändningar av vissa djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung

(Text av betydelse för EES)



DEL I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER



AVDELNING 1

SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

Artikel 1

Syfte och tillämpningsområde

1.  
I denna förordning fastställs kompletterande djurhälsobestämmelser för införsel till unionen av sändningar av vissa arter och kategorier av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från tredjeländer, eller territorium eller zoner däri eller, om det gäller vattenbruksdjur, anläggningskretsar. I förordningen fastställs också bestämmelser om förflyttning och hantering av dessa sändningar efter det att de förts in till unionen.
2.  

I del I fastställs följande:

a) 

Skyldigheterna för de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna att tillåta införsel till unionen av sändningar av djur av samt avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från arter och kategorier av djur som omfattas av delarna II–VI (artiklarna 3 och 4).

b) 

Aktörernas skyldigheter när det gäller införsel till unionen, samt förflyttning och hantering efter införsel, av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som omfattas delarna II–VI (artikel 5).

c) 

De allmänna djurhälsokraven för införsel till unionen, samt förflyttning och hantering efter införsel, av de sändningar som avses i leden a och b samt undantag från dessa allmänna krav som gäller för alla arter och kategorier av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som omfattas av delarna II–VI (artiklarna 6–10).

3.  
I del II fastställs allmänna djurhälsokrav för införsel till unionen, samt förflyttning och hantering efter införsel, av vissa landlevande djur och undantag från dessa krav (avdelning 1).

Dessutom fastställs särskilda djurhälsokrav som också är tillämpliga på var och en av dessa arter och kategorier av landlevande djur, särskilt följande:

a) 

Hållna hov- och klövdjur av förtecknade arter (avdelning 2).

b) 

Fjäderfä och fåglar i fångenskap, utom fåglar i fångenskap som importeras för bevarandeprogram som godkänts av den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten (avdelning 3).

c) 

Honungsbin (Apis mellifera) och humlor (Bombus spp.) (avdelning 4).

d) 

Hundar, katter och illrar (avdelning 5).

4.  

I del III fastställs allmänna djurhälsokrav för införsel till unionen, samt förflyttning och hantering efter införsel, av avelsmaterial från följande arter och kategorier av hållna landlevande djur, och undantag från dessa krav:

a) 

Nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur (avdelning 1).

b) 

Fjäderfä och fåglar i fångenskap (avdelning 2).

c) 

Andra djur än de som anges i leden a och b (avdelning 3).

5.  

I del IV fastställs allmänna djurhälsokrav för införsel till unionen, samt förflyttning och hantering efter införsel, av produkter av animaliskt ursprung från följande arter och kategorier av landlevande djur, och undantag från dessa krav:

a) 

Hållna och vilda hov- och klövdjur av förtecknade arter.

b) 

Fjäderfä.

c) 

Fjädervilt.

▼M2

6.  

I del V fastställs djurhälsokrav för införsel till unionen, samt förflyttning och hantering efter införsel, av följande arter av vattenlevande djur i alla livsstadier samt produkter av animaliskt ursprung från dessa arter, utom produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur som är avsedda att direkt användas som livsmedel och vilda vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från dessa vilda vattenlevande djur som lastats av från fiskefartyg och som är avsedda att direkt användas som livsmedel, och undantag från dessa krav:

▼B

a) 

Fisk av förtecknade arter som tillhör överklassen Agnatha och klasserna Chondrichthyes, Sarcopterygii och Actinopterygii.

b) 

Vattenlevande blötdjur av förtecknade arter som tillhör stammen Mollusca.

c) 

Vattenlevande kräftdjur av förtecknade arter som tillhör understammen Crustacea.

d) 

Vattenlevande djur av arter förtecknade i bilaga XXIX som är mottagliga för de sjukdomar hos vattenlevande djur för vilka vissa medlemsstater har infört nationella åtgärder i enlighet med artikel 226 i förordning (EU) 2016/429 för att begränsa effekterna av andra sjukdomar än förtecknade sjukdomar.

7.  
I del VI fastställs allmänna bestämmelser, vissa undantag och ytterligare krav för transitering genom unionen och för återsändande till unionen av vissa arter och kategorier av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung.

▼M2

8.  
I del VII fastställs övergångs- och slutbestämmelser.

▼B

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning ska definitionerna i genomförandeförordning (EU) 2018/1882 och i bilaga I till förordning (EG) nr 853/2004 gälla, utom när dessa definitioner omfattar termer som definieras i andra stycket i denna artikel.

Dessutom gäller följande definitioner:

1. 

förtecknat tredjeland, territorium eller zon däri: tredjeland, territorium eller zon däri som är upptaget i en förteckning över tredjeländer, territorium eller zoner däri, eller anläggningskretsar när det gäller vattenbruksdjur, från vilka det är tillåtet att till unionen föra in en specifik art och kategori av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung i enlighet med de genomförandeakter som antagits i enlighet med artikel 230.1 i förordning (EU) 2016/429.

2. 

förteckningen: förteckningen över tredjeländer, territorier eller zoner däri, eller anläggningskretsar när det gäller vattenbruksdjur, från vilka det är tillåtet att till unionen föra in sändningar av en specifik art och kategori av djur, avelsmaterial eller produkter av animaliskt ursprung genom genomförandeakter som antagits i enlighet med artikel 230.1 i förordning (EU) 2016/429.

3. 

transportmedel: vägfordon, järnvägsfordon, fartyg och luftfartyg.

4. 

behållare: bur, box, låda eller annan styv konstruktion som används för transport av djur, avelsmaterial eller produkter av animaliskt ursprung, men som inte är ett transportmedel.

5. 

nötkreatur: djur av de arter av hov- och klövdjur som tillhör släktena Bison, Bos (inklusive undersläktena Bos, Bibos, Novibos, Poephagus) och Bubalus (inklusive undersläktet Anoa) samt korsningar mellan dessa arter.

6. 

får: djur av de arter av hov- och klövdjur som tillhör släktet Ovis samt korsningar mellan dessa arter.

7. 

get: djur av de arter av hov- och klövdjur som tillhör släktet Capra samt korsningar mellan dessa arter.

▼M2

8. 

svin: djur av de arter av hov- och klövdjur som tillhör familjen Suidae och som förtecknas i bilaga III till förordning (EU) 2016/429 för införsel till unionen av ett djur, eller ett djur av arten Sus scrofa för införsel till unionen av avelsmaterial.

▼B

9. 

hästdjur: djur av de arter av uddatåiga hovdjur som tillhör släktet Equus (däribland hästar, åsnor och zebror) samt korsningar mellan dessa arter.

10. 

kameldjur: djur av de arter av hov- och klövdjur av familjen Camelidae som förtecknas i bilaga III till förordning (EU) 2016/429.

11. 

hjortdjur: djur av de arter av hov- och klövdjur av familjen Cervidae som förtecknas i bilaga III till förordning (EU) 2016/429.

12. 

registrerat hästdjur:

a) 

renrasigt avelsdjur av arterna Equus caballus och Equus asinus som är infört i eller är berättigat till att införas i huvudavsnittet i en stambok som upprättats av en avelsorganisation eller ett avelsorgan som erkänts i enlighet med artikel 4 eller 34 i förordning (EU) 2016/1012,

b) 

hållet djur av arten Equus caballus som är registrerat hos en internationell förening eller organisation, antingen direkt eller genom dess nationella sammanslutning eller avdelning, som förvaltar hästar avsedda för tävling eller kapplöpning (registrerad häst).

13. 

(djur) avsedda för slakt: hållna landlevande djur som ska transporteras, antingen direkt eller efter att ha genomgått uppsamling, till ett slakteri.

14. 

(sjukdom) har inte rapporterats: inget djur eller ingen grupp av djur av berörda arter som hålls på anläggningen har klassificerats som ett bekräftat fall av den sjukdomen och varje misstänkt fall av sjukdomen har uteslutits.

15. 

sanitärgrupp: grupp av förtecknade tredjeländer där det råder gemensamma djurhälsorisker när det gäller sjukdomar förtecknade för hästdjur som kräver särskilda riskreducerande åtgärder och hälsogarantier vid införsel av hästdjur till unionen.

16. 

flock: alla fjäderfän eller alla fåglar i fångenskap med samma hälsostatus som hålls på samma utrymmen eller inom samma inhägnad och som utgör en enda epidemiologisk enhet; för fjäderfän hållna inomhus omfattar detta alla fåglar som delar samma luftvolym.

17. 

avelsfjäderfä: fjäderfän som är 72 timmar gamla eller äldre och som är avsedda för produktion av kläckägg.

18. 

bruksfjäderfä: fjäderfän som är 72 timmar gamla eller äldre och som föds upp för produktion av kött, konsumtionsägg eller andra produkter eller för vidmakthållande av stammen av fjädervilt.

19. 

daggamla kycklingar: alla fjäderfän som är yngre än 72 timmar.

20. 

honungsbi: djur av arten Apis mellifera.

21. 

humla: djur av de arter som tillhör släktet Bombus.

22. 

hund: hållet djur av arten Canis lupus.

23. 

katt: hållet djur av arten Felis silvestris.

24. 

iller: hållet djur av arten Mustela putorius furo.

25. 

unikt godkännandenummer: nummer som har tilldelats av den behöriga myndigheten.

26. 

specifikt patogenfria ägg: kläckägg, vilka härrör från hönsflockar som är fria från specifika patogener enligt beskrivningen i Europafarmakopén och som endast är avsedda att användas till diagnostik, forskning eller farmakologi.

27. 

sändning av sperma, oocyter eller embryon eller sändning av avelsmaterial: kvantitet sperma, oocyter, in vivo-producerade eller in vitro-producerade embryon som avsänds från en enda godkänd anläggning för avelsmaterial och som omfattas av ett enda djurhälsointyg.

28. 

sperma: ejakulat från ett eller flera djur, antingen i oförändrad, behandlad eller utspädd form.

29. 

oocyter: de haploida stadierna av ootidogenesen, inklusive sekundära oocyter och ägg.

30. 

embryo: det tidigaste utvecklingsstadiet hos ett djur då det kan överföras till ett moderdjur.

31. 

godkänd anläggning för avelsmaterial: spermasamlingsstation, embryosamlingsgrupp, embryoproduktionsgrupp, anläggning för bearbetning av avelsmaterial eller station för lagring av avelsmaterial.

32. 

stationsveterinär: veterinär som ansvarar för den verksamhet som bedrivs vid en spermasamlingsstation, anläggning för bearbetning av avelsmaterial eller station för lagring av avelsmaterial i enlighet med vad som föreskrivs i denna förordning.

33. 

ansvarig veterinär: veterinär som ansvarar för den verksamhet som bedrivs av en sådan embryosamlingsgrupp eller embryoproduktionsgrupp som avses i denna förordning.

34. 

karantänstall: lokal som har godkänts av den behöriga myndigheten för isolering av nötkreatur, svin, får eller getter under minst 28 dagar innan de sätts in på en spermasamlingsstation.

35. 

spermasamlingsstation: anläggning för avelsmaterial som godkänts av den behöriga myndigheten för samling, bearbetning, lagring och transport av sperma från nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur avsedd för införsel till unionen.

36. 

embryosamlingsgrupp: anläggning för avelsmaterial som utgörs av en grupp personer med särskild kompetens eller av en organisation som godkänts av den behöriga myndigheten för samling, bearbetning, lagring och transport av in vivo-producerade embryon avsedda för införsel till unionen.

37. 

embryoproduktionsgrupp: anläggning för avelsmaterial som utgörs av en grupp personer med särskild kompetens eller av en organisation som godkänts av den behöriga myndigheten för samling, bearbetning, lagring och transport av oocyter och för in vitro-produktion, i tillämpliga fall med lagrad sperma, bearbetning, lagring och transport av embryon, båda avsedda för införsel till unionen.

38. 

anläggning för bearbetning av avelsmaterial: anläggning för avelsmaterial som godkänts av den behöriga myndigheten för bearbetning, i tillämpliga fall inklusive könssortering av sperma, och lagring av sperma, oocyter eller embryon från en eller flera arter, eller en kombination av dessa typer av avelsmaterial eller arter, avsedda för införsel till unionen.

39. 

station för lagring av avelsmaterial: anläggning för avelsmaterial som godkänts av den behöriga myndigheten för lagring av sperma, oocyter eller embryon från en eller flera arter, eller en kombination av dessa typer av avelsmaterial eller arter, avsedda för införsel till unionen.

40. 

kött: alla delar av hov- och klövdjur, fjäderfä och fågelvilt som lämpar sig som livsmedel, inklusive blod.

41. 

färskt kött: kött, malet kött och köttberedningar, inklusive kött som är vakuumförpackat eller förpackat i kontrollerad atmosfär, som inte har undergått någon annan konserverande behandling än kylning, frysning eller djupfrysning.

42. 

slaktkropp av hov- och klövdjur: hela kroppen av ett slaktat eller avlivat hov- och klövdjur efter

a) 

avblodning, när det är fråga om slaktade djur,

b) 

urtagning,

c) 

avlägsnande av gångben nedanför framknä och hasled,

d) 

avlägsnande av svans, juver, huvud och hud, utom när det gäller svin.

43. 

slaktbiprodukt: annat färskt kött än slaktkroppen av ett hov- och klövdjur, även om det är naturligt förenat med slaktkroppen.

44. 

köttprodukter: bearbetade produkter, inklusive behandlade magar, blåsor, tarmar, utsmält djurfett och köttextrakt, som framställs genom bearbetning av kött eller genom vidare bearbetning av sådana bearbetade produkter och vars snittyta visar att produkten inte längre har karaktären av färskt kött.

45. 

fjälster: blåsor och tarmar som efter rengöring har bearbetats genom skrapning, avfettning och tvättning och som har behandlats med salt eller torkats.

46. 

råmjölk: vätska som utsöndras från mjölkkörtlar hos hållna djur under 3–5 dagar efter nedkomst, som är rik på antikroppar och mineralämnen och som föregår produktionen av obehandlad mjölk.

47. 

råmjölksbaserade produkter: bearbetade produkter som härrör från bearbetning av råmjölk eller från vidarebearbetning av sådana bearbetade produkter.

▼M2

48. 

brunnbåt: brunnbåt enligt definitionen i artikel 2.2 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/990 ( 1 ).

▼B

49. 

Imsoc: informationshanteringssystem för offentliga kontroller som föreskrivs i artikel 131 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 ( 2 ).



AVDELNING 2

ALLMÄNNA DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN, SAMT FÖRFLYTTNING OCH HANTERING EFTER INFÖRSEL, AV SÄNDNINGAR AV DJUR, AVELSMATERIAL OCH PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG

Artikel 3

Skyldigheter för de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna

Den behöriga myndigheten ska tillåta införsel till unionen av sändningar av djur av samt avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från arter och kategorier som omfattas av delarna II–VI och som görs tillgängliga för offentlig kontroll i enlighet med artikel 47.1 i förordning (EU) 2017/625, under förutsättning att följande gäller:

a) 

Sändningarna kommer från

▼M2

i) 

när det gäller landlevande djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung, ett förtecknat tredjeland eller territorium eller zon däri för den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung,

▼B

ii) 

när det gäller vattenlevande djur, ett förtecknat tredjeland eller territorium eller zon däri för den specifika arten och kategorin av djur och produkter av animaliskt ursprung, och, när det gäller vattenbruksdjur, ett förtecknat tredjeland eller territorium eller en förtecknad zon eller anläggningskrets däri som är förtecknat/förtecknade för det ändamålet.

b) 

Den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har intygat att sändningarna uppfyller

i) 

de allmänna djurhälsokraven för införsel till unionen av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som fastställs i denna artikel, artikel 4 och artiklarna 6–10,

ii) 

de djurhälsokrav som är tillämpliga på den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung samt den avsedda användningen enligt delarna II–VI.

c) 

Sändningarna åtföljs av följande handlingar, genom vilka den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har lämnat nödvändiga garantier för att djurhälsokraven i led b är uppfyllda:

i) 

Ett djurhälsointyg, särskilt utfärdat av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet för den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung samt den avsedda användningen.

ii) 

En försäkran och andra handlingar, när så krävs enligt denna förordning.

När det gäller sändningar av djur och kläckägg ska det djurhälsointyg som avses i led c i ha utfärdats inom tio dagar före dagen för sändningens ankomst till gränskontrollstationen. Om transporten sker till sjöss får dock den perioden förlängas med den ytterligare tid som motsvarar restiden till sjöss.

Artikel 4

Datum för utfärdande av intyg för sändningarna

1.  
Sändningar av djur av samt avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från arter och kategorier som omfattas av denna förordnings tillämpningsområde får endast föras in till unionen under förutsättning att intyg för dessa sändningars avsändande till unionen utfärdades tidigast den dag då ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri eller, när det gäller vattenbruksdjur, anläggningskretsen däri förtecknades för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung.
2.  
Sändningar av djur, kläckägg och produkter av animaliskt ursprung med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri eller, när det gäller vattenbruksdjur, anläggningskrets däri får inte föras in till unionen från och med den dag då djurhälsokraven för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av djur, kläckägg och produkter av animaliskt ursprung inte längre uppfylls, såvida inte unionen har fastställt särskilda villkor i förteckningen för det förtecknade tredjelandet, territoriet eller zonen däri, eller för den specifika arten och kategorin av djur, kläckägg och produkter av animaliskt ursprung.

Artikel 5

Aktörernas skyldigheter

1.  

Aktörer som ansvarar för införsel till unionen av sändningar av djur av samt avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från arter och kategorier som omfattas av denna förordnings tillämpningsområde, ska göra dessa sändningar tillgängliga för den behöriga myndigheten i unionen för offentlig kontroll i enlighet med artikel 47.1 i förordning (EU) 2017/625 och ska säkerställa att dessa sändningar uppfyller följande krav:

a) 

De allmänna djurhälsokrav för införsel till unionen av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som fastställs i artiklarna 3, 4 och 6–10.

b) 

De djurhälsokrav som är tillämpliga på den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung i sändningen samt den avsedda användningen enligt delarna II–VI.

2.  

Aktörer som ansvarar för förflyttning av sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung av de arter och kategorier som omfattas av denna förordnings tillämpningsområde från stället för införsel till unionen till deras destination, och de som ansvarar för hanteringen av sådana sändningar efter införseln till unionen, ska säkerställa att sändningarna

a) 

är tillåtna att föras in till unionen av den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 3,

b) 

uppfyller djurhälsokraven för förflyttning och hantering av sådana sändningar efter införseln till unionen för de specifika arterna och kategorierna av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung enligt delarna II-VI,

c) 

inte används för andra ändamål än de ändamål för vilka intyg har utfärdats av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet för införsel till unionen.

Artikel 6

Nationell lagstiftning och djurhälsosystem i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet

1.  

Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen från ett tredjeland eller territorium där följande gäller:

a) 

Varje misstanke om och bekräftat fall av en förtecknad sjukdom som avses i bilaga I och som är relevant för den förtecknade arten av djur i sändningen eller för den förtecknade arten av ursprungsdjur till avelsmaterialet eller produkterna av animaliskt ursprung i sändningen som får föras in till unionen, ska enligt lag anmälas till den behöriga myndigheten.

b) 

Det finns system för att påvisa nya sjukdomar.

c) 

Det finns system för att säkerställa att utfodring med matavfall inte är en källa till de förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I för

i) 

de djur som är avsedda för införsel till unionen,

eller

ii) 

de djur från vilka det avelsmaterial som är avsett för införsel till unionen erhålls,

eller

iii) 

de djur från vilka de produkter av animaliskt ursprung som är avsedda för införsel till unionen erhålls.

2.  
Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung avsedda för införsel till unionen får endast föras in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri, om sådana sändningar lagligen får släppas ut på marknaden och säljas i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri.

Artikel 7

Allmänna krav vad gäller hälsostatusen hos djuren, avelsmaterialet och produkterna av animaliskt ursprung

1.  

Sändningar av djur får endast föras in till unionen om följande gäller för djuren i sändningen:

a) 

Djuren är inte djur som ska avlivas inom ramen för ett nationellt program som genomförs i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet för att utrota sjukdomar, inklusive de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar.

b) 

Djuren visade inte några symtom på överförbara sjukdomar vid tidpunkten för lastning för avsändande till unionen.

c) 

Djuren har sitt ursprung i en anläggning som vid tidpunkten för avsändande från anläggningen till unionen inte omfattades av nationella restriktioner

i) 

av djurhälsoskäl,

ii) 

när det gäller vattenbruksdjur, av djurhälsoskäl eller på grund av onormal dödlighet vars orsak inte har kunnat fastställas.

2.  

Sändningar av avelsmaterial får endast föras in till unionen om de erhållits från djur som vid tidpunkten för samlingen

a) 

inte visade några symtom på överförbara sjukdomar,

b) 

hölls på en anläggning som inte omfattades av nationella restriktioner av djurhälsoskäl, inklusive restriktioner med anknytning till de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar.

3.  

Sändningar av produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen om de erhållits från djur för vilka följande gäller:

a) 

När det gäller landlevande djur visade de inte några symtom på överförbara sjukdomar vid tidpunkten för

i) 

avlivning eller slakt för framställning av färskt kött och köttprodukter,

eller

ii) 

samling av mjölk eller ägg.

b) 

När det gäller vattenlevande djur visade de inte några symtom på överförbara sjukdomar vid tidpunkten för slakt eller samling för framställning av produkter av animaliskt ursprung.

c) 

De har inte avlivats, slaktats eller, när det gäller blötdjur och levande kräftdjur, avlägsnats från vattnet inom ramen för ett nationellt program för utrotning av sjukdomar.

d) 

De hölls på en anläggning som inte omfattades av nationella restriktioner av djurhälsoskäl, inklusive i tillämpliga fall de förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar, vid tidpunkten för

i) 

avlivning eller slakt för framställning av färskt kött och köttprodukter eller produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur, eller

ii) 

samling av mjölk och ägg.

Artikel 8

Allmänna krav vad gäller djurens ursprungsanläggning

Utöver de särskilda krav som fastställs i delarna II–V får sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung endast föras in till unionen om de hållna djurens ursprungsanläggning, eller ursprungsanläggningen för de hållna djur från vilka avelsmaterialet eller produkterna av animaliskt ursprung erhållits, uppfyller följande krav:

a) 

Den ska vara registrerad av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet och tilldelad ett unikt registreringsnummer.

b) 

Den ska vara godkänd av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, när detta krävs och på de villkor som anges i denna förordning, och tilldelad ett unikt godkännandenummer.

c) 

Den ska stå under tillsyn av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

d) 

Den ska ha ett system för journalföring och i minst tre år spara uppdaterade journaler som innehåller åtminstone följande uppgifter:

i) 

Arter, kategorier, antal och, i förekommande fall, identifiering av djur på anläggningen.

ii) 

Förflyttningar av djur till och från anläggningen.

iii) 

Dödlighet på anläggningen.

e) 

Den ska regelbundet få djurhälsobesök av en veterinär i syfte att påvisa och informera om tecken som tyder på förekomst av sjukdomar, inklusive de förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och som är relevanta för den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial eller produkter av animaliskt ursprung och nya sjukdomar.

Sådana djurhälsobesök ska ske med en frekvens som står i proportion till de risker som den berörda anläggningen utgör.

Artikel 9

Provtagning, laboratorietester och andra tester

Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen om provtagning, laboratorietester och övriga tester som krävs enligt denna förordning har utförts enligt följande:

a) 

De har utförts på prover som tagits av eller under tillsyn av den behöriga myndigheten i

i) 

ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet om provtagning och testning krävs före införsel till unionen,

eller

ii) 

destinationsmedlemsstaten om provtagning och testning krävs efter införsel till unionen.

b) 

De har utförts i enlighet med

i) 

de berörda förfaranden och metoder som fastställs i delegerad förordning (EU) 2020/689 och kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/688 ( 3 ),

eller

ii) 

när det gäller införsel till unionen av avelsmaterial från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur, de förfaranden och metoder som fastställs i bilaga II till kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/686 ( 4 ),

eller

iii) 

de förfaranden som beskrivs i den här förordningen om så uttryckligen krävs.

c) 

De har utförts i ett officiellt laboratorium som utsetts i enlighet med artikel 37 i förordning (EU) 2017/625.

Artikel 10

Sjukdomsfrihet på ursprungsplatsen och särskilda villkor

1.  

Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen om den frihet från specifika sjukdomar i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, eller på ursprungsanläggningen för djuren, avelsmaterialet eller produkterna av animaliskt ursprung, som krävs enligt denna förordning har visats av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet,

a) 

i enlighet med delegerad förordning (EU) 2020/689,

eller

b) 

när det gäller sjukdomar som inte omfattas av delegerad förordning (EU) 2020/689, i enlighet med särskilda bestämmelser, om sådana bestämmelser fastställs i den här förordningen, och det program för sjukdomsövervakning som genomförs av ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet och som ska

i) 

ha lämnats in till kommissionen för bedömning och åtminstone innehålla de uppgifter som avses i bilaga II,

ii) 

ha av kommissionen bedömts ge de nödvändiga garantierna för sjukdomsfrihet på grundval av

— 
de bestämmelser om sjukdomsövervakning som fastställs i artiklarna 24, 25, 26 och 27 i förordning (EU) 2016/429,
— 
de kompletterande bestämmelserna om övervakningens utformning och bestämmelserna om bekräftelse av sjukdomar och falldefinition som fastställs i del II kapitel 1 avsnitten 1 och 2 och artikel 10 i delegerad förordning (EU) 2020/689,
iii) 

ha funnits under en tillräckligt lång tidsperiod för att vara fullt genomfört och ordentligt övervakat.

2.  
Sändningar av vattenbruksdjur och produkter av animaliskt ursprung från vattenbruksdjur för vilka frihet från specifika sjukdomar krävs för ursprungsanläggningskretsen får endast föras in till unionen om den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet har visat sjukdomsfrihet i enlighet med punkt 1 a och b.
3.  

Om särskilda villkor avseende sjukdomsfrihet från specifika sjukdomar i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri krävs enligt denna förordning

a) 

ska den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet tidigare ha garanterat att de är uppfyllda,

b) 

ska unionen i förteckningen särskilt ha fastställt dessa särskilda villkor för det förtecknade tredjelandet eller territoriet, den förtecknade zonen eller anläggningskretsen däri och för den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung,



DEL II

DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV HÅLLNA LANDLEVANDE DJUR ENLIGT ARTIKLARNA 3 OCH 5



AVDELNING 1

ALLMÄNNA DJURHÄLSOKRAV FÖR HÅLLNA LANDLEVANDE DJUR

Artikel 11

Uppehållsperioden för hållna landlevande djur

Sändningar av andra hållna landlevande djur än hundar, katter och illrar får endast föras in till unionen under förutsättning att följande krav är uppfyllda:

a) 

Djuren har uppfyllt den relevanta uppehållsperiod som anges i följande tabeller i bilaga III under en sammanhängande period omedelbart före dagen för avsändandet till unionen:

i) 

Tabell 1 för hov- och klövdjur, honungsbin och humlor.

ii) 

Tabell 2 för fjäderfä och fåglar i fångenskap.

b) 

Djuren

i) 

vistades kontinuerligt i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri under den period som anges i den andra kolumnen i tabell 1 i bilaga III och den tredje kolumnen i tabell 2 i bilaga III,

ii) 

vistades kontinuerligt på ursprungsanläggningen och inga djur sattes in på anläggningen under den period som anges i den tredje kolumnen i tabell 1 i bilaga III och den fjärde kolumnen i tabell 2 i bilaga III,

iii) 

hade ingen kontakt med djur med en lägre hälsostatus under den period som anges i den fjärde kolumnen i tabell 1 i bilaga III och den femte kolumnen i tabell 2 i bilaga III.

Artikel 12

Undantag avseende uppehållsperioden för registrerade hästar för tävlingar, kapplöpningar och kulturevenemang

1.  

Genom undantag från artikel 11 b i ska andra hästdjur än hästdjur avsedda för slakt anses uppfylla den uppehållsperiod som anges i tabell 1 i bilaga III, om de före avsändandet till unionen under den period som anges i den andra kolumnen i tabell 1 i bilaga III, utöver ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, också har vistats i

a) 

en medlemsstat,

eller

b) 

när det gäller registrerade hästar, ett förtecknat tredjeland eller territorium för mellanliggande vistelse, eller zon däri, från vilket införsel till unionen av registrerade hästar är tillåten för detta ändamål och under förutsättning att de infördes till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, eller zonen däri, i enlighet med djurhälsokrav som ger djurhälsogarantier som är minst lika stränga som de som gäller för direkt införsel till unionen av registrerade hästar för tävlingar och kapplöpningar från det tredjelandet eller territoriet för mellanliggande vistelse, eller zonen däri.

2.  

Genom undantag från artikel 11 b ii ska registrerade hästar för tävlingar, kapplöpningar och hästrelaterade kulturevenemang anses uppfylla de uppehållskrav som anges i tredje kolumnen i tabell 1 i bilaga III, om de i ursprungstredjelandet eller tredjelandet för mellanliggande vistelse har vistats på andra anläggningar än ursprungsanläggningen förutsatt att dessa andra anläggningar

a) 

har stått under tillsyn av den officiella veterinären i ett tredjeland eller territorium,

b) 

inte omfattades av nationella restriktioner av djurhälsoskäl, inklusive restriktioner med anknytning till de relevanta sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar,

c) 

uppfyller djurhälsokraven i artikel 23.

3.  

Också genom undantag från artikel 11 b ii, ska registrerade hästar för tävlingar, kapplöpningar och hästrelaterade kulturevenemang som har haft kontakt med hästdjur som förts in till tredjelandet, territoriet eller zonen däri från ett annat tredjeland, territorium eller zon däri, eller från en annan zon i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, tillåtas resa in i unionen förutsatt att

a) 

dessa hästdjur har förts in till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri i enlighet med djurhälsokrav som är minst lika stränga som de som gäller för dessa hästdjurs direkta införsel till unionen,

b) 

möjligheten till direktkontakt med andra djur är begränsad till tiden för tävlingen, kapplöpningen eller det hästrelaterade kulturevenemanget och därmed sammanhängande träning, uppvärmning och presentation före tävling.

Artikel 13

Besiktning av landlevande djur före avsändandet till unionen

1.  
Sändningar av landlevande djur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen har genomgått en klinisk besiktning som utförts av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri inom 24 timmar före tidpunkten för lastning för avsändande till unionen i syfte att påvisa tecken som tyder på förekomst av sjukdomar, inklusive de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar.

▼M2

När det gäller fjäderfä, utom daggamla kycklingar, och fåglar i fångenskap ska besiktningen även omfatta ursprungsflocken för de djur som är avsedda att sändas till unionen.

▼B

2.  
När det gäller registrerade hästdjur får genom undantag från punkt 1 första stycket den besiktning som avses i det stycket utföras inom 48 timmar före tidpunkten för lastning för avsändande till unionen eller på den sista arbetsdagen före avsändandet till unionen.
3.  
När det gäller hundar, katter och illrar får genom undantag från punkt 1 första stycket den besiktning som avses i det stycket utföras inom 48 timmar före tidpunkten för lastning för avsändande till unionen.

Artikel 14

Allmänna bestämmelser för avsändandet av landlevande djur till unionen

1.  

Sändningar av landlevande djur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen, från tidpunkten för lastning på ursprungsanläggningen för avsändandet till unionen fram till tidpunkten för deras ankomst till unionen, inte har varit i kontakt med andra landlevande djur

a) 

av samma art som inte är avsedda för införsel till unionen,

b) 

av annan art som är förtecknad för samma sjukdomar och som inte är avsedda för införsel till unionen,

c) 

med lägre hälsostatus.

2.  
Om de sändningar som avses i punkt 1 transporteras med flyg, båt, järnväg, på väg eller till fots får de endast föras in till unionen om de inte har transporterats genom, lossats eller omlastats i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är förtecknat för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av djur och den avsedda användningen i unionen.
3.  

Om de sändningar som avses i punkt 1 transporteras till sjöss, även om sjöresan bara utgör en del av resan, får de endast föras in till unionen om de anländer till unionen tillsammans med en försäkran som har bifogats det djurhälsointyg som åtföljer djuren och undertecknats av fartygets befälhavare och som innehåller följande uppgifter:

a) 

Avresehamnen i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri.

b) 

Ankomsthamnen i unionen.

c) 

Anlöpta hamnar, om fartyget anlöpt hamnar utanför djurens ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri.

d) 

Bekräftelse på efterlevnad av följande krav under resan till unionen:

i) 

Djuren har hållits kvar ombord.

ii) 

Djuren har inte varit i kontakt med djur med lägre hälsostatus ombord.

Artikel 15

Undantag för omlastning av andra landlevande djur än hästdjur i icke-förtecknade tredjeländer eller territorier vid tekniska problem eller annan oförutsedd händelse

▼C1

1.  

Genom undantag från artikel 14.2 ska den behöriga myndigheten tillåta införsel till unionen av sändningar av andra landlevande djur än hästdjur, som har omlastats från det ursprungliga transportmedlet till ett annat transportmedel för vidarebefordran i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är förtecknat för införsel av den specifika arten och kategorin av djur till unionen, men endast om omlastningen gjordes på grund av ett tekniskt problem eller någon annan oförutsedd händelse som orsakade logistiska problem under transporten av djuren till unionen till sjöss eller med flyg och i syfte att slutföra transporten till stället för införsel till unionen, under förutsättning att följande gäller:

▼B

a) 

Införsel till unionen av sändningen av djur har tillåtits av den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten och, i tillämpliga fall, eventuella transitmedlemsstater till dess att djuren anlänt till sin destination i unionen.

b) 

Omlastningen övervakades av en officiell veterinär i tredjelandet eller territoriet under hela genomförandet för att säkerställa att

i) 

effektiva skyddsåtgärder mot vektorer av relevanta djursjukdomar har vidtagits,

ii) 

effektiva åtgärder har vidtagits för att undvika direkt och indirekt kontakt mellan djur avsedda för införsel till unionen och andra djur,

iii) 

inget foder, vatten eller strö med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är förtecknat för införsel till unionen av den specifika arten eller kategorin av djur, har tillförts till transportmedlet för vidarebefordran till unionen,

iv) 

djuren i sändningen överfördes direkt och så snabbt som möjligt utan att lämna hamnen eller flygplatsen till ett fartyg eller luftfartyg, som uppfyller kraven i artikel 17, för vidarebefordran till unionen.

c) 

Sändningen av djur åtföljs av en försäkran från den behöriga myndigheten i det tredjeland eller territorium där omlastningen gjordes med uppgifter om omlastningen och som intygar att berörda åtgärder vidtagits för att uppfylla kraven i led b.

2.  
Undantaget i punkt 1 ska inte tillämpas på sändningar av honungsbin och humlor.

Artikel 16

Undantag för omlastning av hästdjur i icke-förtecknade tredjeländer eller territorier

Genom undantag från artikel 14.2 får sändningar av hästdjur, om de under transporten till unionen har lastats om till ett annat transportmedel i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är förtecknat för införsel av den specifika kategorin av hästdjur, endast föras in till unionen om de uppfyller följande krav:

a) 

Djuren i sändningen transporterades till unionen till sjöss eller med flyg.

b) 

Djuren i sändningen omlastades från det ursprungliga transportmedlet direkt till ett annat transportmedel för vidarebefordran.

c) 

Om under omlastningen

i) 

ett effektivt skydd mot vektorer av berörda djursjukdomar tillhandahölls och hästdjuren inte kom i kontakt med hästdjur med lägre hälsostatus,

ii) 

djuren i sändningen överfördes direkt och så snabbt som möjligt utan att lämna hamnen eller flygplatsen till ett fartyg eller luftfartyg som uppfyller kraven i artikel 17 för vidarebefordran och under direkt tillsyn av en officiell veterinär.

d) 

En officiell veterinär ska ha intygat att sändningen uppfyller kraven i leden a, b och c.

Artikel 17

Allmänna krav avseende transportmedel för landlevande djur

1.  

Sändningar av hållna landlevande djur får endast föras in till unionen om följande gäller för de transportmedel som används för transporten:

a) 

Transportmedlen är utformade på ett sådant sätt att

i) 

djuren inte kan rymma eller falla ut,

ii) 

det är möjligt att visuellt inspektera det utrymme där djuren hålls,

iii) 

spridning av djurexkrementer, strö eller foder förhindras eller minimeras,

iv) 

när det gäller fjäderfän och fåglar i fångenskap, spridningen av fjädrar förhindras eller minimeras.

b) 

Transportmedlen rengörs och desinficeras med ett desinfektionsmedel som godkänts av den behöriga myndigheten i det avsändande tredjelandet eller territoriet, och torkas eller får torka omedelbart före varje lastning av djur avsedda för införsel till unionen.

2.  
Punkt 1 ska inte tillämpas på transporten av sändningar av honungsbin och humlor avsedda för införsel till unionen.

Artikel 18

Krav avseende behållare i vilka landlevande djur transporteras till unionen

Sändningar av hållna landlevande djur får endast föras in till unionen om de behållare i transportmedlet i vilka de hållna landlevande djuren transporteras till unionen

a) 

uppfyller kraven i artikel 17.1 a,

b) 

enbart innehåller djur av samma art och kategori som kommer från samma anläggning,

c) 

antingen

i) 

är oanvända och för ändamålet särskilt utformade engångsbehållare som ska förstöras efter det att de använts för första gången,

eller

ii) 

rengörs och desinficeras och torkas eller får torka före lastning av djur avsedda för införsel till unionen.

Artikel 19

Förflyttning och hantering efter införseln av landlevande djur

1.  

Sändningar av landlevande djur ska efter införseln till unionen utan dröjsmål transporteras direkt till

a) 

destinationsanläggningen i unionen, där de ska vistas under minst den tidsperiod som krävs i de berörda specifika artiklarna i delarna II–V,

b) 

destinationsslakteriet i unionen om de är avsedda för slakt, där de ska slaktas inom fem dagar från dagen för deras ankomst till unionen.

2.  
Om destinationen för sändningar av landlevande djur som förs in från ett tredjeland eller territorium eller zon däri är ett slakteri, en godkänd karantänanläggning eller en avgränsad anläggning i unionen ska transporten och ankomsten till sändningens destination övervakas i enlighet med artiklarna 2 och 3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1666 ( 5 ).
3.  
Punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på införsel till unionen av registrerade hästdjur från tredjeländer och på återinförsel efter tillfällig export av registrerade hästar.



AVDELNING 2

DJURHÄLSOKRAV FÖR HOV- OCH KLÖVDJUR



KAPITEL 1

Särskilda djurhälsokrav för hov- och klövdjur

Artikel 20

Avsändande av hov- och klövdjur till unionen

1.  
Sändningar av hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om sändningarna har avsänts från ursprungsanläggningen till unionen utan att passera genom någon annan anläggning.
2.  

Genom undantag från punkt 1 får sändningar av hov- och klövdjur som kommer från mer än en ursprungsanläggning föras in till unionen om djuren i sändningen har genomgått en enda uppsamling i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, under förutsättning att följande villkor uppfylls:

a) 

Hov- och klövdjuren tillhör någon av följande arter och kategorier:

i) 

Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus eller Sus scrofa

eller

ii) 

Equidae avsedda för slakt.

b) 

Uppsamlingen gjordes på en anläggning som uppfyller följande krav:

i) 

Anläggningen är godkänd för uppsamling av hov- och klövdjur av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som fastställs i artikel 5 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2035 ( 6 ).

ii) 

Anläggningen är förtecknad för detta ändamål av den behöriga myndigheten i det avsändande tredjelandet eller territoriet, inklusive de uppgifter som föreskrivs i artikel 21 i delegerad förordning (EU) 2019/2035.

iii) 

Anläggningen journalför följande uppgifter samt håller journalerna uppdaterade och sparar dem i minst tre år:

— 
Djurens ursprung.
— 
Datum för ankomst och avsändande till och från uppsamlingsplatsen.
— 
Djurens identitetskod.
— 
Registreringsnumret för djurens ursprungsanläggning.
— 
Registreringsnumret för de transportörer och transportmedel som ska leverera eller hämta sändningen av hov- och klövdjur till och från uppsamlingsplatsen.
iv) 

Anläggningen uppfyller kraven i artiklarna 8 och 23.1.

c) 

Uppsamlingen på uppsamlingsplatsen tog inte mer än 6 dagar. Denna period ska betraktas som en del av tidsramen för provtagning för testning före avsändande till unionen, om sådan provtagning krävs enligt denna förordning.

d) 

Hov- och klövdjuren ska ha anlänt till unionen inom tio dagar från dagen för avsändandet från ursprungsanläggningen.

Artikel 21

Identifiering av hov-och klövdjur

1.  

Sändningar av andra hov- och klövdjur än hästdjur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen identifieras individuellt innan de avsänds från ursprungsanläggningen med hjälp av ett fysiskt identifieringsmärke som synligt, läsbart och outplånligt visar

a) 

djurets identitetskod, som skapar en otvetydig koppling mellan djuret och det åtföljande djurhälsointyget,

b) 

exportlandets tvåbokstavskod enligt ISO 3166.

2.  

Sändningar av hästdjur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen identifieras individuellt innan de avsänds från ursprungsanläggningen med hjälp av minst en av följande metoder:

a) 

En injicerbar transponder eller ett öronmärke som synligt, läsbart och outplånligt visar

i) 

djurets identitetskod, som skapar en otvetydig koppling mellan djuret och det åtföljande djurhälsointyget,

ii) 

exportlandets tvåbokstavskod eller tresiffriga landskod enligt ISO-3166.

b) 

När det gäller andra hästdjur än de som är avsedda för slakt, en identitetshandling som utfärdas senast vid tidpunkten för utfärdandet av intyg för införsel till unionen och som

i) 

beskriver och avbildar djuret, inbegripet de alternativa identifieringsmetoderna, så att det skapas en otvetydig koppling mellan djuret och den åtföljande identitetshandlingen,

ii) 

innehåller uppgifter om den individuella kod som avges av en införd injicerbar transponder om denna kod inte överensstämmer med specifikationerna i led a.

3.  
Genom undantag från punkt 1 får sändningar av hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar föras in till unionen om dessa djur identifieras individuellt med hjälp av en injicerbar transponder eller en alternativ identifieringsmetod som säkerställer en otvetydig koppling mellan djuret och dess åtföljande införselhandlingar.
4.  
Om hov- och klövdjur identifieras med en elektronisk identifierare som inte överensstämmer med ISO-standarderna 11784 och 11785 ska den aktör som ansvarar för införseln till unionen av dessa sändningar tillhandahålla en avläsningsanordning som gör det möjligt att när som helst kontrollera djurets identitet.

Artikel 22

Hov- och klövdjurens ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri

1.  
Sändningar av andra hov- och klövdjur än hästdjur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från de sjukdomar i kategori A som anges i tabellen i del A punkt 1 i bilaga IV under den tidsperiod som anges i den tabellen.
2.  

Sändningar av hästdjur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri

a) 

som är fritt från de förtecknade sjukdomar som anges i tabellen i del A punkt 2 i bilaga IV under den tidsperiod som anges i tabellen,

b) 

om ingen av de förtecknade sjukdomar som anges i tabellen i del A punkt 3 i bilaga IV har rapporterats under den angivna tidsperioden.

3.  
De tidsperioder som avses i punkterna 1 och 2 får förkortas för sjukdomar som anges i del B i bilaga IV enligt de tillämpliga särskilda villkor som anges där.
4.  

Sändningar av hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där vaccinering mot de sjukdomar i kategori A som anges i del C i bilaga IV inte har utförts i enlighet med de uppgifter som anges i

a) 

punkt 1 i den bilagan när det gäller andra hov- och klövdjur än hästdjur,

b) 

punkt 2 i den bilagan när det gäller hästdjur.

5.  

När det gäller infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis), får sändningar av nötkreatur endast föras in till unionen om djuren i sändningen antingen

a) 

har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från den sjukdomen utan vaccinering,

eller

b) 

uppfyller kraven i punkt 1 i bilaga V.

6.  

När det gäller infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis får sändningar av nötkreatur, får och getter endast föras in till unionen om djuren i sändningen antingen

a) 

har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från den sjukdomen utan vaccinering,

eller

b) 

uppfyller kraven i punkt 2 i bilaga V.

7.  

När det gäller infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) får sändningar av hov- och klövdjur av förtecknade arter endast föras in till unionen om djuren i sändningen antingen

a) 

har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som har varit fritt från den sjukdomen i två år före dagen för avsändandet till unionen, eller

b) 

uppfyller ett av de särskilda villkor som anges i del A i bilaga VI.

8.  

När det gäller enzootisk bovin leukos får sändningar av nötkreatur endast föras in till unionen om djuren antingen

a) 

har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från den sjukdomen,

eller

b) 

uppfyller de särskilda villkor som anges i del B i bilaga VI.

9.  

Sändningar av hov- och klövdjur avsedda för införsel till medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status eller med ett godkänt utrotningsprogram för de sjukdomar i kategori C som anges i bilaga VII och för vilka arten av hov- och klövdjur är förtecknade, får endast föras in till unionen om djuren i sändningen

a) 

har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från dessa sjukdomar för de berörda arterna,

eller

b) 

uppfylla de tillämpliga ytterligare krav som anges i den bilagan.

Artikel 23

Hov- och klövdjurens ursprungsanläggning

1.  

Sändningar av hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om följande gäller för djuren i sändningen:

a) 

Djuren kommer från en anläggning på och runt vilken, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, ingen av de förtecknade sjukdomar som anges i bilaga VIII för vilka den art av hov- och klövdjur som är avsedd för införsel till unionen är förtecknad, har rapporterats i ett område och under en tidsperiod som anges i tabellerna i

i) 

punkterna 1 och 2 i den bilagan för andra hov- och klövdjur än hästdjur,

eller

ii) 

punkterna 3 och 4 i den bilagan för hästdjur.

b) 

Under den tidsperiod som avses i led a har hov- och klövdjuren inte kommit i kontakt med djur med lägre hälsostatus.

2.  
När det gäller infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis) får sändningar av nötkreatur, får, getter, kameldjur och hjortdjur endast föras in till unionen om ursprungsanläggningen för djuren i sändningen uppfyller de tillämpliga kraven i punkt 1 i bilaga IX.
3.  
När det gäller infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis får sändningar av nötkreatur, får, getter, svin, kameldjur och hjortdjur endast föras in till unionen om ursprungsanläggningen för djuren i sändningen uppfyller de tillämpliga kraven i punkt 2 i bilaga IX.

Artikel 24

Hov- och klövdjuren i sändningen

1.  

Sändningar av hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande krav:

a) 

De har inte vaccinerats mot de sjukdomar i kategori A som anges i tabellen i

i) 

del C punkt 1 i bilaga IV när det gäller andra hov- och klövdjur än hästdjur,

eller

ii) 

del C punkt 2 i bilaga IV när det gäller hästdjur.

b) 

Under perioden från avsändandet från ursprungsanläggningen fram till ankomsten till unionen får de inte ha lossats på någon plats som inte uppfyller kraven i tabellerna i

i) 

punkterna 1 och 2 i bilaga VIII när det gäller andra hov- och klövdjur än hästdjur,

eller

ii) 

punkterna 3 och 4 i bilaga VIII när det gäller hästdjur.

2.  
När det gäller infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis) och infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis får sändningar av förtecknade arter av hov- och klövdjur endast föras in till unionen om djuren i sändningen inte har vaccinerats mot dessa sjukdomar.
3.  
När det gäller infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) får sändningar av förtecknade arter av hov- och klövdjur endast föras in till unionen om djuren i sändningen inte har vaccinerats med ett levande vaccin mot denna sjukdom under de sista 60 dagarna före dagen för förflyttningen.
4.  
Sändningar av hov- och klövdjur avsedda för införsel till medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status eller med ett godkänt utrotningsprogram för de sjukdomar i kategori C som anges i bilaga VII och för vilka arten av hov- och klövdjur är förtecknade, får endast föras in till unionen om djuren i sändningen inte har vaccinerats mot dessa sjukdomar.
5.  
Utöver de krav som fastställs i punkt 1 får sändningar av okastrerade handjur av får och hov- och klövdjur av familjen Tayassuidae endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller de tillämpliga särskilda kraven vad gäller infektion med brucella som fastställs i bilaga X.
6.  
Utöver de krav som fastställs i punkt 1 får sändningar av hästdjur endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller de särskilda kraven i punkt 2 i bilaga XI, beroende på den sanitära grupp som fastställts i enlighet med punkt 1 i bilaga XI för tredjelandet eller territoriet eller zonen däri i förteckningen.

Artikel 25

Undantag och ytterligare krav för införsel till unionen av hov- och klövdjur för slakt

Genom undantag från de krav som fastställs i artikel 22.5 och 22.6 får sändningar av hov- och klövdjur av de arter som avses i dessa punkter och som inte uppfyller dessa krav föras in till unionen, förutsatt att djuren i sändningen endast är avsedda för slakt.

▼M2

Artikel 26

Förflyttning och hantering av hov- och klövdjur efter deras införsel till unionen

Efter införseln till unionen ska hov- och klövdjur, förutom hästdjur, vistas på sin destinationsanläggning i minst 30 dagar efter ankomsten till anläggningen, såvida de inte flyttas för slakt.

▼B



KAPITEL 2

Särskilda bestämmelser för införsel till unionen av hållna hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar

Artikel 27

Djurhälsokrav som inte är tillämpliga på hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar

Artiklarna 11, 22, 23, 24 och 26 ska inte tillämpas på sändningar av hov- och klövdjur, utom hästdjur, som förs in till unionen enligt de villkor som fastställs i artiklarna 28–34.

Artikel 28

Särskilda bestämmelser för införsel av hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar

1.  

Sändningar av hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande krav:

a) 

De kommer från en avgränsad anläggning som är upptagen i en förteckning över avgränsade anläggningar från vilka införsel av hov- och klövdjur till unionen är tillåten, upprättad i enlighet med artikel 29.

b) 

De har avsänts direkt från den avgränsade ursprungsanläggningen till en avgränsad anläggning i unionen.

2.  
Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten ska bevilja ett särskilt tillstånd för införsel av varje sändning av hov- och klövdjur som avses i punkt 1 efter en positiv bedömning av de potentiella risker som införseln av denna sändning kan medföra för unionen.
3.  
Införseln till unionen och förflyttningen av varje sändning av hov- och klövdjur som avses i punkt 1 genom andra medlemsstater än destinationsmedlemsstaten får endast tillåtas om de behöriga myndigheterna i dessa transitmedlemsstater har gett tillstånd till detta.

Detta tillstånd ska endast beviljas på grundval av en positiv riskbedömning som utförts av den behöriga myndigheten i dessa transitmedlemsstater baserad på de uppgifter som lämnats till dem av destinationsmedlemsstaten.

4.  
Destinationsmedlemsstaten för de sändningar som avses i punkt 1 ska underrätta kommissionen och övriga medlemsstater, inom ramen för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder, samt direkt underrätta stället för hov- och klövdjurens införsel till unionen, om de tillstånd som beviljats enligt punkterna 1 och 2, före en eventuell förflyttning genom andra medlemsstater och innan dessa hov- och klövdjur anländer till deras territorium.

Artikel 29

Förteckning över avgränsade ursprungsanläggningar för hov- och klövdjur i tredjeländer eller territorier

1.  
Medlemsstaterna får upprätta en förteckning över avgränsade anläggningar i tredjeländer och territorier från vilka införsel av hov- och klövdjur till deras territorium är tillåten.

I den förteckningen ska det anges vilka arter av hov- och klövdjur som får föras in till medlemsstatens territorium från varje avgränsad anläggning i tredjelandet eller territoriet.

2.  
Medlemsstaterna får i sin förteckning över avgränsade anläggningar enligt punkt 1 ta upp avgränsade anläggningar som redan är upptagna i andra medlemsstaters förteckningar.

Med undantag för vad som föreskrivs i första stycket får medlemsstaterna endast ta upp en avgränsad anläggning i ett tredjeland eller territorium i den förteckning över avgränsade anläggningar som avses i punkt 1 efter ett positivt resultat av en fullständig bedömning som grundar sig på följande:

a) 

Den avgränsade anläggningens uppfyllande av kravet på godkännande av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet enligt artikel 30.

b) 

Den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet ska ha lämnat tillräckliga uppgifter för att garantera att den avgränsade anläggningen uppfyller de krav för godkännande av avgränsade anläggningar enligt artikel 30.

3.  
Medlemsstaterna ska hålla de förteckningar över avgränsade anläggningar som avses i punkt 1 uppdaterade, särskilt med beaktande av ett eventuellt tillfälligt upphävande eller återkallande av det godkännande enligt artikel 30 som beviljats av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, eller av den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat.
4.  
Medlemsstaterna ska offentliggöra de förteckningar som avses i punkt 1 på sina webbplatser.

Artikel 30

Villkor för avgränsade ursprungsanläggningar för hov- och klövdjur i tredjeländer eller territorier vid tillämpning av artikel 29

Medlemsstaterna får endast ta upp en avgränsad anläggning belägen i ett tredjeland eller territorium i den förteckning över avgränsade anläggningar som avses i artikel 29, om den avgränsade anläggningen är godkänd av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet och uppfyller följande villkor:

a) 

Anläggningen är klart avgränsad, och djurs och människors tillträde till djurens lokaler kontrolleras.

b) 

Anläggningen har tillräckliga resurser för att fånga, stänga in och isolera djur, och har tillgängliga och lämpliga lokaler för karantän och godkända standardförfaranden för nyanlända djur.

c) 

Djurhållningsområdena är av lämplig standard och utformade på ett sådant sätt att

i) 

kontakt med djur utanför den avgränsade anläggningen förhindras och besiktningar och all nödvändig behandling lätt kan utföras,

ii) 

golv, väggar och all annan materiel eller utrustning lätt kan rengöras och desinficeras.

d) 

När det gäller åtgärder för övervakning och bekämpning av sjukdomar gäller följande:

i) 

Anläggningen ska genomföra ett lämpligt program för sjukdomsövervakning som ska inkludera bekämpningsåtgärder mot zoonoser, samt uppdatera programmet beroende på antalet och arterna av djur som finns på den avgränsade anläggningen och på den epidemiologiska situationen på och runt den avgränsade anläggningen när det gäller förtecknade och nya sjukdomar.

ii) 

Anläggningen ska omfattas av kliniska undersökningar, laboratorietester eller postmortala undersökningar av de hov- och klövdjur som misstänks vara infekterade eller smittade med sjukdomsagens av förtecknade eller nya sjukdomar.

iii) 

Anläggningen ska efter behov utföra vaccinering och behandling av hov- och klövdjur mottagliga för smittsamma sjukdomar.

e) 

Anläggningen ska i minst tre år spara uppdaterade journaler med uppgifter om

i) 

antalet och identiteten (beräknad ålder, kön, art och i förekommande fall individuell identifiering) av de hov- och klövdjur av varje art som finns på den avgränsade anläggningen,

ii) 

antalet och identiteten (beräknad ålder, kön, art och i förekommande fall individuell identifieringskod) av de hov- och klövdjur som anländer till eller lämnar den avgränsade anläggningen, tillsammans med uppgifter om dessa djurs ursprungsanläggning eller destination, transportmedel och hälsostatus,

iii) 

genomförandet och resultaten av det program för övervakning och bekämpning av sjukdomar som föreskrivs i led d i,

iv) 

resultaten av de kliniska undersökningar, laboratorietester och postmortala undersökningar som föreskrivs i led d ii,

v) 

den vaccinering och behandling som föreskrivs i led d iii,

vi) 

eventuella instruktioner från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet vad gäller observationer som gjorts under isolering eller karantän.

f) 

Anläggningen ska säkerställa att de döda kropparna av hov- och klövdjur som dör av sjukdom eller avlivas bortskaffas.

g) 

Anläggningen ska genom kontrakt eller annat rättsligt instrument anställa en anläggningsveterinär som ska ansvara för att

i) 

övervaka anläggningens verksamhet och efterlevnaden av de villkor för godkännande som fastställs i denna artikel,

ii) 

se över det program för sjukdomsövervakning som avses i led d i minst en gång per år.

h) 

Genom undantag från artikel 9 c ska anläggningen antingen ha

i) 

en överenskommelse med ett laboratorium som godkänts av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet för att utföra postmortala undersökningar,

eller

ii) 

ett eller flera lämpliga utrymmen där postmortala undersökningar kan utföras under tillsyn av anläggningsveterinären.

Artikel 31

Undantag från kravet på förteckning av tredjelandet eller territoriet och förteckning av hov- och klövdjurens avgränsade ursprungsanläggning

1.  

Genom undantag från de krav som fastställs i artiklarna 3.1 och 28.1 får sändningar av hov- och klövdjur från anläggningar i tredjeländer eller territorium som inte uppfyller dessa krav föras in till unionen om de är avsedda för en avgränsad anläggning och under förutsättning att

a) 

exceptionella oförutsedda omständigheter gör det omöjligt att uppfylla dessa krav,

b) 

dessa sändningar uppfyller villkoren i artikel 32.

2.  
Destinationsmedlemsstaten för den sändning som avses i punkt 1 ska underrätta kommissionen och medlemsstaterna, inom ramen för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder, samt direkt underrätta stället för hov- och klövdjurens införsel till unionen, om de tillstånd som beviljats enligt punkt 1, före en eventuell förflyttning genom andra medlemsstater och innan dessa hov- och klövdjur anländer till deras territorium.

Artikel 32

Ytterligare krav som ska uppfyllas av ursprungsanläggningar för hov- och klövdjur som är avsedda för en avgränsad anläggning enligt undantaget i artikel 31

Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten får endast tillåta undantag enligt artikel 31 för sändningar av hov- och klövdjur som uppfyller följande ytterligare villkor:

a) 

En tidigare ansökan till den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten om ett särskilt undantag enligt artikel 31 har gjorts av ägaren, eller av en fysisk person som företräder ägaren, och destinationsmedlemsstaten beviljade tillståndet efter att ha utfört en riskbedömning som tydde på att införandet av en sådan sändning av hov- och klövdjur inte skulle utgöra en djurhälsorisk för unionen.

b) 

Hov- och klövdjuren har hållits i karantän i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet under tillsyn av den behöriga myndigheten under den tid som krävs för att djuren ska uppfylla de särskilda djurhälsokraven i artiklarna 33 och 34

i) 

på en plats godkänd av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet,

ii) 

i enlighet med de arrangemang som anges i det tillstånd som avses i led a och som måste ge minst samma garantier som de som ges genom artiklarna 28.2–28.4, 33 och 34.

c) 

Hov- och klövdjuren ska hållas i karantän i den avgränsade destinationsanläggningen i minst sex månader från och med dagen för införseln till unionen, och under den perioden får den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten vidta de åtgärder som föreskrivs i artikel 138.2 i förordning (EU) 2017/625, särskilt leden a, d och k.

Artikel 33

Djurhälsokrav för hov- och klövdjurens avgränsade ursprungsanläggning vad gäller förtecknade sjukdomar

Sändningar av hov- och klövdjur som är avsedda för en avgränsad anläggning belägen i unionen får endast föras in till unionen om den avgränsade ursprungsanläggningen uppfyller följande krav vad gäller förtecknade sjukdomar:

a) 

När det gäller hov- och klövdjurens avgränsade ursprungsanläggning har de förtecknade sjukdomar som anges i tabellen i del A i bilaga XII inte rapporterats under de tidsperioder som anges för de förtecknade sjukdomarna i den tabellen.

b) 

När det gäller området på och runt den avgränsade anläggningen har de förtecknade sjukdomar som anges i tabellen i del B i bilaga XII inte rapporterats under de tidsperioder som anges för de förtecknade sjukdomarna i den tabellen.

Artikel 34

Djurhälsokrav för hov- och klövdjuren i sändningen vad gäller förtecknade sjukdomar

Sändningar av hov- och klövdjur som är avsedda för en avgränsad anläggning belägen i unionen får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande ytterligare djurhälsokrav:

a) 

Djuren måste ha vistats på den avgränsade ursprungsanläggningen under en sammanhängande period på sex månader eller sedan födseln om de är yngre än sex månader.

b) 

Djuren får inte ha varit i kontakt med djur med lägre hälsostatus under

i) 

30 dagar före dagen för avsändandet till unionen, eller sedan födseln om djuren är yngre än 30 dagar,

ii) 

transporten från den godkända avgränsade ursprungsanläggningen till platsen för avsändandet till unionen.

c) 

När det gäller de sjukdomar som anges i tabellen i del C i bilaga XII ska djuren

i) 

ha sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller de sjukdomsfria tidsperioder för de relevanta sjukdomarna som anges i tabellen,

eller

ii) 

uppfylla de tillämpliga ytterligare krav som anges i del D i bilaga XII.

d) 

Djuren får inte ha vaccinerats enligt kraven i tabellen i del E i bilaga XII.

e) 

Om de har vaccinerats mot mjältbrand och rabies ska uppgifter om vaccinationsdatum, det vaccin som använts och det eventuella test som utförts för att påvisa ett skyddande immunsvar ha lämnats av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

f) 

Djuren ska ha behandlats mot interna och externa parasiter minst två gånger under de 40 dagarna före dagen för avsändandet till unionen.

Om de särskilda garantier som avses i led c ii omfattar en karantän i en vektorskyddad lokal i en avgränsad anläggning ska denna lokal uppfylla kraven i del F i bilaga XII.

Artikel 35

Förflyttning och hantering av hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar efter införseln

Hov- och klövdjur med ursprung i en avgränsad anläggning i ett tredjeland eller territorium som avses i artikel 27 ska efter införseln till unionen vistas på den avgränsade destinationsanläggningen i minst sex månader före dagen för förflyttning till en annan avgränsad anläggning i unionen, såvida de inte exporteras från unionen eller flyttas för slakt.



AVDELNING 3

DJURHÄLSOKRAV FÖR FJÄDERFÄN OCH FÅGLAR I FÅNGENSKAP



KAPITEL 1

Särskilda djurhälsokrav för fjäderfän



AVSNITT 1

DJURHÄLSOKRAV FÖR ALLA ARTER OCH KATEGORIER AV FJÄDERFÄN

Artikel 36

Fjäderfä som importeras till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri före införsel till unionen

1.  

Följande sändningar får endast föras in till unionen om den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har lämnat garantier i enlighet med punkt 2:

a) 

Fjäderfä som importeras till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri från ett annat tredjeland eller territorium eller zon däri.

b) 

Daggamla kycklingar från föräldraflockar som har importerats till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri från ett annat tredjeland eller territorium eller zon däri.

2.  

Sändningar av djur som avses i punkt 1 får endast föras in till unionen om den behöriga myndigheten i fjäderfänas ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium har lämnat garantier för att

a) 

de fjäderfän och föräldraflockar som avses i den punkten har importerats från ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är förtecknat för införsel till unionen av sådana sändningar,

b) 

importen av de fjäderfän och föräldraflockar som avses i punkt 1 till detta tredjeland eller territorium eller zon däri skedde i enlighet med djurhälsokrav som är minst lika stränga som de som gäller för sändningar av dessa djur som förs in direkt till unionen.

Artikel 37

Krav angående fjäderfänas ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri

Sändningar av fjäderfän får endast föras in till unionen om de har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller följande krav:

a) 

Landet, territoriet eller zonen har tillämpat ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa i minst sex månader före dagen för avsändande av sändningen till unionen, och detta övervakningsprogram uppfyller kraven

i) 

i bilaga II till den här förordningen,

eller

ii) 

i det relevanta kapitlet i OIE:s Terrestrial Animal Health Code.

b) 

Landet, territoriet eller zonen anses vara fritt/fri från högpatogen aviär influensa i enlighet med artikel 38.

c) 

Om vaccinering mot högpatogen aviär influensa utförs har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att

i) 

vaccinationsprogrammet uppfyller kraven i bilaga XIII,

ii) 

det övervakningsprogram som avses i led a i denna artikel uppfyller kraven i punkt 2 i bilaga XIII, utöver de krav som anges i bilaga II,

iii) 

den har åtagit sig att underrätta kommissionen om eventuella ändringar av vaccinationsprogrammet i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri.

d) 

Landet, territoriet eller zonen

i) 

anses, när det gäller andra fjäderfän än strutsfåglar, vara fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus i enlighet med artikel 39,

ii) 

anses, när det gäller strutsfåglar,

— 
vara fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus i enlighet med artikel 39,
eller
— 
anses inte vara fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus i enlighet med artikel 39, men den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har lämnat garantier för att de krav som gäller infektion med Newcastlesjukevirus enligt bilaga XIV när det gäller isolering, övervakning och testning är uppfyllda.
e) 

Om vaccinering mot infektion med Newcastlesjukevirus utförs har den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet lämnat garantier för att

i) 

de vacciner som används uppfyller de allmänna och särskilda kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV,

eller

ii) 

de vacciner som används uppfyller de allmänna kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV och att fjäderfäna uppfyller djurhälsokraven i punkt 2 i bilaga XV för fjäderfä och kläckägg med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där de vacciner som används mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1 i bilaga XV.

f) 

Landet, territoriet eller zonen har åtagit sig att, efter ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller ett utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus, lämna följande uppgifter till kommissionen:

i) 

Uppgifter om sjukdomssituationen inom 24 timmar efter det att ett första utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus har bekräftats.

ii) 

Regelbundna uppdateringar av sjukdomssituationen.

g) 

Landet, territoriet eller zonen har åtagit sig att lämna in virusisolat från de första utbrotten av högpatogen aviär influensa och infektion med Newcastlesjukevirus till Europeiska unionens referenslaboratorium för aviär influensa och Newcastlesjuka.

Artikel 38

Frihet från högpatogen aviär influensa i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri

1.  

Ett tredjeland eller territorium eller zon däri ska anses vara fritt från högpatogen aviär influensa om det har lämnat följande garantier till kommissionen:

a) 

Ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa i enlighet med artikel 37 a har genomförts under minst de sex månader som föregår dagen för den officiella veterinärens utfärdande av intyg för sändningen för avsändande till unionen.

b) 

Inget utbrott av högpatogen aviär influensa hos fjäderfän har ägt rum i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri under minst de tolv månader som föregår dagen för den officiella veterinärens utfärdande av intyg för sändningen för avsändande till unionen.

2.  

Efter ett utbrott av högpatogen aviär influensa i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som tidigare betraktats som fritt från sjukdomen enligt punkt 1 ska detta tredjeland eller territorium eller zon däri återigen betraktas som fritt från högpatogen aviär influensa när följande villkor är uppfyllda:

a) 

Utslaktning har genomförts för att bekämpa högpatogen aviär influensa.

b) 

Alla tidigare smittade anläggningar har rengjorts och desinficerats på lämpligt sätt.

c) 

Under minst tre månader efter det att den utslaktning samt rengöring och desinfektion som avses i leden a och b har slutförts, har den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet med negativa resultat genomfört ett övervakningsprogram som med ett slumpmässigt, representativt urval av de riskutsatta populationerna gör det möjligt att statistiskt försäkra att infektion inte förekommer, med beaktande av de särskilda epidemiologiska omständigheterna i samband med det eller de tidigare utbrotten.

Artikel 39

Frihet från infektion med Newcastlesjukevirus i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri

1.  
Ett tredjeland eller territorium eller zon däri ska anses vara fritt från infektion med Newcastlesjukevirus om inget utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus har inträffat hos fjäderfän i det tredjelandet eller territoriet eller zonen däri under minst de tolv månader som föregår dagen för den officiella veterinärens utfärdande av intyg för sändningens avsändande till unionen.
2.  

Om ett utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus inträffar i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som tidigare var fritt från den sjukdomen enligt punkt 1 ska detta tredjeland eller territorium eller zon däri återigen betraktas som fritt från infektion med Newcastlesjukevirus när följande villkor är uppfyllda:

a) 

Utslaktning har genomförts för att bekämpa sjukdomen.

b) 

Alla tidigare smittade anläggningar har rengjorts och desinficerats på lämpligt sätt.

c) 

Under minst tre månader efter det att den utslaktning samt rengöring och desinfektion som avses i leden a och b har slutförts, har den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet visat att sjukdomen inte förekommer i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri genom intensifierade undersökningar, inbegripet laboratorietestning i samband med utbrottet.

Artikel 40

Fjäderfänas ursprungsanläggning

1.  

Sändningar av avelsfjäderfän och bruksfjäderfän får endast föras in till unionen om djuren i sändningen kommer från anläggningar som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som anges i artikel 8 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, och

a) 

för vilka godkännandet inte har tillfälligt upphävts eller återkallats,

b) 

runt vilka det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen,

c) 

på vilka inget bekräftat fall av infektion med lågpatogent aviärt influensavirus har rapporterats under minst 21 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen.

2.  

Sändningar av fjäderfän avsedda för slakt får endast föras in till unionen om djuren i sändningen kommer från anläggningar

a) 

runt vilka det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen,

b) 

på vilka inget bekräftat fall av infektion med lågpatogent aviärt influensavirus har rapporterats under minst 21 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen.

3.  

Sändningar av daggamla kycklingar får endast föras in till unionen om följande gäller för djuren i sändningen:

a) 

De har kläckts på anläggningar som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som fastställs i artikel 7 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, och

i) 

för vilka godkännandet inte har tillfälligt upphävts eller återkallats,

ii) 

runt vilka det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen.

b) 

De kommer från flockar som har hållits på anläggningar som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som fastställs i artikel 8 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, och

i) 

för vilka godkännandet inte har tillfälligt upphävts eller återkallats vid den tidpunkt då kläckäggen, från vilka de daggamla kycklingarna kläcktes, sändes till kläckeriet,

ii) 

på vilka inget bekräftat fall av infektion med lågpatogent aviärt influensavirus har rapporterats under minst 21 dagar före dagen för samlingen av de kläckägg från vilka de daggamla kycklingarna kläcktes.

Artikel 41

Särskilda förebyggande åtgärder för behållare i vilka fjäderfän transporteras

Sändningar av fjäderfän får endast föras in till unionen om sådana sändningar har transporterats i behållare som, utöver kraven i artikel 18, uppfyller följande krav:

a) 

De försluts i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, i syfte att undvika att innehållet kan bytas ut.

b) 

De är försedda med uppgifter om den specifika arten och kategorin av fjäderfän enligt bilaga XVI.

c) 

De är, när det gäller daggamla kycklingar, engångsartiklar, rena och används för första gången.

Artikel 42

Införsel av fjäderfän till medlemsstater med status som fria från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering

1.  

Sändningar av avelsfjäderfän och bruksfjäderfän som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande krav:

a) 

De har inte vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus.

b) 

De har hållits isolerade i minst 14 dagar före dagen för lastning av sändningen för avsändande till unionen på ursprungsanläggningen eller en karantänanläggning, under tillsyn av en officiell veterinär, där

i) 

inga fjäderfän har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus under minst 21 dagar före dagen för lastning av sändningen,

ii) 

ingen fågel som inte ingår i sändningen har satts in på anläggningen under den period som avses i led i,

iii) 

ingen vaccinering har utförts.

c) 

De har med negativt resultat testats inom minst 14 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen med serologiska tester för påvisande av antikroppar mot Newcastlesjukevirus, utfört på blodprover som med en konfidensgrad på 95 % påvisar infektion vid en prevalens på 5 %.

2.  

Sändningar av fjäderfän avsedda för slakt som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om djuren i sändningen kommer från flockar som

a) 

inte har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus och har testats med negativt resultat inom minst 14 dagar före dagen för lastning av sändningen för avsändande till unionen med serologiska tester för påvisande av antikroppar mot Newcastlesjukevirus, utfört på blodprover som med en konfidensgrad på 95 % påvisar infektion vid en prevalens på 5 %,

eller

b) 

har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus men inte med ett levande vaccin inom minst 30 dagar före dagen för lastning av sändningen för avsändande till unionen och genomgick med negativt resultat ett virusisoleringstest för infektion med Newcastlesjukevirus under de 14 dagarna före den dagen på ett slumpmässigt urval av kloaksvabbprover eller träckprover från minst 60 fåglar.

3.  

Sändningar av daggamla kycklingar som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande villkor:

a) 

De har inte vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus.

b) 

De kommer från kläckägg som härrör från flockar som

i) 

inte har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus,

eller

ii) 

har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus med inaktiverat vaccin,

eller

iii) 

har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus med levande vaccin senast 60 dagar före dagen för samling av äggen.

c) 

De kommer från ett kläckeri vars arbetsmetoder säkerställer att äggen för daggamla kycklingar avsedda för införsel till unionen inkuberas vid helt skilda tidpunkter och platser från ägg som inte uppfyller kraven i led b.



AVSNITT 2

SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR AVELSFJÄDERFÄN OCH BRUKSFJÄDERFÄN

Artikel 43

Identifiering av avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

Sändningar av avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen identifieras individuellt med hjälp av halsband eller en injicerbar transponder

a) 

med urspungstredjelandets eller ursprungsterritoriets tvåbokstavskod enligt ISO 3166,

b) 

som uppfyller kraven i ISO-standarderna 11784 och 11785.

Artikel 44

Särskilda djurhälsokrav för ursprungsflocken för sändningar av avelsfjäderfän och bruksfjäderfän

Sändningar av avelsfjäderfän och bruksfjäderfän får endast föras in till unionen om djuren i sändningen härrör från flockar som uppfyller följande krav:

a) 

Flockarna har inte vaccinerats mot högpatogen aviär influensa.

b) 

Om flockarna har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus

i) 

har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att de vacciner som använts uppfyller

— 
de allmänna och särskilda kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV,
eller
— 
de allmänna kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV och att fjäderfäna uppfyller djurhälsokraven i punkt 2 i bilaga XV för fjäderfä och kläckägg med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där de vacciner som används mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1 i bilaga XV.
ii) 

ska de uppgifter som anges i punkt 4 i bilaga XV tillhandahållas för sändningen.

c) 

Flockarna har genomgått ett program för sjukdomsövervakning som uppfyller kraven i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2019/2035 och konstaterades inte vara smittade eller visa några misstänka tecken på infektion med följande agens:

i) 

När det gäller Gallus gallus: Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum och Mycoplasma gallisepticum.

ii) 

När det gäller Meleagris gallopavo: Salmonella arizonae (serogrupp O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis och Mycoplasma gallisepticum.

iii) 

När det gäller Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.: Salmonella Pullorum och Salmonella Gallinarum.

d) 

Flockarna hålls på anläggningar som, vid bekräftad infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum och S. arizonae under de sista tolv månaderna före dagen för lastning av sändningen för avsändning till unionen, har vidtagit följande åtgärder:

i) 

Den smittade flocken har slaktats eller avlivats och destruerats.

ii) 

Anläggningen har rengjorts och desinficerats efter slakt eller avlivning av den smittade flock som avses i led i.

iii) 

Efter den rengöring och desinfektion som avses i led ii har alla flockar på anläggningen med negativt resultat testats för infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum och S. arizonae i två tester som utförts med minst 21 dagars mellanrum i enlighet med det program för sjukdomsövervakning som avses i led c.

e) 

Flockarna hålls på anläggningar som, vid bekräftad aviär mykoplasmos (Mycoplasma gallisepticum och M. meleagridis) under de sista tolv månaderna före dagen för lastning av sändningen för avsändning till unionen, har vidtagit någon av följande åtgärder:

Antingen

i) 

har den smittade flocken med negativt resultat testats för aviär mykoplasmos (Mycoplasma gallisepticum och M. meleagridis) i två tester som utförts på hela flocken med minst 60 dagars mellanrum i enlighet med det program för sjukdomsövervakning som avses i led c

eller

ii) 

har den smittade flocken slaktats eller avlivats och destruerats, anläggningen har rengjorts och desinficerats och efter rengöringen och desinfektionen har alla flockar på anläggningen med negativt resultat testats för aviär mykoplasmos (Mycoplasma gallisepticum och M. meleagridis) i två tester som utförts med minst 21 dagars mellanrum i enlighet med det program för sjukdomsövervakning som avses i led c.



AVSNITT 3

SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FJÄDERFÄN AVSEDDA FÖR SLAKT

Artikel 45

Särskilda djurhälsokrav för ursprungsflocken för sändningar av fjäderfän avsedda för slakt

Sändningar av fjäderfän avsedda för slakt får endast föras in till unionen om djuren i sändningen härrör från flockar som uppfyller följande krav:

a) 

Flockarna har inte vaccinerats mot högpatogen aviär influensa.

b) 

Om flockarna har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus

i) 

har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att

— 
de vacciner som används uppfyller de allmänna och särskilda kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV,
eller
— 
de vacciner som används uppfyller de allmänna kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV och att fjäderfäna uppfyller djurhälsokraven i punkt 2 i bilaga XV för fjäderfä och kläckägg med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där de vacciner som används mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1 i bilaga XV.
ii) 

ska de uppgifter som anges i punkt 4 i bilaga XV tillhandahållas för varje sändning.



AVSNITT 4

SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR DAGGAMLA KYCKLINGAR

Artikel 46

Särskilda djurhälsokrav för ursprungsflockarna för sändningar av daggamla kycklingar

Sändningar av daggamla kycklingar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen härrör från flockar som uppfyller följande krav:

a) 

Om flockarna har vaccinerats mot högpatogen aviär influensa har garantier för uppfyllandet av de minimikrav för vaccinationsprogram och ytterligare övervakning som anges i bilaga XIII lämnats av ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

b) 

Om flockarna har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus

i) 

har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att de vacciner som använts uppfyller

— 
de allmänna och särskilda kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV,
eller
— 
de allmänna kriterier för erkända vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV och att de fjäderfän och kläckägg från vilka de daggamla kycklingarna härrör uppfyller djurhälsokraven i punkt 2 i bilaga XV för fjäderfän och kläckägg med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där de vacciner som används mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1 i bilaga XV,
ii) 

ska de uppgifter som anges i punkt 4 i bilaga XV tillhandahållas för varje sändning.

c) 

Flockarna har genomgått ett program för sjukdomsövervakning som uppfyller kraven i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2019/2035 och konstaterades inte vara smittade eller visa några tecken på infektion med följande agens:

i) 

När det gäller Gallus gallus: Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum och Mycoplasma gallisepticum.

ii) 

När det gäller Meleagris gallopavo: Salmonella arizonae (serogrupp O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis och Mycoplasma gallisepticum.

iii) 

När det gäller Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.: Salmonella Pullorum och Salmonella Gallinarum.

d) 

Flockarna hålls på anläggningar som, vid bekräftad infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum och S. arizonae under de sista tolv månaderna före dagen för lastning av sändningen för avsändning till unionen, har vidtagit följande åtgärder:

i) 

Den smittade flocken har slaktats eller avlivats och destruerats.

ii) 

Anläggningen har rengjorts och desinficerats efter slakt eller avlivning av den smittade flock som avses i led i.

iii) 

Efter den rengöring och desinfektion som avses i led ii har alla flockar på anläggningen med negativt resultat testats för infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum och S. arizonae i två tester som utförts med minst 21 dagars mellanrum i enlighet med det program för sjukdomsövervakning som avses i led c.

e) 

Flockarna hålls på anläggningar som, vid bekräftad aviär mykoplasmos (Mycoplasma gallisepticum och M. meleagridis) under de sista tolv månaderna före dagen för lastning av sändningen för avsändning till unionen, har vidtagit någon av följande åtgärder:

Antingen

i) 

har den smittade flocken med negativt resultat testats för aviär mykoplasmos (Mycoplasma gallisepticum och M. meleagridis) i två tester som utförts på hela flocken med minst 60 dagars mellanrum i enlighet med det program för sjukdomsövervakning som avses i led c

eller

ii) 

har den smittade flocken slaktats eller avlivats och destruerats, anläggningen har rengjorts och desinficerats och efter rengöringen och desinfektionen har alla flockar på anläggningen med negativt resultat testats för aviär mykoplasmos (Mycoplasma gallisepticum och M. meleagridis) i två tester som utförts med minst 21 dagars mellanrum i enlighet med det program för sjukdomsövervakning som avses i led c.

Artikel 47

Särskilda djurhälsokrav för ursprungskläckägg för sändningar av daggamla kycklingar

Sändningar av daggamla kycklingar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen härrör från kläckägg för vilka följande gäller:

a) 

De uppfyller de djurhälsokrav för införsel till unionen som fastställs i del III avdelning 2.

b) 

De märktes före avsändandet till kläckeriet enligt den behöriga myndighetens anvisningar.

c) 

De har desinficerats enligt den behöriga myndighetens anvisningar.

d) 

De har inte varit i kontakt med fjäderfän eller kläckägg med lägre hälsostatus, fåglar i fångenskap eller vilda fåglar, vare sig under transport till kläckeriet eller på kläckeriet.

Artikel 48

Särskilda djurhälsokrav för de daggamla kycklingarna

Sändningar av daggamla kycklingar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen inte har vaccinerats mot aviär influensa.



AVSNITT 5

SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRRE ÄN 20 FJÄDERFÄN

Artikel 49

Undantag och särskilda krav för sändningar med färre än 20 djur av andra fjäderfän än strutsfåglar

▼M2

Genom undantag från artiklarna 14.3, 40 och 43–48 får sändningar som innehåller färre än 20 djur av andra fjäderfän än strutsfåglar föras in till unionen under förutsättning att sådana sändningar uppfyller följande krav:

▼B

a) 

Fjäderfäna kommer från anläggningar

i) 

på vilka inget bekräftat fall av infektion med lågpatogent aviärt influensavirus har rapporterats under minst 21 dagar före dagen för lastning av sändningen för avsändande till unionen eller dagen för samlingen av de kläckägg från vilka de daggamla kycklingarna kläcktes,

ii) 

runt vilka det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för lastning av sändningen för avsändande till unionen.

b) 

Fjäderfäna eller, när det gäller daggamla kycklingar, de daggamla kycklingarnas ursprungsflock har isolerats på ursprungsanläggningen i minst 21 dagar före dagen för lastning av sändningen för avsändande till unionen.

▼M2

c) 

När det gäller vaccinering mot högpatogen aviär influensa gäller följande:

i) 

Fjäderfäna har inte vaccinerats mot högpatogen aviär influensa.

ii) 

Fjäderfänas ursprungsflock, förutom daggamla kycklingar, har inte vaccinerats mot högpatogen aviär influensa.

iii) 

Om de daggamla kycklingarnas föräldraflockar har vaccinerats mot högpatogen aviär influensa har garantier för uppfyllandet av de minimikrav för vaccinationsprogram och ytterligare övervakning som fastställs i bilaga XIII lämnats av ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

▼B

d) 

Om fjäderfäna eller de daggamla kycklingarnas föräldraflock har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus

i) 

har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att de vacciner som använts uppfyller

— 
de allmänna och särskilda kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV,
eller
— 
de allmänna kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV och att fjäderfäna uppfyller djurhälsokraven i punkt 2 i bilaga XV för fjäderfä och kläckägg med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där de vacciner som används mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1 i bilaga XV.
ii) 

ska de uppgifter som anges i punkt 4 i bilaga XV tillhandahållas för varje sändning.

e) 

Fjäderfäna eller, när det gäller daggamla kycklingar, de daggamla kycklingarnas ursprungsflock konstaterades inte vara smittade eller gav ingen anledning att misstänka någon infektion med följande agens vid tester som utförts i enlighet med de krav för testning av sändningar med färre än 20 djur av andra fjäderfän än strutsfåglar och färre än 20 kläckägg från dessa före införseln till unionen som fastställs i bilaga XVII:

i) 

När det gäller Gallus gallus: Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum och Mycoplasma gallisepticum.

ii) 

När det gäller Meleagris gallopavo: Salmonella arizonae (serogrupp O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis och Mycoplasma gallisepticum.

▼M2

iii) 

När det gäller Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.: Salmonella Pullorum och Salmonella Gallinarum.

▼M2

f) 

De daggamla kycklingarna kommer från kläckägg som före ruvningen har desinficerats i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

▼B



AVSNITT 6

SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÖRFLYTTNING OCH HANTERING AV FJÄDERFÄN EFTER INFÖRSELN TILL UNIONEN

Artikel 50

Aktörernas skyldigheter vid destinationsanläggningen efter införsel till unionen av sändningar av fjäderfän

1.  

Aktörer vid destinationsanläggningen ska från ankomstdagen hålla avelsfjäderfän, bruksfjäderfän, utom bruksfjäderfän för vidmakthållande av viltstammen, och daggamla kycklingar som förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri på destinationsanläggningen i en sammanhängande period av minst

a) 

sex veckor,

eller

b) 

fram till slaktdagen om djuren slaktas inom sex veckor från ankomstdagen.

2.  
När det gäller andra fjäderfän än strutsfåglar, får den period på sex veckor som anges i punkt 1 a förkortas till tre veckor, förutsatt att provtagning och testning i enlighet med artikel 51 b har med tillfredsställande resultat genomförts på begäran av aktören.
3.  
Aktörer vid destinationsanläggningen ska säkerställa att de fjäderfän som avses i punkt 1 genomgår en klinisk besiktning utförd av en officiell veterinär på destinationsanläggningen senast den dag då de relevanta perioderna enligt den punkten löper ut.
4.  
Under de perioder som anges i punkt 1 ska aktörerna hålla fjäderfän som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri åtskilda från andra fjäderfäflockar.
5.  
Om de fjäderfän som avses i punkt 1 placeras i samma flock som andra fjäderfän som finns på destinationsanläggningen, ska de perioder som avses i punkt 1 a och b inledas den dag då den sista fågeln sätts in på destinationsanläggningen, och inga fjäderfän får flyttas från flocken före utgången av dessa perioder.

Artikel 51

De behöriga myndigheternas skyldighet vad gäller provtagning och testning av sändningar av fjäderfän efter införsel till unionen

Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten ska säkerställa att

a) 

avelsfjäderfän, bruksfjäderfän, utom bruksfjäderfän för vidmakthållande av viltstammen, och daggamla kycklingar som förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri genomgår en klinisk besiktning utförd av en officiell veterinär på destinationsanläggningen senast den dag då de relevanta perioderna som anges i artikel 50.1 löper ut och, om så krävs, provtagning och testning för att övervaka deras hälsostatus,

b) 

när det gäller andra fjäderfän än strutsfåglar och om aktören begär det enligt artikel 50.2, provtagning och testning av andra fjäderfän än strutsfåglar utförs i enlighet med bilaga XVIII.

Artikel 52

De behöriga myndigheternas skyldighet vad gäller provtagning och testning efter införsel till unionen av sändningar av strutsfåglar med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus

Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten ska säkerställa att, under de perioder som anges i artikel 50.1, avelsstrutsfåglar, bruksstrutsfåglar och daggamla kycklingar från strutsfåglar som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus

a) 

genomgår ett test för påvisande av virus för infektion med Newcastlesjukevirus som den behöriga myndigheten utför på ett kloaksvabbprov eller träckprov från varje strutsfågel,

b) 

när det gäller sändningar av strutsfåglar som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering, genomgår ett serologiskt test för infektion med Newcastlesjukevirus som den behöriga myndigheten utför på varje strutsfågel, utöver de krav som avses i led a,

c) 

ska alla ha testats med negativt resultat enligt leden a och b innan de släpps ut från isolering.



KAPITEL 2

Särskilda djurhälsokrav för fåglar i fångenskap



AVSNITT 1

DJURHÄLSOKRAV FÖR FÅGLAR I FÅNGENSKAP

Artikel 53

Krav angående identifieringen av fåglar i fångenskap

Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om djuren i sändningen identifieras med ett individuellt identifieringsnummer med hjälp av en unik märkt sluten benring eller en injicerbar transponder som innehåller minst följande uppgifter:

a) 

Urspungstredjelandets eller ursprungsterritoriets tvåbokstavskod enligt ISO 3166.

b) 

Ett unikt serienummer.

Artikel 54

Särskilda förebyggande åtgärder för behållare i vilka fåglar i fångenskap transporteras

Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om sådana sändningar har transporterats i behållare som, utöver kraven på behållare i artikel 18, uppfyller följande krav:

a) 

De försluts i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, i syfte att undvika att innehållet kan bytas ut.

b) 

De är försedda med uppgifter om den specifika arten och kategorin av fåglar enligt bilaga XVI.

c) 

De används för första gången.

Artikel 55

Krav angående ursprungsanläggningen för sändningar av fåglar i fångenskap

Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om djuren i sändningen kommer från en anläggning som uppfyller följande krav:

a) 

Den har godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet som uppfyllande de särskilda djurhälsokrav som fastställs i artikel 56 och detta godkännande har inte tillfälligt upphävts eller återkallats.

b) 

Den har tilldelats ett unikt godkännandenummer av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, och detta har meddelats kommissionen.

c) 

Ursprungsanläggningens namn och godkännandenummer anges i en förteckning över anläggningar som utarbetats och offentliggjorts av kommissionen.

d) 

Inom en radie av 10 km runt anläggningen, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, har det inte förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen.

e) 

När det gäller papegojor, har

i) 

aviär klamydios inte bekräftats på anläggningen under minst 60 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen, och om aviär klamydios har bekräftats på anläggningen under de sista sex månaderna före dagen för lastning för avsändande till unionen, har

— 
smittade fåglar och fåglar som sannolikt har smittats genomgått behandling,
— 
de efter avslutad behandling visat sig vara negativa vid laboratorietestning för aviär klamydios,
— 
anläggningen efter avslutad behandling rengjorts och desinficerats,
— 
minst 60 dagar förflutit från det att rengöringen och desinfektionen enligt tredje strecksatsen har slutförts,

eller

ii) 

djuren hållits under veterinärs tillsyn under 45 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen och behandlats mot aviär klamydios.

Artikel 56

Särskilda djurhälsokrav för godkännande, upprätthållande av godkännande och tillfälligt upphävande, återkallande eller godkännande på nytt av ursprungsanläggningar för sändningar av fåglar i fångenskap

1.  

Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om djuren i sändningen kommer från anläggningar som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet enligt artikel 55 och som uppfyller följande krav som anges i bilaga XIX:

a) 

Punkt 1, när det gäller biosäkerhet.

b) 

Punkt 2, när det gäller lokaler och utrustning.

c) 

Punkt 3, när det gäller journalföring.

d) 

Punkt 4, när det gäller personal.

e) 

Punkt 5, när det gäller hälsostatus.

2.  

Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om djuren i sändningen kommer från anläggningar som står under tillsyn av en officiell veterinär från den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, som ska

a) 

säkerställa att villkoren i denna artikel är uppfyllda,

b) 

besöka anläggningens utrymmen minst en gång per år,

c) 

kontrollera anläggningsveterinärens verksamhet och genomförandet av det årliga programmet för sjukdomsövervakning,

d) 

verifiera att resultaten från kliniska tester, postmortala undersökningar och laboratorietester av djuren inte har visat någon förekomst av högpatogen aviär influensa, infektion med Newcastlesjukevirus eller aviär klamydios.

3.  
Godkännandet av en anläggning för fåglar i fångenskap ska tillfälligt upphävas eller återkallas om anläggningen inte längre uppfyller villkoren i punkterna 1 och 2 eller om användningen har ändrats så att den inte längre uteslutande används för fåglar i fångenskap.
4.  
Godkännandet av en anläggning för fåglar i fångenskap ska tillfälligt upphävas om den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet har mottagit en anmälan om misstanke om högpatogen aviär influensa, infektion med Newcastlesjukevirus eller aviär klamydios och fram till dess att misstanken officiellt har uteslutits. Efter en anmälan om misstanke ska de åtgärder som krävs för att bekräfta eller avskriva misstanken och undvika en eventuell spridning av sjukdomen vidtas, i enlighet med kraven i delegerad förordning (EU) 2020/687.
5.  

Om godkännandet av en anläggning har tillfälligt upphävts eller återkallats ska anläggningen godkännas på nytt om följande villkor är uppfyllda:

a) 

Sjukdomen och smittkällan har utrotats.

b) 

Tidigare smittade anläggningar har rengjorts och desinficerats på lämpligt sätt.

c) 

Anläggningen uppfyller villkoren i punkt 1.

6.  
Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har åtagit sig att underrätta kommissionen om att godkännandet av en anläggning har tillfälligt upphävts, återkallats eller beviljats på nytt.

▼M2

Artikel 57

Särskilda djurhälsokrav för fåglarna i fångenskap

Sändningar av fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande krav:

a) 

De har inte vaccinerats mot högpatogen aviär influensa.

b) 

Om de har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att de vacciner som använts uppfyller de allmänna och särskilda kriterierna för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV.

c) 

De har med negativt resultat genomgått ett test för påvisande av virus för högpatogen aviär influensa och infektion med Newcastlesjukevirus 7–14 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen.

▼B

Artikel 58

Krav angående införsel av sändningar av fåglar i fångenskap till medlemsstater med status som fria från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering

Sändningar av fåglar i fångenskap av ordningen hönsfåglar (Galliformes) som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om följande gäller för djuren i sändningen:

a) 

De har inte vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus.

b) 

De har hållits isolerade i minst 14 dagar före dagen för lastning av sändningen för avsändande till unionen på ursprungsanläggningen eller en karantänanläggning i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, under tillsyn av en officiell veterinär, där

i) 

inga fåglar har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus under de 21 dagar som föregår dagen för avsändande av sändningen,

ii) 

inga fåglar som inte var avsedda för sändningen har satts in på anläggningen under den tiden,

iii) 

ingen vaccinering har utförts på anläggningen.

c) 

De har testats med negativt resultat under de 14 dagarna före dagen för lastning för avsändande till unionen med serologiska tester för påvisande av antikroppar mot Newcastlesjukevirus, utfört på blodprover som med en konfidensgrad på 95 % påvisar infektion vid en prevalens på 5 %.



AVSNITT 2

SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÖRFLYTTNING OCH HANTERING AV FÅGLAR I FÅNGENSKAP EFTER INFÖRSELN TILL UNIONEN

Artikel 59

Krav angående förflyttning av fåglar i fångenskap efter införseln till unionen

Sändningar av fåglar i fångenskap ska efter införseln till unionen utan dröjsmål transporteras direkt till en karantänanläggning som godkänts i enlighet med artikel 14 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, enligt följande:

a) 

Den totala resetiden från stället för införsel till unionen till karantänanläggningen får inte överstiga nio timmar.

b) 

De fordon som används för transport av sändningen till karantänanläggningen ska förseglas av den behöriga myndigheten på ett sådant sätt att det inte går att byta ut innehållet.

Artikel 60

Aktörernas skyldigheter vid karantänanläggningen efter införsel till unionen av sändningar av fåglar i fångenskap

Aktörer på karantänanläggningen för de fåglar i fångenskap som avses i artikel 59 ska

a) 

hålla fåglar i fångenskap i karantän i minst 30 dagar,

b) 

om indikatorfåglar används för undersökning, provtagning och testning, säkerställa att

i) 

minst tio indikatorfåglar används i varje enhet på karantänanläggningen,

ii) 

de är minst tre veckor gamla och används endast en gång för detta ändamål,

iii) 

de antingen är ringmärkta i identifieringssyfte eller identifieras med ett annat identifieringsmärke som inte kan avlägsnas,

iv) 

de är ovaccinerade och har befunnits vara seronegativa för högpatogen aviär influensa och infektion med Newcastlesjukevirus någon gång under de 14 dagarna före dagen för karantänens början,

v) 

de placeras i den godkända karantänanläggningen innan fåglarna i fångenskap anländer till det gemensamma luftrummet och befinner sig så nära fåglarna i fångenskap som möjligt, så att tät kontakt mellan indikatorfåglar och exkrementer från de fåglar i fångenskap som hålls i karantän säkerställs,

▼M2

c) 

släppa fåglarna i fångenskap från karantänen endast efter skriftligt tillstånd från en officiell veterinär.

▼B

Artikel 61

De behöriga myndigheternas skyldigheter efter införsel till unionen av sändningar av fåglar i fångenskap

Efter ankomsten av fåglarna i fångenskap till den karantänanläggning som avses i artikel 59 ska den behöriga myndigheten

a) 

kontrollera förhållandena i karantänen, inbegripet en undersökning av dödlighetstalet och en klinisk besiktning av fåglarna i fångenskap, åtminstone i början och i slutet av karantänperioden,

b) 

låta fåglarna i fångenskap genomgå testning för högpatogen aviär influensa och infektion med Newcastlesjukevirus, i enlighet med de förfaranden för undersökning, provtagning och testning som anges i bilaga XX.



AVSNITT 3

UNDANTAG FRÅN DJURHÄLSOKRAVEN FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV FÅGLAR I FÅNGENSKAP OCH FÖR FÖRFLYTTNING OCH HANTERING AV DESSA FÅGLAR EFTER INFÖRSELN TILL UNIONEN

▼M2

Artikel 62

Undantag från djurhälsokraven för införsel till unionen av fåglar i fångenskap

1.  
Genom undantag från de krav som fastställs i artiklarna 3–10, med undantag för artikel 3 a i, samt artiklarna 11–19 och 53–61, får sändningar av fåglar i fångenskap som inte uppfyller dessa krav föras in till unionen om de har sitt ursprung i tredjeländer eller territorier som specifikt förtecknas för införsel till unionen av fåglar i fångenskap på grundval av likvärdiga garantier.
2.  

Genom undantag från de krav som fastställs i artikel 11 och artiklarna 54–58 ska de sändningar av tävlingsduvor som förs in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri där de normalt hålls, med avsikten att tävlingsduvorna omedelbart ska frisläppas och med förhoppningen att de ska flyga tillbaka till tredjelandet eller territoriet eller zonen däri och som inte uppfyller de kraven, tillåtas att föras in till unionen om de uppfyller följande krav:

a) 

Destinationsmedlemsstaten har fastställt att tävlingsduvorna får föras in på dess territorium från tredjelandet eller territoriet eller zonen däri i enlighet med artikel 230.2 i förordning (EU) 2016/429.

b) 

Tävlingsduvorna kommer från en registrerad anläggning, runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen.

c) 

Tävlingsduvorna har inte vaccinerats mot högpatogen aviär influensa.

d) 

Tävlingsduvorna har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus och den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har lämnat garantier för att de vacciner som använts uppfyller de allmänna och särskilda kriterierna för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV.

e) 

Tävlingsduvorna kommer från en anläggning där vaccinering mot infektion med Newcastlesjukevirus utförs.

3.  

Genom undantag från kraven i artiklarna 59, 60 och 61 får den behöriga myndigheten i den medlemsstat där sändningarna förs in i unionen tillåta införsel till unionen av de tävlingsduvor som inte transporteras direkt till en karantänanläggning som godkänts i enlighet med artikel 14 i delegerad förordning (EU) 2019/2035 om de

a) 

är tävlingsduvor som har förts in i unionen från ett tredjeland eller territorium eller en zon däri där de normalt hålls i enlighet med punkt 2,

b) 

frisläpps omedelbart, under tillsyn av den behöriga myndigheten, med förhoppningen att de ska flyga tillbaka till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri.

▼B



AVDELNING 4

DJURHÄLSOKRAV FÖR HONUNGSBIN OCH HUMLOR



KAPITEL 1

Allmänna djurhälsokrav för honungsbin och humlor

Artikel 63

Tillåtna kategorier av bin

Endast sändningar av följande kategorier av bin får föras in till unionen:

a) 

Honungsbidrottningar.

b) 

Humlor.

Artikel 64

Avsändande till unionen av honungsbin och humlor

Sändningar av honungsbidrottningar och humlor får endast föras in till unionen om de uppfyller följande krav:

a) 

Det förpackningsmaterial och de burar för drottningar som används för att sända honungsbin och humlor till unionen ska

i) 

vara nya,

ii) 

inte ha varit i kontakt med bin och yngelkakor,

iii) 

ha genomgått alla försiktighetsåtgärder för att förhindra att de kontamineras med patogener som orsakar sjukdomar hos honungsbin eller humlor.

b) 

Det foder som följer med honungsbin och humlor ska vara fritt från patogener som orsakar sjukdomar hos dem.

c) 

Förpackningsmaterial och medföljande produkter ska ha genomgått en visuell undersökning före avsändandet till unionen för att säkerställa att de inte utgör en djurhälsorisk och inte innehåller

i) 

när det gäller honungsbin, lilla kupskalbaggen (Aethina tumida) och tropilaelapskvalster i något av deras livsstadier,

ii) 

när det gäller humlor, lilla kupskalbaggen (Aethina tumida) i något av dess livsstadier.



KAPITEL 2

Särskilda djurhälsokrav för honungsbidrottningar

Artikel 65

Honungsbidrottningarnas ursprungsbigård

Sändningar av honungsbidrottningar får endast föras in till unionen om honungsbina i sändningen har sitt ursprung i en bigård som ligger i ett område

a) 

med en radie på minst 100 km, i förekommande fall inbegripet angränsande tredjelands territorium,

i) 

där angrepp av lilla kupskalbaggen (Aethina tumida) och Tropilaelaps spp. inte har rapporterats,

ii) 

som inte är belagt med restriktioner på grund av misstanke om, fall eller utbrott av de sjukdomar som avses i led i,

b) 

med en radie på minst 3 km, i förekommande fall inbegripet angränsande tredjelands territorium,

i) 

där amerikansk yngelröta inte har rapporterats under minst 30 dagar före dagen för lastning för avsändande till unionen,

ii) 

som inte är belagt med restriktioner på grund av misstanke om eller ett bekräftat fall av amerikansk yngelröta under den period som avses i led i,

iii) 

där, om ett fall av amerikansk yngelröta bekräftats före den period som avses i led i, alla kupor därefter kontrollerades av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet och alla smittade kupor behandlades och därefter besiktigades med tillfredsställande resultat inom 30 dagar räknat från dagen för det senast konstaterade fallet av den sjukdomen.

Artikel 66

Honungsbidrottningarnas ursprungskupa

Sändningar av honungsbidrottningar får endast föras in till unionen om honungsbina i sändningen har sitt ursprung i kupor varifrån prover av kakan har med negativt resultat testats för amerikansk yngelröta under de 30 dagarna före dagen för lastning för avsändande till unionen.

Artikel 67

Sändningen av honungsbidrottningar

Sändningar av honungsbidrottningar får endast föras in till unionen om sådana sändningar befinner sig i förslutna burar, som var och en innehåller en enda honungsbidrottning med högst 20 medföljande arbetsbin.

Artikel 68

Ytterligare garantier för honungsbidrottningar avsedda för vissa medlemsstater eller zoner när det gäller angrepp av Varroa spp. (varroasjuka)

Sändningar av honungsbidrottningar avsedda för en medlemsstat eller zon med sjukdomsfri status för angrepp av Varroa spp. (varroasjuka) får endast föras in till unionen om sådana sändningar uppfyller följande krav:

a) 

Alla honungsbin i sändningen ska ha sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri fritt från angrepp av Varroa spp. (varroasjuka).

b) 

Angrepp av Varroa spp. (varroasjuka) har inte rapporterats i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri under de 30 dagarna före dagen för lastning för avsändande till unionen.

c) 

Alla försiktighetsåtgärder har vidtagits för att undvika att sändningen kontamineras med Varroa spp. vid lastning och avsändande till unionen.



KAPITEL 3

Särskilda djurhälsokrav för humlor

Artikel 69

Humlors ursprungsanläggning

Sändningar av humlor får endast föras in till unionen om följande gäller för humlorna i sändningen:

a) 

Humlorna har fötts upp och hållits i en miljömässigt isolerade produktionsanläggning för humlor som

i) 

har lokaler som säkerställer att produktionen av humlor utförs inne i en byggnad skyddad från flygande insekter,

ii) 

har lokaler och utrustning som säkerställer att humlorna isoleras ytterligare i separata epidemiologiska enheter och med varje samhälle i slutna behållare inne i byggnaden under hela produktionen,

iii) 

säkerställer att lagringen och hanteringen av pollen i lokalerna är isolerade från humlorna under hela produktionen av humlor tills de utfodras med den,

iv) 

har standardrutiner för att förhindra att den lilla kupskalbaggen förs in på anläggningen och för att regelbundet undersöka förekomsten av den lilla kupskalbaggen på anläggningen.

b) 

Humlorna ska komma från en epidemiologisk enhet på den anläggning som avses i led a där angrepp av lilla kupskalbaggen (Aethina tumida) inte har påvisats.

Artikel 70

Sändningar av humlor

Sändningar av humlor får endast föras in till unionen om sådana sändningar har avsänts till unionen i slutna behållare som var och en innehåller ett samhälle med högst 200 vuxna humlor, med eller utan drottning.



KAPITEL 4

Särskilda djurhälsokrav för hantering av honungsbidrottningar och humlor efter införseln

Artikel 71

Hantering av honungsbidrottningar och humlor efter införsel

1.  
Honungsbidrottningar får efter införseln till unionen inte sättas in i lokala kolonier såvida de inte överförs från transportburen till nya burar i enlighet med punkt 2 med tillstånd av och, i förekommande fall, under den behöriga myndighetens direkta tillsyn.
2.  
Efter den överföring till nya burar som avses i punkt 1 ska transportburarna, arbetsbin och annat material som åtföljde bidrottningarna från ursprungstredjelandet lämnas in till ett officiellt laboratorium för undersökning för att utesluta förekomsten av lilla kupskalbaggen (Aethina tumida), inklusive ägg och larver, och eventuella tecken på Tropilaelaps spp.
3.  
Aktörer som tar emot humlor ska förstöra den behållaren och det förpackningsmaterial som åtföljde dem från ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, men får behålla humlorna i den behållare i vilken de förts in till unionen fram till dess att samhället har upphört att existera.

Artikel 72

Särskilda skyldigheter för de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna

Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten för sändningar av honungsbin eller humlor ska

a) 

övervaka den överföring från en transportbur till nya burar som avses i artikel 71.1,

b) 

säkerställa att aktören lämnar in de material som avses i artikel 71.2,

c) 

säkerställa att det officiella laboratorium som avses i artikel 71.2 har vidtagit åtgärder för att förstöra burarna, arbetsbina och materialet efter den laboratorieundersökning som föreskrivs i den bestämmelsen.



AVDELNING 5

DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV HUNDAR, KATTER OCH ILLRAR TILL UNIONEN

Artikel 73

Avsändande av hundar, katter och illrar till unionen

1.  
Sändningar av hundar, katter och illrar får endast föras in till unionen om sådana sändningar har avsänts från ursprungsanläggningen till unionen utan att passera genom någon annan anläggning.
2.  

Genom undantag från punkt 1 får sändningar av hundar, katter och illrar som kommer från mer än en ursprungsanläggning föras in till unionen om djuren i sändningen har genomgått en enda uppsamling i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, under förutsättning att följande villkor uppfylls:

a) 

Uppsamlingen gjordes på en anläggning som uppfyller följande krav:

i) 

Anläggningen är godkänd för uppsamling av hundar, katter och illrar av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet i enlighet med krav minst lika stränga som de som fastställs i artikel 10 i delegerad förordning (EU) 2019/2035.

ii) 

Anläggningen har ett unikt godkännandenummer som tilldelats av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet.

iii) 

Anläggningen är förtecknad för detta ändamål av den behöriga myndigheten i det avsändande tredjelandet eller territoriet, inklusive de uppgifter som föreskrivs i artikel 21 i delegerad förordning (EU) 2019/2035.

iv) 

Anläggningen journalför följande uppgifter och håller journalerna uppdaterade i minst tre år:

— 
Djurens ursprung.
— 
Datum för ankomst och avsändande till och från uppsamlingsplatsen.
— 
Djurens identitetskod.
— 
Registreringsnumret för djurens ursprungsanläggning.
— 
Registreringsnumret för de transportörer och transportmedel som levererar eller hämtar sändningen av hundar, katter och illrar till och från uppsamlingsplatsen.
b) 

Uppsamlingen på uppsamlingsplatsen tog inte mer än sex dagar. Denna period ska betraktas som en del av tidsramen för provtagning för testning före avsändande till unionen, om sådan provtagning krävs enligt denna förordning.

c) 

Djuren ska ha anlänt till unionen inom tio dagar från dagen för avsändandet från ursprungsanläggningen.

Artikel 74

Identifiering av hundar, katter och illrar

▼M2

1.  
Sändningar av hundar, katter och illrar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen identifieras individuellt med hjälp av en injicerbar transponder, enligt led e i bilaga III till delegerad förordning (EU) 2019/2035, som har förts in av en veterinär och som uppfyller de tekniska krav som avses i bilaga II till förordning (EU) nr 576/2013.

▼B

2.  
Om den införda injicerbara transponder som avses i punkt 1 inte uppfyller de tekniska specifikationer som avses i den punkten, ska den aktör som ansvarar för införseln till unionen av sändningen tillhandahålla en avläsningsanordning som gör det möjligt att när som helst kontrollera det individuella djurets identitet.

Artikel 75

Ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri för hundar, katter och illrar

Sändningar av hundar, katter och illrar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där bestämmelser om förebyggande och bekämpning av infektion med rabiesvirus är i kraft och tillämpas på ett effektivt sätt för att minimera risken för att hundar, katter och illrar smittas, inbegripet bestämmelser om import av dessa arter från andra tredjeländer eller territorier.

Artikel 76

Hundar, katter och illrar

1.  

Sändningar av hundar, katter och illrar får endast föras in till unionen om djuren i sändningen uppfyller följande krav:

a) 

De har vaccinerats mot infektion med rabiesvirus enligt följande villkor:

i) 

Djuren ska vara minst tolv veckor gamla vid tidpunkten för vaccineringen.

ii) 

Vaccinet ska uppfylla kraven i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 ( 7 ).

iii) 

På dagen för avsändande till unionen ska minst 21 dagar ha förflutit sedan den första vaccineringen mot infektion med rabiesvirus slutfördes.

iv) 

En bestyrkt kopia av vaccinationsuppgifterna ska bifogas det djurhälsointyg som avses i artikel 3.1 c i.

b) 

Djuren ska ha genomgått en giltig titrering av rabiesantikroppar i enlighet med punkt 1 i bilaga XXI.

2.  
Genom undantag från punkt 1 b får hundar, katter och illrar med ursprung i tredjeländer eller territorium eller zoner däri som är upptagna i den förteckning som anges i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 577/2013 ( 8 ) föras in till unionen utan att genomgå en titrering av rabiesantikroppar.
3.  
Sändningar av hundar får föras in till en medlemsstat med sjukdomsfri status för Echinococcus multilocularis eller ett godkänt utrotningsprogram för angrepp av den sjukdomen, om djuren i sändningen har behandlats mot detta angrepp i enlighet med del 2 i bilaga XXI.

Artikel 77

Undantag för hundar, katter och illrar avsedda för en avgränsad anläggning eller karantänanläggning

Genom undantag från artikel 76 får sändningar av hundar, katter och illrar som inte uppfyller kraven på vaccinering mot rabies och kraven avseende angrepp av Echinococcus multilocularis föras in till unionen under förutsättning att sådana sändningar är avsedda för direkt införsel till

a) 

en avgränsad anläggning,

eller

b) 

en godkänd karantänanläggning i destinationsmedlemsstaten.

Artikel 78

Förflyttning och hantering efter införsel till unionen av hundar, katter och illrar avsedda för en avgränsad anläggning eller karantänanläggning

1.  
Sändningar av hundar, katter och illrar avsedda för en avgränsad anläggning i unionen ska hållas på den avgränsade destinationsanläggningen i minst 60 dagar efter dagen för införsel till unionen.
2.  

Sändningar av hundar, katter och illrar avsedda för direkt införsel till en godkänd karantänanläggning enligt artikel 77 b ska hållas på den anläggningen under

a) 

minst sex månader efter dagen för ankomsten om kraven på vaccinering mot infektion med rabiesvirus enligt artikel 76.1 inte är uppfyllda,

eller

b) 

24 timmar efter en behandling mot angrepp av Echinococcus multilocularis i enlighet med punkt 2 i bilaga XXI, när det gäller hundar som inte uppfyller de krav som gäller angrepp av Echinococcus multilocularis och som anges i artikel 76.3.



DEL III

DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV AVELSMATERIAL ENLIGT ARTIKLARNA 3 OCH 5



AVDELNING 1

DJURHÄLSOKRAV FÖR AVELSMATERIAL FRÅN HOV- OCH KLÖVDJUR



KAPITEL 1

Allmänna djurhälsokrav för avelsmaterial från hov- och klövdjur

Artikel 79

Ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri

Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om de har samlats in från djur som kommer från tredjeländer eller territorier som uppfyller djurhälsokraven i artikel 22.

Artikel 80

Uppehållsperioden för donatordjur

Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om de har samlats in från djur för vilka följande gäller:

▼M2

a) 

De vistades under följande tidsperiod före dagen för samlingen i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är förtecknat för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av avelsmaterial:

i) 

När det gäller nötkreatur, får och getter, i minst sex månader.

ii) 

När det gäller svin och hästdjur, i minst tre månader.

▼B

b) 

De har i minst 30 dagar före dagen för den första samlingen av avelsmaterialet och under samlingsperioden

i) 

hållits på anläggningar som inte ligger i en restriktionszon som upprättats på grund av att det hos nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur har förekommit en sjukdom i kategori A eller en ny sjukdom av betydelse för nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur,

ii) 

hållits på en enda anläggning på vilken det inte har rapporterats några sjukdomar i kategori D av betydelse för nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur,

iii) 

inte har kommit i kontakt med djur från anläggningar i en restriktionszon som avses i led i eller från anläggningar som avses i led ii,

iv) 

inte har använts för naturlig avel.

Artikel 81

Identifiering av donatordjur

Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om de har samlats in från djur som identifierats i enlighet med artikel 21.

Artikel 82

Anläggningar för avelsmaterial

1.  
Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om de avsändes från godkända anläggningar för avelsmaterial som är förtecknade av behöriga myndigheter i förtecknade tredjeländer eller territorier eller zoner däri.
2.  

Sändningar av avelsmaterial får endast föras in till unionen från de godkända anläggningar för avelsmaterial som avses i punkt 1 och som uppfyller följande krav i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/686:

a) 

Del 1 i den bilagan, när det gäller en spermasamlingsstation.

b) 

Del 2 i den bilagan, när det gäller en embryosamlingsgrupp.

c) 

Del 3 i den bilagan, när det gäller en embryoproduktionsgrupp.

d) 

Del 4 i den bilagan, när det gäller en anläggning för bearbetning av avelsmaterial.

e) 

Del 5 i den bilagan, när det gäller en station för lagring av avelsmaterial.

Artikel 83

Avelsmaterialet

Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om dessa avelsmaterial uppfyller följande krav:

a) 

De är märkta på ett sådant sätt att följande uppgifter lätt kan fastställas:

i) 

Datum för samling eller produktion av avelsmaterialet.

ii) 

Donatordjurets eller donatordjurens art och identifieringsuppgifter.

▼M2

iii) 

Det unika godkännandenumret för den anläggning för avelsmaterial där avelsmaterialet har samlats eller producerats, bearbetats och lagrats.

▼B

iv) 

Alla andra relevanta uppgifter.

b) 

De uppfyller de djurhälsokrav för samling, produktion, bearbetning och lagring som anges i bilaga III till delegerad förordning (EU) 2020/686.

Artikel 84

Transport av avelsmaterial

1.  

Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om de uppfyller följande villkor:

a) 

De har placerats i en behållare som uppfyller följande krav:

i) 

Den har förseglats och numrerats före avsändandet från den godkända anläggningen för avelsmaterial under ledning av en stationsveterinär, ansvarig veterinär eller officiell veterinär.

ii) 

Den har rengjorts och antingen desinficerats eller steriliserats före användning, eller är en engångsbehållare.

iii) 

Den har fyllts med ett kylmedium som inte tidigare har använts för andra produkter.

b) 

Endast en typ av avelsmaterial från en art har placerats i den behållare som avses i led a.

2.  

Genom undantag från punkt 1 b får aktörerna placera sperma, oocyter och embryon från samma art i samma behållare, under förutsättning att

a) 

de strån eller andra förpackningar i vilka avelsmaterialet placeras är noggrant och hermetiskt förslutna,

b) 

avelsmaterial av olika slag är fysiskt åtskilda från varandra i separata behållare eller placeras i dubbla skyddsförpackningar.

3.  
Genom undantag från punkt 1 b får aktörerna placera sperma, oocyter och embryon från får och getter i samma behållare.

Artikel 85

Ytterligare krav för transport av sperma

Sändningar av sperma från nötkreatur, svin, får och getter som har samlats från mer än ett donatordjur och som placerats i ett enda strå eller annan förpackning för införsel till unionen får endast föras in till unionen om

a) 

sperman samlades och avsändes från en enda spermasamlingsstation där den samlades in,

b) 

det fanns förfaranden för bearbetning av sperman för att säkerställa att den uppfyller märkningskraven i artikel 83 a.

▼M2

Artikel 85a

Besiktning av sändningar av avelsmaterial före avsändande till unionen

Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur får endast föras in till unionen om dessa sändningar har genomgått en visuell undersökning och dokumentkontroll som utförts av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri under de 72 timmarna före tidpunkten för avsändande till unionen enligt följande:

a) 

Visuell undersökning av transportbehållaren för att kontrollera att kraven i artikel 84 är uppfyllda.

b) 

En dokumentkontroll avseende de uppgifter som stationsveterinären eller den ansvariga veterinären har lämnat för att säkerställa att

i) 

den information som intyget gäller styrks genom de journaler som förts i enlighet med

— 
artikel 8.1 a i delegerad förordning (EU) 2020/686, och
— 
artikel 8 d i den här förordningen,
ii) 

det märke på strån eller andra förpackningar som har anbringats i enlighet med artikel 83 a överensstämmer med det nummer som angetts i djurhälsointyget och på den behållare i vilken avelsmaterialet transporteras,

iii) 

de djurhälsokrav som avses i del III avdelning 1 har uppfyllts.

▼B



KAPITEL 2

Särskilda djurhälsokrav för avelsmaterial från nötkreatur

Artikel 86

Ursprungsläggningen för donatornötkreatur

Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur får endast föras in till unionen om de har samlats in från djur som kommer från anläggningar som uppfyller följande krav och dessa djur aldrig tidigare har hållits på en anläggning med lägre hälsostatus:

a) 

De uppfyller kraven i artikel 23.

b) 

När det gäller djur som donerar sperma innan de sätts in i ett karantänstall, de var fria från följande sjukdomar:

i) 

Infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis).

ii) 

Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och Br. suis.

iii) 

Enzootisk bovin leukos.

iv) 

Infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit.

Artikel 87

Undantag från kraven på ursprungsanläggningen för donatornötkreatur

1.  

Genom undantag från artikel 86 b iii får sändningar av sperma från nötkreatur föras in till unionen om ett donatordjur kommer från en anläggning som inte är fri från enzootisk bovin leukos och

a) 

är yngre än två år och härrör från ett moderdjur som med negativt resultat har genomgått ett serologiskt test för enzootisk bovin leukos efter att djuret avlägsnats från sitt moderdjur,

eller

b) 

har uppnått två års ålder och med negativt resultat har genomgått ett serologiskt test för enzootisk bovin leukos.

▼M2

2.  
Genom undantag från artikel 86 b iii får sändningar av oocyter och embryon från nötkreatur föras in till unionen om ett donatordjur kommer från en anläggning som inte är fri från enzootisk bovin leukos, förutsatt att den officiella veterinär som ansvarar för ursprungsanläggningen har intygat att det inte har förekommit något kliniskt fall av enzootisk bovin leukos på den anläggningen under minst de tre föregående åren.

▼B

3.  

Genom undantag från artikel 86 b iv får sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur föras in till unionen om ett donatordjur kommer från en anläggning som inte är fri från infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit, förutsatt att

a) 

när det gäller sperma, djuret med negativt resultat har genomgått ett test enligt kraven i del 1 kapitel I punkt 1 b iv i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686,

b) 

när det gäller oocyter eller embryon, den officiella veterinär som ansvarar för ursprungsanläggningen har intygat att det inte har förekommit något kliniskt fall av infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit under åtminstone de tolv föregående månaderna.

Artikel 88

Särskilda djurhälsokrav för donatornötkreatur

Sändningar av sperma, oocyter eller embryon får endast föras in till unionen om de samlats från donatornötkreatur som uppfyller djurhälsokraven i del 1 och del 5 kapitlen I, II och III i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686.



KAPITEL 3

Särskilda djurhälsokrav för avelsmaterial från svin

Artikel 89

Ursprungsläggningen för donatorsvin

1.  

Sändningar av sperma, oocyter och embryon från svin får endast föras in till unionen om de har samlats in från djur som kommer från anläggningar

a) 

som uppfyller kraven i artikel 23,

b) 

där, när det gäller djur som donerar sperma innan de sätts in i ett karantänstall, inga kliniska, serologiska, virologiska eller patologiska tecken på infektion med Aujeszkys sjukdom-virus hade påvisats under minst de tolv föregående månaderna.

2.  

Sändningar av sperma från svin får endast föras in till unionen om de har samlats in från djur för vilka följande gäller:

a) 

De kommer, innan de sätts in i ett karantänstall, från anläggningar som var fria från infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis i enlighet med kraven i del 5 kapitel IV i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686.

b) 

De hölls i ett karantänstall som den dag då de sätts in hade varit fri från infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis under minst de tre föregående månaderna.

c) 

De hölls på en spermasamlingsstation där inga kliniska, serologiska, virologiska eller patologiska tecken på infektion med Aujeszkys sjukdom-virus hade rapporterats under minst de 30 dagarna före dagen för insättningen och minst 30 dagar omedelbart före dagen för samlingen.

d) 

De hölls sedan födseln, eller under minst tre månader innan de sätts in i ett karantänstall, på en anläggning där inga djur hade vaccinerats mot infektion med porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus och ingen infektion med porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus påvisades under denna period.

Artikel 90

Särskilda djurhälsokrav för donatorsvin

Sändningar av sperma, oocyter eller embryon får endast föras in till unionen om de har samlats in från donatorsvin för vilka följande gäller:

a) 

De uppfyller de särskilda djurhälsokraven i del 2 och del 5 kapitlen I, II, III och IV i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686.

b) 

De har inte vaccinerats mot infektion med porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus.



KAPITEL 4

Särskilda djurhälsokrav för avelsmaterial från får och getter

▼M2

Artikel 91

Ursprungsanläggningen för donatorfår och donatorgetter

Sändningar av sperma, oocyter och embryon från får och getter får endast föras in till unionen om de har samlats in från donatordjur som kommer från en anläggning som var fri från infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis och de aldrig tidigare har hållits på någon anläggning med lägre status.

▼B

Artikel 92

Särskilda djurhälsokrav för donatorfår och donatorgetter

Sändningar av sperma, oocyter eller embryon från får och getter får endast föras in till unionen om de samlats från donatordjur som uppfyller de särskilda djurhälsokraven i del 3 och del 5 kapitlen I, II och III i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686.



KAPITEL 5

Särskilda djurhälsokrav för avelsmaterial från hästdjur

Artikel 93

Ursprungsanläggningen för donatorhästdjur

Sändningar av sperma, oocyter och embryon från hästdjur får endast föras in till unionen om de har samlats in från donatordjur som kommer från anläggningar som uppfyller kraven i artikel 23.

Artikel 94

Särskilda djurhälsokrav för donatorhästdjur

Sändningar av sperma, oocyter eller embryon från hästdjur får endast föras in till unionen om de samlats från donatordjur som uppfyller kraven i artikel 24.1 a ii och b ii och 24.6 i den här förordningen och de kompletterande särskilda djurhälsokraven i del 4 i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686.



KAPITEL 6

Särskilda bestämmelser för avelsmaterial från hov- och klövdjur avsedda för avgränsade anläggningar

Artikel 95

Avelsmaterial avsedda för avgränsade anläggningar i unionen

Sändningar av sperma, oocyter och embryon från nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur som avsänts från avgränsade anläggningar i tredjeländer eller territorier som förtecknas i enlighet med artikel 29 får endast föras in till unionen om de avsänds till en avgränsad anläggning i unionen och förutsatt att följande krav är uppfyllda:

a) 

Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten har gjort en bedömning av de risker som är förenade med införsel till unionen av dessa avelsmaterial.

b) 

Donatordjuren för dessa avelsmaterial har sitt ursprung i en avgränsad anläggning i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, som är upptagen i en förteckning som upprättats i enlighet med artikel 29 över avgränsade anläggningar från vilka införsel av hov- och klövdjur till unionen får tillåtas.

c) 

Avelsmaterialen är avsedda för en avgränsad anläggning i unionen som är godkänd i enlighet med artikel 95 i förordning (EU) 2016/429.

d) 

Avelsmaterialen transporteras direkt till den avgränsade anläggning som avses i led c.

Artikel 96

Särskilda djurhälsokrav för donatordjur som hålls på avgränsade anläggningar

Sändningar av de avelsmaterial som avses i artikel 95 får endast föras in till unionen om de samlats in från donatordjur som uppfyller följande krav:

a) 

Donatordjuren kommer inte från och har inte varit i kontakt med djur från en anläggning i en restriktionszon som upprättats på grund av förekomst av en sjukdom i kategori A eller en ny sjukdom av betydelse för nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur.

b) 

Donatordjuren kommer från en anläggning där inga sjukdomar i kategori D av betydelse för nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur har rapporterats under minst 30 dagar före dagen för samlingen av sperma, oocyter eller embryon.

c) 

Donatordjuren har vistats på en enda avgränsad ursprungsanläggning i minst 30 dagar före dagen för samlingen av sperma, oocyter eller embryon som är avsedda för införsel till unionen och under den period då samlingen sker.

d) 

Donatordjuren har undersökts kliniskt av den anläggningsveterinär som ansvarar för den verksamhet som bedrivs på den avgränsade anläggningen, och uppvisade inga symtom på sjukdom den dag då sperman, oocyterna eller embryona samlades.

e) 

I så hög utsträckning som möjligt har donatordjuren inte använts för naturlig avel under minst 30 dagar före dagen för den första samlingen av sperma, oocyter eller embryon som är avsedda för införsel till unionen och under den period då samlingen sker.

f) 

Donatordjuren identifieras i enlighet med artikel 21.

Artikel 97

Krav för avelsmaterial från avgränsade anläggningar

Sändningar av avelsmaterial som avses i artikel 95 får endast föras in till unionen om följande gäller:

a) 

De är märkta i enlighet med informationskraven i artikel 83 a.

b) 

De transporteras i enlighet med artiklarna 84 och 85.



AVDELNING 2

DJURHÄLSOKRAV FÖR KLÄCKÄGG FRÅN FJÄDERFÄ OCH FÅGLAR I FÅNGENSKAP



KAPITEL 1

Djurhälsokrav för kläckägg

Artikel 98

Uppehållsperiod

Sändningar av kläckägg får endast föras in till unionen om ursprungsflocken för kläckäggen, omedelbart före dagen för lastning av kläckäggen för avsändande till unionen, under en sammanhängande tidsperiod har uppfyllt de krav på uppehållsperioder som fastställs i bilaga XXII, och ursprungsflocken under den tiden har

a) 

vistats i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri,

b) 

vistats på ursprungsanläggningen och inga djur har satts in på anläggningen under den perioden före lastning,

c) 

inte kommit i kontakt med fjäderfän eller kläckägg med lägre hälsostatus, eller med fåglar i fångenskap eller vilda fåglar.

Artikel 99

Hantering av kläckägg under transport till unionen

Sändningar av kläckägg får endast föras in till unionen om avelsmaterialet i sändningen uppfyller följande krav:

a) 

Kläckäggen avsedda för införsel till unionen får inte ha kommit i kontakt med fjäderfän, fåglar i fångenskap eller kläckägg som inte är avsedda för införsel till unionen eller med en lägre hälsostatus från och med tidpunkten för lastning på ursprungsanläggningen för avsändande till unionen fram till ankomsten till unionen.

b) 

Kläckäggen får inte ha transporterats, lossats eller flyttats till ett annat transportmedel när de transporterats på väg, till sjöss eller med flyg genom ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte förtecknats för införsel av den specifika arten och kategorin av kläckägg till unionen.

Artikel 100

Undantag och ytterligare krav för omlastning av kläckägg vid händelser under transporten till sjöss eller med flyg

Genom undantag från artikel 99 b får sändningar av kläckägg som har omlastats från det ursprungliga transportmedlet till ett annat transportmedel för vidarebefordran till ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är förtecknat för införsel av kläckägg till unionen, endast föras in till unionen om omlastningen gjordes på grund av ett tekniskt problem eller någon annan oförutsedd händelse som orsakar logistiska problem under transporten av kläckäggen till unionen till sjöss eller med flyg, i syfte att slutföra transporten till stället för införsel till unionen och under förutsättning att följande gäller:

a) 

Införsel till unionen av kläckäggen har tillåtits av den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten och, i tillämpliga fall, transitmedlemsstaterna till dess att kläckäggen anlänt till sin destination i unionen.

b) 

Omlastningen övervakades av en officiell veterinär eller ansvarig tulltjänsteman och under hela omlastningen

i) 

effektiva åtgärder har vidtagits för att undvika direkt eller indirekt kontakt mellan kläckägg avsedda för införsel till unionen och andra kläckägg eller djur,

▼M2

ii) 

kläckäggen överfördes direkt och så snart som möjligt utan att lämna hamnen eller flygplatsen till ett fartyg eller luftfartyg som uppfyller kraven i artikel 102 a för vidarebefordran till unionen.

▼B

c) 

Kläckäggen åtföljs av en försäkran från den behöriga myndigheten i det tredjeland eller territorium där omlastningen gjordes, som tillhandahåller nödvändiga uppgifter om omlastningen samt intygar att relevanta åtgärder vidtagits för att uppfylla kraven i led b.

Artikel 101

Transport av kläckägg med fartyg

1.  

Sändningar av kläckägg som transporteras med fartyg, även under bara en del av resan, får endast föras in till unionen om avelsmaterialet i sändningen uppfyller följande krav:

a) 

Kläckäggen

i) 

ska ha hållits kvar ombord på fartyget under hela transporten,

ii) 

får inte ha varit i kontakt med fåglar eller andra kläckägg med lägre hälsostatus ombord på fartyget.

b) 

Kläckägg som transporteras i enlighet med led a ska åtföljas av en försäkran med uppgifter om följande:

i) 

Avresehamnen i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri.

ii) 

Ankomsthamnen i unionen.

iii) 

Anlöpta hamnar, om fartyget anlöpt hamnar utanför sändningens ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri.

iv) 

Att kläckäggen under transporten uppfyllde kraven i led a och led b i, ii och iii i denna punkt.

2.  
Den aktör som ansvarar för sändningen av kläckägg ska säkerställa att den försäkran som avses i punkt 1 bifogas djurhälsointyget och undertecknas av fartygets befälhavare i ankomsthamnen på fartygets ankomstdag.

Artikel 102

Förebyggande åtgärder för kläckäggens transportmedel och behållare

Sändningar av kläckägg får endast föras in till unionen om avelsmaterialet i sändningen uppfyller följande krav:

▼M2

a) 

Kläckäggen ska ha transporterats med transportmedel som

▼B

i) 

är utformade på ett sådant sätt att kläckäggen inte kan falla ut,

ii) 

har utformats för att möjliggöra rengöring och desinfektion,

iii) 

har rengjorts och desinficerats med ett desinfektionsmedel som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, och torkats eller fått torka omedelbart före varje lastning av kläckägg avsedda för införsel till unionen.

b) 

Kläckäggen ska ha transporterats i behållare som uppfyller följande krav:

i) 

Kraven i led a.

ii) 

De innehåller enbart kläckägg som är av samma art, kategori och typ och som kommer från samma anläggning.

iii) 

De har förslutits i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, i syfte att undvika att innehållet kan bytas ut.

iv) 

De

— 
rengjordes och desinficerades före lastning i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet,
eller
— 
är engångsbehållare, rena och använda för första gången.
v) 

De är försedda med uppgifter om den specifika arten och kategorin av kläckägg enligt bilaga XVI.

Artikel 103

Förflyttning och hantering av kläckägg efter införsel

Efter införseln till unionen ska aktörerna, inbegripet transportörer, säkerställa att sändningarna av kläckägg

a) 

transporteras direkt från införselstället till deras destination i unionen,

b) 

uppfyller kraven för förflyttning inom unionen och hantering efter införsel till unionen som fastställs för varje specifik art och kategori av kläckägg i kapitlen 5 och 7 i denna avdelning.



KAPITEL 2

Särskilda djurhälsokrav för kläckägg från fjäderfä

Artikel 104

Kläckägg från fjäderfän som importerats till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri

Sändningar av kläckägg från fjäderfän med ursprung i flockar som importerats till ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri från ett annat tredjeland eller territorium eller zon däri får endast föras in till unionen om den behöriga myndigheten i kläckäggens ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium har lämnat garantier för att

a) 

kläckäggens ursprungsflockar har importerats från ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är förtecknat för införsel till unionen av sådana flockar,

b) 

importen av kläckäggens ursprungsflockar till detta tredjeland eller territorium eller zon däri skedde i enlighet med djurhälsokrav som är minst lika stränga som om de hade förts in direkt till unionen.

Artikel 105

Kläckäggens ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri

Sändningar av kläckägg från fjäderfän får endast föras in till unionen om de har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller följande krav:

a) 

Landet, territoriet eller zonen har tillämpat ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa i minst sex månader före dagen för avsändande av sändningen till unionen, och detta övervakningsprogram uppfyller kraven

i) 

i bilaga II till den här förordningen,

eller

ii) 

i det relevanta kapitlet i OIE:s Terrestrial Animal Health Code.

b) 

Landet, territoriet eller zonen anses vara fritt/fri från högpatogen aviär influensa i enlighet med artikel 38.

c) 

Om vaccinering mot högpatogen aviär influensa utförs har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att

i) 

vaccinationsprogrammet uppfyller kraven i bilaga XIII,

ii) 

det övervakningsprogram som avses i led a i denna artikel, utöver de krav som anges i bilaga II, uppfyller kraven i punkt 2 i bilaga XIII,

iii) 

den har åtagit sig att underrätta kommissionen om eventuella ändringar av vaccinationsprogrammet i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri.

d) 

Landet, territoriet eller zonen

i) 

anses, när det gäller kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar, vara fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus i enlighet med artikel 39,

ii) 

anses, när det gäller kläckägg av strutsfåglar,

— 
vara fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus i enlighet med artikel 39,
eller
— 
anses inte vara fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus i enlighet med artikel 39, men den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har lämnat garantier för att de krav som gäller infektion med Newcastlesjukevirus enligt bilaga XIV när det gäller isolering, övervakning och testning är uppfyllda.
e) 

Om vaccinering mot infektion med Newcastlesjukevirus utförs har den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet lämnat garantier för att

i) 

de vacciner som används uppfyller de allmänna och särskilda kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV,

eller

ii) 

att de vacciner som används uppfyller de allmänna kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV och att fjäderfäna uppfyller djurhälsokraven i punkt 2 i bilaga XV för fjäderfä och kläckägg med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där de vacciner som används mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1 i bilaga XV.

f) 

Landet, territoriet eller zonen har åtagit sig att, efter ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller ett utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus, lämna följande uppgifter till kommissionen:

i) 

Uppgifter om sjukdomssituationen inom 24 timmar efter det att ett första utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus har bekräftats.

ii) 

Regelbundna uppdateringar av sjukdomssituationen.

g) 

Landet, territoriet eller zonen har åtagit sig att lämna in virusisolat från de första utbrotten av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus till Europeiska unionens referenslaboratorium för aviär influensa och Newcastlesjuka.

Artikel 106

Kläckäggens ursprungsanläggning

Sändningar av kläckägg från fjäderfän får endast föras in till unionen om de har sitt ursprung i

a) 

kläckerier som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som fastställs i artikel 7 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, och

i) 

för vilka godkännandet inte har tillfälligt upphävts eller återkallats,

ii) 

runt vilka det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före tidpunkten för lastning av kläckäggen för avsändande till unionen,

iii) 

vilka har tilldelats ett unikt godkännandenummer av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet,

b) 

flockar som har hållits på sådana anläggningar som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som fastställs i artikel 8 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, och

i) 

för vilka godkännandet inte har tillfälligt upphävts eller återkallats,

ii) 

runt vilka det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för samlingen av kläckäggen för avsändande till unionen,

iii) 

på vilka inget bekräftat fall av infektion med lågpatogent aviärt influensavirus har rapporterats under minst 21 dagar före dagen för samlingen av kläckäggen för avsändande till unionen.

Artikel 107

Kläckäggens ursprungsflock

Sändningar av kläckägg från fjäderfän får endast föras in till unionen om de har sitt ursprung i flockar som uppfyller följande krav:

a) 

Om flockarna har vaccinerats mot högpatogen aviär influensa har garantier för uppfyllandet av de minimikrav för vaccinationsprogram och ytterligare övervakning som anges i bilaga XIII lämnats av ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

b) 

Om flockarna har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus

i) 

har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att de vacciner som använts uppfyller

— 
de allmänna och särskilda kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV, eller
— 
de allmänna kriterier för erkända vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV och att de fjäderfän och kläckägg från vilka de daggamla kycklingarna härrör uppfyller djurhälsokraven i punkt 2 i bilaga XV för fjäderfän och kläckägg med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där de vacciner som används mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1 i bilaga XV,
ii) 

ska de uppgifter som anges i punkt 4 i bilaga XV tillhandahållas för varje sändning.

c) 

Flockarna har genomgått ett program för sjukdomsövervakning som uppfyller kraven i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2019/2035 och konstaterades inte vara smittade eller gav ingen anledning att misstänka någon infektion med följande agens:

i) 

När det gäller Gallus gallus: Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum och Mycoplasma gallisepticum.

ii) 

När det gäller Meleagris gallopavo: Salmonella arizonae (serogrupp O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis och Mycoplasma gallisepticum.

iii) 

När det gäller Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.: Salmonella Pullorum och Salmonella Gallinarum.

d) 

Flockarna har hållits på anläggningar som, vid bekräftad infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum och S. arizonae under de sista tolv månaderna före dagen för samlingen av äggen för avsändande till unionen, har vidtagit följande åtgärder:

i) 

Den smittade flocken har slaktats eller avlivats och destruerats.

ii) 

Anläggningen har rengjorts och desinficerats efter slakt eller avlivning av den smittade flock som avses i led i.

iii) 

Efter den rengöring och desinfektion som avses i led ii har alla flockar på anläggningen med negativt resultat testats för infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum och S. arizonae i två tester som utförts med minst 21 dagars mellanrum i enlighet med det program för sjukdomsövervakning som avses i led c.

e) 

Flockarna har hållits på anläggningar som, vid bekräftad infektion med aviär mykoplasmos (Mycoplasma gallisepticum och M. meleagridis) under de sista tolv månaderna före dagen för samlingen av äggen för avsändande till unionen, har vidtagit någon av följande åtgärder:

Antingen

i) 

har den smittade flocken med negativt resultat testats för aviär mykoplasmos (Mycoplasma gallisepticum och M. meleagridis) i två tester som utförts i enlighet med det program för sjukdomsövervakning som avses i led c på hela flocken med minst 60 dagars mellanrum,

eller

ii) 

har den smittade flocken slaktats eller avlivats och destruerats, anläggningen har rengjorts och desinficerats och efter rengöringen och desinfektionen har alla flockar på anläggningen med negativt resultat testats för aviär mykoplasmos (Mycoplasma gallisepticum och M. meleagridis) i två tester som utförts med minst 21 dagars mellanrum i enlighet med det program för sjukdomsövervakning som avses i led c.

▼M2

f) 

Flockarna har

i) 

genomgått en klinisk besiktning som utförts av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri under de 72 timmarna före tidpunkten för lastning av sändningen av kläckägg för avsändande till unionen i syfte att påvisa tecken som tyder på förekomst av sjukdomar, inklusive de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar, och de uppvisade inga sjukdomssymtom eller gav ingen anledning att misstänka förekomst av någon av dessa sjukdomar,

eller

ii) 

— 
genomgått månatliga kliniska besiktningar som utförts av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, där den senaste besiktningen utfördes under de 31 dagarna före tidpunkten för lastning av sändningen av kläckägg för avsändande till unionen i syfte att påvisa tecken som tyder på förekomst av sjukdomar, inklusive de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar, och de uppvisade inga sjukdomssymtom eller gav ingen anledning att misstänka förekomst av någon av dessa sjukdomar,
— 
genomgått en utvärdering av deras aktuella hälsostatus som utförts av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri under de 72 timmarna före tidpunkten för lastning av sändningen av kläckägg för avsändande till unionen, med hjälp av aktuella uppgifter från aktören och genom dokumentkontroller av de journaler över hälsa och produktion som förs på anläggningen, i syfte att påvisa tecken som tyder på förekomst av sjukdomar, inklusive nya sjukdomar och de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I.

▼B

Artikel 108

Kläckäggen i sändningen

Sändningar av kläckägg från fjäderfä får endast föras in till unionen om de uppfyller följande krav:

a) 

Om kläckäggen har vaccinerats mot högpatogen aviär influensa har garantier för uppfyllandet av de minimikrav för vaccinationsprogram och ytterligare övervakning som anges i bilaga XIII lämnats av ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

b) 

Om kläckäggen har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus

i) 

har garantier för att de vacciner som använts uppfyller de allmänna och särskilda kriterierna för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV lämnats av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet,

ii) 

ska de uppgifter som anges i punkt 4 i bilaga XV tillhandahållas för sändningen.

c) 

Kläckäggen ska märkas

i) 

med färgat bläck,

ii) 

när det gäller kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar, med en stämpel som visar det unika godkännandenummer för den ursprungsanläggning som avses i artikel 106,

iii) 

när det gäller kläckägg från strutsfåglar, med en stämpel som visar ursprungstredjelandets eller ursprungsterritoriets ISO-kod och det unika godkännandenummer för den ursprungsanläggning som avses i artikel 106.

d) 

Kläckäggen ska ha desinficerats i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

Artikel 109

Införsel av kläckägg till medlemsstater med status som fria från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering

Sändningar av kläckägg som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om de uppfyller följande villkor:

a) 

De är inte vaccinerade mot infektion med Newcastlesjukevirus.

b) 

De har sitt ursprung i flockar som uppfyller kraven i någon av följande punkter:

i) 

de har inte vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus,

eller

ii) 

de har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus med inaktiverat vaccin,

eller

iii) 

de har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus med levande vaccin senast inom 60 dagar före dagen för samlingen av äggen.



KAPITEL 3

Särskilda djurhälsokrav för sändningar med färre än 20 kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar

Artikel 110

Undantag och särskilda krav för sändningar med färre än 20 kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar

▼M2

Genom undantag från artiklarna 101, 106, 107 och 108 får sändningar med färre än 20 kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar föras in till unionen under förutsättning att de uppfyller följande krav:

▼B

a) 

De kommer från anläggningar

i) 

som registrerats av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet,

ii) 

på vilka inget bekräftat fall av infektion med lågpatogent aviärt influensavirus har rapporterats under 21 dagar före dagen för samlingen av kläckäggen,

iii) 

runt vilka det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för samlingen av kläckäggen.

b) 

När det gäller vaccinering mot högpatogen aviär influensa,

i) 

kläckäggen har inte vaccinerats mot högpatogen aviär influensa,

ii) 

om ursprungsflockarna har vaccinerats mot högpatogen aviär influensa har garantier för uppfyllandet av de minimikrav för vaccinationsprogram och ytterligare övervakning som anges i bilaga XIII lämnats av ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

c) 

När det gäller vaccinering mot Newcastlesjukevirus, kläckäggen har inte vaccinerats mot Newcastlesjukevirus och om ursprungsflocken har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus

i) 

har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att de vacciner som använts uppfyller

— 
de allmänna och särskilda kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV,
eller
— 
de allmänna kriterier för erkända vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV och att kläckäggen uppfyller djurhälsokraven i punkt 2 i bilaga XV för fjäderfä och kläckägg med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där de vacciner som används mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1 i bilaga XV.
ii) 

ska de uppgifter som anges i punkt 4 i bilaga XV tillhandahållas för sändningen.

▼M2

d) 

De kommer från flockar som har genomgått en klinisk besiktning som utförts av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri under de 24 timmarna före tidpunkten för lastning av sändningarna av kläckägg för avsändande till unionen i syfte att påvisa tecken som tyder på förekomst av sjukdomar, inklusive de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I och nya sjukdomar, och flockarna uppvisade inga sjukdomssymtom eller gav ingen anledning att misstänka förekomst av någon av dessa sjukdomar.

▼B

e) 

De kommer från flockar som

i) 

har isolerats på ursprungsanläggningen i minst 21 dagar före samlingen av äggen,

ii) 

konstaterades inte vara smittade eller gav ingen anledning att misstänka någon infektion med följande agens vid tester som utförts i enlighet med de krav för testning av sändningar med färre än 20 djur av andra fjäderfän än strutsfåglar och färre än 20 kläckägg från dessa före införseln till unionen som anges i bilaga XVII:

— 
När det gäller Gallus gallus: Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum och Mycoplasma gallisepticum.
— 
När det gäller Meleagris gallopavo: Salmonella arizonae (serogrupp O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis och Mycoplasma gallisepticum.

▼M2

— 
När det gäller Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.: Salmonella Pullorum och Salmonella Gallinarum.

▼M2

f) 

Kläckäggen ska ha desinficerats i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

▼B



KAPITEL 4

Särskilda djurhälsokrav för specifikt patogenfria ägg

Artikel 111

Undantag och särskilda krav för specifikt patogenfria ägg

Genom undantag från kraven på uppehållsperiod i artikel 98 och de särskilda djurhälsokraven i artiklarna 105–110 och 112–114 får sändningar av specifikt patogenfria ägg som inte uppfyller de djurhälsokrav som fastställs i dessa bestämmelser föras in till unionen om de i stället uppfyller följande djurhälsokrav:

a) 

De har sitt ursprung i flockar som

i) 

är fria från specifika patogener enligt beskrivningen i den europeiska farmakopén och resultaten av alla tester och kliniska undersökningar som krävs för denna särskilda status har varit gynnsamma, inbegripet negativa resultat från tester för högpatogen aviär influensa, infektion med Newcastlesjukevirus och infektion med virus av lågpatogen aviär influensa som utförts under de 30 dagarna före dagen för samlingen av äggen för avsändande till unionen,

ii) 

åtminstone en gång i veckan har genomgått klinisk undersökning enligt beskrivningen i den europeiska farmakopén och inte uppvisade några sjukdomssymtom och ingen orsak till misstanke om sjukdom förelåg,

▼M2

iii) 

under en sammanhängande period på minst sex veckor före dagen för samlingen av äggen för avsändande till unionen har hållits på anläggningar som

— 
uppfyller villkoren i den europeiska farmakopén,
— 
är godkända av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som fastställs i artikel 8 i delegerad förordning (EU) 2019/2035, och för vilka godkännandet inte har tillfälligt upphävts eller återkallats,

▼B

iv) 

inte har haft kontakt med fjäderfän som inte uppfyller kraven i denna artikel eller med vilda fåglar under minst sex veckor före dagen för samlingen av äggen för avsändande till unionen.

b) 

De har märkts med färgat bläck med en stämpel som visar ursprungstredjelandets eller ursprungsterritoriets ISO-kod och det unika godkännandenumret för ursprungsanläggningen.

c) 

De har desinficerats i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.



KAPITEL 5

Särskilda djurhälsokrav för förflyttning och hantering av kläckägg av fjäderfän efter införsel till unionen och av fjäderfän som kläckts från dessa ägg

Artikel 112

Aktörernas skyldigheter avseende hantering av kläckägg efter införseln till unionen och av fjäderfän som kläckts från dessa ägg

1.  

Aktörerna vid destinationsanläggningen ska placera kläckägg från fjäderfän som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri

a) 

i inkubatorer, inklusive kläckmaskiner, åtskilda från andra kläckägg,

eller

b) 

i inkubatorer, inklusive kläckmaskiner, där det redan finns andra kläckägg.

2.  

De aktörer som avses i punkt 1 ska säkerställa att avelsfjäderfän och bruksfjäderfän som kläckts från de kläckägg som avses i den punkten under en sammanhängande tidsperiod hålls

a) 

på kläckeriet i minst 3 veckor från och med kläckningsdagen,

eller

b) 

på de anläggningar till vilka fjäderfäna har sänts efter kläckningen, antingen i samma medlemsstat eller i en annan medlemsstat, i minst 3 veckor från och med kläckningsdagen.

3.  
Under de perioder som anges i punkt 2 ska aktörerna hålla fjäderfän som har kläckts från kläckägg som har förts in till unionen åtskilda från andra fjäderfäflockar.
4.  
Om avelsfjäderfän och bruksfjäderfän som har kläckts från kläckägg som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri sätts in i utrymmen eller inhägnader där det finns andra fjäderfän, ska de relevanta perioderna enligt punkt 2 inledas från och med den dag då den sista fågeln sätts in, och inga fjäderfän får flyttas från utrymmena eller inhägnaderna före slutet av dessa perioder.
5.  

Om kläckägg från fjäderfän som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri har satts in i inkubatorer, inklusive kläckningsmaskiner, där det redan fanns andra kläckägg

a) 

ska bestämmelserna i punkterna 2–4 tillämpas på alla fjäderfän som kläcks från kläckäggen i samma inkubator, inklusive kläckningsmaskin, som de kläckägg som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri,

b) 

ska de relevanta perioder som avses i punkt 2 inledas från och med dagen för kläckningen av det sista kläckägg som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri.

Artikel 113

Provtagning och testning efter införsel till unionen

Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten ska säkerställa att avelsfjäderfän och bruksfjäderfän som har kläckts från kläckägg som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri genomgår en klinisk undersökning utförd av en officiell veterinär på destinationsanläggningen senast den dag då de relevanta perioderna enligt artikel 112.2 upphör, och vid behov tas ut för testning i syfte att övervaka deras hälsotillstånd.

Artikel 114

De behöriga myndigheternas skyldighet när det gäller provtagning och testning av strutsfåglar från kläckägg med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus

Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten ska säkerställa att strutsfåglar som kläckts från kläckägg som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus, under de perioder som anges i artikel 112.2

a) 

genomgår ett test för påvisande av virus för infektion med Newcastlesjukevirus som den behöriga myndigheten utför på kloaksvabbprov eller träckprov från varje strutsfågel,

b) 

när det gäller strutsfåglar som är avsedda för en medlemsstat med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering, utöver de krav som avses i led a, genomgår ett serologiskt test för infektion med Newcastlesjukevirus som den behöriga myndigheten utför på varje strutsfågel,

c) 

och att alla strutsfåglar har testats med negativt resultat enligt leden a och b innan de släpps ut från isolering.



KAPITEL 6

Särskilda djurhälsokrav för kläckägg från fåglar i fångenskap

Artikel 115

Kläckäggen i sändningen

Sändningar av kläckägg från fåglar i fångenskap får endast föras in till unionen om de erhållits från fåglar i fångenskap som uppfyller de krav för införsel till unionen som anges i artiklarna 55–58.



KAPITEL 7

Särskilda djurhälsokrav för förflyttning och hantering av kläckägg från fåglar i fångenskap efter införsel till unionen och av fåglar i fångenskap som kläckts från dessa ägg

Artikel 116

Hantering av kläckägg från fåglar i fångenskap efter införsel till unionen och av fåglar i fångenskap som kläckts från dessa ägg

Aktörerna vid destinationsanläggningen ska

a) 

placera kläckäggen från fåglar i fångenskap som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri i inkubatorer, inklusive kläckmaskiner, åtskilda från andra kläckägg,

b) 

säkerställa att fåglar i fångenskap som kläcks från de kläckägg från fåglar i fångenskap som avses i artikel 115 hålls i en godkänd karantänanläggning i enlighet med kraven i artiklarna 59–61.



AVDELNING 3

DJURHÄLSOKRAV FÖR AVELSMATERIAL FRÅN ANDRA DJUR ÄN HOV- OCH KLÖVDJUR OCH FÖRUTOM KLÄCKÄGG FRÅN FJÄDERFÄN OCH FÅGLAR I FÅNGENSKAP AVSEDDA FÖR AVGRÄNSADE ANLÄGGNINGAR

Artikel 117

Krav för införsel till unionen av sändningar av avelsmaterial från andra djur än de som avses i artikel 1.4 a och b som avsänds från avgränsade anläggningar

Sändningar av sperma, oocyter och embryon från andra djur än de som avses i artikel 1.4 a och b som avsänds från avgränsade anläggningar som förtecknas i enlighet med artikel 29 får endast föras in till unionen om de avsänds till en avgränsad anläggning i unionen och förutsatt att följande gäller:

a) 

Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten har gjort en bedömning av de risker som införseln av dessa avelsmaterial kan medföra för unionen.

b) 

Donatordjuren för dessa avelsmaterial har sitt ursprung i ett tredjeland, territorium eller zon från vilket/vilken införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av djur är tillåten.

c) 

Donatordjuren för dessa avelsmaterial har sitt ursprung i en avgränsad anläggning i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller ursprungszonen, som är upptagen i en förteckning som upprättats i enlighet med artikel 29 över avgränsade anläggningar från vilka införsel av djur av specifika arter får tillåtas.

d) 

Avelsmaterialen är avsedda för en avgränsad anläggning i unionen som är godkänd i enlighet med artikel 95 i förordning (EU) 2016/429.

e) 

Avelsmaterialen transporteras direkt till den avgränsade anläggning som avses i led d.

Artikel 118

Särskilda djurhälsokrav för donatordjur

Sändningar av sperma, oocyter och embryon som avses i artikel 117 får endast föras in till unionen om de samlats in från donatordjur som uppfyller följande krav:

a) 

Djuren kommer inte från och har inte varit i kontakt med djur från en anläggning i en restriktionszon som upprättats på grund av förekomst av en sjukdom i kategori A eller en ny sjukdom av betydelse för dessa hållna landlevande djurs art.

b) 

Djuren kommer från en anläggning på vilken ingen sjukdom i kategori D av betydelse för dessa hållna landlevande djurs art har rapporterats under minst de föregående 30 dagarna.

c) 

Djuren har vistats på en enda avgränsad ursprungsanläggning i minst 30 dagar före samlingen av sperma, oocyter eller embryon som är avsedda för införsel till unionen.

d) 

Djuren har undersökts kliniskt av den anläggningsveterinär som ansvarar för den verksamhet som bedrivs på den avgränsade anläggningen, och uppvisade inga symtom på sjukdom den dag då sperman, oocyterna eller embryona samlades.

e) 

Djuren har i möjligaste mån inte använts för naturlig avel under minst 30 dagar före dagen för den första samlingen och under perioden för samling av sperma, oocyter eller embryon avsedda för införsel till unionen.

f) 

Djuren identifieras och registreras i enlighet med bestämmelserna för den avgränsade anläggningen.

Artikel 119

Kraven för avelsmaterial

Sändningar av sperma, oocyter och embryon som avses i artikel 117 får endast föras in till unionen om de uppfyller följande krav:

a) 

De är märkta på ett sådant sätt att följande uppgifter lätt kan fastställas:

i) 

Datum för samling eller produktion av avelsmaterialet.

ii) 

Donatordjurets eller donatordjurens art, om nödvändigt underart, och identifieringsuppgifter.

iii) 

Den avgränsade anläggningens unika godkännandenummer som ska inkludera tvåbokstavskoden enligt ISO 3166–1 för det land där godkännandet beviljas.

iv) 

All annan relevant information.

b) 

De transporteras i en behållare som

i) 

förseglas och numreras före avsändandet från den avgränsade anläggningen av den veterinär som ansvarar för verksamheten på den avgränsade anläggningen,

ii) 

har rengjorts och antingen desinficerats eller steriliserats före användning, eller är en engångsbehållare,

iii) 

har fyllts med ett kylmedium som inte tidigare har använts för andra produkter.

▼M2

Artikel 119a

Besiktning av sändningar av avelsmaterial före avsändande till unionen

De sändningar av sperma, oocyter och embryon som avses i artikel 117 får endast föras in till unionen om dessa sändningar har genomgått en visuell undersökning och dokumentkontroll som utförts av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri under de 72 timmarna före tidpunkten för avsändande till unionen enligt följande:

a) 

Visuell undersökning av transportbehållaren för att kontrollera att kraven i artikel 119 är uppfyllda.

b) 

En dokumentkontroll avseende de uppgifter som den veterinär på anläggningen som ansvarar för den verksamhet som bedrivs på den avgränsade anläggningen har lämnat för att säkerställa att

i) 

den information som intyget gäller styrks genom de journaler som förts på den avgränsade anläggningen,

ii) 

det märke på strån eller andra förpackningar som har anbringats i enlighet med artikel 119 a överensstämmer med det nummer som angetts i djurhälsointyget och på den behållare i vilken avelsmaterialet transporteras,

iii) 

de djurhälsokrav som avses i del III avdelning 3 har uppfyllts.

▼B



DEL IV

DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG TILL UNIONEN ENLIGT ARTIKLARNA 3 OCH 5



AVDELNING 1

ALLMÄNNA DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG TILL UNIONEN

Artikel 120

Tidsbegränsningar för produktionsdatum

Sändningar av produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen om produkterna i sändningen inte erhölls under en period då

a) 

unionen av djurhälsoskäl antagit restriktioner för införsel av sådana produkter från ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri,

b) 

godkännandet för införsel till unionen av sådana produkter från ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri var tillfälligt upphävt.

Artikel 121

Krav på behandling av produkter av animaliskt ursprung

1.  
Sändningar av andra produkter av animaliskt ursprung än färska eller obehandlade får endast föras in till unionen om produkterna i sändningen har behandlats i enlighet med avdelningarna 3–6 i denna del.

Den behandling som avses i första stycket ska

a) 

av unionen i förteckningen särskilt ha fastställts för ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri och för den djurart som produkten härrör från,

b) 

tillämpas i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som förtecknats för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av produkter av animaliskt ursprung,

c) 

tillämpas i enlighet med kraven för

i) 

riskreducerande behandlingar för köttprodukter enligt bilaga XXVI,

ii) 

riskreducerande behandlingar för mjölkprodukter enligt bilaga XXVII,

iii) 

riskreducerande behandlingar för äggprodukter enligt bilaga XXVIII.

2.  
Efter avslutad behandling enligt punkt 1 ska produkter av animaliskt ursprung tills de är förpackade hanteras på ett sätt som förhindrar all korskontaminering som skulle kunna medföra en djurhälsorisk.

Artikel 122

Krav avseende transportmedel för produkter av animaliskt ursprung

Sändningar av produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen om sådana sändningar transporterats i ett transportmedel som är utformat, konstruerat och underhållet på ett sådant sätt att hälsostatusen hos produkterna av animaliskt ursprung inte äventyras under transporten från deras ursprungsplats till unionen.

Artikel 123

Avsändandet av produkter av animaliskt ursprung till unionen

Sändningar av produkter av animaliskt ursprung får endast föras in till unionen om sådana sändningar har avsänts till sin destination i unionen åtskilda från djur och produkter av animaliskt ursprung som inte uppfyller de tillämpliga djurhälsokraven för införsel till unionen enligt denna förordning.



AVDELNING 2

DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV FÄRSKT KÖTT TILL UNIONEN



KAPITEL 1

Allmänna djurhälsokrav för färskt kött

Artikel 124

Avsändandet av de hållna ursprungsdjuren för det färska köttet till ett slakteri

Sändningar av färskt kött från hållna djur, utom sådana som hålls som hägnat vilt som har avlivats på plats, får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från hållna djur som uppfyller följande krav:

a) 

Djurens ursprungsanläggning är belägen

i) 

i samma tredjeland eller territorium eller zon däri som slakteriet där det färska köttet erhölls,

eller

ii) 

i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som vid tidpunkten för avsändandet av djuren till slakteriet var godkänt/godkänd för införsel av färskt kött från de berörda djurarterna till unionen.

b) 

De hållna djuren avsändes direkt från ursprungsanläggningen till slakteriet.

c) 

Under den transport till slakteriet som avses i led a har de hållna djuren

i) 

inte transporterats genom ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte förtecknats för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av färskt kött,

ii) 

inte kommit i kontakt med djur med lägre hälsostatus.

d) 

De transportmedel och behållare som används för transporten av de hållna djuren till det slakteri som avses i led a uppfyller kraven i artiklarna 17 och 18.

Artikel 125

Avsändande av slaktkroppar av vilda djur eller djur som hålls som hägnat vilt som har avlivats på plats

Sändningar av färskt kött från vilda djur eller djur som hålls som hägnat vilt som har avlivats på plats får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från slaktkroppar som uppfyller följande krav:

a) 

Slaktkropparna avsändes direkt från platsen för avlivandet till en vilthanteringsanläggning i samma förtecknade tredjeland eller territorium eller zon.

b) 

Under den transport till vilthanteringsanläggningen som avses i led a har slaktkropparna

i) 

inte transporterats genom ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte förtecknats för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av färskt kött,

ii) 

inte kommit i kontakt med djur eller slaktkroppar med lägre hälsostatus.

c) 

Slaktkropparna har transporterats till den vilthanteringsanläggning som avses i led a i transportmedel och behållare som uppfyller följande krav:

▼M2

i) 

De har rengjorts och desinficerats med ett desinfektionsmedel som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, före lastningen av slaktkroppar för avsändande till vilthanteringsanläggningen,

▼B

ii) 

De har utformats på ett sådant sätt att slaktkropparnas hälsostatus inte äventyrades under transporten.

Artikel 126

Besiktningar före och efter slakt

Sändningar av färskt kött från hållna och vilda djur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från djur som har genomgått följande besiktningar:

a) 

När det är fråga om hållna djur:

i) 

en besiktning före slakt under de 24 timmarna före tidpunkten för slakt,

ii) 

en besiktning efter slakt utan dröjsmål efter avlivning eller slakt.

b) 

När det gäller vilda djur, en besiktning efter slakt utan dröjsmål efter avlivning.

De besiktningar som avses i första stycket ska utföras av en officiell veterinär i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri i syfte att utesluta förekomsten av de relevanta sjukdomar som anges i bilaga I och nya sjukdomar.

Artikel 127

Hantering av ursprungsdjuren för det färska köttet vid avlivning eller slakt

Sändningar av färskt kött får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen härrör från djur som inte har varit i kontakt med djur med lägre hälsostatus vid avlivning eller slakt.

Artikel 128

Hantering och beredning av det färska köttet i ursprungsanläggningen

Sändningar av färskt kött ska hållas strikt åtskilda från färskt kött som inte uppfyller de tillämpliga djurhälsokraven för införsel till unionen av färskt kött enligt artiklarna 124–146 under slakt och styckning, tills

a) 

de har förpackats för vidare lagring eller avsändande till unionen,

eller

b) 

de har ankommit till unionen, när det gäller oförpackat färskt kött.



KAPITEL 2

Djurhälsokrav för färskt kött från hov- och klövdjur



AVSNITT 1

ALLMÄNNA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRSKT KÖTT FRÅN HÅLLNA OCH VILDA HOV- OCH KLÖVDJUR

Artikel 129

Arter av ursprungsdjur för färskt kött från hov- och klövdjur

Sändningar av färskt kött från hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen härrör från följande arter:

a) 

När det gäller hållna hov- och klövdjur, alla arter av hov- och klövdjur.

b) 

När det gäller vilda hov- och klövdjur och hov- och klövdjur som hålls som hägnat vilt, alla arter av hov- och klövdjur, utom nötkreatur, får, getter och tamsvin.

Artikel 130

Förbud avseende införsel av färskt blod

Sändningar av färskt blod från hov- och klövdjur som är avsedda att användas som livsmedel får inte föras in till unionen.



AVSNITT 2

SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRSKT KÖTT FRÅN HÅLLNA HOV- OCH KLÖVDJUR

Artikel 131

Uppehållsperioden före slakt eller avlivning av de hållna ursprungshov- och klövdjur från vilka det färska köttet härrör

1.  

De hållna hov- och klövdjur från vilka det färska kött som är avsett för införsel till unionen härrör behöver inte uppfylla kravet på en uppehållsperiod före dagen för slakt eller avlivning om de infördes till tredjelandet eller territoriet eller zonen däri från

a) 

ett annat tredjeland eller territorium eller zon som förtecknats för införsel till unionen av färskt kött från samma art av hov- och klövdjur och de hållna hov- och klövdjuren vistades där i minst tre månader före slakt,

eller

b) 

en medlemsstat.

2.  

Andra hållna hov- och klövdjur från vilka det färska kött som är avsett för införsel till unionen härrör än de djur som avses i punkt 1 ska omedelbart före dagen för slakt eller avlivning uppfylla kravet på en uppehållsperiod under en sammanhängande tidsperiod i enlighet med bilaga XXIII om de

a) 

vistats i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri,

b) 

vistats på ursprungsanläggningen,

c) 

inte haft någon kontakt med hov- och klövdjur med lägre hälsostatus.

Artikel 132

Undantag från direkt avsändande av de hållna ursprungsdjuren för det färska köttet till ett slakteri

Genom undantag från artikel 124 b får sändningar av färskt kött från hållna hov- och klövdjur som inte uppfyller dessa krav föras in till unionen, förutsatt att det färska köttet i sändningen erhölls från nötkreatur, får eller getter och att följande gäller:

a) 

Hov- och klövdjuren har passerat genom en enda anläggning som utför uppsamling och som uppfyller kraven i artikel 20 b efter det att de lämnat ursprungsanläggningen och före deras ankomst till slakteriet.

b) 

Den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har lämnat ytterligare garantier för att säkerställa att hov- och klövdjurens hälsostatus under deras förflyttning från ursprungsanläggningen fram till deras ankomst till slakteriet inte har äventyrats.

c) 

Det tredjeland, territorium eller zon däri som avses i led b är godkänt/godkänd i förteckningen för sådana undantag.

Artikel 133

Ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri för färskt kött från hållna hov- och klövdjur

1.  
Sändningar av färskt kött från hållna hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller de minimiperioder för sjukdomsfrihet som anges i tabellen i del A i bilaga XXIV, när det gäller de förtecknade sjukdomar för vilka de arter av hov- och klövdjur från vilka det färska köttet härrör är förtecknade.

De minimiperioder som avses i första stycket får förkortas för de sjukdomar som förtecknas i del B i bilaga XXIV, under förutsättning att de särskilda villkor som föreskrivs där är uppfyllda. Unionen ska i förteckningen särskilt ha fastställt dessa särskilda villkor för det tredjelandet eller territoriet eller zonen däri och för den specifika djurart som det färska köttet härrör från.

2.  
Sändningar av färskt kött från hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där vaccinering mot de förtecknade sjukdomar som avses i punkt 1 inte har genomförts enligt tabellen i del A i bilaga XXV.
3.  
Genom undantag från punkt 2 får vaccinering mot mul- och klövsjuka ha utförts, under förutsättning att de särskilda villkor som den behöriga myndigheten enligt del B punkt 1 b eller 3.1 a i bilaga XXV ska fastställa är uppfyllda och unionen i förteckningen särskilt har fastställt dessa villkor för det tredjelandet, territoriet eller zonen däri och för den specifika djurart som det färska köttet härrör från.

Artikel 134

Ursprungsanläggningen för de hållna hov- och klövdjur från vilka det färska köttet har erhållits

1.  

Sändningar av färskt kött från hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från hov- och klövdjur som kommer från en anläggning

a) 

på och runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, ingen av de förtecknade sjukdomar som avses i del A i bilaga XXIV, för vilka de arter av hov- och klövdjur från vilka det färska köttet som är avsett för införsel till unionen härrör är förtecknade, har rapporterats under de 30 dagarna före dagen för slakt, eller

b) 

som, om vaccinering mot mul- och klövsjuka har utförts i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri mindre än tolv månader före dagen för slakt, uppfyller de särskilda villkor som den behöriga myndigheten ska fastställa enligt del B punkt 1 b eller 3.1.1 a i bilaga XXV och kommissionen i förteckningen särskilt har fastställt dessa villkor för det tredjeland eller territorium eller den zon däri som är godkänt/godkänd för införsel till unionen av färskt kött från hov- och klövdjur och för den djurart som det färska köttet härrör från.

2.  

Sändningar av färskt kött från hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från hov- och klövdjur som kommer från en anläggning

a) 

där inga djur har vaccinerats enligt del A i bilaga XXV, eller

b) 

som är belägen i ett tredjeland, territorium eller zon däri som uppfyller de särskilda villkoren i del B punkt 1 i bilaga XXIV, och kommissionen i förteckningen särskilt har fastställt dessa villkor för det tredjeland eller territorium eller den zon däri som är godkänt/godkänd för införsel till unionen av färskt kött från hov- och klövdjur och för den djurart som det färska köttet härrör från.

Artikel 135

Särskilt krav för färskt kött från hållna hov- och klövdjur av arten Sus scrofa

Sändningar av färskt kött av hållna hov- och klövdjur av arten Sus scrofa får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen härrör från djur som sedan födseln har hållits åtskilda från vilda hov- och klövdjur.

Artikel 136

Ursprungsanläggningen för färskt kött från hov- och klövdjur

Sändningar av färskt kött från hållna hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen erhållits i ett slakteri, eller i en vilthanteringsanläggning, på och runt vilket/vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, ingen av de förtecknade sjukdomar som avses i del A i bilaga XXIV har rapporterats under de 30 dagarna före dagen för slakt eller dagen för avlivning.



AVSNITT 3

SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRSKT KÖTT FRÅN VILDA HOV- OCH KLÖVDJUR

Artikel 137

Ursprungsland eller ursprungsterritorium eller zon däri för färskt kött från vilda hov- och klövdjur

Sändningar av färskt kött från vilda hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller djurhälsokraven i artikel 133.

Artikel 138

De vilda hov- och klövdjur från vilka det färska köttet härrör

Sändningar av färskt kött från vilda hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från djur som uppfyller följande krav:

a) 

De avlivades på ett avstånd av mer än 20 km från gränsen till ett tredjeland eller territorium eller zon däri som vid den tidpunkten inte var förtecknat/förtecknad för införsel av färskt kött från arter av vilda hov- och klövdjur till unionen.

b) 

De avlivades på en plats där inom en radie av 20 km de sjukdomar som avses i del A i bilaga XXIV inte har rapporterats under de föregående 60 dagarna.

Artikel 139

Ursprungsvilthanteringsanläggningen för färskt kött från vilda hov- och klövdjur

Sändningar av färskt kött från vilda hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen erhållits i en vilthanteringsanläggning, på och runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, ingen av de förtecknade sjukdomar som avses i del A i bilaga XXIV har rapporterats under de 30 dagarna före dagen för avlivning.



KAPITEL 3

Allmänna djurhälsokrav för färskt kött från fjäderfän och fågelvilt



AVSNITT 1

SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRSKT KÖTT FRÅN FJÄDERFÄN

Artikel 140

Uppehållsperioden för fjäderfän

Sändningar av färskt kött från fjäderfän får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från fjäderfän som

a) 

från kläckningen till dagen för slakt har hållits i det ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller den zon däri från vilket/vilken det färska köttet härrör,

eller

b) 

har importerats som daggamla kycklingar, avelsfjäderfän, bruksfjäderfän eller fjäderfän avsedda för slakt från ett tredjeland eller territorium, eller zon däri, som är förtecknat för införsel till unionen av dessa varor eller från en medlemsstat och importen har ägt rum i enlighet med djurhälsokrav som är minst lika stränga som de tillämpliga kraven i denna förordning.

Artikel 141

Ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri för färskt kött från fjäderfän

Sändningar av färskt kött från fjäderfä får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller följande krav:

a) 

Landet, territoriet eller zonen har tillämpat ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa i minst sex månader före dagen för avsändande av sändningen till unionen, och detta övervakningsprogram uppfyller kraven

i) 

i bilaga II till den här förordningen,

eller

ii) 

i det relevanta kapitlet i OIE:s Terrestrial Animal Health Code.

b) 

Landet, territoriet eller zonen anses vara fritt/fri från högpatogen aviär influensa i enlighet med artikel 38.

c) 

Om vaccinering mot högpatogen aviär influensa utförts har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att

i) 

vaccinationsprogrammet uppfyller kraven i bilaga XIII,

ii) 

det övervakningsprogram som avses i led a i denna artikel, utöver de krav som anges i bilaga II, uppfyller kraven i punkt 2 i bilaga XIII,

iii) 

den har åtagit sig att underrätta kommissionen om eventuella ändringar av vaccinationsprogrammet i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri.

d) 

Landet, territoriet eller zonen

i) 

anses, när det gäller färskt kött från andra fjäderfän än strutsfåglar, vara fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus i enlighet med artikel 39,

ii) 

anses, när det gäller färskt kött från strutsfåglar,

— 
vara fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus i enlighet med artikel 39,
eller
— 
inte vara fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus i enlighet med artikel 39, men den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet har lämnat garantier för att de krav som gäller infektion med Newcastlesjukevirus enligt bilaga XIV när det gäller isolering, övervakning och testning är uppfyllda.
e) 

Om vaccinering mot infektion med Newcastlesjukevirus utförs har den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet lämnat garantier för att

i) 

de vacciner som används uppfyller de allmänna och särskilda kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV, eller

ii) 

att de vacciner som används uppfyller de allmänna kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV och att de fjäderfän från vilka det färska köttet har erhållits uppfyller djurhälsokraven i punkt 3 i bilaga XV för färskt kött från fjäderfän med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där de vacciner som används mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1 i bilaga XV.

f) 

Landet, territoriet eller zonen har åtagit sig att, efter ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller ett utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus, lämna följande uppgifter till kommissionen:

i) 

Uppgifter om sjukdomssituationen inom 24 timmar efter det att ett första utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus har bekräftats.

ii) 

Regelbundna uppdateringar av sjukdomssituationen.

g) 

Landet, territoriet eller zonen har åtagit sig att lämna in virusisolat från de första utbrotten av högpatogen aviär influensa och infektion med Newcastlesjukevirus till Europeiska unionens referenslaboratorium för aviär influensa och Newcastlesjuka.

Artikel 142

Fjäderfänas ursprungsanläggning

Sändningar av färskt kött från fjäderfän får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har härrör från fjäderfän som kommer från en anläggning

a) 

på och runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för slakt,

b) 

som, när det gäller färskt kött av strutsfåglar med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus, uppfyller djurhälsokraven för strutsfåglar, kläckägg och färskt kött från strutsfåglar med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt/fri från infektion med Newcastlesjukevirus, enligt punkt 3 b och c i bilaga XIV.

Artikel 143

De fjäderfän från vilka det färska köttet härrör

1.  

Sändningar av färskt kött från fjäderfän får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har erhållits från fjäderfän som inte har vaccinerats mot högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus, eller om de uppfyller följande krav:

a) 

Om de har vaccinerats mot högpatogen aviär influensa har garantier för uppfyllandet av de minimikrav för vaccinationsprogram och ytterligare övervakning som anges i bilaga XIII lämnats av ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

b) 

Om de har vaccinerats mot infektion med Newcastlesjukevirus

i) 

har den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämnat garantier för att de vacciner som använts uppfyller

— 
de allmänna och särskilda kriterier för vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV, eller
— 
de allmänna kriterier för erkända vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus som anges i punkt 1 i bilaga XV och att de fjäderfän från vilka det färska köttet har erhållits uppfyller djurhälsokraven i punkt 3 i bilaga XV för färskt kött från fjäderfän med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där de vacciner som används mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1 i bilaga XV.
ii) 

ska de uppgifter som anges i punkt 4 i bilaga XV tillhandahållas för sändningen.

2.  
Sändningar av färskt kött från fjäderfän som är avsett för en medlemsstat eller ett territorium med status som fri/fritt från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen härrör från fjäderfän som inte har vaccinerats mot Newcastlesjuka med ett levande vaccin under de 30 dagarna före dagen för slakt.

Artikel 144

Ursprungsanläggningen för färskt kött från fjäderfän

Sändningar av färskt kött från fjäderfän får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen härrör från ett slakteri som

a) 

vid tidpunkten för slakt inte var föremål för restriktioner på grund av ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus eller officiella restriktioner enligt nationell lagstiftning av djurhälsoskäl,

b) 

runt vilket det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för slakt.



AVSNITT 2

SÄRSKILDA DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRSKT KÖTT FRÅN FJÄDERVILT

Artikel 145

Ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri för färskt kött från fjädervilt

Sändningar av färskt kött från fjädervilt får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller följande krav:

a) 

Landet, territoriet eller zonen har tillämpat ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa i minst sex månader före dagen för avsändande av sändningen till unionen, och detta övervakningsprogram uppfyller kraven

i) 

i bilaga II till den här förordningen,

eller

ii) 

i det relevanta kapitlet i OIE:s Terrestrial Animal Health Code.

b) 

Det har inte förekommit några djurhälsorestriktioner i landet, territoriet eller zonen på grund av ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före tidpunkten för avlivande.

Artikel 146

Ursprungsanläggningen för färskt kött från fjädervilt

Sändningar av färskt kött från fjädervilt får endast föras in till unionen om det färska köttet i sändningen härrör från en vilthanteringsanläggning

a) 

som vid tidpunkten för uppslaktning inte var föremål för restriktioner på grund av ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus eller officiella restriktioner av djurhälsoskäl,

b) 

runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för mottagande av slaktkropparna.



AVDELNING 3

DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV KÖTTPRODUKTER OCH FJÄLSTER TILL UNIONEN

Artikel 147

Behandling av köttprodukter

Sändningar av köttprodukter får endast föras in till unionen om köttprodukterna i sändningen har behandlats i enlighet med artikel 121 enligt kraven i artikel 148 eller 149.

Artikel 148

Köttprodukter som inte genomgått en riskreducerande behandling

Sändningar av köttprodukter får endast föras in till unionen om köttprodukterna i sändningen inte har genomgått en riskreducerande behandling i enlighet med bilaga XXVI om följande gäller:

a) 

Ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri är förtecknat/förtecknad för införsel till unionen av färskt kött av den relevanta arten, och inga särskilda villkor i enlighet med del IV avdelning 1 kapitlen 1 och 2 gäller för införsel till unionen av sådant färskt kött.

b) 

Det färska kött som använts för bearbetning av köttprodukten uppfyllde alla krav för införsel till unionen av färskt kött och fick därmed föras in till unionen och det hade sitt ursprung i

i) 

det tredjeland eller territorium eller den zon däri där köttprodukten bearbetades,

ii) 

ett tredjeland eller territorium eller en zon däri som är förtecknat/förtecknad för införsel till unionen av färskt kött från de berörda arterna,

iii) 

en medlemsstat.

Artikel 149

Köttprodukter som genomgått en riskreducerande behandling

1.  

Sändningar av köttprodukter som inte uppfyller kraven i artikel 148 får endast föras in till unionen om de har genomgått minst den riskreducerande behandling som anges i bilaga XXVI och som unionen i förteckningen särskilt har fastställt för det tredjeland eller territorium eller den zon däri där köttprodukten har sitt ursprung i enlighet med artikel 121, om det färska kött som använts för framställning av köttprodukterna härrör från

a) 

det tredjeland eller territorium eller den zon däri där köttprodukten framställdes,

b) 

ett förtecknat tredjeland eller territorium eller en förtecknad zon däri godkänt/godkänd för införsel till unionen av färskt kött från de berörda arterna,

c) 

en medlemsstat.

2.  

Sändningar av köttprodukter får endast föras in till unionen om de har genomgått minst den riskreducerande behandlingen B, i enlighet med bilaga XXVI, om det färska kött som använts för framställningen av köttprodukterna härrör från ett annat tredjeland eller territorium eller en annan zon däri

a) 

än det tredjeland eller territorium eller den zon däri där köttprodukten erhölls,

b) 

som också är förtecknat/förtecknad för införsel till unionen av köttprodukter av de berörda arterna, efter en riskreducerande behandling som unionen särskilt har fastställt i förteckningen för det tredjelandet eller territorium eller den zonen däri och för den berörda arten, i enlighet med artikel 121.

3.  

Sändningar av köttprodukter som framställts från färskt kött från fjäderfän får endast föras in till unionen om de har genomgått minst den riskreducerande behandlingen D, i enlighet med bilaga XXVI, om det färska kött som använts för framställningen av köttprodukterna härrör från ett tredjeland eller territorium eller en zon däri

a) 

som förtecknats för införsel till unionen av färskt kött från fjäderfän,

b) 

där det har förekommit ett fall eller ett utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus.

4.  

Sändningar av köttprodukter som har framställts från färskt kött av mer än en art av djur från det tredjeland eller territorium eller den zon däri där köttprodukten framställdes, får endast föras in till unionen om de uppfyller följande krav:

a) 

Köttprodukterna ska ha genomgått den strängaste av de riskreducerande behandlingar som fastställts i förteckningen för tredjelandet eller territoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 121, för de olika arterna av ursprungsdjur, om det färska köttet blandas innan den slutliga bearbetningen av köttprodukten, eller

b) 

köttprodukterna ska ha genomgått den riskreducerande behandling som i förteckningen fastställts för tredjelandet eller territoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 121, för varje art av ursprungsdjur, om blandningen av köttprodukterna har skett efter bearbetningen av varje ingrediens i köttprodukten.

5.  
Sändningar av köttprodukter som har framställts från färskt kött av mer än en art av djur med ursprung i ett annat tredjeland eller territorium eller zon däri än det tredjeland eller territorium eller zon däri där köttprodukten framställdes, får endast föras in till unionen om de har genomgått en riskreducerande behandling i enlighet med punkt 1 eller 2.

Artikel 150

Ursprungsanläggningen för de djur från vilka det färska köttet har erhållits

Sändningar av köttprodukter får endast föras in till unionen om de har framställts från färskt kött som härrör från djur som kommer från en anläggning eller, när det gäller vilda djur, en plats på och runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, ingen av de förtecknade sjukdomar som är relevanta för ursprungsarten för köttprodukterna i enlighet med bilaga I har rapporterats under de 30 dagarna före dagen för avsändande av sändningen till unionen.

Artikel 151

Införsel till medlemsstater med status som fria från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering

Sändningar av köttprodukter från fjäderfän avsedda för en medlemsstat eller territorium däri med status som fri från infektion med Newcastlesjukevirus utan vaccinering får endast föras in till unionen om de erhållits från fjäderfän som inte har vaccinerats mot Newcastlesjukevirus med ett levande vaccin under de 30 dagarna före dagen för slakt.

Artikel 152

Särskilda krav för införsel av fjälster till unionen

Sändningar av fjälster som inte uppfyller kraven i artikel 148 får endast föras in till unionen om de har genomgått följande riskreducerande behandlingar enligt del 2 i bilaga XXVI:

a) 

Behandling Fjälster 1 eller Fjälster 2 om de blåsor och tarmar som används vid framställningen av fjälstren härrör från nötkreatur, får, getter eller hållna svin.

b) 

Behandling Fjälster 3, Fjälster 4 eller Fjälster 5 om de blåsor och tarmar som används vid framställningen av fjälstren härrör från djur av andra arter än de som anges i led a.



AVDELNING 4

DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV MJÖLK, MJÖLKPRODUKTER, RÅMJÖLK OCH RÅMJÖLKSBASERADE PRODUKTER TILL UNIONEN



KAPITEL 1

Särskilda djurhälsokrav för obehandlad mjölk, råmjölk och råmjölksbaserade produkter

Artikel 153

Ursprungslandet för obehandlad mjölk, råmjölk och råmjölksbaserade produkter

Sändningar av obehandlad mjölk, råmjölk eller råmjölksbaserade produkter får endast föras in till unionen om den obehandlade mjölken, råmjölken och de råmjölksbaserade produkterna i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som har varit fritt från mul- och klövsjuka och infektion med boskapspest under minst tolv månader före dagen för mjölkning och ingen vaccinering mot dessa sjukdomar har utförts under denna period.

Artikel 154

Ursprungsdjuren för obehandlad mjölk, råmjölk och råmjölksbaserade produkter

1.  
Sändningar av obehandlad mjölk, råmjölk eller råmjölksbaserade produkter får endast föras in till unionen om den obehandlade mjölken, råmjölken och de råmjölksbaserade produkterna i sändningen har erhållits från djur av arterna Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis eller Camelus dromedarius.
2.  
Sändningar av obehandlad mjölk, råmjölk eller råmjölksbaserade produkter får endast föras in till unionen om den obehandlade mjölken, råmjölken och de råmjölksbaserade produkterna i sändningen har erhållits från djur som under en sammanhängande period på minst tre månader före dagen för mjölkning har vistats i det tredjeland eller territorium eller den zon däri där mjölkningen ägde rum.

▼M2

3.  

Ursprungsdjuren för den obehandlade mjölk, den råmjölk eller de råmjölksbaserade produkter som är avsedd/avsedda för införsel till unionen behöver inte iaktta den uppehållsperiod som avses i punkt 2, förutsatt att djuren förts in till tredjelandet eller territoriet eller zonen däri från

a) 

ett annat tredjeland eller territorium eller en zon däri som är förtecknat för införsel till unionen av obehandlad mjölk, råmjölk eller råmjölksbaserade produkter och djuren har vistats där i minst tre månader före mjölkningen, eller

b) 

en medlemsstat.

▼B



KAPITEL 2

Särskilda djurhälsokrav för mjölkprodukter

Artikel 155

Behandling av mjölkprodukter

Sändningar av mjölkprodukter får endast föras in till unionen om mjölkprodukterna i sändningen har behandlats i enlighet med artikel 156 eller 157.

Artikel 156

Mjölkprodukter som inte genomgått en riskreducerande behandling

Sändningar av mjölkprodukter med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är förtecknat/förtecknad för införsel till unionen av obehandlad mjölk får föras in till unionen utan att ha genomgått en särskild riskreducerande behandling om mjölkprodukterna i sändningen uppfyller följande krav:

a) 

De framställdes från obehandlad mjölk som har erhållits från djur av arterna Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis och Camelus dromedarius.

b) 

Den obehandlade mjölk som använts för framställningen av mjölkprodukter uppfyllde de tillämpliga allmänna kraven för införsel till unionen i artiklarna 3–10 och de särskilda kraven för införsel till unionen av obehandlad mjölk i artiklarna 153 och 154 och fick därmed föras in till unionen, och den har sitt ursprung i

i) 

det förtecknade tredjeland eller territorium eller zon där mjölkprodukterna framställdes,

ii) 

ett annat tredjeland eller territorium eller zon däri än det förtecknade tredjeland eller territorium eller zon däri där mjölkprodukterna framställdes och som är godkänt för införsel av obehandlad mjölk till unionen, eller

iii) 

en medlemsstat.

Artikel 157

Mjölkprodukter som genomgått en riskreducerande behandling

1.  

Sändningar av mjölkprodukter som inte uppfyller kraven i artikel 156 får endast föras in till unionen om mjölkprodukterna i sändningen har genomgått minst en av de riskreducerande behandlingarna enligt kolumn A i bilaga XXVII, när

a) 

de har framställts från mjölk som erhållits från arterna Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis eller Camelus dromedarius,

b) 

ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri har inte varit fritt från och klövsjuka eller infektion med boskapspest under minst tolv månader före dagen för mjölkning, eller om vaccinering mot dessa sjukdomar har utförts under denna period.

2.  
Sändningar av mjölkprodukter får endast föras in till unionen om mjölkprodukterna i sändningen har genomgått minst en av de riskreducerande behandlingarna enligt kolumn B i bilaga XXVII, när de framställts från mjölk som erhållits från andra djurarter än de som anges i punkt 1 a.
3.  

Sändningar av mjölkprodukter som har framställts från obehandlad mjölk eller från mjölkprodukter som erhållits från mer än en djurart får endast föras in till unionen om dessa mjölkprodukter har genomgått

a) 

minst den strängaste av de riskreducerande behandlingar som fastställts för varje ursprungsart av djur, om den obehandlade mjölken eller mjölkprodukterna blandas före den slutliga bearbetningen av produkten, eller

b) 

den riskreducerande behandling som fastställts för varje ursprungsart av djur, om produkterna blandas efter bearbetningen av varje ingrediens i mjölkprodukten.



AVDELNING 5

DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL AV ÄGG OCH ÄGGPRODUKTER TILL UNIONEN



KAPITEL 1

Särskilda djurhälsokrav för ägg

Artikel 158

Äggens ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri

Sändningar av ägg får endast föras in till unionen om äggen i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som tillämpar ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa som uppfyller kraven

a) 

i bilaga II till den här förordningen,

eller

b) 

i det relevanta kapitlet i OIE:s Terrestrial Animal Health Code.

Artikel 159

Äggens ursprungsanläggning

Sändningar av ägg får endast föras in till unionen om äggen i sändningen härrör från en anläggning som uppfyller följande krav:

a) 

Inget utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus inträffade under de 30 dagarna före samlingen av äggen och till och med dagen för utfärdande av intyget för införsel till unionen, och

b) 

runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium, inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst 30 dagar före dagen för samlingen av äggen och till och med dagen för utfärdande av intyget för införsel till unionen.



KAPITEL 2

Särskilda djurhälsokrav för äggprodukter

Artikel 160

Äggprodukternas ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri

Sändningar av äggprodukter får endast föras in till unionen om äggprodukterna i sändningen har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som tillämpar ett program för övervakning av högpatogen aviär influensa som uppfyller kraven

a) 

i bilaga II till den här förordningen,

eller

b) 

i det relevanta kapitlet i OIE:s Terrestrial Animal Health Code.

Artikel 161

Äggens ursprungsanläggning

Sändningar av äggprodukter får endast föras in till unionen om äggprodukterna i sändningen har framställts från ägg som härrör från en anläggning

a) 

på vilken det under de 30 dagarna före dagen för samlingen av äggen inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus,

b) 

runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium,

i) 

det under minst 30 dagar före dagen för samlingen av äggen inte har förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa, eller

ii) 

det under de 30 dagarna före dagen för samlingen av äggen förekom ett utbrott av högpatogen aviär influensa och äggprodukten har genomgått en av de riskreducerande behandlingarna för äggprodukter enligt punkt 1 i bilaga XXVIII,

c) 

runt vilken det inom en radie av 10 km, även i förekommande fall på angränsande lands territorium,

i) 

det under minst 30 dagar före dagen för samlingen av äggen inte har förekommit något utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus, eller

ii) 

det under de 30 dagarna före dagen för samlingen av äggen förekom ett utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus och äggprodukten har genomgått en av de riskreducerande behandlingarna för äggprodukter enligt punkt 2 i bilaga XXVIII.



AVDELNING 6

DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV BEARBETADE PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG SOM INGÅR I SAMMANSATTA PRODUKTER

▼M1

Artikel 162

Sammansatta produkter som innehåller köttprodukter, mjölkprodukter, råmjölksbaserade produkter och/eller äggprodukte r

1.  

Sändningar av följande sammansatta produkter får endast föras in till unionen om de sammansatta produkterna i sändningarna kommer från ett tredjeland eller territorium eller zon däri som förtecknats för införsel till unionen av de särskilda produkter av animaliskt ursprung som ingår i de sammansatta produkterna:

a) 

Sammansatta produkter som innehåller köttprodukter.

b) 

Icke lagringståliga sammansatta produkter som innehåller mjölkprodukter och/eller äggprodukter.

c) 

Sammansatta produkter som innehåller råmjölksbaserade produkter.

▼B

2.  

Sändningar av sammansatta produkter får endast föras in till unionen om de bearbetade produkter av animaliskt ursprung som ingår i de sammansatta produkter som avses i punkt 1

a) 

uppfyller

i) 

de tillämpliga allmänna djurhälsokraven för införsel till unionen av produkter av animaliskt ursprung som fastställs i del 1 i denna förordning,

ii) 

djurhälsokraven för införsel till unionen av den särskilda produkten av animaliskt ursprung som fastställs i avdelningarna 3–5 i denna del,

b) 

har erhållits

i) 

i samma förtecknade ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller zon däri som den sammansatta produkten,

ii) 

i unionen eller

iii) 

i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som förtecknats för införsel till unionen av dessa produkter utan att de har genomgått någon särskild riskreducerande behandling, i enlighet med artiklarna 148 och 156, om tredjelandet eller territoriet eller zonen däri där den sammansatta produkten tillverkats också förtecknats för införsel till unionen av dessa produkter utan skyldighet att tillämpa någon särskild riskreducerande behandling.

▼M1

Artikel 163

Särskilda krav för lagringståliga sammansatta produkter

1.  

Genom undantag från artikel 3 c i ska sändningar av sammansatta produkter som inte innehåller köttprodukter (utom gelatin och kollagen), eller råmjölksbaserade produkter, och som har behandlats för att bli lagringståliga vid rumstemperatur få föras in till unionen åtföljda av en försäkran enligt punkt 2 om de innehåller följande:

a) 

Mjölkprodukter som uppfyller ett av följande villkor:

i) 

De har inte genomgått någon riskreducerande behandling enligt bilaga XXVII, förutsatt att mjölkprodukterna har erhållits

— 
i unionen eller
— 
i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som förtecknats för införsel till unionen av mjölkprodukter utan att de har genomgått någon särskild riskreducerande behandling, i enlighet med artikel 156, och det tredjeland eller det territorium eller den zon däri där den sammansatta produkten framställs, om det inte är samma land, territorium eller zon, också förtecknats för införsel till unionen av dessa produkter utan skyldighet att tillämpa någon särskild riskreducerande behandling.
ii) 

De har genomgått en riskreducerande behandling enligt kolumn A eller B i bilaga XXVII som är relevant för den djurart från vilken mjölken kommer, förutsatt att de har erhållits i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som förtecknats för införsel till unionen av mjölkprodukter som har genomgått en särskild riskreducerande behandling, i enlighet med artikel 157, och att det tredjeland eller det territorium eller den zon däri där den sammansatta produkten framställs, om det inte är samma land, territorium eller zon, också förtecknats för införsel till unionen av dessa produkter om de har genomgått en särskild riskreducerande behandling.

iii) 

De har genomgått en riskreducerande behandling som åtminstone motsvarar de behandlingar som anges i kolumn B i bilaga XXVII, oavsett från vilken djurart mjölken kommer, om mjölkprodukterna inte uppfyller alla krav som föreskrivs i led i eller ii eller har erhållits i ett tredjeland eller ett territorium eller en zon däri från vilket/vilken mjölkprodukter inte får föras in till unionen men varifrån andra produkter av animaliskt ursprung får föras in till unionen i enlighet med denna förordning.

b) 

Äggprodukter som har genomgått en riskreducerande behandling motsvarande de behandlingar som föreskrivs i bilaga XXVIII.

2.  

Den försäkran som avses i punkt 1

a) 

ska endast åtfölja sändningar av sammansatta produkter om slutdestinationen för de sammansatta produkterna är i unionen,

b) 

ska utfärdas av den aktör som ansvarar för införsel till unionen av de sammansatta produkterna och ska intyga att de sammansatta produkterna i sändningen uppfyller kraven i punkt 1.

3.  

Genom undantag från artikel 3 a i ska de mjölkprodukter som avses i punkt 1 a iii i denna artikel och äggprodukter som ingår i sammansatta produkter som har behandlats för att bli lagringståliga vid rumstemperatur få föras in till unionen om de kommer från ett tredjeland eller ett territorium eller en zon däri som inte specifikt har förtecknats för införsel till unionen av dessa produkter av animaliskt ursprung, men som förtecknats för införsel till unionen av

a) 

köttprodukter, mjölkprodukter eller äggprodukter,

eller

b) 

fiskeriprodukter i enlighet med förordning (EU) 2017/625.

▼B



AVDELNING 7

SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG AVSEDDA FÖR PERSONLIGT BRUK

Artikel 164

Undantag från djurhälsokraven och ytterligare krav för införsel av modersmjölksersättning, barnmat och specialmat avsedda för personligt bruk

Genom undantag från kraven i artiklarna 3–10 i del I och artiklarna 120–163 får sändningar av modersmjölksersättning i pulverform, barnmat och specialmat som krävs av medicinska skäl och som innehåller produkter av animaliskt ursprung som inte uppfyller dessa krav föras in till unionen om dessa produkter uppfyller följande krav:

a) 

De är avsedda för personligt bruk.

b) 

De innehåller inte mer än en sammanlagd kvantitet på 2 kg per person.

c) 

De måste inte kylas före öppnande.

d) 

De är förpackade märkesvaror för direkt försäljning till slutkonsumenten.

e) 

Deras förpackning har inte brutits, såvida produkten inte tagits i bruk.

Artikel 165

Undantag från djurhälsokraven för produkter av animaliskt ursprung avsedda för personligt bruk som har sitt ursprung i vissa tredjeländer eller territorier eller zoner däri

1.  
Genom undantag från kraven i artiklarna 3–10 i del I, förutom artikel 3 a i, och artiklarna 120–163 får sändningar av produkter av animaliskt ursprung som inte uppfyller dessa krav föras in till unionen om dessa produkter är avsedda för personligt bruk och har sitt ursprung i tredjeländer eller territorier som är förtecknade för införsel till unionen av särskilda kvantiteter av produkter av animaliskt ursprung avsedda för personligt bruk på grundval av särskilda avtal med unionen om handel med jordbruksprodukter.
2.  
Den sammanlagda särskilda kvantitet som får föras in till unionen och som åtföljer en person får inte överstiga den högsta kvantitet som anges för tredjelandet eller territoriet i förteckningen.



DEL V

DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN ENLIGT ARTIKLARNA 3 OCH 5 AV VATTENLEVANDE DJUR AV FÖRTECKNADE ARTER OCH PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG AV SÅDANA DJUR SAMT FÖR DERAS FÖRFLYTTNING OCH HANTERING EFTER INFÖRSELN



AVDELNING 1

ALLMÄNNA DJURHÄLSOKRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV VATTENLEVANDE DJUR SOM ANGES I ARTIKEL 1.6 OCH PRODUKTER AV SÅDANA DJUR

Artikel 166

Besiktning av vattenlevande djur före avsändande

Sändningar av andra vattenlevande djur än de som avses i artikel 172 d, e och f får endast föras in till unionen om dessa vattenlevande djur har genomgått en klinisk besiktning som utförts av en officiell veterinär i det exporterande tredjelandet eller territoriet eller zonen eller anläggningskretsen däri under de 72 timmarna före tidpunkten för lastning för avsändande av sändningen till unionen i syfte att påvisa symtom på sjukdomar och onormal dödlighet.

Artikel 167

Avsändande av vattenlevande djur till unionen

Sändningar av vattenlevande djur får endast föras in till unionen om de vattenlevande djuren i sändningen uppfyller följande krav:

▼M2

a) 

De avsändes direkt från ursprungsplatsen till unionen.

b) 

De har inte lossats från sin behållare vid transport med flyg, båt, järnväg eller på väg, och det vatten i vilket de transporteras har inte bytts, i ett tredjeland eller territorium, zon eller anläggningskrets som inte är förtecknat/förtecknad för införsel av den specifika arten och kategorin av vattenlevande djur till unionen.

▼B

c) 

De har inte transporterats under förhållanden som har äventyrat deras hälsostatus, särskilt

i) 

ska de, i tillämpliga fall, ha lastats och transporterats i vatten som inte ändrar deras hälsostatus,

ii) 

ska transportmedlet och behållarna ha utformats på ett sådant sätt att hälsostatusen hos de vattenlevande djuren inte äventyras under transporten,

iii) 

ska behållaren eller brunnbåten ha rengjorts och desinficerats i enlighet med ett protokoll och med produkter som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet, före lastning för avsändande till unionen, som säkerställer att de vattenlevande djurens hälsostatus inte äventyras under transporten.

▼M2

d) 

Från lastningen på ursprungsplatsen fram till ankomsten till unionen får de inte ha transporterats i samma vatten eller behållare eller brunnbåt som vattenlevande djur med lägre hälsostatus eller som inte var avsedda för införsel till unionen.

▼B

e) 

Om ett vattenbyte är nödvändigt i ett tredjeland, territorium, zon eller anläggningskrets som är förtecknat/förtecknad för införsel av den specifika arten och kategorin av vattenlevande djur till unionen får detta inte ha äventyrat hälsostatusen hos de djur som transporteras och får endast ha skett

i) 

vid transport på land, vid de platser för vattenbyte som godkänts av den behöriga myndigheten i det tredjeland eller territorium där vattenbytet äger rum,

ii) 

vid transport med brunnbåt, på ett avstånd av minst 10 km från alla vattenbruksanläggningar som är belägna längs sträckan från ursprungsplatsen till destinationen i unionen.

Artikel 168

Transport av vattenlevande djur med fartyg

När avsändandet av sändningar av vattenlevande djur till unionen omfattar transport med fartyg eller brunnbåt, även under bara en del av resan, får de sändningar av vattenlevande djur som transporteras i enlighet med artikel 167 endast föras in till unionen om de vattenlevande djuren i sändningen åtföljs av en försäkran som har bifogats djurhälsointyget och undertecknats av fartygets befälhavare på dagen för fartygets ankomst till destinationshamnen och som innehåller följande uppgifter:

a) 

Avresehamnen i tredjelandet eller territoriet.

b) 

Ankomsthamnen i unionen.

c) 

Anlöpta hamnar, om fartyget anlöpt hamnar utanför ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri.

d) 

Bekräftelse av att sändningen av vattenlevande djur uppfyllt de tillämpliga kraven i artikel 167 under hela resan från avresehamnen i tredjelandet eller territoriet till ankomsthamnen i unionen.

Artikel 169

Särskilda krav för transport och märkning

1.  
Sändningar av vattenlevande djur får endast föras in till unionen om de vattenlevande djuren i sändningen identifieras genom en läsbar etikett på utsidan av behållaren, eller vid transport med brunnbåt, en uppgift i fartygsmanifestet som hänvisar till det djurhälsointyg som utfärdats för den sändningen.
2.  

Den läsbara etikett som avses i punkt 1 ska minst innehålla följande uppgifter:

a) 

Antalet behållare i sändningen.

b) 

Namn på de arter som finns i varje behållare.

c) 

Antalet djur av varje art i varje behållare.

d) 

De avsedda ändamålen.

3.  

Produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur, avsedda att föras in till unionen ska uppfylla följande krav:

a) 

De ska identifieras genom en läsbar etikett på utsidan av behållaren som hänvisar till det intyg som utfärdats för den sändningen.

▼M2

b) 

Den läsbara etikett som avses i led a ska också innehålla följande deklarationer, beroende på vad som är tillämpligt:

i) 

”Fisk avsedd att användas som livsmedel efter vidare bearbetning i Europeiska unionen.”

ii) 

”Blötdjur avsedda att användas som livsmedel efter vidare bearbetning i Europeiska unionen.”

iii) 

”Kräftdjur avsedda att användas som livsmedel efter vidare bearbetning i Europeiska unionen.”

▼B

Artikel 170

Krav avseende ursprungstredjelandet eller territoriet eller zonen eller anläggningskretsen däri och ursprungsanläggningen

1.  

Sändningar av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur får endast föras in till unionen om de vattenlevande djuren och produkterna av animaliskt ursprung i sändningen kommer från ett tredjeland eller territorium eller zon eller anläggningskrets däri som uppfyller följande krav:

a) 

De ska vara fria från följande förtecknade sjukdomar:

i) 

Sjukdomar i kategori A och sjukdomar i kategori B hos vattenlevande djur.

ii) 

Relevanta sjukdomar i kategori C, om de vattenlevande djuren eller produkterna av animaliskt ursprung är avsedda för medlemsstater, zoner eller anläggningskretsar som har sjukdomsfri status eller ett godkänt utrotningsprogram för de särskilda sjukdomarna.

iii) 

Sjukdomar i kategori C, i samtliga fall där de vattenlevande djuren är avsedda att sättas ut i naturen.

iv) 

Om destinationsmedlemsstaterna har vidtagit de nationella åtgärder som avses i artikel 176 i denna förordning ska vattenlevande djur av de arter som förtecknas i bilaga XXIX också ha sitt ursprung i tredjeländer, territorium, zoner eller anläggningskretsar som är fria från de sjukdomar som avses i den bilagan.

b) 

All införsel av vattenlevande djur av förtecknade arter till det tredjeland eller territorium eller den zon eller anläggningskrets som exporterar till unionen ska ha sitt ursprung i ett annat tredjeland eller territorium eller zon eller anläggningskrets däri som är fritt/fri från de sjukdomar som avses i led a.

c) 

Vaccinering mot sjukdomar i kategori A, kategori B eller i tillämpliga fall kategori C av vattenlevande djur av förtecknade arter har inte utförts i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

2.  

Sändningar av vattenbruksdjur och produkter av animaliskt ursprung från andra vattenbruksdjur än levande vattenbruksdjur får endast föras in till unionen om vattenbruksdjuren och produkterna av animaliskt ursprung i sändningen kommer från en anläggning som är

a) 

registrerad i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som anges i del IV avdelning II kapitel 1 avsnitt 1 i delegerad förordning (EU) 2016/429,

eller

b) 

godkänd i enlighet med krav som är minst lika stränga som de som anges i del IV avdelning II kapitel 1 avsnitt 2 i förordning (EU) 2016/429 och del II avdelning I i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/691 ( 9 ).

Artikel 171

Vektorarter

1.  
Vattenlevande djur av de arter som förtecknas i kolumn 4 i tabellen i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/1882 ska endast betraktas som vektorer för dessa sjukdomar enligt de villkor som anges i bilaga XXX.
2.  
Produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur av de arter som förtecknas i kolumn 4 i tabellen i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/1882 ska inte betraktas som vektorer av de sjukdomar som förtecknas i den bilagan när de förs in till unionen.

Artikel 172

Undantag för vissa kategorier av vattenlevande djur av förtecknade arter

▼M2

Genom undantag från artikel 170.1 ska kraven i den artikeln inte tillämpas på följande kategorier av vattenlevande djur:

▼B

a) 

Vattenlevande djur som är avsedda för en livsmedelsanläggning för sjukdomskontroll av vattenlevande djur där de ska bearbetas för att användas som livsmedel.

b) 

Vattenlevande djur som är avsedda för forskningsändamål på avgränsade anläggningar som har godkänts för detta ändamål av den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten.

c) 

Andra vilda vattenlevande djur än de som avses i led b i denna artikel, förutsatt att de har hållits i karantän på en karantänanläggning som har godkänts för detta ändamål av den behöriga myndigheten i

i) 

ursprungstredjelandet, eller

ii) 

unionen.

d) 

Blötdjur eller kräftdjur som är förpackade och märkta som livsmedel i enlighet med förordning (EG) nr 853/2004 och som inte längre kan överleva som levande djur om de återförs till vattenmiljön.

e) 

Blötdjur eller kräftdjur som är förpackade och märkta som livsmedel i enlighet med förordning (EG) nr 853/2004 och som är avsedda för vidare bearbetning utan tillfällig lagring på bearbetningsplatsen.

f) 

Levande musslor eller kräftdjur avsedda som livsmedel utan vidare bearbetning, under förutsättning att de är förpackade för försäljning i detaljhandeln i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 853/2004.

Artikel 173

Undantag för vissa produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur

Genom undantag från artikel 170.1 ska kraven i den artikeln inte tillämpas på följande produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur:

a) 

Produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur som är avsedda för en livsmedelsanläggning för sjukdomskontroll av vattenlevande djur där de ska bearbetas för att användas som livsmedel.

▼M2

b) 

Fisk avsedd att användas som livsmedel efter ytterligare bearbetning i unionen och som slaktats och urtagits före avsändande till unionen.

▼B

Artikel 174

Hantering av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur efter införseln till unionen

1.  

Efter införseln till unionen ska sändningar av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur

a) 

transporteras direkt till destinationen i unionen,

b) 

hanteras på lämpligt sätt för att säkerställa att naturliga vatten inte förorenas.

2.  
Vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur som har förts in till unionen får inte sättas ut av aktören eller på annat sätt sänkas ned i naturliga vatten inom unionen, såvida detta inte tillåtits av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där utsättningen eller nedsänkningen äger rum.

▼M2

3.  
Den behöriga myndigheten i medlemsstaten får endast bevilja det tillstånd som föreskrivs i punkt 2 i denna artikel om utsättningen eller nedsänkningen i naturliga vatten inte äventyrar hälsostatusen hos vattenlevande djur på den plats där utsättningen eller nedsänkningen äger rum, och utsättningen i naturen ska i samtliga fall uppfylla kravet i artikel 170.1 a iii.

▼B

4.  
Transportvatten från sändningar av vattenlevande djur ska hanteras på lämpligt sätt av aktören för att förhindra kontaminering av naturliga vatten i unionen.



AVDELNING 2

DJURHÄLSOKRAV FÖR ATT BEGRÄNSA EFFEKTERNA AV VISSA ICKE-FÖRTECKNADE SJUKDOMAR

▼M2

Artikel 175

Ytterligare djurhälsokrav för att begränsa effekterna av de sjukdomar mot vilka medlemsstaterna har nationella åtgärder som godkänts i enlighet med artikel 226.3 i förordning (EU) 2016/429

1.  
De behöriga myndigheterna i de medlemsstater som har nationella åtgärder som godkänts i enlighet med artikel 226.3 i förordning (EU) 2016/429 mot andra sjukdomar än de förtecknade sjukdomar som avses i artikel 9.1 d i den förordningen ska vidta åtgärder för att förhindra att dessa sjukdomar introduceras genom tillämpning av ytterligare djurhälsokrav för införsel till dessa medlemsstater av sändningar av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från andra vattenlevande djur än levande vattenlevande djur av sådana arter som förtecknas i andra kolumnen i tabellen i bilaga XXIX till den här förordningen.

▼B

2.  
Den behöriga myndighet som avses i punkt 1 får endast tillåta införsel till sin medlemsstat av sändningar av vattenlevande djur av arter som är mottagliga för de sjukdomar som avses i punkt 1 om vaccinering mot dessa sjukdomar inte har utförts i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.
3.  
Den behöriga myndighet som avses i punkt 1 ska säkerställa att vattenlevande djur av de arter som avses i punkt 2 och som förs in till ett ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium eller en zon eller anläggningskrets däri har sitt ursprung i ett annat tredjeland eller en annan zon eller anläggningskrets som också är fritt/fri från den relevanta sjukdomen.
4.  
De undantag som anges i artiklarna 172 och 173 ska tillämpas på de vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur som avses i punkt 2 och som är avsedda för medlemsstater som har vidtagit nationella åtgärder mot de sjukdomar som avses i punkt 1 i denna artikel.
5.  
Vid hantering efter införsel till unionen av de vattenlevande djur som avses i punkt 2 i denna artikel och produkter från dessa djur ska villkoren i artikel 174 vara uppfyllda.



DEL VI

SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR INFÖRSEL AV VISSA VAROR ENLIGT ARTIKLARNA 3 OCH 5 FÖR VILKA UNIONEN INTE ÄR SLUTDESTINATION OCH FÖR INFÖRSEL AV VISSA VAROR MED URSPRUNG I UNIONEN SOM ÅTERSÄNDS TILL UNIONEN

Artikel 176

Krav för transitering genom unionen

1.  

Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som omfattas av denna förordning och som inte har sitt ursprung i utan transiteras genom unionen och är avsedda för en destination utanför unionen får endast transiteras genom unionen om de

a) 

uppfyller alla tillämpliga krav för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial eller produkt av animaliskt ursprung i fråga enligt delarna I–V, eller

b) 

omfattas av särskilda villkor som unionen särskilt har fastställt i förteckningen för det förtecknade ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller ursprungszonen och för den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkt av animaliskt ursprung, i syfte att minska eventuella djurhälsorisker förbundna med sådana förflyttningar.

2.  

Sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung som omfattas av denna förordning och som har sitt ursprung i och återsänds till unionen efter transitering genom ett tredjeland eller territorium eller zon däri får endast föras in på nytt till unionen om de uppfyller alla tillämpliga krav för införsel till unionen av den specifika kategorin av djur, avelsmaterial eller produkt av animaliskt ursprung i fråga enligt delarna I–V, såvida de inte omfattas av något av antingen

a) 

de ytterligare krav som fastställs i artiklarna 177–182,

eller

b) 

de särskilda villkor som unionen särskilt har fastställt i förteckningen för det förtecknade transittredjelandet eller transitterritoriet eller transitzonen och för den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkt av animaliskt ursprung, i syfte att minska eventuella djurhälsorisker förbundna med sådana förflyttningar.

3.  

De särskilda villkor som avses i punkterna 1 b och 2 b ska anges och fastställas för tredjelandet eller territoriet eller zonen däri på grundval av en riskbedömning, med beaktande av

a) 

de kriterier som fastställs i artikel 230 i förordning (EU) 2016/429,

b) 

den specifika arten och kategorin av djur, avelsmaterial och produkt av animaliskt ursprung som är avsedd för transitering och de relaterade djurhälsoriskerna,

c) 

geografiska begränsningar,

d) 

etablerade handelsvägar,

e) 

andra relevanta faktorer.

▼M3

Artikel 177

Ytterligare krav för införsel till unionen av vissa hov- och klövdjur med ursprung i unionen som flyttas till ett tredjeland eller territorium eller zon däri för deltagande i evenemang, utställningar, uppvisningar och föreställningar och sedan flyttas tillbaka till unionen

▼B

1.  

Sändningar av registrerade hästar som tillfälligt exporteras från en medlemsstat till tredjeländer eller territorier eller zoner däri som förtecknats för införsel av hästdjur till unionen får föras in till unionen förutsatt att de uppfyller följande ytterligare krav:

a) 

De har vistats utanför unionen under en period som specificerats för de olika ändamålen av kommissionen och som inte överstiger 90 dagar.

b) 

De har hållits isolerade i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri förutom under tävlingar, kapplöpningar eller kulturevenemang och därmed sammanhängande verksamheter (inbegripet träning, uppvärmning och presentation).

c) 

De har endast hållits i tredjeländer eller territorier eller zoner däri som tillhör samma sanitära grupp som fastställts för det avsändande tredjelandet eller tredjeterritoriet, i enlighet med de särskilda kraven i del B i bilaga XI, och de flyttades till tredjelandet eller territoriet eller direkt till den avsändande zonen under villkor som är minst lika stränga som om de flyttades direkt till unionen.

2.  
Genom undantag från punkt 1 c får införsel till unionen av registrerade hästar efter tillfällig export till tredjeländer eller territorier eller zoner däri som tillhör mer än en sanitär grupp tillåtas om de registrerade hästarna uteslutande har deltagit i särskilda tävlingar eller kapplöpningar på hög nivå.

▼M3

3.  

Genom undantag från artikel 11 får sändningar av nötkreatur, får och getter som har sitt ursprung i unionen och som under högst 15 dagar flyttas till ett tredjeland eller territorium eller zon däri för deltagande i evenemang, utställningar, uppvisningar eller föreställningar (evenemang) föras in till unionen från det tredjelandet eller territoriet, förutsatt att de uppfyller följande krav:

a) 

Tredjelandet eller territoriet eller zonen där evenemanget äger rum är förtecknat för införsel till unionen av de specifika djurarterna.

b) 

Anläggningen där evenemanget äger rum

i) 

uppfyller de krav för anläggningar som utför uppsamling av hov- och klövdjur som fastställs i artikel 20.2 b,

ii) 

håller endast nötkreatur, får eller getter som uppfyller alla relevanta krav i unionsrätten för införsel till unionen av sådana djur vid den tidpunkt då sändningen anländer till anläggningen och under hela den tid som evenemanget äger rum.

c) 

Sändningen av djur från unionen till den anläggning som avses i led b och från den anläggningen till unionen avsänds med transportmedel som uppfyller de allmänna krav avseende transportmedel för landlevande djur som fastställs i artikel 17 och utan lossning i ett annat tredjeland eller territorium eller zon däri.

d) 

Djuren i sändningen hade ingen kontakt med djur med en lägre hälsostatus från tidpunkten för lastning för avsändande från unionen till den anläggning som avses i led b och under hela evenemanget till dess att de återkommer till unionen.

▼B

Artikel 178

Särskilda krav för införsel av hov- och klövdjur, fjäderfän och vattenlevande djur med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av ett tredjeland

1.  

Sändningar av hov- och klövdjur, fjäderfän och vattenlevande djur med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av den behöriga myndigheten i ett tredjeland eller territorium får endast föras in på nytt till unionen om följande krav är uppfyllda:

a) 

Det nekande tredjelandet eller territoriet är ett tredjeland eller territorium eller zon däri som förtecknats för införsel till unionen av den art och kategori av djur som återsänds.

b) 

De djur som avses i led a har inte transiterats genom andra tredjeländer eller territorier eller zoner däri än de som avses i led a.

c) 

Djuren åtföljs av följande handlingar:

i) 

Det ursprungliga djurhälsointyget från medlemsstatens behöriga myndighet, eller dess elektroniska motsvarigheter i Imsoc, eller en bestyrkt kopia av det officiella djurhälsointyg som utfärdats av den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten.

ii) 

Något av följande:

— 
en officiell försäkran från den behöriga myndigheten eller annan myndighet i tredjelandet eller territoriet, med uppgift om orsaken till nekandet och i förekommande fall bekräftelse av att kraven i led d har uppfyllts,
eller
— 
när det gäller förseglade sändningar med en obruten ursprungsförsegling, en försäkran från den aktör som ansvarar för sändningen som bekräftar att transporten har ägt rum i enlighet med led d ii och där så krävs led d iii.
iii) 

En försäkran från den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten om att den samtycker till att godta sändningen och som anger destinationen för dess återsändande.

d) 

Om djuren har lossats i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri ska den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet intyga följande:

i) 

Den har tillåtit och övervakat att djuren lossats direkt till lokaler lämpliga för deras isolering och tillfälliga hantering inom gränskontrollstationens utrymmen i tredjelandet eller tredjeterritoriet.

ii) 

Effektiva åtgärder har vidtagits för att undvika direkt och indirekt kontakt mellan djur i sändningen och andra djur.

iii) 

Vid behov har ett effektivt skydd mot vektorer av relevanta djursjukdomar tillhandahållits.

2.  
Transporten till och ankomsten till sändningens destination ska övervakas i enlighet med artiklarna 2 och 3 i delegerad förordning (EU) 2019/1666.

Artikel 179

Särskilda krav för införsel av andra djur än hov- och klövdjur, fjäderfän och vattenlevande djur med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av ett tredjeland eller territorium

1.  

Sändningar av andra djur än hov- och klövdjur, fjäderfän och vattenlevande djur med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av den behöriga myndigheten i ett tredjeland eller territorium får endast föras in på nytt till unionen om djuren i sändningen åtföljs av följande handlingar:

a) 

Det ursprungliga djurhälsointyget från ursprungsmedlemsstatens behöriga myndighet, eller dess elektroniska motsvarigheter i Imsoc, eller en bestyrkt kopia av det officiella djurhälsointyg som utfärdats av den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten.

b) 

Något av följande:

i) 

en officiell försäkran från den behöriga myndigheten eller annan myndighet i tredjelandet eller territoriet, med uppgift om orsaken till nekandet,

eller

ii) 

när det gäller förseglade sändningar eller oöppnade behållare, en försäkran från den aktör som ansvarar för sändningen med uppgift om orsaken till nekandet.

c) 

En försäkran från den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten om att den samtycker till att godta sändningen och som anger destinationen för dess återsändande.

2.  
Transporten till och ankomsten till sändningens destination ska övervakas i enlighet med artiklarna 2 och 3 i delegerad förordning (EU) 2019/1666.

Artikel 180

Särskilda krav för införsel av avelsmaterial och förpackade produkter av animaliskt ursprung med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av ett tredjeland eller territorium

1.  

Sändningar av avelsmaterial och förpackade produkter av animaliskt ursprung med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av den behöriga myndigheten i ett tredjeland eller territorium får endast föras in på nytt till unionen om följande krav är uppfyllda:

a) 

Avelsmaterialet finns kvar i den ursprungliga behållaren och förpackningen för produkterna av animaliskt ursprung är obruten.

b) 

Avelsmaterialet och produkterna av animaliskt ursprung åtföljs av följande handlingar:

i) 

Det ursprungliga djurhälsointyget från ursprungsmedlemsstatens behöriga myndighet, eller dess elektroniska motsvarigheter i Imsoc, eller en bestyrkt kopia av det officiella djurhälsointyg som utfärdats av den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten.

ii) 

Någon av följande handlingar som anger orsaken till nekandet och i förekommande fall plats och datum för lossning, lagring och återlastning i tredjelandet eller territoriet däri och som bekräftar att kraven i led c har uppfyllts:

— 
en försäkran från den behöriga myndigheten eller annan myndighet i tredjelandet eller territoriet, eller
— 
när det gäller behållare med en obruten ursprungsförsegling, en försäkran från den aktör som ansvarar för sändningen.
iii) 

En försäkran från den behöriga myndigheten i en medlemsstat om att den samtycker till att godta sändningen och som anger destinationen för dess återsändande.

c) 

Om de avelsmaterial eller produkter av animaliskt ursprung som avses i leden a och b har lossats i tredjelandet eller territoriet däri ska den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet intyga följande:

i) 

Avelsmaterialet eller produkterna av animaliskt ursprung har inte hanterats på något annat sätt än lossning, lagring och återlastning

ii) 

Effektiva åtgärder har vidtagits för att undvika kontaminering av behållaren i vilken avelsmaterialet är placerat eller förpackningen av produkter av animaliskt ursprung med patogener av förtecknade sjukdomar under lossning, lagring och återlastning.

2.  
Transporten till och ankomsten till sändningens destination ska övervakas i enlighet med artiklarna 2 och 3 i delegerad förordning (EU) 2019/1666.

Artikel 181

Särskilda krav för införsel av produkter av animaliskt ursprung, oförpackade eller i bulk, med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av ett förtecknat tredjeland eller territorium

1.  

Sändningar av produkter av animaliskt ursprung, oförpackade eller i bulk, med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av den behöriga myndigheten i ett förtecknat tredjeland eller territorium får endast föras in på nytt till unionen om följande krav är uppfyllda:

a) 

Det nekande tredjelandet eller territoriet är förtecknat för införsel av den specifika art och kategori av produkter av animaliskt ursprung som återsänds till unionen.

b) 

Produkterna av animaliskt ursprung åtföljs av följande handlingar:

i) 

Det ursprungliga djurhälsointyget från ursprungsmedlemsstatens behöriga myndighet, eller dess elektroniska motsvarigheter i Imsoc, eller en bestyrkt kopia av det officiella intyg som utfärdats av den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten.

ii) 

Något av följande:

— 
en officiell försäkran från den behöriga myndigheten eller en annan myndighet i tredjelandet eller territoriet, med uppgift om orsaken till nekandet och med bekräftelse av att förseglingen på sändningens fordon eller behållare endast öppnats för officiella ändamål och att produkterna endast har hanterats i minsta möjliga utsträckning för dessa ändamål och i synnerhet utan att varorna har lossats, och att fordonet eller behållaren omedelbart återförseglats därefter, eller
— 
när det gäller förseglade sändningar, en försäkran från den aktör som ansvarar för sändningen med uppgift om orsaken till nekandet.
iii) 

En försäkran från den behöriga myndigheten i en medlemsstat om att den samtycker till att godta sändningen och som anger destinationen för dess återsändande.

2.  
Transporten till och ankomsten till sändningens destination ska övervakas i enlighet med artiklarna 2 och 3 i delegerad förordning (EU) 2019/1666.

Artikel 182

Särskilda krav för införsel av produkter av animaliskt ursprung, oförpackade eller i bulk, med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av ett icke-förtecknat tredjeland

1.  

Sändningar av produkter av animaliskt ursprung, oförpackade eller i bulk, med ursprung i unionen som återsänds till unionen efter nekad införsel av den behöriga myndigheten i ett tredjeland eller territorium som inte är förtecknat för införsel till unionen av den specifika arten och kategorin av produkter av animaliskt ursprung får endast föras in på nytt till unionen om följande krav är uppfyllda:

a) 

Sändningen är förseglad med en obruten ursprungsförsegling.

b) 

Produkterna av animaliskt ursprung åtföljs av följande handlingar:

i) 

Det ursprungliga djurhälsointyget från ursprungsmedlemsstatens behöriga myndighet, eller dess elektroniska motsvarigheter i Imsoc, eller en bestyrkt kopia av det officiella djurhälsointyg som utfärdats av den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten.

ii) 

Något av följande:

— 
en officiell försäkran från den behöriga myndigheten eller annan myndighet i tredjelandet eller territoriet, med uppgift om orsaken till nekandet, eller
— 
en försäkran från den aktör som ansvarar för sändningen med uppgift om orsaken till nekandet.
iii) 

En försäkran från den behöriga myndigheten i en medlemsstat om att den samtycker till att godta sändningen och som anger destinationen för dess återsändande.

2.  
Transporten till och ankomsten till sändningens destination ska övervakas i enlighet med artiklarna 2 och 3 i delegerad förordning (EU) 2019/1666.



▼M2

DEL VII

ÖVERGÅNGS- OCH SLUTBESTÄMMELSER

▼M2

Artikel 182a

Övergångsbestämmelser

1.  
Spermasamlingsstationer, spermalagringsstationer, embryosamlingsgrupper och embryoproduktionsgrupper som har godkänts före den 21 april 2021 i enlighet med rådets direktiv 88/407/EEG ( 10 ), 89/556/EEG ( 11 ), 90/429/EEG ( 12 ) och 92/65/EEG ( 13 ), till vilka hänvisning görs i artikel 270.2 sjätte, sjunde, åttonde och tolfte strecksatserna i förordning (EU) 2016/429, ska anses vara sådana godkända anläggningar för avelsmaterial som avses i artikel 82.1 i den här förordningen.

I alla andra avseenden ska de omfattas av bestämmelserna i artikel 82.2 i den här förordningen och i artikel 233 i förordning (EU) 2016/429.

2.  
Sändningar av sperma, oocyter och embryon som samlats, producerats, bearbetats och lagrats före den 21 april 2021 ska få föras in till unionen, förutsatt att de, när det gäller samling, produktion, bearbetning och lagring av avelsmaterial, donatordjurens hälsokrav samt laboratorietester och andra tester som utförs på donatordjur och avelsmaterial, uppfyller kraven i direktiven 88/407/EEG, 89/556/EEG, 90/429/EEG och 92/65/EEG för respektive art av donatordjur.
3.  
Strån och andra förpackningar i vilka sperma, oocyter eller embryon placeras, lagras och transporteras, oavsett om de är åtskilda eller inte åtskilda i individuella doser, och som har märkts före den 21 april 2021 i enlighet med direktiven 88/407/EEG, 89/556/EEG, 90/429/EEG och 92/65/EEG för respektive art av donatordjur, ska anses ha märkts i enlighet med artikel 83 a i den här förordningen.

▼B

Artikel 183

Upphävanden

Följande rättsakter ska upphöra att gälla den 21 april 2021:

— 
Kommissionens förordning (EU) nr 206/2010.
— 
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 139/2013.
— 
Kommissionens förordning (EU) nr 605/2010.
— 
Kommissionens förordning (EG) nr 798/2008.
— 
Kommissionens beslut 2007/777/EG.
— 
Kommissionens förordning (EG) nr 119/2009.
— 
Kommissionens förordning (EU) nr 28/2012.
— 
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/759.

Artikel 184

▼M2

Ikraftträdande och tillämpning

▼B

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 21 april 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.




BILAGA I

FÖRTECKNING ÖVER SJUKDOMAR SOM SKA ANMÄLAS OCH RAPPORTERAS I DET EXPORTERANDE TREDJELANDET ELLER TERRITORIET

1.    LANDLEVANDE DJUR

Alla förtecknade sjukdomar som avses i artikel 5 i förordning (EU) 2016/429 och förtecknas i bilaga II till den förordningen när det gäller de förtecknade arterna av landlevande djur i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

2.    AVELSMATERIAL

2.1    Från hov- och klövdjur

— 
Mul- och klövsjuka
— 
Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis
— 
Infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis)
— 
Infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24)
— 
Infektion med EHD-virus
— 
Infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit
— 
Bovin virusdiarré
— 
Bovin genital campylobacterios
— 
Trikomonas
— 
Enzootisk bovin leukos
— 
Epididymit (Brucella ovis)
— 
Infektion med ekvint arteritvirus
— 
Ekvin infektiös anemi
— 
Smittsam livmoderinflammation hos häst
— 
Klassisk svinpest
— 
Infektion med Aujeszkys sjukdom-virus
— 
Infektion med porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus

2.2    Från fjäderfä och fåglar i fångenskap

Alla förtecknade sjukdomar som avses i artikel 5 i förordning (EU) 2016/429 och förtecknas i bilaga II till den förordningen och som gäller de förtecknade arterna av fjäderfä och fåglar i fångenskap i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882, från vilka avelsmaterial som får föras in till unionen erhålls.

3.    PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG FRÅN HOV- OCH KLÖVDJUR, FJÄDERFÄ OCH FRILEVANDE FJÄDERVILT

3.1    Färskt kött från hov- och klövdjur

— 
Mul- och klövsjuka
— 
Infektion med boskapspestvirus
— 
Infektion med Rift Valley-febervirus
— 
Får- och getkoppor
— 
Peste des petits ruminants
— 
Klassisk svinpest
— 
Afrikansk svinpest

3.2    Färskt kött från fjäderfä och frilevande fjädervilt

— 
Högpatogen aviär influensa
— 
Infektion med Newcastlesjukevirus

3.3    Köttprodukter från hov- och klövdjur

— 
Mul- och klövsjuka
— 
Infektion med boskapspestvirus
— 
Klassisk svinpest
— 
Afrikansk svinpest

3.4    Köttprodukter från fjäderfä och frilevande fjädervilt

— 
Högpatogen aviär influensa
— 
Infektion med Newcastlesjukevirus

3.5    Mjölk, råmjölk, mjölkprodukter och råmjölksbaserade produkter

— 
Mul- och klövsjuka
— 
Infektion med boskapspestvirus

4.    VATTENLEVANDE DJUR OCH PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG FRÅN VATTENLEVANDE DJUR

— 
Epizootisk hematopoietisk nekros
— 
Viral hemorragisk septikemi
— 
Infektiös hematopoietisk nekros
— 
Infektion med ILA HPRΔ-virus
— 
Koiherpesvirus
— 
Infektion med Mikrocytos mackini
— 
Infektion med Perkinsus marinus
— 
Infektion med Bonamia ostreae
— 
Infektion med Bonamia exitiosa
— 
Infektion med Marteilia refringens
— 
Infektion med Taura-syndromvirus
— 
Infektion med yellowheadvirus
— 
Infektion med WSS-virus




BILAGA II

UPPGIFTER SOM MINST SKA INGÅ I PROGRAMMEN FÖR ÖVERVAKNING AV SJUKDOMAR

(som avses i artikel 10)

De program för övervakning av sjukdomar som lämnas in ska innehålla åtminstone följande uppgifter:

a) 

En beskrivning av den epidemiologiska situationen för sjukdomen innan övervakningsprogrammet började genomföras, och uppgifter om sjukdomens epidemiologiska utveckling.

b) 

Berörd djurpopulation, epidemiologiska enheter och zoner i övervakningsprogrammet.

c) 

En beskrivning av

i) 

den behöriga myndighetens organisation,

ii) 

hur genomförandet av övervakningsprogrammet övervakas,

iii) 

den offentliga kontroll som ska tillämpas under programmets genomförande,

iv) 

vilken roll alla berörda aktörer, yrkesverksamma inom djurhälsa, veterinärer, djurhälsolaboratorier och andra fysiska eller juridiska personer har.

d) 

En beskrivning och avgränsning av de geografiska och administrativa områden där övervakningsprogrammet ska genomföras.

e) 

Indikatorer för att mäta hur programmet fortskrider.

f) 

Diagnosmetoder som ska användas, antal prover som ska testas, testfrekvens och provtagningsmönster.

g) 

Riskfaktorer som ska beaktas vid utformningen av riskbaserad riktad övervakning.




BILAGA III



Tabell 1

Krav när det gäller uppehållsperioder för hov- och klövdjur, honungsbin och humlor före införseln till unionen

Djurart och djurkategori

Minsta upphållsperiod i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, som avses i artikel 11 b i

Minsta upphållsperiod i ursprungsanläggningen, i enlighet med artikel 11 b ii

Minsta period utan kontakt med djur med lägre hälsostatus, som avses i artikel 11 b iii

Nötkreatur, får, getter och svin

Sex månader eller sedan födseln, om djuren är yngre än sex månader

40 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 40 dagar

30 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 30 dagar

Nötkreatur, får, getter och svin som är avsedda för slakt

Tre månader eller sedan födseln, om djuren är yngre än tre månader

40 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 40 dagar

30 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 30 dagar

▼M2

Hästdjur som inte är avsedda för slakt

40 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 40 dagar, eller sedan införseln från unionen

30 dagar (40 dagar för riskområden för afrikansk hästpest) eller sedan födseln, om djuren är yngre än 30 dagar (40 dagar), eller sedan införseln från unionen

15 dagar

Registrerade hästar

40 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 40 dagar, eller sedan införseln från unionen eller vissa förtecknade tredjeländer

30 dagar (40 dagar för riskområden för afrikansk hästpest) eller sedan födseln, om djuren är yngre än 30 dagar (40 dagar), eller sedan införseln från unionen eller vissa förtecknade tredjeländer

15 dagar

Registrerade hästar som återinförs efter tillfällig export för kapplöpningar, tävlingar eller kulturevenemang

Upp till 30 dagar eller upp till 90 dagar i händelse av särskilda kapplöpningar, tävlingar eller kulturevenemang

Ej fastställd

Under hela den tillfälliga exporten

Hästdjur avsedda för slakt

90 dagar

30 dagar (40 dagar för riskområden för afrikansk hästpest)

30 dagar (40 dagar för riskområden för afrikansk hästpest)

▼B

Andra hov- och klövdjur än nötkreatur, får, getter, svin och hästdjur

Sex månader eller sedan födseln, om djuren är yngre än sex månader

40 dagar eller sedan födseln, om djuren är yngre än 40 dagar

Sex månader eller sedan födseln, om djuren är yngre än sex månader

Honungsbin och humlor

Sedan kläckningen

Sedan kläckningen

Sedan kläckningen



Tabell 2

Krav när det gäller uppehållsperioder för fjäderfä och fåglar i fångenskap före införseln till unionen

Kategori av fåglar

Uppehållsperioden gäller

Minsta upphållsperiod i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, som avses i artikel 11 b i

Minsta upphållsperiod i ursprungsanläggningen, i enlighet med artikel 11 b ii

Minsta period utan kontakt med djur med lägre hälsostatus, som avses i artikel 11 b iii

Avelsfjäderfä

AC

Tre månader eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än tre månader

Sex veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än sex veckor

Sex veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än sex veckor

▼M2

Bruksfjäderfä för produktion av kött, konsumtionsägg och andra produkter

AC

Tre månader eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än tre månader

Sex veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än sex veckor

Sex veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än sex veckor

▼B

Bruksfjäderfä för vidmakthållande av stammen av fjädervilt

AC

Sex veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än sex veckor

30 dagar eller sedan kläckningen

30 dagar eller sedan kläckningen

Fjäderfän avsedda för slakt

AC

Sex veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än sex veckor

30 dagar eller sedan kläckningen

30 dagar eller sedan kläckningen

▼M2

Daggamla kycklingar

AC

Sedan kläckningen

Sedan kläckningen

Sedan kläckningen

FO

Tre månader före dagen för insamling av de ägg som de daggamla kycklingarna har kläckts från

Sex veckor före dagen för insamling av de ägg som de daggamla kycklingarna har kläckts från

▼B

Färre än 20 avelsfjäderfän, bruksfjäderfän och fjäderfän avsedda för slakt utom strutsfåglar

AC

Tre månader eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än tre månader

Tre veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än tre veckor

Tre veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än tre veckor

Färre än 20 daggamla kycklingar utom strutsfåglar

AC

Sedan kläckningen

Sedan kläckningen

Sedan kläckningen

FO

Tre månader

Tre veckor

Tre veckor före dagen för insamling av de ägg som de daggamla kycklingarna har kläckts från

Fåglar i fångenskap

AC

NA

Tre veckor eller sedan kläckningen

Tre veckor eller sedan kläckningen, om djuren är yngre än tre veckor

AC =  Djuren i sändningen.

FO =  Ursprungsflocken.

NA =  Ej tillämpligt.




BILAGA IV

DEL A

1. Minsta sjukdomsfria tid i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 22.1, när det gäller andra hov- och klövdjur än hästdjur



 

1.  Nötkreatur

2.  Får

3.  Getter

4.  Svin

5.  Kameldjur

6.  Hjortdjur

7.  Andra hov- och klövdjur än de som avses i kolumnerna 1, 2, 3, 4, 5 och 6 (*1)

Mul- och klövsjuka

24 månader (*2)

24 månader (*2)

24 månader (*2)

24 månader (*2)

24 månader (*2)

24 månader (*2)

24 månader (*2)

Infektion med boskapspestvirus

12 månader

12 månader

12 månader

12 månader

12 månader

12 månader

12 månader

Infektion med Rift Valley-febervirus

12 månader

12 månader

12 månader

NA

12 månader

12 månader

12 månader

Infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (elakartad lungsjuka hos nötkreatur)

12 månader

NA

NA

NA

NA

NA

12 månader

Infektion med peste des petits ruminants–virus

NA

12 månader

12 månader

NA

12 månader

12 månader

NA

Får- och getkoppor

NA

12 månader

12 månader

NA

NA

NA

NA

Elakartad lungsjuka hos getter

NA

12 månader

12 månader

NA

NA

NA

12 månader

Afrikansk svinpest

NA

NA

NA

12 månader

NA

NA

NA

Klassisk svinpest

NA

NA

NA

12 månader (*2)

NA

NA

12 månader

Infektion med lumpy skin disease-virus

12 månader

NA

NA

NA

NA

NA

NA

(*1)   

Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

(*2)   

Eller särskilda villkor enligt del B som fastställs av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, i enlighet med artikel 22.3.

NA =  Ej tillämpligt.

2. Minsta sjukdomsfria tid i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 22.2 a, när det gäller hästdjur



Afrikansk hästpest

24 månader

3. Minsta sjukdomsfria tid under vilken sjukdomen inte har rapporterats i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 22.2 b, när det gäller hästdjur



Venezuelansk hästencefalomyelit

24 månader

Infektion med Burkholderia mallei (rots)

36 månader (*1)

Beskällarsjuka (dourine)

24 månader (*1)

Surra (Trypanosoma evansi)

24 månader (*1)

(*1)   

Eller särskilda villkor enligt del B som fastställs av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, i enlighet med artikel 22.3.

DEL B

Särskilda villkor som ska fastställas av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet om tredjelandet eller territoriet eller zonen däri har varit fritt från vissa sjukdomar under kortare tid än den tid som anges i tabellen i del A i denna bilaga, i enlighet med artikel 22.3



Mul- och klövsjuka

Kompletterande information för att fastställa den dag från vilken tredjelandet eller territoriet eller zonen däri anses vara fritt från mul- och klövsjuka.

Klassisk svinpest

a)  Kompletterande information för att fastställa den dag från vilken tredjelandet eller territoriet eller zonen däri anses vara fritt från klassisk svinpest.

b)  De djur som är avsedda för införsel till unionen har reagerat negativt på ett test för påvisande av klassisk svinpest som utförts inom 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen.

Infektion med Burkholderia mallei (rots)

a)  Sjukdomen har inte rapporterats på ursprungsanläggningen under minst sex månader före dagen för avsändandet till unionen.

b)  Kommissionen har godkänt det övervakningsprogram som genomförts för avelshästdjur på ursprungsanläggningen för att påvisa frånvaro av infektion under de sex månaderna.

Beskällarsjuka (dourine)

a)  Sjukdomen har inte rapporterats på ursprungsanläggningen under minst sex månader före dagen för avsändandet till unionen.

b)  Kommissionen har godkänt det övervakningsprogram som genomförts för att påvisa frånvaro av infektion på ursprungsanläggningen under de sex månaderna.

Surra (Trypanosoma evansi)

a)  Sjukdomen har inte rapporterats på ursprungsanläggningen under minst sex månader före dagen för avsändandet till unionen.

b)  Kommissionen har godkänt det övervakningsprogram som genomförts för att påvisa frånvaro av infektion på ursprungsanläggningen under de sex månaderna.

DEL C

1. Krav avseende avsaknaden av vaccinering i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri när det gäller andra hov- och klövdjur än hästdjur, i enlighet med artikel 22.4 a



 

1.  Nötkreatur

2.  Får

3.  Getter

4.  Svin

5.  Kameldjur

6.  Hjortdjur

7.  Andra hov- och klövdjur än de som avses i kolumnerna 1, 2, 3, 4, 5 och 6 (*1)

Mul- och klövsjuka

NV/ NVA

NV/ NVA

NV/ NVA

NV/ NVA

NV/ NVA

NV/ NVA

NV/ NVA

Infektion med boskapspestvirus

NV/ NVA

NV/ NVA

NV/ NVA

NV/ NVA

NV/ NVA

NV/ NVA

NV/ NVA

Rift Valley-febervirus

NV/ NVA

NV/ NVA

NV/ NVA

NA

NV/ NVA

NV/ NVA

NV/ NVA

Infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (elakartad lungsjuka hos nötkreatur)

NV/ NVA

NA

NA

NA

NA

NA

NV/ NVA

Infektion med peste des petits ruminants–virus

NA

NV/ NVA

NV/ NVA

NA

NV/ NVA

NV/ NVA

NA

Får- och getkoppor

NA

NV/ NVA

NV/ NVA

NA

NA

NA

NA

Elakartad lungsjuka hos getter

NA

NV/ NVA

NV/ NVA

NA

NA

NA

NV/ NVA

Klassisk svinpest

NA

NA

NA

NV/ NVA

NA

NA

NA

Infektion med lumpy skin disease-virus

NVA

NA

NA

NA

NA

NA

NA

(*1)   

Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

NV =  Under minst tolv månader före dagen för avsändandet till unionen har ingen vaccinering utförts i tredjelandet, territoriet eller zonen och inga vaccinerade djur har förts in till tredjelandet, territoriet eller zonen.

NVA =  De djur som är avsedda för införsel till unionen har inte vaccinerats.

NA =  Ej tillämpligt.

2. Krav avseende avsaknaden av vaccinering i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri när det gäller hästdjur, i enlighet med artikel 22.4 b



Afrikansk hästpest

— Det har inte utförts någon systematisk vaccinering i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri under minst tolv månader före dagen för avsändandet till unionen, och hästdjuren har inte vaccinerats åtminstone under de sista 40 dagarna före avsändandet till unionen

Venezuelansk hästencefalomyelit

— Hästdjuren har inte vaccinerats åtminstone under de sista 60 dagarna före avsändandet till unionen




BILAGA V

KRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN NÄR DET GÄLLER SJUKDOMSFRIHET I URSPRUNGSTREDJELANDET ELLER URSPRUNGSTERRITORIET ELLER ZONEN DÄRI FRÅN INFEKTION MED MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS-KOMPLEXET (M. BOVIS, M. CAPRAE, M. TUBERCULOSIS) OCH INFEKTION MED BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS OCH B. SUIS

1.    INFEKTION MED MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS-KOMPLEXET (M. BOVIS , M. CAPRAE OCH M. TUBERCULOSIS) (SOM AVSES I ARTIKEL 22.5)

1.1    Nötkreatur

Om nötkreatur inte har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis) när det gäller nötkreatur, ska de uppfylla ett av följande krav:

a) 

De har med negativt resultat testats med någon av diagnosmetoderna i del 2 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 för infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis) under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen.

b) 

De är yngre än sex veckor.

2.    INFEKTION MED BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS OCH B. SUIS (SOM AVSES I ARTIKEL 22.6)

2.1    Nötkreatur

Om nötkreatur inte har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som utan vaccinering är fritt från Brucella abortus, B. melitensis och B. suis när det gäller nötkreatur, ska de uppfylla ett av följande krav:

a) 

De har med negativt resultat testats med någon av diagnosmetoderna i del 1 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 för infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis på ett prov som tagits under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen, och när det gäller hondjur som har fött har testet utförts på ett prov som tagits minst 30 dagar efter förlossningen.

b) 

De är yngre än tolv månader.

c) 

De är kastrerade.

2.2    Får och getter

Om får och getter inte har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som utan vaccinering är fritt från Brucella abortus, B. melitensis och B. suis när det gäller får och getter, ska de uppfylla ett av följande krav:

a) 

De har med negativt resultat testats med någon av diagnosmetoderna i del 1 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 för infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis på ett prov som tagits under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen, och när det gäller hondjur som har fött har testet utförts på ett prov som tagits minst 30 dagar efter förlossningen.

b) 

De är yngre än sex månader.

c) 

De är kastrerade.




BILAGA VI

DEL A

SÄRSKILDA VILLKOR FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV HOV- OCH KLÖVDJUR NÄR DET GÄLLER SJUKDOMSFRIHET I URSPRUNGSTREDJELANDET ELLER URSPRUNGSTERRITORIET ELLER ZONEN DÄRI FRÅN INFEKTION MED BLÅTUNGEVIRUS (SEROTYPERNA 1–24) UNDER TVÅ ÅR

(SOM AVSES I ARTIKEL 22.7)

Om hov- och klövdjur av förtecknade arter inte har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) ska de ha sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som uppfyller minst ett av följande krav:

a) 

Djuren har hållits i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är årstidsbetingat fritt från infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) enligt delegerad förordning (EU) 2020/689

i) 

under minst 60 dagar före dagen för avsändandet till unionen, eller

ii) 

under minst 28 dagar före dagen för avsändandet till unionen, och de har med negativt resultat genomgått ett serologiskt test som utförts på prover som tagits minst 28 dagar efter dagen för djurets införsel till tredjelandet eller territoriet eller zonen däri som är årstidsbetingat fritt från infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24), eller

iii) 

under minst 14 dagar före dagen för avsändandet till unionen, och de har med negativt resultat genomgått ett PCR-test som utförts på prover som tagits minst 14 dagar efter dagen för djurets införsel till tredjelandet eller territoriet eller zonen däri som är årstidsbetingat fritt från blåtungevirus.

b) 

Djuren har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri med ett övervakningssystem som utformats och genomförs i enlighet med del II kapitel 1 avsnitten 1 och 2 i bilagan till delegerad förordning (EU) 2020/689 och har vaccinerats mot alla serotyper (1–24) av blåtungevirus som rapporterats under de två föregående åren i det tredjelandet eller territoriet eller zonen däri, djuren befinner sig fortfarande inom den immunitetsperiod som garanteras i specifikationerna för vaccinet och djuren uppfyller minst ett av följande krav:

i) 

De har vaccinerats mer än 60 dagar före dagen för avsändandet till unionen.

ii) 

De har vaccinerats med ett inaktiverat vaccin och har med negativt resultat genomgått ett PCR-test på prover som tagits minst 14 dagar efter att immunitetsskyddet ska börja verka enligt specifikationerna för vaccinet.

c) 

Djuren har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri med ett övervakningssystem som utformats och genomförs i enlighet med del II kapitel 1 avsnitten 1 och 2 i bilagan till delegerad förordning (EU) 2020/689 och djuren har med positivt resultat genomgått ett serologiskt test som kan påvisa specifika antikroppar mot alla serotyper (1–24) av blåtungevirus som rapporterats under de två föregående åren i det tredjelandet eller territoriet eller zonen däri, och

i) 

det serologiska testet ska ha utförts på prover som tagits minst 60 dagar före dagen för förflyttningen,

eller

ii) 

det serologiska testet ska ha utförts på prover som tagits minst 30 dagar före dagen för förflyttningen, och djuren har med negativt resultat genomgått ett PCR-test som utförts på prover som tagits tidigast 14 dagar före dagen för avsändandet till unionen.

DEL B

SÄRSKILDA VILLKOR FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV SÄNDNINGAR AV NÖTKREATUR NÄR DET GÄLLER SJUKDOMSFRIHET I URSPRUNGSTREDJELANDET ELLER URSPRUNGSTERRITORIET ELLER ZONEN DÄRI FRÅN ENZOOTISK BOVIN LEUKOS

(SOM AVSES I ARTIKEL 22.8)

Om nötkreatur inte har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som är fritt från enzootisk bovin leukos ska de komma från en anläggning där den sjukdomen inte har rapporterats under de 24 månaderna före dagen för avsändandet till unionen, och

a) 

om djuren är äldre än 24 månader har de med negativt resultat genomgått en laboratorieundersökning för enzootisk bovin leukos med någon av diagnosmetoderna i del 4 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688,

a) 

på prover som tagits vid två tillfällen med minst fyra månaders mellanrum samtidigt som djuren hållits isolerade från övriga nötkreatur på samma anläggning, eller

b) 

på ett prov som tagits under de sista 30 dagarna före avsändandet till unionen, och alla nötkreatur äldre än 24 månader som hålls i anläggningen har med negativt resultat genomgått en laboratorieundersökning för enzootisk bovin leukos med någon av diagnosmetoderna i del 4 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, som utförts på prover som tagits vid två tillfällen med minst fyra månaders mellanrum under de sista tolv månaderna före dagen för avsändandet till unionen,

b) 

om djuren är yngre än 24 månader är de födda av moderdjur som med negativt resultat genomgått en laboratorieundersökning för enzootisk bovin leukos med någon av diagnosmetoderna i del 4 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, som utförts på prover som tagits vid två tillfällen med minst fyra månaders mellanrum under de tolv månaderna före dagen för avsändandet till unionen.




BILAGA VII

YTTERLIGARE KRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV HOV- OCH KLÖVDJUR NÄR DET GÄLLER VISSA SJUKDOMAR I KATEGORI C

(som avses i artikel 22.9)

1.    INFEKTIÖS BOVIN RHINOTRAKEIT/INFEKTIÖS PUSTULÄR VULVOVAGINIT

1.1    Nötkreatur

Djuren får inte ha vaccinerats och de ska ha hållits i karantän under minst 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen och ha genomgått ett serologiskt test för påvisande av antikroppar mot helt BoHV-1. Någon av diagnosmetoderna i del 5 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 ska ha använts med negativt resultat. Dessutom ska testet ha utförts på ett prov som tagits på ursprungsanläggningen under de 15 dagarna före dagen för avsändandet till unionen.

1.2    Kameldjur och hjortdjur

Kameldjur och hjortdjur avsedda för införsel till en medlemsstat eller zon däri med sjukdomsfri status eller med ett godkänt program för utrotning av infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit hos nötkreatur ska komma från en anläggning där infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit inte har rapporterats hos djur av samma art som djuren i sändningen under de sista 30 dagarna före avsändandet till unionen.

2.    BOVIN VIRUSDIARRÉ

Djuren har inte vaccinerats mot bovin virusdiarré och ska ha testats negativt för antigen eller genom för bovint virusdiarrévirus med någon av diagnosmetoderna i del 6 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, och

a) 

djuren har hållits på en godkänd karantänanläggning under minst 21 dagar före avsändandet och, om det gäller dräktiga moderdjur, har med negativt resultat genomgått ett serologiskt test för påvisande av antikroppar mot bovint virusdiarrévirus med någon av diagnosmetoderna i del 6 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, som utförts på prover som tagits minst 21 dagar efter karantänstarten, eller

b) 

djuren har med positivt resultat genomgått ett serologiskt test för påvisande av antikroppar mot bovint virusdiarrévirus med någon av diagnosmetoderna i del 6 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, som utförts på prover som tagits antingen före avsändandet eller, om det gäller dräktiga moderdjur, innan den inseminering som föregick den aktuella dräktigheten.

3.    INFEKTION MED AUJESZKYS SJUKDOM-VIRUS

Djuren har inte vaccinerats mot infektion med Aujeszkys sjukdom-virus och ska

a) 

ha hållits i en godkänd karantänanläggning under minst 30 dagar, och

b) 

med negativt resultat ha genomgått ett serologiskt test för påvisande av antikroppar mot helt Aujeszkys sjukdom-virus med någon av diagnosmetoderna i del 7 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, som utförts på prover som tagits vid två tillfällen med minst 30 dagars mellanrum, varav det sista provet tagits under de 15 dagarna före dagen för avsändandet till unionen.




BILAGA VIII

DJURHÄLSOKRAV AVSEENDE HOV- OCH KLÖVDJURS URSPRUNGSANLÄGGNINGAR

1. Minsta område (radie) och tid (före avsändandet till unionen) utan rapporterad sjukdom i området på och runt ursprungsanläggningen för andra hov- och klövdjur än hästdjur, i enlighet med artikel 23.1 a i



 

1.  Nötkreatur

2.  Får

3.  Getter

4.  Svin

5.  Kameldjur

6.  Hjortdjur

7.  Andra hov- och klövdjur än de som avses i kolumnerna 1, 2, 3, 4, 5 och 6 (*1)

Mul- och klövsjuka

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

Infektion med boskapspestvirus

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

Infektion med Rift Valley-febervirus

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

NA

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

Infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (elakartad lungsjuka hos nötkreatur)

10 km / 30 dagar

NA

NA

NA

NA

NA

10 km / 30 dagar

Infektion med peste des petits ruminants–virus

NA

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

NA

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

NA

Får- och getkoppor

NA

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

NA

NA

NA

NA

Elakartad lungsjuka hos getter

NA

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

NA

NA

NA

10 km / 30 dagar

Afrikansk svinpest

NA

NA

NA

10 km / 30 dagar

NA

NA

NA

Klassisk svinpest

NA

NA

NA

10 km / 30 dagar

NA

NA

NA

Infektion med lumpy skin disease-virus

10 km / 30 dagar

NA

NA

NA

NA

NA

NA

Infektion med EHD-virus

150 km / 2 år (*2)

150 km / 2 år (*2)

150 km / 2 år (*2)

NA

150 km / 2 år (*2)

150 km / 2 år (*2)

150 km / 2 år (*2)

(*1)   

Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

►M2  (*2)   

Gäller inte om djuren har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon som är fritt eller årstidsbetingat fritt från sjukdomen i förteckningen över tredjeländer eller territorier eller zoner däri som är godkända för införsel till unionen av sändningar av hov- och klövdjur.

 ◄

NA =  Ej tillämpligt.

2. Minsta tid utan rapporterad sjukdom på ursprungsanläggningen för andra hov- och klövdjur än hästdjur, i enlighet med artikel 23.1 a i



 

1.  Nötkreatur

2.  Får

3.  Getter

4.  Svin

5.  Kameldjur

6.  Hjortdjur

7.  Andra hov- och klövdjur än de som avses i kolumnerna 1, 2, 3, 4, 5 och 6 (*1)

Burkholderia mallei (rots)

NA

6 månader

NA

Samma som hästdjur (punkt 4)

NA

Rabies

30 dagar

Surra (Trypanosoma evansi)

30 dagar (*2)

30 dagar (*2)

30 dagar (*2)

NA

30 dagar (*2)

30 dagar (*2)

30 dagar (*2)

Mjältbrand

15 dagar

Infektion med Aujeszkys sjukdom-virus

NA

30 dagar

NA

(*1)   

Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

(*2)   

Om sjukdomen rapporterats på ursprungsanläggningen under de två åren före dagen för avsändandet till unionen ska den drabbade anläggningen efter det senaste utbrottet ha omfattats av restriktioner till dess att

a)  de smittade djuren avlägsnats från anläggningen,

b)  de återstående djuren på anläggningen med negativt resultat genomgått ett test för surra (Trypanosoma evansi) enligt del 3 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 som utförts på prover som togs minst sex månader efter att de smittade djuren hade avlägsnats från anläggningen.

NA =  Ej tillämpligt.

3. Minsta område (radie) och tid utan något rapporterat fall eller utbrott av ekvin infektiös anemi i området på och runt hästdjurens ursprungsanläggning, i enlighet med artikel 23.1 a ii



 

Område

Tid

Krav som ska uppfyllas om det har inträffat ett utbrott på anläggningen

Ekvin infektiös anemi

200 m

3 månader

Alla hästdjur hölls isolerade tills de med negativt resultat genomgick ett serologiskt test för ekvin infektiös anemi som utfördes på två prover som tagits med tre månaders mellanrum efter att det smittade djuret slaktats

4. Minsta tid utan något rapporterat fall eller utbrott av vissa sjukdomar på hästdjurens ursprungsanläggning, i enlighet med artikel 23.1 a ii:



 

Tid

Krav som ska uppfyllas om det tidigare har inträffat ett utbrott på anläggningen

Infektion med Burkholderia mallei (rots)

6 månader

Om en infektion rapporterats på anläggningen under de tre åren före dagen för avsändandet till unionen var anläggningen efter det senaste utbrottet föremål för restriktioner vad gäller förflyttning, som införts av den behöriga myndigheten, till dess att

— de smittade djuren avlivats och destruerats, och

— de återstående djuren med negativt resultat genomgått ett test som utförts enligt punkt 3.1 i kapitel 2.5.11 i OIE:s Terrestrial Manual (version antagen 2015) på prover som tagits minst sex månader efter den dag då de smittade djuren avlivats och destruerats och anläggningen rengjorts och desinficerats.

Venezuelansk hästencefalomyelit

6 månader

Om djuren kommer från en anläggning i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där venezuelansk hästencefalomyelit har rapporterats under de sista två åren före dagen för avsändandet till unionen, uppfyller de villkoren i led i och villkoren i antingen led ii eller led iii:

i)  Under minst 21 dagar före avsändandet har de varit kliniskt friska och alla djur som avses i led ii eller iii och som uppvisat en ökning av kroppstemperaturen, mätt dagligen, har med negativt resultat genomgått ett diagnostest för venezuelansk hästencefalomyelit med den diagnosmetod som anges i del 10 punkt 1 a i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688.

ii)  Djuren har hållits i karantän under minst 21 dagar skyddade mot angrepp av vektorinsekter, och

— vaccinerats mot venezuelansk hästencefalomyelit med en fullständig första vaccinationscykel och omvaccinering enligt tillverkarens rekommendationer minst 60 dagar och högst tolv månader före dagen för avsändandet, eller

— med negativt resultat genomgått ett test för venezuelansk hästencefalomyelit med diagnosmetoden i del 10 punkt 1 b i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, som har utfört på ett prov som tagits minst 14 dagar efter dagen för insättning i karantän.

iii)  Djuren har genomgått

— ett test för venezuelansk hästencefalomyelit med diagnosmetoden i del 10 punkt 1 b i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688, utan en ökning av antikroppstiter, som utförts på parade prover som tagits vid två tillfällen med 21 dagars mellanrum, varav det andra togs under en period på tio dagar före dagen för avsändandet, och

— ett test för påvisande av virusgenom för venezuelansk hästencefalomyelit med diagnosmetoden i del 10 punkt 2 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 som med negativt resultat utförts på ett prov som tagits högst 48 timmar före avsändandet, och djuren har skyddats mot angrepp av vektorinsekter efter provtagning fram till avsändandet.

Beskällarsjuka (dourine)

6 månader

Om en infektion rapporterats på anläggningen under de två åren före dagen för avsändandet till unionen var anläggningen efter det senaste utbrottet föremål för restriktioner vad gäller förflyttning som införts av den behöriga myndigheten, till dess att

— de smittade djuren avlivats och destruerats eller slaktats eller alla smittade okastrerade hästdjur av hankön kastrerats, och

— de kvarvarande hästdjuren på anläggningen, med undantag av de kastrerade hästdjur av hankön som avses i första strecksatsen och som hålls åtskilda från hästdjur av honkön, med negativt resultat genomgått ett test för beskällarsjuka (dourine) med diagnosmetoden i del 8 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 som utförts på prover som tagits minst sex månader efter att de åtgärder som beskrivs i första strecksatsen hade slutförts.

Surra (Trypanosoma evansi)

6 månader

Om en infektion rapporterats på anläggningen under de två åren före dagen för avsändandet till unionen var anläggningen föremål för restriktioner vad gäller förflyttning som införts av den behöriga myndigheten, till dess att

— de smittade djuren avlägsnats från anläggningen, och

— de kvarvarande djuren med negativt resultat genomgått ett test för surra (Trypanosoma evansi) med någon av diagnosmetoderna i [del 3 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688] som utförts på prover som tagits minst sex månader efter den dag då det sista smittade djuret hade avlägsnats från anläggningen.

Ekvin infektiös anemi

90 dagar

Om en infektion rapporterats på anläggningen under de tolv månaderna före dagen för avsändandet till unionen var anläggningen efter det senaste utbrottet föremål för restriktioner vad gäller förflyttning som införts av den behöriga myndigheten, till dess att

— de smittade djuren avlivats och destruerats eller slaktats, och

— de kvarvarande djuren på anläggningen med negativt resultat genomgått ett test för ekvin infektiös anemi med diagnosmetoden i del 9 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 som utförts på prover som tagits vid två tillfällen med minst tre månaders mellanrum efter att de åtgärder som beskrivs i första strecksatsen hade slutförts och anläggningen hade rengjorts och desinficerats.

Rabies

30 dagar

Mjältbrand

15 dagar




BILAGA IX

1.    INFEKTION MED MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS-KOMPLEXET (M. BOVIS, M. CAPRAE OCH M. TUBERCULOSIS) (SOM AVSES I ARTIKEL 23.2)



Djurart

Krav avseende ursprungsanläggningen

Nötkreatur

Fri när det gäller nötkreatur

Får

Infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis) har inte rapporterats på anläggningen under de sista 42 dagarna före avsändandet till unionen.

Getter

På anläggningen har övervakning av infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis) genomförts för djur av samma art som djuren i sändningen vilka hålls på anläggningarna i enlighet med förfarandena i del 1 punkterna 1 och 2 i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/688 under minst de sista 12 månaderna före avsändandet till unionen, och under den perioden

a)  har endast djur av samma art som djuren i sändningen från anläggningar som tillämpar de åtgärder som föreskrivs i denna punkt satts in på anläggningen,

b)  har, i händelse av att infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae och M. tuberculosis) rapporterats hos djur av samma art som djuren i sändningen vilka hålls på anläggningen, åtgärder vidtagits i enlighet med del 1 punkt 3 i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/688.

Kameldjur

Hjortdjur

2.    INFEKTION MED BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS OCH B. SUIS (SOM AVSES I ARTIKEL 22.6)



Djurart

Krav avseende ursprungsanläggningen

Nötkreatur

Anläggningen är fri utan vaccinering när det gäller nötkreatur

Får

Anläggningen är fri utan vaccinering när det gäller får och getter

Getter

Anläggningen är fri utan vaccinering när det gäller får och getter

Svin

Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis har inte rapporterats under de sista 42 dagarna före avsändandet till unionen, och under de sista tolv månaderna före avsändandet till unionen

a)  har biosäkerhetsåtgärder och riskreducerande åtgärder, inklusive avseende boendeförhållanden och utfodringssystem, tillämpats på anläggningen efter behov för att förhindra överföring av infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis från vilda djur av förtecknade arter till svin som hålls på anläggningen, och endast svin från anläggningar som tillämpar likvärdiga biosäkerhetsåtgärder har satts in, eller

b)  har övervakning av infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis genomförts för svin som hålls på anläggningen i enlighet med bilaga III till delegerad förordning (EU) 2020/688 under samma period

— har endast svin från anläggningar som tillämpar biosäkerhetsåtgärderna eller övervakningsåtgärderna enligt led a eller b satts in på anläggningen, och

— om infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis har rapporterats hos svin som hålls på anläggningen har åtgärder vidtagits i enlighet med [del 1 punkt 3 i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/688].

Kameldjur

Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis hos kameldjur har inte rapporterats under de sista 42 dagarna före avsändandet till unionen, och djuren har med negativt resultat genomgått ett test för påvisande av infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis med en av diagnosmetoderna i del 1 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 som utförts på ett prov som tagits under de sista 30 dagarna före avsändandet till unionen, och minst 30 dagar efter förlossningen när det gäller hondjur som fött.

Hjortdjur

Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis hos hjortdjur har inte har rapporterats under de sista 42 dagarna före avsändandet till unionen.




BILAGA X

SÄRSKILDA KRAV FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV VISSA ARTER OCH KATEGORIER AV HOV- OCH KLÖVDJUR NÄR DET GÄLLER INFEKTION MED BRUCELLA, SOM AVSES I ARTIKEL 24.5

1.    FÅR

Andra okastrerade handjur av får än sådana som är avsedda för slakt i unionen ska uppfylla följande krav:

a) 

De har under en kontinuerlig period på minst 60 dagar vistats på en anläggning där infektion med Brucella ovis (smittsam epididymit) inte har rapporterats under de tolv månaderna före dagen för avsändandet till unionen.

b) 

De har med negativt resultat genomgått ett serologiskt test för påvisande av Brucella ovis (smittsam epididymit) under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen.

2.    HOV- OCH KLÖVDJUR AV FAMILJEN TAYASSUIDAE

Hov- och klövdjur av familjen Tayassuidae ska med negativt resultat ha genomgått ett test för påvisande av Brucella suis med någon av diagnosmetoderna i del 1 punkt 2 i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/688 under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen.




BILAGA XI

SÄRSKILDA KRAV FÖR HÄSTDJUR, SOM AVSES I ARTIKEL 24.6

1.    SANITÄRGRUPPER SOM TREDJELÄNDER, TERRITORIER ELLER ZONER DÄRI TILLHÖR



Sanitärgrupp

Sjukdomar för vilka det krävs särskilda krav

A

Ekvin infektiös anemi

B

Ekvin infektiös anemi, rots, beskällarsjuka (dourine)

C

Ekvin infektiös anemi, venezuelansk hästencefalomyelit

D

Ekvin infektiös anemi, rots, beskällarsjuka (dourine), venezuelansk hästencefalomyelit, surra

E

Ekvin infektiös anemi, rots, beskällarsjuka (dourine), afrikansk hästpest, surra

F

Ekvin infektiös anemi, beskällarsjuka (dourine), afrikansk hästpest

G

Ekvin infektiös anemi, rots, beskällarsjuka (dourine), surra

2.    SÄRSKILDA KRAV

2.1    Särskilda krav när det gäller afrikansk hästpest

Hästdjur ska uppfylla kraven i något av följande led:

a) 

Djuren har hållits isolerade i vektorskyddade lokaler under minst 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen, och ett serologiskt test och ett test för identifiering av agens när det gäller afrikansk hästpest har med negativt resultat i samtliga fall utförts på ett blodprov som tagits minst 28 dagar efter dagen för insättningen i de vektorskyddade lokalerna och inom tio dagar före dagen för avsändandet.

b) 

Djuren har hållits isolerade i vektorskyddade lokaler under minst 40 dagar före dagen för avsändandet till unionen, och serologiska tester för påvisande av antikroppar mot afrikanskt hästpestvirus har utförts utan någon betydande ökning av antikroppstiter på blodprover som tagits vid två tillfällen med minst 21 dagars mellanrum, varav det första provet tagits minst sju dagar efter insättningen i de vektorskyddade lokalerna.

c) 

Djuren har hållits isolerade i vektorskyddade lokaler under minst 14 dagar före avsändandet, och ett test för identifiering av agens när det gäller afrikanskt hästpestvirus har med negativt resultat utförts på ett blodprov som tagits minst 14 dagar efter dagen för insättningen i de vektorskyddade lokalerna och högst 72 timmar före tidpunkten för avsändandet.

d) 

Det finns dokumenterade belägg för att djuren har vaccinerats mot afrikansk hästpest med en fullständig första vaccinationscykel, och omvaccinerats enligt tillverkarens anvisningar, med ett godkänt vaccin mot alla serotyper av afrikanskt hästpestvirus som förekommer i ursprungspopulationen minst 40 dagar före insättningen i de vektorskyddade lokalerna, och djuren har hållits isolerade i vektorskyddade lokaler under minst 40 dagar.

e) 

Djuren har hållits isolerade i vektorskyddade lokaler under minst 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen, och de har genomgått ett serologiskt test för påvisande av antikroppar mot afrikanskt hästpestvirus, som utfördes av samma laboratorium samma dag, på blodprover som tagits under isoleringsperioden i vektorskyddade lokaler vid två tillfällen med 21–30 dagars mellanrum. Det andra provet ska ha tagits inom tio dagar före dagen för avsändandet med negativa resultat i samtliga fall, eller med ett negativt resultat för det andra provet i ett test för identifiering av agens när det gäller afrikanskt hästpestvirus.

2.2    Särskilda krav när det gäller venezuelansk hästencefalomyelit

Hästdjur ska uppfylla minst ett av följande krav:

a) 

Djuren har vaccinerats mot venezuelansk hästencefalomyelit med en fullständig första vaccinationscykel och omvaccinering enligt tillverkarens rekommendationer minst 60 dagar och högst tolv månader före dagen för avsändandet till unionen, och har hållits i en vektorskyddad karantän under minst 21 dagar före dagen för avsändandet till unionen, och under den tiden har de varit kliniskt friska och deras kroppstemperatur, som mätts dagligen, har legat inom det normala fysiologiska intervallet.

Alla andra hästdjur på samma anläggning som uppvisat en ökning av kroppstemperaturen, mätt dagligen, har med negativt resultat genomgått ett blodtest för virusisolering för venezuelansk hästencefalomyelit.

b) 

Djuren har inte vaccinerats mot venezuelansk hästencefalomyelit och har hållits i en vektorskyddad karantän under minst 21 dagar, och under den tiden har de varit kliniskt friska och deras kroppstemperatur, som mätts dagligen, har legat inom det normala fysiologiska intervallet. Under karantänen har djuren med negativt resultat genomgått ett diagnostest för venezuelansk hästencefalomyelit som utförts på ett prov som tagits minst 14 dagar efter djurens insättning i den vektorskyddade karantänen, och djuren har varit skyddade mot vektorinsekter fram till avsändandet.

Alla andra hästdjur på samma anläggning som uppvisat en ökning av kroppstemperaturen, mätt dagligen, har med negativt resultat genomgått ett blodtest för virusisolering för venezuelansk hästencefalomyelit.

c) 

Djuren har genomgått ett hemagglutinationsinhibitionstest för venezuelansk hästencefalomyelit som utfördes av samma laboratorium samma dag på prover som tagits vid två tillfällen med 21 dagars mellanrum, varav det andra togs under en period på tio dagar före dagen för avsändandet, utan en ökning av antikroppstiter, och ett RT-PCR-test för påvisande av virusgenom för venezuelansk hästencefalomyelit, som utförts med negativt resultat på ett prov som tagits inom 48 timmar före avsändandet, och djuren skyddades mot vektorangrepp från tidpunkten för provtagningen för RT-PCR fram till lastningen för avsändande genom användning av godkända avskräckande medel mot insekter i kombination med insektsdödande medel på djuren samt genom insektsbekämpning i stallet och transportmedlet.

2.3    Särskilda krav när det gäller infektion med Burkholderia mallei (rots)

Hästdjur ska ha genomgått ett komplementbindningstest för rots som beskrivs i punkt 3.1 i kapitel 2.5.11 i OIE:s Terrestrial Manual (version antagen 2015). Testet ska med negativt resultat ha utförts vid en serumspädning på 1:5 på ett blodprov som tagits inom 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen.

2.4    Särskilda krav när det gäller beskällarsjuka (dourine)

Hästdjur ska ha genomgått ett komplementbindningstest för beskällarsjuka (dourine) som beskrivs i punkt 3.1 i kapitel 2.5.3 i OIE:s Terrestrial Manual (version antagen 2013). Testet ska med negativt resultat ha utförts vid en serumspädning på 1:5 på ett blodprov som tagits inom 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen. Dessutom ska de testade djuren inte ha använts för avel under minst 30 dagar före och efter provtagningen.

2.5    Särskilda villkor när det gäller surra (Trypanosoma evansi)

Hästdjur ska ha genomgått ett agglutinationstest med kort (CATT) för trypanosomiasis som beskrivs i punkt 2.3 i kapitel 2.1.21 i OIE:s Terrestrial Manual (version antagen 2012). Testet ska med negativt resultat ha utförts vid en serumspädning på 1:4 på ett blodprov som tagits inom 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen.

2.6    Särskilda villkor när det gäller ekvin infektiös anemi

Hästdjur ska ha genomgått ett immunodiffusionstest med agargel (AGID-test) eller ett Elisa-test för ekvin infektiös anemi som beskrivs i punkt 2.1 och 2.2 i kapitel 2.5.6 i OIE:s Terrestrial Manual (version antagen 2013). Testet ska med negativt resultat ha utförts på ett blodprov som tagits inom högst 90 dagar före dagen för avsändandet till unionen.




BILAGA XII

HOV- OCH KLÖVDJUR AVSEDDA FÖR AVGRÄNSADE ANLÄGGNINGAR

DEL A

Minsta tid utan någon rapporterad sjukdom i den avgränsade ursprungsanläggningen för de hov- och klövdjur som är avsedda för avgränsade anläggningar i unionen



 

1.  Nötkreatur

2.  Får

3.  Getter

4.  Svin

5.  Kameldjur

6.  Hjortdjur

7.  Andra hov- och klövdjur än de som avses i kolumnerna 1, 2, 3, 4, 5 och 6 (*1)

Mul- och klövsjuka

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

Infektion med Rift Valley-febervirus

6 månader

6 månader

6 månader

NA

6 månader

6 månader

6 månader

Infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (elakartad lungsjuka hos nötkreatur)

6 månader

NA

NA

NA

NA

NA

6 månader

Infektion med peste des petits ruminants-virus

NA

6 månader

6 månader

NA

6 månader

6 månader

NA

Får- och getkoppor

NA

6 månader

6 månader

NA

NA

NA

NA

Elakartad lungsjuka hos getter

NA

6 månader

6 månader

NA

NA

NA

6 månader

Afrikansk svinpest

NA

NA

NA

6 mån

NA

NA

NA

Klassisk svinpest

NA

NA

NA

6 mån

NA

NA

NA

Infektion med lumpy skin disease-virus

6 mån

NA

NA

NA

NA

NA

NA

Infektion med Burkholderia mallei (rots)

NA

NA

6 månader

NA

6 månader

NA

NA

Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

Infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis)

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

Rabies

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

6 månader

Surra (Trypanosoma evansi)

30 dagar

30 dagar

30 dagar

NA

180 dagar

30 dagar

30 dagar

Mjältbrand

30 dagar

30 dagar

30 dagar

30 dagar

30 dagar

30 dagar

30 dagar

Infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24)

6 månader

6 månader

6 månader

NA

6 månader

6 månader

6 månader

Infektion med Aujeszkys sjukdom-virus

NA

NA

NA

12 månader

NA

NA

NA

(*1)   

Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

NA =  Ej tillämpligt.

DEL B

Minsta område (radie) och tid utan någon rapporterad sjukdom i området omkring den avgränsade ursprungsanläggningen för de hov- och klövdjur som är avsedda för avgränsade anläggningar i unionen



 

1.  Nötkreatur

2.  Får

3.  Getter

4.  Svin

5.  Kameldjur

6.  Hjortdjur

7.  Andra hov- och klövdjur än de som avses i kolumnerna 1, 2, 3, 4, 5 och 6 (*1)

Mul- och klövsjuka

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

Infektion med Rift Valley-febervirus

150 km / 30 dagar

150 km / 30 dagar

150 km / 30 dagar

NA

150 km / 30 dagar

150 km / 30 dagar

150 km / 30 dagar

Infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (elakartad lungsjuka hos nötkreatur)

10 km / 30 dagar

NA

NA

NA

NA

NA

10 km / 30 dagar

Infektion med peste des petits ruminants-virus

NA

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

NA

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

NA

Får- och getkoppor

NA

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

NA

NA

NA

NA

Elakartad lungsjuka hos getter

NA

10 km / 30 dagar

10 km / 30 dagar

NA

NA

NA

10 km / 30 dagar

Afrikansk svinpest

NA

NA

NA

10 km / 12 månader

NA

NA

NA

Klassisk svinpest

NA

NA

NA

10 km / 12 månader

NA

NA

NA

Infektion med lumpy skin disease-virus

150 km / 30 dagar

NA

NA

NA

NA

NA

NA

Infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24)

150 km / 30 dagar

150 km / 30 dagar

150 km / 30 dagar

NA

150 km / 30 dagar

150 km / 30 dagar

150 km / 30 dagar

Infektion med EHD-virus

150 km / 30 dagar

150 km / 30 dagar

150 km / 30 dagar

NA

150 km / 30 dagar

150 km / 30 dagar

150 km / 30 dagar

Infektion med Aujeszkys sjukdom-virus

NA

NA

NA

5 km / 12 månader (*2)

NA

NA

NA

(*1)   

Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

(*2)   

Dessutom ska ett virologiskt och serologiskt test för att utesluta förekomst av sjukdomen ha utförts 30 dagar före avsändandet till unionen.

NA =  Ej tillämpligt.

DEL C

Minsta sjukdomsfria tid för det tredjeland, det territorium eller den zon däri där den avgränsade ursprungsanläggningen ligger, när det gäller hov- och klövdjur som är avsedda för avgränsade anläggningar i unionen



 

1.  Nötkreatur

2.  Får

3.  Getter

4.  Svin

5.  Kameldjur

6.  Hjortdjur

7.  Andra hov- och klövdjur än de som avses i kolumnerna 1, 2, 3, 4, 5 och 6 (*1)

Mul- och klövsjuka

12 månader (*2)

12 månader (*2)

12 månader (*2)

12 månader (*2)

12 månader (*2)

12 månader (*2)

12 månader (*2)

Infektion med boskapspestvirus

12 månader

12 månader

12 månader

12 månader

12 månader

12 månader

12 månader

Infektion med Rift Valley-febervirus

48 månader (*2)

48 månader (*2)

48 månader (*2)

NA

48 månader (*2)

48 månader (*2)

48 månader (*2)

Afrikansk svinpest

NA

NA

NA

12 månader (*2)

NA

NA

NA

Klassisk svinpest

NA

NA

NA

12 månader (*2)

NA

NA

NA

Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis

12 månader (*2)

12 månader (*2)

12 månader (*2)

12 månader (*2)

12 månader (*2)

12 månader (*2)

12 månader (*2)

Infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24)

24 månader (*2)

24 månader (*2)

24 månader (*2)

NA

24 månader (*2)

24 månader (*2)

24 månader (*2)

Infektion med EHD-virus

24 månader (*2)

24 månader (*2)

24 månader (*2)

NA

24 månader (*2)

24 månader (*2)

24 månader (*2)

(*1)   

Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

(*2)   

Eller alternativa garantier ges av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, i enlighet med del D.

NA =  Ej tillämpligt.

DEL D

Alternativa garantier som ska ges av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet när det gäller vissa förtecknade sjukdomar



Mul- och klövsjuka

a)  Djuren ska med negativt resultat ha genomgått ett serologiskt test för tecken på infektion med mul- och klövsjukevirus som utförts i enlighet med en av de tester som föreskrivs för internationell handel enligt OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals (nedan kallad OIE:s Terrestrial Manual) på prover som tagits inom tio dagar före dagen för avsändandet till unionen, och

b)  när det gäller Bovidae, Cervidae och Elephas spp. har ett probangtest för tecken på infektion med mul- och klövsjukevirus med negativt resultat utförts i enlighet med förfarandena i OIE:s Terrestrial Manual. Testet ska ha utförts

i)  tio dagar före dagen för avsändandet till unionen, när det gäller andra arter än afrikansk buffel (Syncerus caffer),

ii)  vid två tillfällen med minst 15 dagars mellanrum, varav det andra ska ha tagits under de tio dagarna före dagen för avsändandet till unionen, när det gäller afrikansk buffel (Syncerus caffer).

Infektion med Rift Valley-febervirus

a)  Djuren

i)  ska ha hållits i karantän i en vektorskyddad lokal på den godkända avgränsade anläggningen under minst 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen,

ii)  får inte ha uppvisat några symtom på infektion med Rift Valley-febervirus under minst 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen,

iii)  ska ha skyddats från vektorer under transporten mellan den vektorskyddade lokal som avses i led i och lastningen för avsändande till unionen, och

b)  djuren har med negativt resultat genomgått ett virusneutralisationstest för tecken på infektion med Rift Valley-febervirus i enlighet med OIE:s Terrestrial Manual, som först utförts på prover som tagits samma dag som karantänen började och därefter på prover som tagits minst 42 dagar senare och under en period på tio dagar före avsändandet till unionen.

Afrikansk svinpest

Djuren har genomgått ett virologiskt och serologiskt test för påvisande av afrikansk svinpest och klassisk svinpest, i enlighet med det test som föreskrivs för internationell handel i OIE:s Terrestrial Manual, som utförts på prover som tagits under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen.

Klassisk svinpest

Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis

Djuren

a)  har genomgått ett test, som fastställts och föreskrivs för internationell handel i OIE:s Terrestrial Manual, som utförts på prover som tagits under de 30 dagarna före dagen för avsändandet till unionen, eller

b)  är kastrerade handjur oavsett ålder.

Infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24)

Djuren ska uppfylla kraven i något av följande led:

a)  De har hållits i karantän i en vektorskyddad lokal på den avgränsade anläggningen under minst 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen, och de har med negativt resultat genomgått ett serologiskt test för infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) och infektion med EHD-virus, som utförts i enlighet med OIE:s Terrestrial Manual minst 28 dagar efter att djuren satts in på den avgränsade anläggningen.

b)  De har hållits i karantän i en vektorskyddad lokal på den godkända avgränsade anläggningen under minst 30 dagar före dagen för avsändandet till unionen, och de har med negativt resultat genomgått ett PCR-test för infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) och infektion med EHD-virus, som utförts i enlighet med OIE:s Terrestrial Manual minst 14 dagar efter att de satts in på den avgränsade anläggningen.

c)  De kommer från ett årstidsbetingat sjukdomsfritt område och har under den sjukdomsfria perioden med negativt resultat genomgått ett serologiskt test för infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) och infektion med EHD-virus, i enlighet med OIE:s Terrestrial Manual, som utförts på prover som tagits minst 28 dagar efter att djuren satts in på den avgränsade anläggningen.

d)  De kommer från ett årstidsbetingat sjukdomsfritt område och har under den sjukdomsfria tiden med negativt resultat genomgått ett PCR-test för infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) och infektion med EHD-virus, i enlighet med OIE:s Terrestrial Manual, som utförts på prover som tagits minst 14 dagar efter att djuren satts in på den godkända avgränsade anläggningen.

Infektioner med EHD-virus

DEL E

Krav avseende avsaknaden av vaccinering mot vissa sjukdomar när det gäller ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri och när det gäller hov- och klövdjur som är avsedda för avgränsade anläggningar



 

1.  Nötkreatur

2.  Får

3.  Getter

4.  Svin

5.  Kameldjur

6.  Hjortdjur

7.  Andra hov- och klövdjur än de som avses i kolumnerna 1, 2, 3, 4, 5 och 6 (*1)

Mul- och klövsjuka

NVA

NVA

NVA

NVA

NVA

NVA

NVA

Infektion med Rift Valley-febervirus

NVA (*2)

NVA (*2)

NVA (*2)

NA

NVA (*2)

NVA (*2)

NVA (*2)

Klassisk svinpest

NA

NA

NA

NVA

NA

NA

NA

Infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis

NVA (*2)

NVA (*2)

NVA (*2)

NVA (*2)

NVA (*2)

NVA (*2)

NVA (*2)

Infektion med Aujeszkys sjukdom-virus

NA

NA

NA

NVA

NA

NA

NA

(*1)   

Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

(*2)   

Eller alternativa garantier ges av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, i enlighet med del D i denna bilaga.

NVA =  De hov- och klövdjur som är avsedda för unionen har inte vaccinerats.

NA =  Ej tillämpligt.

DEL F

Krav för den vektorskyddade lokalen i avgränsade anläggningar i tredjeländer

Om det krävs enligt del D i denna bilaga ska den vektorskyddade lokalen i de avgränsade anläggningarna i tredjeländer eller territorier uppfylla följande krav:

a) 

Det finns ändamålsenliga fysiska barriärer vid ingångar och utgångar.

b) 

Öppningarna i den vektorskyddade lokalen ska skyddas mot vektorer med hjälp av nät med lämplig maskvidd som regelbundet impregneras med en godkänd insekticid enligt tillverkarens anvisningar.

c) 

Övervakning och kontroll av vektorer ska genomföras i och runt den vektorskyddade lokalen.

d) 

Åtgärder ska vidtas för att begränsa eller avlägsna fortplantningsplatser för vektorer i närheten av den vektorskyddade lokalen.

e) 

Det ska finnas standardrutiner, inklusive beskrivningar av reserv- och larmsystem, för driften av den vektorskyddade lokalen samt för transporten av djur från denna struktur till lastningsplatsen för avsändande till unionen.




BILAGA XIII

MINIMIKRAV FÖR VACCINATIONSPROGRAM OCH YTTERLIGARE ÖVERVAKNING SOM GENOMFÖRS I ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM ELLER ZON DÄRI SOM VACCINERAR MOT HÖGPATOGEN AVIÄR INFLUENSA

1.    MINIMIKRAV FÖR VACCINATIONSPROGRAM SOM GENOMFÖRS I ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM ELLER ZON DÄRI

De vaccinationsprogram mot högpatogen aviär influensa som lämnas in av ett tredjeland eller territorium ska innehålla minst följande information:

1. 

Syftet med vaccinationsstrategin, utvalda fågelpopulationer och område.

2. 

Uppgifter om sjukdomens epidemiologiska utveckling, inklusive tidigare utbrott hos fjäderfä eller vilda fåglar.

3. 

Beskrivning av skälen till beslutet att införa vaccinering.

4. 

Riskbedömning som grundar sig på

— 
utbrott av högpatogen aviär influensa i det tredjelandet eller territoriet eller zonen däri,
— 
utbrott av högpatogen aviär influensa i ett angränsande land,
— 
andra riskfaktorer såsom vissa områden, typ av fjäderfähållning, kategorier av fjäderfä eller fåglar i fångenskap.
5. 

Det geografiska område inom vilket vaccinering utförs.

6. 

Antal anläggningar i vaccinationsområdet.

7. 

Antal anläggningar där vaccinering utförs (om inte samma som i led 6).

8. 

Arter och kategorier av fjäderfä eller fåglar i fångenskap i det geografiska område där vaccinering utförs.

9. 

Ungefärligt antal fjäderfän eller fåglar i fångenskap i de anläggningar som avses i led 7.

10. 

Sammanfattning av vaccinets egenskaper, godkännandet och kvalitetskontrollen.

11. 

Hantering, lagring, leverans, distribution och försäljning av vaccin mot aviär influensa på nationellt territorium.

12. 

Införande av en diva-strategi.

13. 

Vaccinationskampanjens förväntade varaktighet.

14. 

Bestämmelser och restriktioner för förflyttning av vaccinerade fjäderfän och fjäderfäprodukter som härrör från vaccinerade fjäderfän eller från vaccinerade fåglar i fångenskap.

15. 

Kliniska tester och laboratorietester, såsom testning av effektiviteten och testning före förflyttning, på de anläggningar där vaccinering utförts eller på anläggningar i vaccinationsområdet.

16. 

System för journalföring.

2.    YTTERLIGARE ÖVERVAKNING I DE TREDJELÄNDER ELLER TERRITORIER ELLER ZONER DÄRI DÄR VACCINERING UTFÖRS MOT HÖGPATOGEN AVIÄR INFLUENSA

Om vaccinering utförs i ett tredjeland eller territorium eller zon däri ska alla anläggningar där vaccinering mot högpatogen aviär influensa utförs genomgå laboratorietester, och utöver den information som avses i bilaga II ska följande information lämnas till kommissionen:

1. 

Antal vaccinerade anläggningar i området per kategori.

2. 

Antal vaccinerade anläggningar per fjäderfäkategori som ska provtas.

3. 

Användningen av indikatorfåglar (dvs. art av och antal indikatorfåglar som används per epidemiologisk enhet).

4. 

Antal prover som tagits per anläggning och/eller epidemiologisk enhet.

5. 

Uppgifter om vaccinets effektivitet.




BILAGA XIV

DJURHÄLSOKRAV FÖR STRUTSFÅGLAR, KLÄCKÄGG FRÅN DESSA OCH FÄRSKT KÖTT FRÅN STRUTSFÅGLAR MED URSPRUNG I ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM ELLER ZON DÄRI SOM INTE ÄR FRITT FRÅN INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS

1. Avelsstrutsfåglar, bruksstrutsfåglar och strutsfåglar avsedda för slakt med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus ska

a) 

ha stått under officiell övervakning under minst 21 dagar före dagen för avsändande av sändningen för införsel till unionen,

b) 

ha hållits fullständigt isolerade under den tid som avses i led a, utan direkt eller indirekt kontakt med andra fåglar, i lokaler som godkänts för detta ändamål av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet,

c) 

ha genomgått ett test för påvisande av virus för infektion med Newcastlesjukevirus,

d) 

komma från flockar som övervakats med avseende på infektion med Newcastlesjukevirus och där kontroller enligt en statistiskt underbyggd provtagningsplan har gett negativa resultat under minst sex månader omedelbart före dagen för avsändande av sändningen för införseln till unionen.

2. Daggamla kycklingar av strutsfåglar och kläckägg från strutsfåglar med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus ska komma från flockar

a) 

som hållits isolerade under officiell övervakning under minst 30 dagar före dagen för läggningen av kläckägg avsedda för införsel till unionen eller av kläckägg från vilka de daggamla kycklingarna avsedda för införsel till unionen härrör,

b) 

som genomgått ett test för påvisande av virus för infektion med Newcastlesjukevirus,

c) 

som övervakats med avseende på infektion med Newcastlesjukevirus och där kontroller enligt en statistiskt underbyggd provtagningsplan har gett negativa resultat under minst sex månader omedelbart före dagen för avsändande av sändningen för införseln till unionen,

d) 

som inte varit i kontakt med fjäderfän som inte uppfyller garantierna enligt leden a, b och c under de 30 dagarna före dagen för läggningen och under läggningen av kläckägg avsedda för införsel till unionen eller av kläckägg från vilka de daggamla kycklingarna avsedda för införsel till unionen härrör.

3. Färskt kött från strutsfåglar med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som inte är fritt från infektion med Newcastlesjukevirus ska

a) 

vara urbenat och avhudat,

b) 

komma från strutsfåglar som under minst tre månader före dagen för slakt hållits på anläggningar

i) 

där det inte förekommit något utbrott av infektion med Newcastlesjukevirus eller högpatogen aviär influensa under de sex månaderna före dagen för slakt,

ii) 

runt vilka det inte förekommit något utbrott av högpatogen aviär influensa eller infektion med Newcastlesjukevirus under minst tre månader före dagen för slakt, inom tio km från den del av anläggningen där strutsdjuren hålls, eventuellt inbegripet angränsande medlemsstats eller tredjelands territorium,

iii) 

där övervakning av infektion med Newcastlesjukevirus har genomförts och där kontroller enligt en statistiskt underbyggd provtagningsplan har gett negativa resultat under minst sex månader före dagen för slakt,

c) 

ha övervakats i enlighet med led b iii

i) 

genom serologiska tester, om strutsfåglarna inte är vaccinerade mot infektion med Newcastlesjukevirus,

ii) 

genom svabbprover från strutsfåglars luftrör, om strutsfåglarna är vaccinerade mot infektion med Newcastlesjukevirus,

d) 

komma från strutsdjur som, om de är vaccinerade mot infektion med Newcastlesjukevirus, inte vaccinerats med vacciner som inte uppfyllde de särskilda kriterierna i del 1 i bilaga XV under de 30 dagarna före dagen för slakt.

4. De tester för påvisande av virus som föreskrivs i punkterna 1 c och 2 b ska ha utförts

a) 

inom sju till tio dagar efter att strutsdjuren isolerats,

b) 

på kloaksvabbprover eller träckprover från varje fågel.

5. De tester för påvisande av virus som föreskrivs i punkterna 1 c och 2 b ska ha visat att inga isolat av aviärt paramyxovirus typ 1 med ett intracerebralt patogenitetsindex (ICPI) större än 0,4 hittats. Dessutom ska man ha fått gynnsamma resultat från alla fåglar i sändningen innan

a) 

avelsstrutsfåglar, bruksstrutsfåglar eller strutsfåglar avsedda för slakt lämnade de lokaler som avses i 1 b för avsändande till unionen,

b) 

daggamla kycklingar lämnade kläckeriet för avsändande till unionen,

c) 

kläckägg lastades för avsändande till unionen.




BILAGA XV

KRITERIER FÖR VACCINER MOT INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS OCH KRAV FÖR SÄNDNINGAR AV FJÄDERFÄ, KLÄCKÄGG OCH FÄRSKT FJÄDERFÄKÖTT MED URSPRUNG I ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM ELLER ZON DÄRI SOM VACCINERAR MOT INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS

1.    KRITERIER FÖR VACCINER MOT INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS

1.1    Allmänna kriterier

a) 

Vacciner ska överensstämma med standarderna i kapitlet om Newcastlesjuka i OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals.

b) 

Vacciner ska registreras av de behöriga myndigheterna i det berörda ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet innan de får distribueras och användas. Vid en sådan registrering ska de behöriga myndigheterna i det berörda ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet kunna stödja sig på ett komplett dokumentationsmaterial som sökanden lämnat in och som innehåller uppgifter om vaccinets effektivitet och oskadlighet. När det gäller importerade vacciner kan den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet stödja sig på uppgifter som har kontrollerats av de behöriga myndigheterna i det land där vaccinet tillverkas, om sådana kontroller har utförts i enlighet med OIE-standarder.

c) 

Utöver kraven i leden a och b ska dessutom importen eller tillverkningen och distributionen av vaccinerna kontrolleras av de behöriga myndigheterna i det berörda ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

d) 

Innan distribution av vaccinerna tillåts ska varje parti vaccin testas med hänsyn till oskadlighet, särskilt vad gäller försvagning eller inaktivering och frånvaro av främmande ämnen, samt med hänsyn till effektivitet. Testningen ska utföras under kontroll av de behöriga myndigheterna i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

1.2    Särskilda kriterier

Levande försvagade vacciner mot infektion med Newcastlesjukevirus ska tillverkas av en stam av Newcastlesjukevirus för vilken inokulatet av typstammen har testats och visat sig ha ett ICPI på

a) 

mindre än 0,4 om minst 107 EID50 har administrerats till varje fågel i ICPI-testet,

eller

b) 

mindre än 0,5 om minst 108 EID50 har administrerats till varje fågel i ICPI-testet.

▼M2

2.    DJURHÄLSOKRAV FÖR FJÄDERFÄ OCH KLÄCKÄGG MED URSPRUNG I ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM ELLER ZON DÄRI DÄR VACCINERNA MOT INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS INTE UPPFYLLER DE SÄRSKILDA KRITERIERNA I PUNKT 1

Fjäderfä och kläckägg med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där vaccinerna mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1.2 ska uppfylla följande krav:

a) 

Fjäderfä, ursprungsflocken för daggamla kycklingar och ursprungsflocken för kläckägg får inte ha vaccinerats med sådana vacciner under minst tolv månader före den dag då sändningen lastas för avsändande till unionen.

b) 

Ursprungsflocken för fjäderfä och för kläckägg ska ha genomgått ett virusisoleringstest för infektion med Newcastlesjukevirus tidigast två veckor före den dag då sändningen lastas för avsändande till unionen, eller i fråga om kläckägg tidigast två veckor före den dag då äggen samlats in. Testerna ska ha utförts i ett officiellt laboratorium på ett slumpmässigt urval av kloaksvabbprover från minst 60 fåglar i varje flock utan att något aviärt paramyxovirus med ICPI större än 0,4 hittats.

c) 

Fjäderfä, utom daggamla kycklingar, ursprungsflocken för de daggamla kycklingarna och ursprungsflocken för kläckägg ska ha hållits isolerade under officiell övervakning på ursprungsanläggningen under den tvåveckorsperiod som avses i led b.

d) 

Fjäderfä, utom daggamla kycklingar, ursprungsflocken för de daggamla kycklingarna och ursprungsflocken för kläckägg får inte ha varit i kontakt med fjäderfä som inte uppfyller kraven i leden a och b

i) 

under de 60 dagarna före den dag då sändningen lastats för avsändande till unionen, när det gäller fjäderfä,

ii) 

under de 60 dagarna före den dag då äggen samlats in, när det gäller kläckägg.

e) 

De kläckägg från vilka de daggamla kycklingarna härrör får inte, i kläckeriet eller under transporten till kläckeriet, ha varit i kontakt med fjäderfä eller kläckägg som inte uppfyller kraven i leden a–d.

▼B

3.    DJURHÄLSOKRAV FÖR FÄRSKT KÖTT FRÅN FJÄDERFÄ MED URSPRUNG I ETT TREDJELAND ELLER TERRITORIUM ELLER ZON DÄRI DÄR VACCINERNA MOT INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS INTE UPPFYLLER DE SÄRSKILDA KRITERIERNA I PUNKT 1

Färskt kött från fjäderfä med ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri där vaccinerna mot infektion med Newcastlesjukevirus inte uppfyller de särskilda kriterierna i punkt 1.2 ska komma från fjäderfä som uppfyller följande krav:

a) 

Fjäderfäna har inte har vaccinerats med levande, försvagat vaccin som tillverkats av inokulat av en typstam av Newcastlesjukevirus med högre patogenitet än lentogena virusstammar under de 30 dagarna före dagen för slakt.

b) 

Fjäderfäna ska ha genomgått ett virusisoleringstest för infektion med Newcastlesjukevirus som har utförts i ett officiellt laboratorium vid tidpunkten för slakt på ett slumpmässigt urval av kloaksvabbprover från minst 60 fåglar i varje berörd flock utan att något aviärt paramyxovirus med ett ICPI större än 0,4 hittats.

c) 

Fjäderfäna har under de 30 dagarna före dagen för slakt inte varit i kontakt med fjäderfä som inte uppfyller villkoren i leden a och b.

4.    INFORMATION SOM SKA LÄMNAS NÄR URSPRUNGSFLOCKARNA FÖR FJÄDERFÄ, URSPRUNGSFLOCKARNA FÖR KLÄCKÄGG OCH KLÄCKÄGG VACCINERAS MOT INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS

Om ursprungsflockarna för fjäderfä, ursprungsflockarna för kläckägg eller kläckägg vaccineras mot infektion med Newcastlesjukevirus ska följande information lämnas om sändningen:

a) 

Identifiering av flocken.

b) 

Fåglarnas ålder.

c) 

Vaccinationsdatum.

d) 

Namn på och typ av virusstam som använts.

e) 

Vaccinets partinummer.

f) 

Vaccinets namn.

g) 

Vaccinets tillverkare.




BILAGA XVI

KRAV AVSEENDE DEN INFORMATION SOM SKA FINNAS PÅ DE BEHÅLLARE SOM FJÄDERFÄ, FÅGLAR I FÅNGENSKAP OCH KLÄCKÄGG TRANSPORTERAS I

1. Avelsfjäderfä och bruksfjäderfä ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:

a) 

Ursprungstredjelandets eller ursprungsterritoriets namn och ISO-kod.

b) 

Den berörda arten av fjäderfä.

c) 

Antal djur.

d) 

Vilken kategori och produktionstyp de är avsedda för.

e) 

Ursprungsanläggningens namn, adress och godkännandenummer.

f) 

Destinationsmedlemsstatens namn.

2. Fjäderfän avsedda för slakt ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:

a) 

Ursprungstredjelandets eller ursprungsterritoriets namn och ISO-kod.

b) 

Den berörda arten av fjäderfä.

c) 

Antal djur.

d) 

Vilken kategori och produktionstyp de är avsedda för.

e) 

Ursprungsanläggningens namn, adress och registreringsnummer.

f) 

Destinationsmedlemsstatens namn.

3. Daggamla kycklingar ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:

a) 

Ursprungstredjelandets eller ursprungsterritoriets namn och ISO-kod.

b) 

Den berörda arten av fjäderfä.

c) 

Antal djur.

d) 

Vilken kategori och produktionstyp de är avsedda för.

e) 

Namn, adress och godkännandenummer för de daggamla kycklingarnas ursprungsanläggning.

f) 

Godkännandenummer för ursprungsflockens ursprungsanläggning.

g) 

Destinationsmedlemsstatens namn.

4. Fåglar i fångenskap ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:

a) 

Ursprungstredjelandets eller ursprungsterritoriets namn och ISO-kod.

b) 

Antal djur.

c) 

Ursprungsanläggningens namn, adress och godkännandenummer.

d) 

Behållarens särskilda identifieringsnummer.

e) 

Destinationsmedlemsstatens namn.

5. Kläckägg från fjäderfä ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:

a) 

Orden ”för kläckning”.

b) 

Ursprungstredjelandets eller ursprungsterritoriets namn och ISO-kod.

c) 

Den berörda arten av fjäderfä.

d) 

Antal ägg.

e) 

Vilken kategori och produktionstyp de är avsedda för.

f) 

Namn, adress och godkännandenummer för äggens ursprungsanläggning.

g) 

Godkännandenummer för ursprungsflockens ursprungsanläggning (om inte samma som i led f).

h) 

Destinationsmedlemsstatens namn.

6. Specifikt patogenfria ägg ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:

a) 

Frasen ”SPF-ägg som endast får användas till diagnostik, forskning eller farmakologi”.

b) 

Ursprungstredjelandets eller ursprungsterritoriets namn och ISO-kod.

c) 

Antal ägg.

d) 

Ursprungsanläggningens namn, adress och godkännandenummer.

e) 

Destinationsmedlemsstatens namn.

7. Kläckägg från fåglar i fångenskap ska transporteras i behållare som är försedda med följande uppgifter:

a) 

Ursprungstredjelandets eller ursprungsterritoriets namn och ISO-kod.

b) 

Antal ägg.

c) 

Ursprungsanläggningens namn, adress och godkännandenummer.

d) 

Behållarens särskilda identifieringsnummer.

e) 

Destinationsmedlemsstatens namn.




BILAGA XVII

KRAV FÖR TESTNING AV SÄNDNINGAR MED FÄRRE ÄN 20 DJUR AV ANDRA FJÄDERFÄN ÄN STRUTSFÅGLAR OCH FÄRRE ÄN 20 KLÄCKÄGG FRÅN DESSA FÖRE INFÖRSELN TILL UNIONEN

Sändningar med färre än 20 djur av andra fjäderfän än strutsfåglar eller färre än 20 kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar ska ha testats negativt för de sjukdomar som avses i artiklarna 49 e och 110 e ii enligt följande:

a) 

Avelsfjäderfä, bruksfjäderfä och fjäderfä avsedda för slakt, utom strutsfåglar, ska ha testats negativt i serologiska och/eller bakteriologiska tester under de 30 dagarna före den dag då sändningen lastas för avsändande till unionen.

b) 

När det gäller kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar och andra daggamla kycklingar än strutsfåglar ska ursprungsflocken ha testats negativt i serologiska och/eller bakteriologiska tester med en konfidensgrad på 95 % för påvisande av infektion vid en prevalens på 5 % under de 90 dagarna före den dag då sändningen lastas för avsändande till unionen.

c) 

Om djuren har vaccinerats mot infektion med någon serotyp av Salmonella eller Mycoplasma ska endast bakteriologiska tester användas, men konfirmationsmetoden ska kunna skilja mellan levande vaccinstammar och fältstammar.




BILAGA XVIII

PROVTAGNING OCH TESTNING AV ANDRA FJÄDERFÄN ÄN STRUTSFÅGLAR EFTER INFÖRSELN TILL UNIONEN

1. Den officiella veterinären ska ta prover för virologisk undersökning från andra avelsfjäderfän än strutsfåglar, andra bruksfjäderfän än strutsfåglar och andra daggamla kycklingar än strutsfåglar som har förts in till unionen från ett tredjeland eller territorium eller zon däri. Proverna ska tas enligt följande:

a) 

Mellan sjunde och femtonde dagen efter den dag då djuren sattes in på destinationsanläggningarna i unionen ska kloaksvabbprover tas som med en konfidensgrad på 95 % påvisar infektion vid en prevalens på 5 %.

b) 

Proverna ska testas för

i) 

högpatogen aviär influensa,

ii) 

infektion med Newcastlesjukevirus.

2. Proverna får poolas, med högst fem prover från enskilda fåglar i varje pool.




BILAGA XIX

DJURHÄLSOKRAV FÖR GODKÄNNANDE AV URSPRUNGSANLÄGGNINGEN FÖR FÅGLAR I FÅNGENSKAP

1. Djurhälsokraven när det gäller biosäkerhetsåtgärder, enligt artikel 56, är de följande:

a) 

Endast djur som kommer från andra godkända anläggningar får sättas in på anläggningen.

b) 

Fåglar får sättas in på anläggningen från andra källor än godkända anläggningar efter godkännande från den behöriga anläggningen i tredjelandet eller territoriet, förutsatt att djuren hålls isolerade i minst 30 dagar från den dag de sattes in på anläggningen, i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, innan de införs i samlingen av fåglar på anläggningen.

2. Djurhälsokraven när det gäller lokaler och utrustning på anläggningen, enligt artikel 56, är de följande:

a) 

Anläggningen ska vara tydligt avgränsad och avskild från omgivningarna.

b) 

Anläggningen ska ha tillräckliga resurser för att fånga, stänga in och isolera djur, och lämpliga godkända karantänlokaler och godkända förfaranden för djur som kommer från icke godkända anläggningar.

c) 

Anläggningen ska antingen ha ett lämpligt arrangemang eller lokaler och utrustning på anläggningen där kadaver efter djur som dör av sjukdom eller avlivas kan omhändertas på ett korrekt sätt.

3. Djurhälsokraven när det gäller journalföring, enligt artikel 56, är de följande:

a) 

Den aktör som ansvarar för anläggningen ska kontinuerligt föra journal med uppgifter om

i) 

antalet djur av varje art som finns på anläggningen och deras identitet (ålder, kön, art och eventuella individuella identifieringsnummer),

ii) 

antalet djur som anländer till eller lämnar anläggningen, med uppgift om deras identitet (ålder, kön art och eventuella individuella identifieringsnummer), ursprung eller destination, transporten från eller till anläggningen och djurens hälsostatus,

iii) 

resultaten från blodprover eller annan diagnostik,

iv) 

sjukdomsfall och i förekommande fall uppgifter om behandlingen,

v) 

resultaten från undersökningar av djur som dött på anläggningen, även dödfödda djur,

vi) 

iakttagelser som har gjorts under tiden i isolering eller karantän.

b) 

Den aktör som ansvarar för anläggningen ska föra de journaler som avses i led a under minst tio år efter dagen för godkännande.

4. Djurhälsokraven när det gäller personal, enligt artikel 56, är de följande:

a) 

Den person som ansvarar för anläggningen ska ha adekvat kompetens och kunskap.

b) 

Den aktör som ansvarar för anläggningen ska genom kontrakt eller annat rättsligt instrument anställa en veterinär, som är godkänd och kontrolleras av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet, som

i) 

ser till att åtgärder för övervakning och bekämpning av sjukdom som är lämpliga i förhållande till sjukdomsläget i det berörda tredjelandet eller territoriet är godkända av den behöriga myndigheten och tillämpas på anläggningen; dessa åtgärder ska innefatta

— 
ett årligt program för övervakning av sjukdomar, inklusive lämpliga zoonoskontroller av djuren,
— 
kliniska tester och laboratorietester på djur som misstänks ha drabbats av sjukdomar och tester på döda djur som misstänks ha drabbats av sjukdomar,
— 
vaccinering av mottagliga djur mot sjukdomar, vid behov, i enlighet med OIE:s Terrestrial Animal Health Code och Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals,
ii) 

ser till att misstänkta dödsfall eller förekomst av andra symtom som tyder på högpatogen aviär influensa, infektion med Newcastlesjukevirus eller aviär klamydios utan dröjsmål anmäls till den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet,

iii) 

ser till att de djur som sätts in på anläggningen vid behov har hållits isolerade i enlighet med kraven i punkt 1 b och i enlighet med eventuella anvisningar från den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet.

5. Djurhälsokraven när det gäller hälsostatus, enligt artikel 56, är de följande:

a) 

Anläggningen ska vara fri från högpatogen aviär influensa, infektion med Newcastlesjukevirus och aviär klamydios. För att anläggningen ska förklaras fri från dessa sjukdomar ska den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet göra en bedömning av de journaler om djurens hälsostatus som förts under minst tre år före dagen för ansökan om godkännande och av resultaten av de kliniska tester och laboratorietester som utförts på djuren på anläggningen. Nya anläggningar ska emellertid godkännas endast på grundval av resultaten av kliniska tester och laboratorietester som utförts på djuren på sådana anläggningar.

b) 

Den aktör som ansvarar för anläggningen ska antingen ha ett avtal med ett laboratorium som utför undersökningar av döda djur, eller ha en eller flera lämpliga lokaler där sådana undersökningar kan utföras av en behörig person under ledning av en veterinär som godkänts för detta ändamål av den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet.




BILAGA XX

FÖRFARANDEN FÖR UNDERSÖKNING, PROVTAGNING OCH TESTNING FÖR HÖGPATOGEN AVIÄR INFLUENSA OCH NEWCASTLESJUKA HOS FÅGLAR I FÅNGENSKAP

1. Under karantänen ska indikatorfåglarna eller, om indikatorfåglar inte används, fåglarna i fångenskap genomgå följande förfaranden:

a) 

I de fall indikatorfåglar används:

i) 

Blodprover för serologisk undersökning ska tas från alla indikatorfåglar tidigast 21 dagar efter dagen för insättning i karantän och minst tre dagar före dagen för karantänens slut.

ii) 

Om resultaten av de prover som avses i led i är positiva eller inte entydiga i fråga om indikatorfåglarna

— 
ska de importerade fåglarna genomgå en virologisk undersökning,
— 
ska kloaksvabbprover (eller träckprover) och svabbprover från luftrör/svalg tas från minst 60 fåglar eller från alla fåglar om sändningen består av färre än 60 fåglar.
b) 

I de fall indikatorfåglar inte används:

— 
Importerade fåglar ska undersökas virologiskt (serologisk testning är inte lämplig).
— 
Svabbprover från luftrör/svalg eller kloaksvabbprover (eller träckprover) ska tas från minst 60 fåglar eller från alla fåglar om sändningen består av färre än 60 fåglar, under de första 7–15 dagarna av karantänen.

2. Förutom testningen enligt punkt 1 ska följande prover tas för virologisk undersökning:

a) 

Kloaksvabbprover (eller träckprover) och, om möjligt, svabbprover från luftrör/svalg på kliniskt sjuka fåglar eller sjuka indikatorfåglar.

b) 

Prover av tarminnehåll, hjärnvävnad, luftrör, lungor, lever, mjälte, njurar och andra uppenbart drabbade organ så snart som möjligt efter att döden inträtt,

i) 

från döda indikatorfåglar och alla fåglar som är döda vid ankomsten till karantänen samt de fåglar som dör under karantänen, eller

ii) 

från minst 10 % av de döda fåglarna, i händelse av hög dödlighet i stora sändningar av små fåglar.

3. Vid virologisk undersökning tillåts poolning av högst fem prover från olika fåglar i en pool.

Träckprover ska poolas åtskilt från prover från andra organ och vävnad.




BILAGA XXI

SÄRSKILDA KRAV NÄR DET GÄLLER HUNDAR, KATTER OCH ILLRAR AVSEDDA FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN

1.    KRAV FÖR TITRERING AV RABIESANTIKROPPAR

a) 

Titreringen ska utföras på ett prov som tagits av en veterinär som godkänts av den behöriga myndigheten, under den period som börjar tidigast 30 dagar efter dagen för den första vaccineringen inom en befintlig giltig vaccinationsserie och upphör tre månader före dagen för intygets utfärdande.

b) 

Titreringen ska påvisa minst 0,5 IU/ml neutraliserande antikroppar mot rabiesvirus.

c) 

Det officiella laboratoriet ska i en officiell rapport ha intygat resultatet av titreringen, och en kopia av rapporten ska bifogas det djurhälsointyg som medföljer djuren till unionen.

d) 

Titreringen behöver inte göras om på ett djur som efter titrering av rabiesantikroppar med tillfredsställande resultat har omvaccinerats mot rabies inom giltighetstiden för den första vaccinering som avses i led a och alla senare giltiga vaccineringar i serien.

2.    BEHANDLING MOT ANGREPP AV ECHINOCCOCUS MULTILOCULARIS

Före införseln till unionen ska hundar behandlas mot angrepp av Echinococcus multilocularis, enligt följande:

a) 

Behandlingen ska bestå av ett godkänt veterinärmedicinskt läkemedel som innehåller en lämplig dos av prazikvantel eller farmakologiskt aktiva substanser som ensamma eller i kombination bevisligen minskar belastningen av vuxna exemplar och larver av parasiten Echinococcus multilocularis i den berörda värddjursarten.

b) 

Produkten ska administreras av en veterinär inom en period som inleds högst 48 timmar och upphör minst 24 timmar före tiden för ankomst till unionen.

c) 

Följande uppgifter om behandlingen ska intygas av den administrerande veterinären i det djurhälsointyg som avses i artikel 3.1 c i:

i) 

Alfanumerisk kod på hundens, kattens eller illerns transponder eller tatuering.

ii) 

Namnet på produkten mot angrepp av Echinococcus multilocularis.

iii) 

Namn på produktens tillverkare.

iv) 

Datum och tidpunkt för behandling.

v) 

Den administrerande veterinärens namn, stämpel och underskrift.




BILAGA XXII

KRAV NÄR DET GÄLLER UPPEHÅLLSPERIODER FÖR KLÄCKÄGG FÖRE INFÖRSELN TILL UNIONEN



Kategori av kläckägg

Den minsta uppehållsperioden gäller

Minsta upphållsperiod i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 98 a

Minsta upphållsperiod i ursprungsanläggningen, i enlighet med artikel 98 b

Minsta period utan kontakt med fjäderfä eller kläckägg med lägre hälsostatus, fåglar i fångenskap eller vilda fåglar, i enlighet med artikel 98 c

Kläckägg från fjäderfä

Ursprungsflock

Tre månader

Sex veckor

Sex veckor

Sändningar med färre än 20 kläckägg från andra fjäderfän än strutsfåglar

Ursprungsflock

Tre månader

Tre veckor

Tre veckor




BILAGA XXIII

KRAV NÄR DET GÄLLER UPPEHÅLLSPERIODEN FÖRE SLAKT ELLER AVLIVNING AV DE HÅLLNA HOV- OCH KLÖVDJUR SOM DET FÄRSKA KÖTTET HÄRRÖR FRÅN

1. Den tid som hov- och klövdjuren ska ha vistats i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri före dagen för slakt eller avlivning, i enlighet med artikel 131.2 a, ska vara

a) 

minst tre månader före den dagen, eller

b) 

mindre än tre månader före den dagen, om hov- och klövdjuren är yngre än tre månader.

2. Hållna hov- och klövdjur ska ha vistats på sin ursprungsanläggning utan att ha kommit i kontakt med hov- och klövdjur med lägre hälsostatus, i enlighet med artikel 131.2 b och c, i minst 40 dagar före dagen för slakt eller avlivning, om djuren

a) 

har sitt ursprung i ett tredjeland eller territorium eller zon däri som tillämpar ett eller flera av de särskilda villkor som anges i del B i bilaga XXIV,

b) 

omfattas av det undantag som anges i artikel 132.




BILAGA XXIV

SJUKDOMSFRIHET I URSPRUNGSTREDJELANDET ELLER URSPRUNGSTERRITORIET FÖR PRODUKTERNA AV ANIMALISKT URSPRUNG

DEL A

Minsta sjukdomsfria tid (i månader) för ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri, i enlighet med artikel 133.1



 

1.  Nötkreatur

2.  Får

3.  Getter

4.  Svin

5.  Kameldjur

6.  Hjortdjur

7.  Andra hov- och klövdjur än de som avses i kolumnerna 1, 2, 3, 4, 5 och 6 (*1)

Mul- och klövsjuka

12 mån (*2)

12 mån (*2)

12 mån (*2)

12 mån (*2)

12 mån (*2)

12 mån (*2)

12 mån (*2)

Infektion med boskapspestvirus

12 mån

12 mån

12 mån

12 mån

12 mån

12 mån

12 mån

Afrikansk svinpest

NA

NA

NA

12 mån

NA

NA

NA

Klassisk svinpest

NA

NA

NA

12 mån (*2)

NA

NA

NA

(*1)   

Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

(*2)   

Denna tid kan förkortas om den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet fastställer särskilda villkor, i enlighet med del B.

NA =  Ej tillämpligt.

DEL B

Särskilda villkor som ska fastställas av den behöriga myndigheten om tredjelandet eller territoriet eller zonen däri har varit fritt från sjukdomen i mindre än tolv månader, i enlighet med undantaget i artikel 133.1



Mul- och klövsjuka

Kompletterande information för att garantera fastställande av en dag från vilken tredjelandet eller territoriet eller zonen däri anses vara fritt från sjukdomen

Klassisk svinpest




BILAGA XXV

VACCINERING I URSPRUNGSTREDJELANDET ELLER URSPRUNGSTERRITORIET ELLER ZONEN DÄRI OCH PÅ URSPRUNGSANLÄGGNINGEN FÖR DE DJUR SOM DET FÄRSKA KÖTTET ERHÅLLS FRÅN

DEL A

Djurhälsokrav när det gäller avsaknaden av vaccinering i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet eller zonen däri och på ursprungsanläggningen för de hov- och klövdjur som det färska köttet erhålls från



 

1.  Nötkreatur

2.  Får

3.  Getter

4.  Svin

5.  Kameldjur

6.  Hjortdjur

7.  Andra hov- och klövdjur än de som avses i kolumnerna 1, 2, 3, 4, 5 och 6 (*1)

Mul- och klövsjuka

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

NV/NVE

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

Infektion med boskapspestvirus

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

NV/NVE

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

Afrikansk svinpest

NA

NA

NA

NV/NVE

NA

NA

NA

Klassisk svinpest

NA

NA

NA

NV/NVE

NA

NA

NA

(*1)   

Gäller bara förtecknade arter enligt bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

(*2)   

Eller om den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet fastställer särskilda villkor, i enlighet med del B.

NV =  Under minst tolv månader före dagen för avsändandet till unionen: det har inte utförts någon vaccinering i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri och det har inte förts in några vaccinerade djur till tredjelandet, territoriet eller zonen.

NVE =  Inga vaccinerade djur på ursprungsanläggningen för de hov- och klövdjur som det färska köttet erhålls från.

NA =  Ej tillämpligt.

DEL B

Särskilda villkor som ska fastställas av de behöriga myndigheterna om vaccinering mot mul- och klövsjuka har utförts i tredjelandet eller territoriet eller zonen däri under mindre än tolv månader, i enlighet med artikel 133.3

1.    Från ett tredjeland, territorium eller zon däri som är fritt från mul- och klövsjuka och där vaccinering utförs mot mul- och klövsjukestam A, O eller C

Den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet ska lämna kompletterande information för att garantera frånvaron av mul- och klövsjukevirus i färskt kött och överensstämmelsen med följande krav:

a) 

Ett vaccinationsprogram mot mul- och klövsjuka genomförs för hållna nötkreatur och kontrolleras av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

b) 

Det färska köttet erhålls från

i) 

nötkreatur, får och getter med ursprung i anläggningar inom eller runt vilka mul- och klövsjuka eller boskapspest inte har rapporterats, inom en radie på 25 km, under de 60 dagarna före dagen för avsändandet till slakteriet,

eller

ii) 

hållna hov- och klövdjur av andra förtecknade arter än nötkreatur, får, getter och svin med ursprung i anläggningar inom eller runt vilka mul- och klövsjuka eller boskapspest inte har rapporterats, inom en radie på 50 km, under de 90 dagarna före dagen för avsändandet till slakteriet,

eller

iii) 

vilda hov- och klövdjur som uppfyller kraven i artikel 138.

c) 

Köttet är annat urbenat färskt kött än slaktbiprodukter och har erhållits från slaktkroppar

i) 

där de viktigaste tillgängliga lymfknutorna har avlägsnats,

ii) 

som har genomgått mognadslagring vid en temperatur över + 2 °C i minst 24 timmar innan benen avlägsnades,

iii) 

där köttets pH-värde var under 6,0 vid elektronisk mätning i mitten av långa ryggmuskeln (longissimus dorsi) efter mognadslagring och före urbening.

2.    Från ett tredjeland, territorium eller zon däri som är fritt från mul- och klövsjuka och där vaccinering utförs mot mul- och klövsjukestam A, O eller C och som omfattas av ytterligare särskilda villkor

Utöver kraven i punkt 1 ska den behöriga myndigheten i tredjelandet eller territoriet uppfylla ytterligare särskilda villkor när det gäller vaccinationsprogrammen som styrker frånvaron av mul- och klövsjukevirus i färskt kött från den zonen.

3.    Mul- och klövsjukefria zoner där vaccinering inte utförs

3.1    Mul- och klövsjukestam SAT eller ASIA 1

Om färskt kött har sitt ursprung i en mul- och klövsjukefri zon där vaccinering inte utförs, men den zonen ligger i ett tredjeland eller territorium där vaccinering mot mul- och klövsjukestammen SAT eller ASIA 1 utförs i andra zoner eller där de stammarna är endemiska i en eller flera delar av tredjelandet eller territoriet eller i en angränsande medlemsstat eller angränsande tredjeländer, ska de behöriga myndigheterna i sådant kötts ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium lämna erforderlig kompletterande information för att garantera frånvaron av mul- och klövsjukevirus i det färska köttet och garantera överensstämmelse med följande djurhälsokrav:

a) 

Det färska köttet erhålls från

i) 

hållna djur av förtecknade arter med ursprung i anläggningar inom eller runt vilka mul- och klövsjuka eller boskapspest inte har rapporterats, inom en radie på 10 km, under de tolv månaderna före dagen för slakt,

eller

ii) 

vilda hov- och klövdjur som uppfyller kraven i artikel 138.

b) 

Köttet får inte exporteras till unionen förrän det har gått 21 dagar efter dagen för slakt.

c) 

Köttet är annat urbenat färskt kött än slaktbiprodukter och har erhållits från slaktkroppar

i) 

där de viktigaste tillgängliga lymfknutorna har avlägsnats,

ii) 

som har genomgått mognadslagring vid en temperatur över + 2 °C i minst 24 timmar innan benen avlägsnades.

3.2    Mul- och klövsjukestam A, O eller C

Om färskt kött har sitt ursprung i en mul- och klövsjukefri zon där vaccinering mot mul- och klövsjuka inte utförs, men den zonen ligger i ett tredjeland eller territorium där vaccinering mot mul- och klövsjukestammen A, O eller C utförs, och om de behöriga myndigheterna i tredjelandet eller territoriet har lämnat ytterligare garantier för villkor som är specifika för det tredjelandet eller territoriet eller zonen och som styrker frånvaron av mul- och klövsjukevirus i färskt kött från den zonen, ska de behöriga myndigheterna i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet lämna följande kompletterande information:

a) 

Garantier för att det övervakningsprogram för mul- och klövsjuka som är tillämpligt på den sjukdomsfria zonen, och som styrker frånvaron av mul- och klövsjuka, genomförs och kontrolleras av de behöriga myndigheterna i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet.

b) 

Garantier för att djurhälsokraven i punkt 1 b och c tillämpas.




BILAGA XXVI

RISKREDUCERANDE BEHANDLINGAR FÖR KÖTTPRODUKTER

1.    RISKREDUCERANDE BEHANDLINGAR FÖR KÖTTPRODUKTER I FALLANDE ORDNING EFTER ALLVARLIGHETSGRAD

B

=

Behandling i hermetiskt tillsluten behållare tills ett Fo-värde på lägst 3 har uppnåtts.

C

=

En lägsta temperatur på 80 °C ska uppnås i hela köttprodukten under bearbetningen.

D

=

En lägsta temperatur på 70 °C ska uppnås i hela köttet eller magarna, blåsorna och tarmarna under bearbetningen av köttprodukterna och de behandlade magarna, blåsorna och tarmarna, eller för rå skinka en behandling bestående av naturlig jäsning och lagring i minst nio månader som resulterar i

— 
ett Aw-värde på högst 0,93 ,
— 
ett pH-värde på högst 6,0 .

D1

=

Grundlig uppvärmning av urbenat och avfettat kött som hettas upp så att innertemperaturen är lägst 70 °C i minst 30 minuter.

E

=

Produkter av typen ”biltong” ska genomgå en behandling för att uppnå

— 
ett Aw-värde på högst 0,93 ,
— 
ett pH-värde på högst 6,0 .

F

=

Värmebehandling där en kärntemperatur på minst 65 °C uppnås under den tid som krävs för att uppnå ett pastöriseringsvärde (Pv) på lägst 40.

2.    RISKREDUCERANDE BEHANDLINGAR FÖR FJÄLSTER

Fjälster 1

=

Saltning med natriumklorid (NaCl), antingen torr eller som mättad saltlake (Aw < 0,80 ), under en kontinuerlig period på minst 30 dagar vid en temperatur på minst 20 °C.

Fjälster 2

=

Saltning med salt med fosfat som innehåller 86,5 % NaCl, 10,7 % Na2HPO4 och 2,8 % Na3PO4 (vikt/vikt/vikt), antingen torr eller som mättad saltlake (Aw < 0,80 ), under en kontinuerlig period på minst 30 dagar vid en temperatur på lägst 20 °C.

Fjälster 3

=

Saltning med NaCl i 30 dagar.

Fjälster 4

=

Blekning.

Fjälster 5

=

Torkning efter skrapning.




BILAGA XXVII

RISKREDUCERANDE BEHANDLINGAR FÖR MJÖLK OCH MJÖLKPRODUKTER



 

A

B

Djurart som mjölken och mjölkprodukterna härrör från

Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis och Camelus dromedarius

Andra arter än Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis och Camelus dromedarius

Tredjelandets djurhälsostatus

1.  Tredjeländer som inte varit officiellt fria från mul- och klövsjuka under de tolv föregående månaderna

2.  Tredjeländer där vaccinering utförs mot mul- och klövsjuka

Vilket som helst

Sterilisering till ett Fo-värde på minst 3

Ja

Ja

UHT-behandling (ultrahög temperatur) vid minst 135 °C kombinerad med en lämplig hålltid

Ja

Ja

Lågpastörisering (HTST) i två omgångar vid 72 °C i 15 sekunder av mjölk med pH på minst 7,0 , som i förekommande fall ger negativ reaktion vid ett test för alkalisk fosfatas omedelbart efter värmebehandlingen

Ja

Nej

Lågpastörisering (HTST) av mjölk med pH under 7,0

Ja

Nej

Lågpastörisering (HTST) tillsammans med annan fysikalisk behandling genom antingen

i)  sänkning av pH-värdet till under 6 i en timme, eller

ii)  ytterligare upphettning till minst 72 °C kombinerad med torkning

Ja

Nej

Nej:  ej tillåten behandling.

Ja:  godtagbar behandling.




BILAGA XXVIII

RISKREDUCERANDE BEHANDLINGAR FÖR ÄGGPRODUKTER

1.    BEHANDLING AV ÄGGPRODUKTER FÖR INAKTIVERING AV HÖGPATOGEN AVIÄR INFLUENSA

Följande behandlingar lämpar sig för inaktivering av högpatogen aviär influensa i följande äggprodukter:



Äggprodukt

Behandling

Kärntemperatur (Celsius (°C))

Behandlingens varaktighet (i sekunder (sek) eller timmar (tim))

Flytande äggvita

55,6  °C

870 sek

56,7  °C

232 sek

Äggula som tillsatts 10 % salt

62,2  °C

138 sek

▼M2

Torkad äggvita

67 °C

20 tim

54,4  °C

50,4 tim

▼B

Hela ägg

60 °C

188 sek

Genomkokta

Heläggsmassa

60 °C

188 sek

61,1  °C

94 sek

Genomkokta

2.    BEHANDLING AV ÄGGPRODUKTER FÖR INAKTIVERING AV INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS

Följande behandlingar lämpar sig för inaktivering av infektion med Newcastlesjukevirus i följande äggprodukter:



Äggprodukt

Behandling

Kärntemperatur (Celsius (°C))

Behandlingens varaktighet (i sekunder (sek) eller timmar (tim))

Flytande äggvita

55 °C

2 278 sek

57 °C

986 sek

59 °C

301 sek

Äggula som tillsatts 10 % salt

55 °C

176 sek

Torkad äggvita

57 °C

50,4 tim

Hela ägg

55 °C

2 521 sek

57 °C

1 596 sek

59 °C

674 sek

Genomkokta




BILAGA XXIX

FÖRTECKNING ÖVER ARTER SOM ÄR MOTTAGLIGA FÖR SJUKDOMAR FÖR VILKA MEDLEMSSTATERNA VIDTAR NATIONELLA ÅTGÄRDER I ENLIGHET MED ARTIKEL 226 I FÖRORDNING (EU) 2016/429



Sjukdom

Mottagliga arter

Vårviremi hos karp (SVC)

Marmorkarp (Aristichthys nobilis), guldfisk (Carassius auratus), ruda (Carassius carassius), gräskarp (Ctenopharyngodon idellus), vanlig karp och koikarp (Cyprinus carpio), silverkarp (Hypophthalmichthys molitrix), mal (Silurus glanis), sutare (Tinca tinca), id (Leuciscus idus)

▼M2

Infektion med koiherpesvirus

I enlighet med kolumn 3 i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882

▼B

Renibakterios (BKD)

Familj: Laxfiskar (Salmonidae)

Infektiös pankreasnekros (IPN)

Bäckröding (Salvelinus fontinalis), öring (Salmo trutta), atlantlax (Salmo salar), stillahavslax (Oncorhynchus spp.), älvsik (Coregonus lavaretus)

Infektion orsakad av salmonid alfavirus (SAV)

Atlantlax (Salmo salar), regnbåge (Oncorhynchus mykiss), öring (Salmo trutta)

Infektion orsakad av Gyrodactylus salaris (GS)

Atlantlax (Salmo salar), regnbåge (Oncorhynchus mykiss), större fjällröding (Salvelinus alpinus), bäckröding (Salvelinus fontinalis), harr (Thymallus thymallus), kanadaröding (Salvelinus namaycush), öring (Salmo trutta)

Alla arter som varit i kontakt med en mottaglig art betraktas också som mottagliga

Herpesvirus OsHV-1μVar

Japanskt jätteostron (Crassostrea gigas)




BILAGA XXX

FÖRHÅLLANDEN UNDER VILKA DE ARTER SOM FÖRTECKNAS I FJÄRDE KOLUMNEN I TABELLEN I BILAGAN TILL KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1882 BETRAKTAS SOM VEKTORER



Förteckning över sjukdomar

Vektorer

Förhållanden under vilka de arter av vattenlevande djur som förtecknas i fjärde kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 betraktas som vektorer

Epizootisk hematopoietisk nekros

I enlighet med fjärde kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882

Betraktas som vektorer för epizootisk hematopoietisk nekros under alla förhållanden.

Viral hemorragisk septikemi

Betraktas som vektorer för viral hemorragisk septikemi när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

Infektiös hematopoietisk nekros

Betraktas som vektorer för infektiös hematopoietisk nekros när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

Infektion med ILA HPRΔ-virus

Inga vektorarter har förtecknats för infektion med ILA HPRΔ-virus

Infektion med Mikrocytos mackini

Inga vektorarter har förtecknats för infektion med Mikrocytos mackini

Infektion med Perkinsus marinus

Betraktas som vektorer för Perkinsus marinus när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

Infektion med Bonamia ostreae

Betraktas som vektorer för Bonamia ostreae när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

Infektion med Bonamia exitiosa

Betraktas som vektorer för Bonamia exitiosa när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

Infektion med Marteilia refringens

Betraktas som vektorer för Marteilia refringens när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

Infektion med Taura-syndromvirus

Betraktas som vektorer för Taura-syndromvirus när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

Infektion med yellowheadvirus

Betraktas som vektorer för yellowheadvirus när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.

Infektion med WSS-virus

Betraktas som vektorer för WSS-virus när de genom samma livsmiljö eller genom vattenförsörjning kommer i kontakt med de arter som förtecknas i tredje kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882.



( 1 ) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/990 av den 28 april 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller djurhälsokrav och krav avseende utfärdande av intyg för förflyttningar av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur inom unionen (EUT L 221, 10.7.2020, s. 42).

( 2 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (EUT L 95, 7.4.2017, s. 1).

( 3 ) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/688 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller djurhälsokrav för förflyttningar av landlevande djur och kläckägg inom unionen (se sidan 140 i detta nummer av EUT).

( 4 ) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/686 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller godkännande av anläggningar för avelsmaterial och spårbarhets- och djurhälsokrav för förflyttning av avelsmaterial från vissa hållna landlevande djur inom unionen (se sidan 1 i detta nummer av EUT).

( 5 ) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1666 av den 24 juni 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 vad gäller villkoren för övervakning av transport och ankomst av sändningar av vissa varor från gränskontrollstationen för ankomst till anläggningen på destinationsorten i unionen (EUT L 255, 4.10.2019, s. 1).

( 6 ) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2035 av den 28 juni 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser om anläggningar som håller landlevande djur och kläckerier samt om spårbarhet för vissa hållna landlevande djur och kläckägg (EUT L 314, 5.12.2019, s. 115).

( 7 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 av den 12 juni 2013 om förflyttning av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om upphävande av förordning (EG) nr 998/2003 (EUT L 178, 28.6.2013, s. 1).

( 8 ) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 577/2013 av den 28 juni 2013 om förlagan till identitetshandlingar för förflyttning av hundar, katter och illrar utan kommersiellt syfte, om fastställande av förteckningar över territorier och tredjeländer samt om krav på format, utformning och språk för de förklaringar som visar att vissa villkor som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 uppfyllts (EUT L 178, 28.6.2013, s. 109).

( 9 ) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/691 av den 30 januari 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser för vattenbruksanläggningar och transportörer av vattenlevande djur (se sidan 345 i detta nummer av EUT).

( 10 ) Rådets direktiv 88/407/EEG av den 14 juni 1988 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av nötkreatur (EGT L 194, 22.7.1988, s. 10).

( 11 ) Rådets direktiv 89/556/EEG av den 25 september 1989 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och import från tredje land av embryon från tamdjur av nötkreatur (EGT L 302, 19.10.1989, s. 1).

( 12 ) Rådets direktiv 90/429/EEG av den 26 juni 1990 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av svin (EGT L 224, 18.8.1990, s. 62).

( 13 ) Rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till direktiv 90/425/EEG (EGT L 268, 14.9.1992, s. 54).