02018R1726 — SV — 21.06.2022 — 002.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2018/1726 av den 14 november 2018 (EGT L 295 21.11.2018, s. 99) |
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
nr |
sida |
datum |
||
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/816 av den 17 april 2019 |
L 135 |
1 |
22.5.2019 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/817 av den 20 maj 2019 |
L 135 |
27 |
22.5.2019 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/818 av den 20 maj 2019 |
L 135 |
85 |
22.5.2019 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/850 av den 30 maj 2022 |
L 150 |
1 |
1.6.2022 |
Rättad genom:
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2018/1726
av den 14 november 2018
om Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (eu-LISA), om ändring av förordning (EG) nr 1987/2006 och rådets beslut 2007/533/RIF och om upphävande av förordning (EU) nr 1077/2011
KAPITEL I
SYFTE OCH MÅL
Artikel 1
Syfte
Byrån ska också ansvara för följande uppgifter:
Säkerställa uppgifters kvalitet i enlighet med artikel 12.
Utarbeta nödvändiga åtgärder för att möjliggöra interoperabilitet i enlighet med artikel 13.
Utföra forskningsverksamhet i enlighet med artikel 14.
Utföra pilotprojekt, koncepttest och tester i enlighet med artikel 15.
Stödja medlemsstaterna och kommissionen i enlighet med artikel 16.
Artikel 2
Mål
Utan att det påverkar kommissionens respektive medlemsstaternas skyldigheter enligt de unionsrättsakter som reglerar stora it-system, ska byrån säkerställa
utvecklingen av stora it-system med hjälp av en adekvat projektledningsstruktur för att sådana system ska kunna utvecklas på ett effektivt sätt,
en ändamålsenlig, säker och kontinuerlig drift av stora it-system,
en effektiv och ekonomiskt ansvarig förvaltning av stora it-system,
en tillräcklig tjänstekvalitetsnivå för användarna av stora it-system,
kontinuitet och oavbruten service,
en hög dataskyddsnivå i enlighet med unionens dataskyddsrätt, inbegripet särskilda bestämmelser för vart och ett av de stora it-systemen,
en lämplig nivå på datasäkerheten och den fysiska säkerheten i enlighet med de tillämpliga reglerna, inklusive specifika bestämmelser för vart och ett av de stora it-systemen.
KAPITEL II
BYRÅNS UPPGIFTER
Artikel 3
Uppgifter avseende SIS II
Avseende SIS II ska byrån utföra
de uppgifter som ålagts förvaltningsmyndigheten genom förordning (EG) nr 1987/2006 och beslut 2007/533/RIF, och
uppgifter avseende utbildning i den tekniska användningen av SIS II, särskilt för Sirenepersonal (Sirene – Supplementary Information Request at the National Entries), och utbildning av experter avseende de tekniska aspekterna av SIS II inom ramen för utvärderingen av Schengen.
Artikel 4
Uppgifter avseende VIS
Avseende VIS ska byrån utföra
de uppgifter som ålagts förvaltningsmyndigheten genom förordning (EG) nr 767/2008 och beslut 2008/633/RIF, och
uppgifter avseende utbildning i den tekniska användningen av VIS och utbildning av experter avseende de tekniska aspekterna av VIS inom ramen för utvärderingen av Schengen.
Artikel 5
Uppgifter avseende Eurodac
Avseende Eurodac ska byrån utföra
de uppgifter som den ålagts genom förordning (EU) nr 603/2013, och
uppgifter avseende utbildning i den tekniska användningen av Eurodac.
Artikel 6
Uppgifter avseende in- och utresesystemet
Avseende in- och utresesystemet ska byrån utföra
de uppgifter som den ålagts genom förordning (EU) 2017/2226, och
uppgifter avseende utbildning i den tekniska användningen av in- och utresesystemet och utbildning av experter avseende de tekniska aspekterna av in- och utresesystemet inom ramen för utvärderingen av Schengen.
Artikel 7
Uppgifter avseende Etias
Avseende Etias ska byrån utföra
de uppgifter den ålagts genom förordning (EU) 2018/1240, och
uppgifter avseende utbildning i den tekniska användningen av Etias och utbildning av experter avseende de tekniska aspekterna av Etias inom ramen för utvärderingen av Schengen.
Artikel 8
Uppgifter avseende DubliNet
Avseende DubliNet ska byrån utföra
den operativa förvaltningen av DubliNet, en separat säker kanal för elektronisk överföring mellan medlemsstaternas myndigheter, vilken inrättats enligt artikel 18 i förordning (EG) nr 1560/2003 för tillämpningen av artiklarna 31, 32 och 34 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 604/2013 ( 1 ), och
uppgifter avseende utbildning i den tekniska användningen av DubliNet.
Artikel 8a
Uppgifter som rör Ecris-TCN och Ecris referensprogramvara
När det gäller Ecris-TCN och Ecris referensprogramvara ska byrån utföra
de uppgifter som den tilldelas genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/816 ( 2 ),
uppgifter som gäller utbildning i den tekniska användningen av Ecris-TCN och Ecris referensprogramvara.
Artikel 8b
Uppgifter som rör e-Codex-systemet
När det gäller e-Codex-systemet ska byrån utföra
de uppgifter som den tilldelas genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/850 ( 3 ),
uppgifter som gäller utbildning i den tekniska användningen av e-Codex-systemet, inbegripet tillhandahållande av utbildningsmaterial online.
Artikel 9
Uppgifter avseende förberedelsen, utvecklingen och den operativa förvaltningen av andra stora it-system
Byrån ska, när den anförtros förberedelsen, utvecklingen eller den operativa förvaltningen av sådana andra stora it-system som avses i artikel 1.5, utföra de uppgifter den ålagts enligt den unionsrättsakt som reglerar det berörda systemet samt uppgifter avseende utbildning i den tekniska användningen av dessa system, beroende på vad som är lämpligt.
Artikel 10
Tekniska lösningar som kräver särskilda villkor före genomförandet
Om det i de unionsrättsakter som reglerar systemen krävs att byrån har de systemen i drift dygnet runt alla dagar i veckan ska byrån, utan att det påverkar tillämpningen av de unionsrättsakterna, genomföra tekniska lösningar för att uppfylla de kraven. Om de tekniska lösningarna kräver mångfaldigande av ett system eller av komponenter i ett system ska de genomföras endast under förutsättning att en oberoende konsekvensbedömning och kostnads-nyttoanalys på beställning av byrån har utförts och efter samråd med kommissionen och ett positivt styrelsebeslut. Konsekvensbedömningen ska även inbegripa en undersökning av befintliga och framtida behov vad gäller de befintliga driftställenas inhysningskapacitet med avseende på utvecklingen av sådana tekniska lösningar samt eventuella risker som rör den befintliga operativa strukturen.
Artikel 11
Uppgifter avseende kommunikationsinfrastrukturen
Uppgifter som rör leverans, montering, underhåll och övervakning av kommunikationsinfrastrukturen får anförtros externa privaträttsliga enheter eller organ, i enlighet med förordning (EU, Euratom) 2018/1046. Sådana uppgifter ska utföras under byråns ansvar och under dess noggranna övervakning.
Alla externa privaträttsliga enheter eller organ, inbegripet nätleverantörer, ska när de utför de uppgifter som avses i första stycket vara bundna av de säkerhetsåtgärder som avses i punkt 3 och får inte på något sätt ha åtkomst till några operativa data som lagras i systemen eller överförs genom kommunikationsinfrastrukturen eller till det SIS II-relaterade Sireneutbytet.
Artikel 12
Uppgifternas kvalitet
Artikel 13
Interoperabilitet
Om interoperabilitet mellan stora it-system har föreskrivits i en relevant unionsrättsakt ska byrån utveckla nödvändiga åtgärder för att möjliggöra sådan interoperabilitet.
Artikel 14
Uppföljning av forskning
Byrån får bidra till att genomföra de delar av Europeiska unionens ramprogram för forskning och innovation som avser stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa. Byrån ska i detta syfte, om kommissionen har delegerat relevanta befogenheter till den, ha följande uppgifter:
Förvalta vissa delar av programgenomförandet och vissa faser under löptiden för särskilda projekt på grundval av de relevanta arbetsprogram som antagits av kommissionen.
Anta instrumenten för genomförande av budgeten och för inkomster och utgifter och utföra alla åtgärder som krävs för att förvalta programmet.
Ge stöd vid programgenomförandet.
Artikel 15
Pilotprojekt, koncepttest och tester
På särskild och uttrycklig begäran av kommissionen, som minst tre månader före en sådan begäran ska ha underrättat Europaparlamentet och rådet, och efter ett positivt styrelsebeslut, får byrån i enlighet med artikel 19.1 u i den här förordningen och genom ett delegeringsavtal anförtros att genomföra sådana pilotprojekt som avses i artikel 58.2 a i förordning (EU, Euratom) 2018/1046 för utveckling eller operativ förvaltning av stora it-system enligt artiklarna 67–89 i EUF-fördraget i enlighet med artikel 62.1 c i förordning (EU, Euratom) 2018/1046.
Byrån ska regelbundet underrätta Europaparlamentet, rådet och, i fråga om behandling av personuppgifter, Europeiska datatillsynsmannen om utvecklingen av de pilotprojekt som genomförs av byrån enligt första stycket.
Artikel 16
Stöd till medlemsstaterna och kommissionen
Varje medlemsstat får inkomma med en begäran om ad hoc-stöd till kommissionen som, förutsatt att denna har gjort en positiv bedömning, enligt vilken sådant stöd krävs på grund av särskilda behov rörande säkerhet eller migration, utan dröjsmål ska översända den till byrån. Byrån ska underrätta styrelsen om sådana begäranden. Medlemsstaten ska underrättas när kommissionens bedömning är negativ.
Kommissionen ska övervaka huruvida byrån i tid har lämnat ett svar på medlemsstatens begäran. Byråns årliga verksamhetsrapport ska ingående redogöra för de åtgärder som byrån har genomfört för att ge ad hoc-stöd till medlemsstaterna och för kostnaderna i detta avseende.
En grupp på minst fem medlemsstater får anförtro byrån uppgiften att utveckla, förvalta eller hysa en gemensam it-komponent för att hjälpa dem att genomföra tekniska aspekter av skyldigheter som följer av unionsrätt om decentraliserade system inom området frihet, säkerhet och rättvisa. Dessa gemensamma it-lösningar ska inte påverka de begärande medlemsstaternas skyldigheter enligt tillämplig unionsrätt, särskilt när det gäller dessa systems arkitektur.
I synnerhet får de begärande medlemsstaterna anförtro byrån uppgiften att skapa en gemensam komponent eller router för förhandsinformation om passagerare och passageraruppgifter som ett tekniskt hjälpmedel för att underlätta förbindelserna med lufttrafikföretag i syfte att hjälpa medlemsstaterna att genomföra rådets direktiv 2004/82/EG ( 6 ) och Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/681 ( 7 ). I ett sådant fall ska byrån centralt samla in uppgifterna från lufttrafikföretag och överföra uppgifterna till medlemsstaterna via den gemensamma komponenten eller routern. De begärande medlemsstaterna ska anta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att lufttrafikföretagen överför uppgifterna via byrån.
Byrån ska anförtros uppgiften att utveckla, förvalta eller hysa en gemensam it-komponent först efter ett förhandsgodkännande från kommissionen och ett positivt styrelsebeslut.
De begärande medlemsstaterna ska anförtro byrån de uppgifter som avses i första och andra styckena genom ett delegeringsavtal som innehåller villkoren för delegeringen av uppgifterna och en beräkning av alla relevanta kostnader och faktureringsmetoden. Alla relevanta kostnader ska täckas av de deltagande medlemsstaterna. Delegeringsavtalet ska vara förenligt med de unionsrättsakter som reglerar systemen i fråga. Byrån ska informera Europaparlamentet och rådet om det godkända delegeringsavtalet och eventuella ändringar av detta.
Andra medlemsstater får begära att få delta i en gemensam it-lösning när denna möjlighet föreskrivs i delegeringsavtalet, i vilket i synnerhet de ekonomiska konsekvenserna av ett sådant deltagande ska anges. Delegeringsavtalet ska ändras i enlighet med detta efter ett förhandsgodkännande från kommissionen och efter ett positivt styrelsebeslut.
KAPITEL III
STRUKTUR OCH ORGANISATION
Artikel 17
Rättslig ställning och plats
Sätet för byrån ska vara Tallinn, Estland.
De uppgifter rörande utveckling och operativ förvaltning som avses i artiklarna 1.4, 1.5, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 och 11 ska genomföras vid det tekniska driftstället i Strasbourg, Frankrike.
De uppgifter rörande utveckling och operativ förvaltning av e-Codex-systemet som avses i artikel 1.4a och artikel 8b ska genomföras i Tallinn, Estland.
Ett reservdriftställe som kan säkerställa driften av ett stort it-system vid fel i ett sådant system ska inrättas i Sankt Johann im Pongau, Österrike.
Artikel 18
Struktur
Byråns förvaltnings- och ledningsstruktur ska bestå av
en styrelse,
en verkställande direktör,
rådgivande grupper.
Byråns struktur ska inbegripa
ett dataskyddsombud,
en säkerhetsansvarig,
en räkenskapsförare.
Artikel 19
Styrelsens uppgifter
Styrelsen ska göra följande:
Tillhandahålla allmänna riktlinjer för byråns verksamhet.
Anta byråns årsbudget med två tredjedelars majoritet av de röstberättigade ledamöterna och utföra andra uppgifter avseende byråns budget enligt kapitel V.
Utnämna den verkställande direktören och den vice verkställande direktören och, när så är nödvändigt, förlänga deras respektive mandatperioder eller avsätta dem i enlighet med artikel 25 respektive 26.
Ansvara för disciplinåtgärder beträffande den verkställande direktören och utöva tillsyn över hur denna utför sina arbetsuppgifter, inbegripet genomförandet av styrelsens beslut, samt ansvara för disciplinåtgärder beträffande den vice verkställande direktören, efter överenskommelse med den verkställande direktören.
Fatta alla beslut om inrättandet av byråns organisationsstruktur och, vid behov, ändringar av denna, med beaktande av byråns verksamhetsbehov och en sund budgetförvaltning.
Anta byråns personalpolitik.
Fastställa byråns arbetsordning.
Anta en strategi för bedrägeribekämpning, som står i proportion till risken för bedrägerier, och därvid ta hänsyn till kostnaderna och fördelarna med de åtgärder som ska genomföras.
Anta regler för att förebygga och hantera intressekonflikter bland ledamöterna och offentliggöra reglerna på byråns webbplats.
Anta detaljerade interna regler och förfaranden för skydd av visselblåsare, inbegripet lämpliga kommunikationskanaler för rapportering av missförhållanden.
Godkänna ingåendet av samarbetsavtal i enlighet med artiklarna 41 och 43.
På förslag av den verkställande direktören godkänna det avtal om byråns säte och de avtal om tekniska driftställen respektive reservdriftställen som upprättats i enlighet med artikel 17.3 och som den verkställande direktören och värdmedlemsstaterna ska underteckna.
Med avseende på byråns personal utöva, i enlighet med punkt 2, de befogenheter som i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän tilldelas tillsättningsmyndigheten och i anställningsvillkoren för övriga anställda tilldelas den myndighet som är behörig att sluta anställningsavtal (nedan kallade tillsättningsbefogenheter).
Anta, i överenskommelse med kommissionen, nödvändiga genomförandebestämmelser för att ge verkan åt tjänsteföreskrifterna i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän.
Anta nödvändiga regler om utstationering av nationella experter vid byrån.
Anta ett utkast till beräkning av byråns inkomster och utgifter, inklusive utkastet till tjänsteförteckning, och senast den 31 januari varje år lämna det till kommissionen.
Anta utkastet till ett samlat programdokument som innehåller byråns fleråriga program och dess arbetsprogram för det följande året och ett preliminärt utkast till beräkning av byråns inkomster och utgifter, inklusive utkastet till tjänsteförteckning, och senast den 31 januari varje år lämna detta, samt varje uppdaterad version av dokumentet, till Europaparlamentet, rådet och kommissionen.
Före den 30 november varje år anta, med två tredjedelars majoritet av styrelsens röstberättigade ledamöter och i enlighet med det årliga budgetförfarandet, det samlade programdokumentet med beaktande av kommissionens yttrande, samt säkerställa att den slutgiltiga versionen av detta samlade programdokument översänds till Europaparlamentet, rådet och kommissionen och att den offentliggörs.
Anta en interimsrapport senast i slutet av augusti varje år om framstegen med att genomföra den verksamhet som planerats för det året och lämna den till Europaparlamentet, rådet och kommissionen.
Bedöma och anta byråns konsoliderade årliga verksamhetsrapport för föregående år, där i synnerhet de uppnådda resultaten ska jämföras med målen i det årliga arbetsprogrammet, och senast den 1 juli varje år sända både rapporten och bedömningen av den till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och revisionsrätten, och säkerställa att den årliga verksamhetsrapporten offentliggörs.
Utföra sina uppgifter avseende byråns budget, bland annat genomföra de pilotprojekt och koncepttest som avses i artikel 15.
Anta byråns finansiella regler i enlighet med artikel 49.
Utnämna en räkenskapsförare, som får vara kommissionens räkenskapsförare, förutsatt att det inte strider mot tjänsteföreskrifterna, och som ska vara helt oberoende vid utförandet av sina arbetsuppgifter.
Säkerställa lämplig uppföljning av de resultat och rekommendationer som härrör från olika interna eller externa revisionsrapporter och utvärderingar, samt från utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och Europeiska åklagarmyndigheten.
Anta de planer för kommunikation och informationsspridning som avses i artikel 34.4 och regelbundet uppdatera dem.
Anta nödvändiga säkerhetsåtgärder, inklusive en säkerhetsplan, en driftskontinuitetsplan och en katastrofplan, med beaktande av eventuella rekommendationer som ges av de säkerhetsexperter som ingår i de rådgivande grupperna.
Anta säkerhetsregler om skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter och känsliga icke-säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter efter godkännande av kommissionen.
Utnämna en säkerhetsansvarig.
Utnämna ett dataskyddsombud i enlighet med förordning (EU) 2018/1725.
Anta närmare bestämmelser för genomförandet av förordning (EG) nr 1049/2001.
Anta rapporterna om in- och utresesystemets utveckling enligt artikel 72.2 i förordning (EU) 2017/2226, rapporterna om utvecklingen av Etias enligt artikel 92.2 i förordning (EU) 2018/1240 och rapporterna om utvecklingen av Ecris-TCN och Ecris referensprogramvara enligt artikel 36.3 i förordning (EU) 2019/816.
Anta rapporter om hur interoperabilitetskomponenternas utveckling fortskrider i enlighet med artikel 78.2 i förordning (EU) 2019/817 och artikel 74.2 i förordning (EU) 2019/818.
Anta rapporter om den tekniska funktionen hos följande:
VIS i enlighet med artikel 50.3 i förordning (EG) nr 767/2008 och artikel 17.3 i beslut 2008/633/RIF.
In- och utresesystemet i enlighet med artikel 72.4 i förordning (EU) 2017/2226.
Etias i enlighet med artikel 92.4 i förordning (EU) 2018/1240.
Ecris-TCN och Ecris referensprogramvara i enlighet med artikel 36.8 i förordning (EU) 2019/816.
Interoperabilitetskomponenterna i enlighet med artikel 78.3 i förordning (EU) 2019/817 och artikel 74.3 i förordning (EU) 2019/818.
e-Codex-systemet i enlighet med artikel 16.1 i förordning (EU) 2022/850.
Anta årsrapporten om Eurodacs centrala systems verksamhet i enlighet med artikel 40.1 i förordning (EU) nr 603/2013.
Anta formella kommentarer om Europeiska datatillsynsmannens granskningsrapporter enligt artikel 56.2 i förordning (EU) 2018/1861, artikel 42.2 i förordning (EG) nr 767/2008, artikel 31.2 i förordning (EU) nr 603/2013, artikel 56.2 i förordning (EU) 2017/2226, artikel 67 i förordning (EU) 2018/1240, artikel 29.2 i förordning (EU) 2019/816 och artikel 52 i förordningarna (EU) 2019/817 och (EU) 2019/818 samt säkerställa lämplig uppföljning av granskningarna.
Offentliggöra statistik om SIS II enligt artikel 50.3 i förordning (EG) nr 1987/2006 respektive artikel 66.3 i beslut 2007/533/RIF.
Sammanställa och offentliggöra statistik om Eurodacs centrala system enligt artikel 8.2 i förordning (EG) nr 603/2013.
Offentliggöra statistik om in- och utresesystemet enligt artikel 63 i förordning (EU) 2017/2226.
Offentliggöra statistik om Etias enligt artikel 84 i förordning (EU) 2018/1240.
Översända statistik till kommissionen rörande Ecris-TCN och Ecris referensprogramvara enligt artikel 32.3 andra stycket i förordning (EU) 2019/816.
Säkerställa årligt offentliggörande av följande:
Förteckningen över behöriga myndigheter som är behöriga att direkt söka uppgifter i SIS i enlighet med artikel 41.8 i förordning (EU) 2018/1861 och artikel 56.7 i förordning (EU) 2018/1862, tillsammans med förteckningen över kontoren i de nationella SIS-systemen (N.SIS) och Sirenekontoren i enlighet med artikel 7.3 i förordning (EU) 2018/1861 respektive artikel 7.3 i förordning (EU) 2018/1862.
Förteckningen över behöriga myndigheter i enlighet med artikel 65.2 i förordning (EU) 2017/2226.
Förteckningen över behöriga myndigheter i enlighet med artikel 87.2 i förordning (EU) 2018/1240.
Förteckningen över centrala myndigheter i enlighet med artikel 34.2 i förordning (EU) 2019/816.
Förteckningen över myndigheter i enlighet med artikel 71.1 i förordning (EU) 2019/817 och artikel 67.1 i förordning (EU) 2019/818.
Förteckningen över auktoriserade e-Codex-åtkomstpunkter i enlighet med artikel 7.1 h i förordning (EU) 2022/850.
Säkerställa årligt offentliggörande av förteckningen över enheter enligt artikel 27.2 i förordning (EU) nr 603/2013.
Säkerställa att byråns alla beslut och åtgärder som påverkar stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa respekterar principen om rättsväsendets oberoende.
Fullgöra alla andra uppgifter som anförtrotts den i enlighet med denna förordning.
Utan att det påverkar bestämmelserna om offentliggörande av förteckningar över relevanta myndigheter som anges i de unionsrättsakter som avses i första stycket mm och när en skyldighet att offentliggöra och löpande uppdatera dessa förteckningar på byråns webbplats inte anges i de rättsakterna, ska styrelsen säkerställa sådant offentliggörande och sådan löpande uppdatering.
Styrelsen ska, i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän, anta ett beslut grundat på artikel 2.1 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän och artikel 6 i anställningsvillkoren för övriga anställda om att delegera relevanta tillsättningsbefogenheter till den verkställande direktören och fastställa på vilka villkor denna delegering av befogenheter kan dras in. Den verkställande direktören ska ha rätt att vidaredelegera dessa befogenheter.
Om exceptionella omständigheter kräver det får styrelsen genom ett beslut tillfälligt dra in delegeringen till den verkställande direktören av tillsättningsbefogenheter samt de befogenheter som denna vidaredelegerat, och själv utöva dem eller delegera dem till en av sina ledamöter eller till någon annan i personalen än den verkställande direktören.
Artikel 20
Styrelsens sammansättning
Artikel 21
Styrelsens ordförande
Styrelsen ska välja en ordförande och en vice ordförande bland de styrelseledamöter som utnämnts av medlemsstater som enligt unionsrätten fullt ut omfattas av de unionsrättsakter som reglerar utvecklingen, inrättandet, driften och användningen av samtliga de stora it-system som förvaltas av byrån. Ordföranden och vice ordföranden ska väljas med två tredjedelars majoritet av de röstberättigade styrelseledamöterna.
Vice ordföranden ska automatiskt inträda i ordförandens ställe om den senare är förhindrad att fullgöra sina plikter.
Artikel 22
Styrelsens möten
Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån får delta i styrelsens möten som observatör när en fråga rörande SIS angående tillämpningen av förordning (EU) 2016/1624 står på dagordningen.
Europol får delta i styrelsens möten som observatör när en fråga rörande VIS angående tillämpningen av beslut 2008/633/RIF, eller en fråga rörande Eurodac angående tillämpningen av förordning (EU) nr 603/2013, står på dagordningen.
Europol får delta i styrelsens möten som observatör när en fråga rörande in- och utresesystemet angående tillämpningen av förordning (EU) 2017/2226 står på dagordningen eller när en fråga rörande Etias angående tillämpningen av förordning (EU) 2018/1240 står på dagordningen.
Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån får delta i styrelsens möten som observatör när en fråga rörande Etias angående tillämpningen av förordning (EU) 2018/1240 står på dagordningen.
Eurojust, Europol och Europeiska åklagarmyndigheten får delta i styrelsens möten som observatörer när en fråga rörande förordning (EU) 2019/816 står på dagordningen.
Europol, Eurojust och Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån får delta i styrelsens möten som observatörer när en fråga rörande förordningarna (EU) 2019/817 och (EU) 2019/818 står på dagordningen.
Styrelsen får bjuda in alla personer vars åsikter kan vara av intresse att delta som observatörer vid mötena.
Artikel 23
Omröstningsbestämmelser för styrelsen
Varje ledamot som utnämnts av en medlemsstat som enligt unionsrätten omfattas av en unionsrättsakt som reglerar utvecklingen, inrättandet, driften och användningen av ett stort it-system som förvaltas av byrån får rösta om en fråga som rör det stora it-systemet i fråga.
Danmark får rösta om frågor som rör ett stort it-system om landet enligt artikel 4 i protokoll nr 22 beslutar att i sin nationella lagstiftning genomföra den unionsrättsakt som reglerar utvecklingen, inrättandet, driften och användningen av det stora it-systemet i fråga.
Artikel 24
Den verkställande direktörens ansvarsområden
Den verkställande direktören ska ansvara för genomförandet av de uppgifter som byrån tilldelas genom denna förordning. Den verkställande direktören ska i synnerhet vara ansvarig för följande:
Sköta byråns löpande förvaltning.
Se till att byrån fungerar i enlighet med denna förordning.
Utarbeta och genomföra förfaranden, beslut, strategier, program och verksamhet som antas av styrelsen, inom ramen för vad denna förordning, dess genomförandebestämmelser och tillämplig unionsrätt föreskriver.
Utarbeta det samlade programdokumentet och lämna det till styrelsen efter samråd med kommissionen och de rådgivande grupperna.
Genomföra det samlade programdokumentet och rapportera till styrelsen om dess genomförande.
Utarbeta interimsrapporten om framstegen med att genomföra den verksamhet som planerats för innevarande år och, efter samråd med de rådgivande grupperna, lämna den till styrelsen så att den kan antas senast i slutet av augusti varje år.
Utarbeta den konsoliderade årliga rapporten om byråns verksamhet och, efter samråd med de rådgivande grupperna, lämna in den till styrelsen för bedömning och antagande.
Utarbeta en åtgärdsplan på grundval av slutsatserna från interna eller externa revisionsrapporter och utvärderingar, liksom av utredningar utförda av Olaf och Europeiska åklagarmyndigheten samt rapportera om läget två gånger om året till kommissionen och regelbundet till styrelsen.
Skydda unionens finansiella intressen genom förebyggande åtgärder mot bedrägeri, korruption och annan olaglig verksamhet, utan att detta påverkar Europeiska åklagarmyndighetens och Olafs behörighet att göra undersökningar genom effektiva kontroller och, om oriktigheter upptäcks, genom återkrav av felaktigt utbetalda belopp och, vid behov, genom effektiva, proportionella och avskräckande administrativa, inbegripet ekonomiska, sanktioner.
Utarbeta en strategi för bedrägeribekämpning för byrån och lämna den till styrelsen för godkännande samt övervaka att denna strategi genomförs korrekt och i tid.
Utarbeta utkastet till de finansiella regler som ska tillämpas på byrån och lämna det till styrelsen för antagande efter samråd med kommissionen.
Utarbeta budgetförslaget för det följande året, med utgångspunkt i verksamhetsbaserad budgetering.
Utarbeta byråns utkast till beräkning av inkomster och utgifter.
Genomföra byråns budget.
Fastställa och genomföra ett effektivt system som möjliggör regelbunden övervakning och utvärdering av
stora it-system, inbegripet statistik, och
byrån, inbegripet huruvida byråns mål faktiskt och effektivt uppnås.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 17 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän fastställa krav avseende konfidentiell behandling som överensstämmer med artikel 17 i förordning (EG) nr 1987/2006, artikel 17 i beslut 2007/533/RIF, artikel 26.9 i förordning (EG) nr 767/2008, artikel 4.4 i förordning (EU) nr 603/2013, artikel 37.4 i förordning (EU) 2017/2226, artikel 74.2 i förordning (EU) 2018/1240, artikel 11.16 i förordning (EU) 2019/816 och artikel 55.2 i förordningarna (EU) 2019/817 och (EU) 2019/818.
Förhandla om och, efter styrelsens godkännande, underteckna ett avtal om byråns säte samt avtal om de tekniska driftställena och reservdriftställena med värdmedlemsstaterna.
Utarbeta de praktiska arrangemangen för genomförandet av förordning (EG) nr 1049/2001 och lämna dem till styrelsen för antagande.
Utarbeta de säkerhetsåtgärder som krävs, däribland en säkerhetsplan, en driftskontinuitetsplan och en katastrofplan samt, efter samråd med relevant rådgivande grupp, lämna dem till styrelsen för antagande.
Utarbeta rapporterna om hur vart och ett av de stora it-systemens tekniska funktion i enlighet med artikel 19.1 ff, och den årliga rapporten om Eurodacs centrala systems verksamhet enligt artikel 19.1 gg, på grundval av resultaten av övervakningen och utvärderingen samt, efter samråd med relevant rådgivande grupp, lämna dem till styrelsen för antagande.
Utarbeta rapporterna om utvecklingen av in- och utresesystemet i enlighet med artikel 72.2 i förordning (EU) 2017/2226 och om utvecklingen av Etias i enlighet med artikel 92.2 i förordning (EU) 2018/1240 och lämna dem till styrelsen för antagande.
Utarbeta den årliga förteckningen för offentliggörande över de myndigheter som är behöriga att söka uppgifter direkt i SIS II, inbegripet förteckningen över N.SIS II-byråer och Sirenekontor, och förteckningen över behöriga myndigheter som har rätt att söka uppgifter direkt i in- och utresesystemet och Etias enligt artikel 19.1 mm samt den förteckning över enheter som avses i artikel 19.1 nn, och lämna dem till styrelsen för antagande.
Artikel 25
Utnämning av den verkställande direktören
Artikel 26
Vice verkställande direktör
Artikel 27
Rådgivande grupper
Följande rådgivande grupper ska bistå styrelsen med nödvändig sakkunskap om stora it-system, särskilt i samband med utarbetandet av det årliga arbetsprogrammet och den årliga verksamhetsrapporten:
Den rådgivande gruppen för SIS II.
Den rådgivande gruppen för VIS.
Den rådgivande gruppen för Eurodac.
Den rådgivande gruppen för in- och utresesystemet och Etias.
Den rådgivande gruppen för Ecris-TCN.
Den rådgivande gruppen för interoperabilitet.
Den rådgivande gruppen för e-Codex.
Andra rådgivande grupper för ett stort it-system i de fall där detta föreskrivs i den unionsrättsakt som reglerar utvecklingen, inrättandet, driften och användningen av det stora it-systemet.
Varje medlemsstat som enligt unionsrätten omfattas av en unionsrättsakt som reglerar utvecklingen, inrättandet, driften och användningen av ett visst stort it-system, samt kommissionen, ska utnämna en ledamot av den rådgivande gruppen för det stora it-systemet för en fyraårsperiod, som kan förnyas.
Även Danmark ska utnämna en ledamot av en rådgivande grupp för ett stort it-system, om landet enligt artikel 4 i protokoll nr 22 beslutar att i sin nationella lagstiftning genomföra den unionsrättsakt som reglerar utvecklingen, inrättandet, driften och användningen av det stora it-systemet i fråga.
Varje land som är associerat till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket samt till Dublin- och Eurodac-relaterade åtgärder och som deltar i ett visst stort it-system, ska utnämna en ledamot av den rådgivande gruppen för det stora it-systemet i fråga.
Europol får också utnämna en företrädare i de rådgivande grupperna för VIS, Eurodac respektive in- och utresesystemet och Etias.
Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån får också utnämna en företrädare i den rådgivande gruppen för in- och utresesystemet och Etias.
Eurojust, Europol och Europeiska åklagarmyndigheten får utnämna var sin företrädare i den rådgivande gruppen för Ecris-TCN.
Europol, Eurojust och Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån får utnämna var sin företrädare i den rådgivande gruppen för interoperabilitet.
KAPITEL IV
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 28
Personal
Artikel 29
Allmänhetens intresse
Styrelsens ledamöter, den verkställande direktören, den vice verkställande direktören och de rådgivande gruppernas ledamöter ska förbinda sig att handla i allmänhetens intresse. Därför ska de årligen utfärda en skriftlig, offentlig åtagandeförklaring, som ska offentliggöras på byråns webbplats.
Förteckningen över styrelsens ledamöter och de rådgivande gruppernas ledamöter ska offentliggöras på byråns webbplats.
Artikel 30
Avtal om säte och avtal om de tekniska driftställena
Artikel 31
Immunitet och privilegier
Byrån ska omfattas av protokollet om Europeiska unionens immunitet och privilegier.
Artikel 32
Skadeståndsansvar
Artikel 33
Språkordning
Artikel 34
Transparens och kommunikation
Artikel 35
Dataskydd
Artikel 36
Ändamål med behandlingen av personuppgifter
Byrån får endast behandla personuppgifter för följande ändamål:
När det är nödvändigt för att utföra de uppgifter som rör den operativa förvaltningen av stora it-system som den anförtrotts enligt unionsrätten.
När det är nödvändigt för dess administrativa uppgifter.
Artikel 37
Säkerhetsregler om skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter och känsliga icke-säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter
Artikel 38
Byråns säkerhet
Artikel 39
Utvärdering
Artikel 40
Administrativa undersökningar
Byråns verksamhet ska omfattas av Europeiska ombudsmannens undersökningar i enlighet med artikel 228 i EUF-fördraget.
Artikel 41
Samarbete med unionens institutioner, organ och byråer
Artikel 42
Deltagande av länder som är associerade till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket samt till Dublin- och Eurodac-relaterade åtgärder
Artikel 43
Samarbete med internationella organisationer och andra relevanta enheter
KAPITEL V
UPPRÄTTANDE AV BUDGETEN OCH BUDGETENS STRUKTUR
AVSNITT 1
Samlat programdokument
Artikel 44
Samlat programdokument
Den verkställande direktören ska varje år utarbeta ett utkast till samlat programdokument för det följande året, i enlighet med artikel 32 i delegerad förordning (EU) nr 1271/2013, och den relevanta bestämmelsen i byråns finansiella regler som antagits enligt artikel 49 i den här förordningen, med hänsyn till kommissionens riktlinjer.
Det samlade programdokumentet ska innehålla ett flerårigt program, ett årligt arbetsprogram samt byråns budget och information om dess resurser, såsom anges i detalj i byråns finansiella regler som antagits enligt artikel 49.
Artikel 45
Upprättande av budgeten
AVSNITT 2
Redovisning, genomförande och kontroll av budgeten
Artikel 46
Budgetens struktur
Utan att det påverkar andra typer av inkomster ska byråns intäkter bestå av följande:
Ett bidrag från unionen som tas upp i unionens allmänna budget (kommissionens avsnitt).
Ett bidrag från de länder som är associerade till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket samt till Dublin- och Eurodac-relaterade åtgärder och som deltar i byråns arbete i enlighet med respektive associeringsavtal och de arrangemang som avses i artikel 42 och som anger deras finansiella bidrag.
Unionsfinansiering via delegeringsavtal, i enlighet med de finansiella regler för byrån som antagits enligt artikel 49 och med bestämmelserna i relevanta instrument till stöd för unionens politik.
Bidrag som medlemsstaterna betalar för de tjänster de erhållit i enlighet med det delegeringsavtal som avses i artikel 16.
Kostnadstäckning som betalas av unionens organ och byråer för tjänster som de erhållit i enlighet med de samarbetsavtal som avses i artikel 41.
Eventuella frivilliga finansiella bidrag från medlemsstaterna.
Artikel 47
Genomförande och kontroll av budgeten
Artikel 48
Förebyggande av intressekonflikter
Byrån ska anta interna regler som ålägger ledamöterna i dess styrelse och dess rådgivande grupper samt dess personal att under sin anställning eller sin mandatperiod undvika alla situationer som kan ge upphov till en intressekonflikt samt att rapportera sådana situationer. Dessa interna regler ska offentliggöras på byråns webbplats.
Artikel 49
Finansiella regler
De finansiella regler som ska tillämpas på byrån ska antas av styrelsen efter samråd med kommissionen. De får inte avvika från delegerad förordning (EU) nr 1271/2013, såvida inte en sådan avvikelse är specifikt nödvändig för byråns verksamhet och kommissionen har lämnat sitt förhandsgodkännande.
Artikel 50
Bedrägeribekämpning
KAPITEL VI
ÄNDRINGAR AV ANDRA UNIONSRÄTTSAKTER
Artikel 51
Ändring av förordning (EG) nr 1987/2006
I förordning (EG) nr 1987/2006 ska artikel 15.2 och 15.3 ersättas med följande:
Förvaltningsmyndigheten ska ha ansvar för alla uppgifter i samband med kommunikationsinfrastrukturen, i synnerhet följande:
Övervakning.
Säkerhet.
Samordningen av förbindelserna mellan medlemsstaterna och leverantören.
Uppgifter som gäller genomförande av budgeten.
Förvärv och förnyande.
Avtalsfrågor.”
Artikel 52
Ändring av beslut 2007/533/RIF
I beslut 2007/533/RIF ska artikel 15.2 och 15.3 ersättas med följande:
Förvaltningsmyndigheten ska även ha ansvar för alla uppgifter i samband med kommunikationsinfrastrukturen, i synnerhet följande:
Övervakning.
Säkerhet.
Samordningen av förbindelserna mellan medlemsstaterna och leverantören.
Uppgifter som gäller genomförande av budgeten.
Förvärv och förnyande.
Avtalsfrågor.”
KAPITEL VII
ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER
Artikel 53
Rättslig efterträdare
Artikel 54
Övergångsarrangemang avseende styrelsen och de rådgivande grupperna
Artikel 55
Interna regler antagna av styrelsen fortsatt i kraft
Interna regler och åtgärder som antagits av styrelsen på grundval av förordning (EU) nr 1077/2011 ska även fortsättningsvis vara i kraft efter den 11 december 2018, utan att det påverkar tillämpningen av eventuella ändringar av dessa som krävs enligt den här förordningen.
Artikel 56
Övergångsarrangemang avseende den verkställande direktören
Den verkställande direktören för Europeiska byrån för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa, som utnämnts på grundval av artikel 18 i förordning (EU) nr 1077/2011, ska för den återstående perioden av sitt uppdrag vara byråns verkställande direktör enligt artikel 24 i den här förordningen. De övriga villkoren för hans eller hennes anställningsavtal ska förbli oförändrade. Om det antas ett beslut om förlängning av den verkställande direktörens mandat i enlighet med artikel 18.4 i förordning (EU) nr 1077/2011 före den 11 december 2018, ska mandatperioden automatiskt förlängas fram till och med den 31 oktober 2022.
KAPITEL VIII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 57
Ersättande och upphävande
Förordning (EU) nr 1077/2011 ersätts härmed med avseende på de medlemsstater som är bundna av den här förordningen.
Därför upphävs förordning (EU) nr 1077/2011.
För de medlemsstater som är bundna av den här förordningen ska hänvisningar till den upphävda förordningen anses som hänvisningar till den här förordningen och läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilagan till den här förordningen.
Artikel 58
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning ska tillämpas från och med den 11 december 2018. Dock ska artiklarna 19.1 x, 24.3 h och i samt 50.5 i den här förordningen, såvitt de avser den Europeiska åklagarmyndigheten, samt artikel 50.1 i den här förordningen, såvitt den avser förordning (EU) 2017/1739, tillämpas från och med den dag som fastställts i det kommissionsbeslut som föreskrivs i artikel 120.2 andra stycket i förordning (EU) 2017/1939.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen.
BILAGA
JÄMFÖRELSETABELL
Förordning (EU) nr 1077/2011 |
Denna förordning |
|
|
Artikel 1.1 |
Artikel 1.1 |
— |
Artikel 1.2 |
Artikel 1.2 |
Artikel 1.3 och 1.4 |
Artikel 1.3 |
Artikel 1.5 |
Artikel 1.4 |
Artikel 1.6 |
Artikel 2 |
Artikel 2 |
Artikel 3 |
Artikel 3 |
Artikel 4 |
Artikel 4 |
Artikel 5 |
Artikel 5 |
Artikel 5a |
Artikel 6 |
— |
Artikel 7 |
— |
Artikel 8 |
Artikel 6 |
Artikel 9 |
— |
Artikel 10 |
Artikel 7.1 och 7.2 |
Artikel 11.1 |
Artikel 7.3 |
Artikel 11.2 |
Artikel 7.4 |
Artikel 11.3 |
Artikel 7.5 |
Artikel 11.4 |
Artikel 7.6 |
Artikel 11.5 |
— |
Artikel 12 |
— |
Artikel 13 |
Artikel 8.1 |
Artikel 14.1 |
— |
Artikel 14.2 |
Artikel 8.2 |
Artikel 14.3 |
Artikel 9.1 och 9.2 |
Artikel 15.1 och 15.2 |
— |
Artikel 15.3 |
— |
Artikel 15.4 |
— |
Artikel 16 |
Artikel 10.1 och 10.2 |
Artikel 17.1 och 17.2 |
Artikel 10.3 |
Artikel 24.2 |
Artikel 10.4 |
Artikel 17.3 |
— |
Artikel 17.4 |
— |
Artikel 17.5 |
Artikel 11 |
Artikel 18 |
Artikel 12.1 |
Artikel 19.1 |
— |
Artikel 19.1 a |
— |
Artikel 19.1 b |
Artikel 12.1 a |
Artikel 19.1 c |
Artikel 12.1 b |
Artikel 19.1 d |
Artikel 12.1 c |
Artikel 19.1 e |
— |
Artikel 19.1 f |
Artikel 12.1 d |
Artikel 19.1 g |
— |
Artikel 19.1 h |
— |
Artikel 19.1 i |
— |
Artikel 19.1 j |
— |
Artikel 19.1 k |
Artikel 12.1 e |
Artikel 19.1 l |
— |
Artikel 19.1 m |
Artikel 12.1 f |
Artikel 19.1 n |
Artikel 12.1 g |
Artikel 19.1 o |
— |
Artikel 19.1 p |
Artikel 12.1 h |
Artikel 19.1 q |
Artikel 12.1 i |
Artikel 19.1 q |
Artikel 12.1 j |
Artikel 19.1 r |
— |
Artikel 19.1 s |
Artikel 12.1 k |
Artikel 19.1 t |
Artikel 12.1 l |
Artikel 19.1 u |
Artikel 12.1 m |
Artikel 19.1 v |
Artikel 12.1 n |
Artikel 19.1 w |
Artikel 12.1 o |
Artikel 19.1 x |
— |
Artikel 19.1 y |
Artikel 12.1 p |
Artikel 19.1 z |
Artikel 12.1 q |
Artikel 19.1 bb |
Artikel 12.1 r |
Artikel 19.1 cc |
Artikel 12.1 s |
Artikel 19.1 dd |
Artikel 12.1 t |
Artikel 19.1 ff |
Artikel 12.1 u |
Artikel 19.1 gg |
Artikel 12.1 v |
Artikel 19.1 hh |
Artikel 12.1 w |
Artikel 19.1 ii |
Artikel 12.1 x |
Artikel 19.1 jj |
— |
Artikel 19.1 ll |
Artikel 12.1 y |
Artikel 19.1 mm |
Artikel 12.1 z |
Artikel 19.1 nn |
— |
Artikel 19.1 oo |
Artikel 12.1 aa |
Artikel 19.1 pp |
Artikel 12.1 sa |
Artikel 19.1 ee |
Artikel 12.1 xa |
Artikel 19.1 kk |
Artikel 12.1 za |
Artikel 19.1 mm |
— |
Artikel 19.1 andra stycket |
— |
Artikel 19.2 |
Artikel 12.2 |
Artikel 19.3 |
Artikel 13.1 |
Artikel 20.1 |
Artikel 13.2 och 13.3 |
Artikel 20.2 |
Artikel 13.4 |
Artikel 20.3 |
Artikel 13.5 |
Artikel 20.4 |
Artikel 14.1 och 14.3 |
Artikel 21.1 |
Artikel 14.2 |
Artikel 21.2 |
Artikel 15.1 |
Artikel 22.1 och 22.3 |
Artikel 15.2 |
Artikel 22.2 |
Artikel 15.3 |
Artikel 22.5 |
Artikel 15.4 och 15.5 |
Artikel 22.4 |
Artikel 15.6 |
Artikel 22.6 |
Artikel 16.1–16.5 |
Artikel 23.1–23.5 |
— |
Artikel 23.6 |
Artikel 16.6 |
Artikel 23.7 |
Artikel 16.7 |
Artikel 23.8 |
Artikel 17.1 och 17.4 |
Artikel 24.1 |
Artikel 17.2 |
— |
Artikel 17.3 |
— |
Artikel 17.5 och 17.6 |
Artikel 24.3 |
Artikel 17.5 a |
Artikel 24.3 a |
Artikel 17.5 b |
Artikel 24.3 b |
Artikel 17.5 c |
Artikel 24.3 c |
Artikel 17.5 d |
Artikel 24.3 o |
Artikel 17.5 e |
Artikel 22.2 |
Artikel 17.5 f |
Artikel 19.2 |
Artikel 17.5 g |
Artikel 24.3 p |
Artikel 17.5 h |
Artikel 24.3 q |
Artikel 17.6 a |
Artikel 24.3 d och g |
Artikel 17.6 b |
Artikel 24.3 k |
Artikel 17.6 c |
Artikel 24.3 d |
Artikel 17.6 d |
Artikel 24.3 l |
Artikel 17.6 e |
— |
Artikel 17.6 f |
— |
Artikel 17.6 g |
Artikel 24.3 r |
Artikel 17.6 h |
Artikel 24.3 s |
Artikel 17.6 i |
Artikel 24.3 t |
Artikel 17.6 j |
Artikel 24.3 v |
Artikel 17.6 k |
Artikel 24.3 u |
Artikel 17.7 |
Artikel 24.4 |
— |
Artikel 24.5 |
Artikel 18 |
Artikel 25 |
Artikel 18.1 |
Artikel 25.1 och 25.10 |
Artikel 18.2 |
Artikel 25.2, 25.3 och 25.4 |
Artikel 18.3 |
Artikel 25.5 |
Artikel 18.4 |
Artikel 25.6 |
Artikel 18.5 |
Artikel 25.7 |
Artikel 18.6 |
Artikel 24.1 |
— |
Artikel 25.8 |
Artikel 18.7 |
Artikel 25.9 och 25.10 |
— |
Artikel 25.11 |
— |
Artikel 26 |
Artikel 19 |
Artikel 27 |
Artikel 20 |
Artikel 28 |
Artikel 20.1 och 20.2 |
Artikel 28.1 och 28.2 |
Artikel 20.3 |
— |
Artikel 20.4 |
Artikel 28.3 |
Artikel 20.5 |
Artikel 28.4 |
Artikel 20.6 |
Artikel 28.5 |
Artikel 20.7 |
Artikel 28.6 |
Artikel 20.8 |
Artikel 28.7 |
Artikel 21 |
Artikel 29 |
Artikel 22 |
Artikel 30 |
Artikel 23 |
Artikel 31 |
Artikel 24 |
Artikel 32 |
Artikel 25.1 och 25.2 |
Artikel 33.1 och 33.2 |
— |
Artikel 33.3 |
Artikel 25.3 |
Artikel 33.4 |
Artiklarna 26 och 27 |
Artikel 34 |
Artikel 28.1 |
Artikel 35.1 och artikel 36.2 |
Artikel 28.2 |
Artikel 35.2 |
— |
Artikel 36.1 |
Artikel 29.1 och 29.2 |
Artikel 37.1 |
Artikel 29.3 |
Artikel 37.2 |
Artikel 30 |
Artikel 38 |
Artikel 31.1 |
Artikel 39.1 |
Artikel 31.2 |
Artikel 39.1 och 39.3 |
— |
Artikel 39.2 |
— |
Artikel 40 |
— |
Artikel 41 |
— |
Artikel 43 |
— |
Artikel 44 |
Artikel 32.1 |
Artikel 46.3 |
Artikel 32.2 |
Artikel 46.4 |
Artikel 32.3 |
Artikel 46.2 |
Artikel 32.4 |
Artikel 45.2 |
Artikel 32.5 |
Artikel 45.2 |
Artikel 32.6 |
Artikel 44.2 |
Artikel 32.7 |
Artikel 45.3 |
Artikel 32.8 |
Artikel 45.4 |
Artikel 32.9 |
Artikel 45.5 och 45.6 |
Artikel 32.10 |
Artikel 45.7 |
Artikel 32.11 |
Artikel 45.8 |
Artikel 32.12 |
Artikel 45.9 |
Artikel 33.1–33.4 |
Artikel 47.1–47.4 |
— |
Artikel 47.5 |
Artikel 33.5 |
Artikel 47.6 |
Artikel 33.6 |
Artikel 47.7 |
Artikel 33.7 |
Artikel 47.8 |
Artikel 33.8 |
Artikel 47.9 |
Artikel 33.9 |
Artikel 47.10 |
Artikel 33.10 |
Artikel 47.11 |
Artikel 33.11 |
Artikel 47.12 |
— |
Artikel 48 |
Artikel 34 |
Artikel 49 |
Artikel 35.1 och 35.2 |
Artikel 50.1 och 50.2 |
— |
Artikel 50.3 |
Artikel 35.3 |
Artikel 50.4 och 50.5 |
Artikel 36 |
— |
Artikel 37 |
Artikel 42 |
— |
Artikel 51 |
— |
Artikel 52 |
— |
Artikel 53 |
— |
Artikel 54 |
— |
Artikel 55 |
— |
Artikel 56 |
— |
Artikel 57 |
Artikel 38 |
Artikel 58 |
— |
Bilaga |
( ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 604/2013 av den 26 juni 2013 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som är ansvarig för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har lämnat in i någon medlemsstat (EUT L 180, 29.6.2013, s. 31).
( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/816 av den 17 april 2019 om inrättande av ett centraliserat system för identifiering av medlemsstater som innehar uppgifter om fällande domar mot tredjelandsmedborgare och statslösa personer (Ecris-TCN) för att komplettera det europeiska informationssystemet för utbyte av uppgifter ur kriminalregister (Ecris-TCN) och om ändring av förordning (EU) 2018/1726 (EUT L 135, 22.5.2019, s. 1).
( 2 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/850 av den 30 maj 2022 om ett datoriserat system för gränsöverskridande elektroniskt utbyte av uppgifter på området civil- och straffrättsligt samarbete (e-Codex-systemet) och om ändring av förordning (EU) 2018/1726 (EUT L 150, 31.5.2022, s. 1).
( 3 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/817 av den 20 maj 2019 om inrättande av en ram för interoperabilitet mellan EU-informationssystem på området gränser och viseringar och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726, och (EU) 2018/1861, samt rådets beslut 2004/512/EG och 2008/633/RIF (EUT L 135, 22.5.2019, s. 27).
( 4 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/818 av den 20 maj 2019 om inrättande av en ram för interoperabilitet mellan EU-informationssystem på området polissamarbete och rättsligt samarbete, asyl och migration och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 603/2013, (EU) 2018/1862, (EU) 2019/816 och (EU) 2018/1726 (EUT L 135, 22.5.2019, s. 85).
( 4 ) Rådets direktiv 2004/82/EG av den 29 april 2004 om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare (EUT L 261, 6.8.2004, s. 24).
( 4 ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/681 av den 27 april 2016 om användning av passageraruppgiftssamlingar (PNR-uppgifter) för att förebygga, förhindra, upptäcka, utreda och lagföra terroristbrott och grov brottslighet (EUT L 119, 4.5.2016, s. 132).
( 5 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1861 av den 28 november 2018 om inrättande, drift och användning av Schengens informationssystem (SIS) på området in- och utresekontroller, om ändring av konventionen om tillämpning av Schengenavtalet och om ändring och upphävande av förordning (EG) nr 1987/2006 (EUT L 312, 7.12.2018, s. 14).
( 6 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1862 av den 28 november 2018 om inrättande, drift och användning av Schengens informationssystem (SIS) på området polissamarbete och straffrättsligt samarbete, om ändring och upphävande av rådets beslut 2007/533/RIF och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1986/2006 och kommissionens beslut 2010/261/EU (EUT L 312, 7.12.2018, s. 56).
( 6 ) Rådets förordning nr 1 av den 15 april 1958 om vilka språk som skall användas i Europeiska ekonomiska gemenskapen (EGT 17, 6.10.1958, s. 385).
( 6 ) Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/443 av den 13 mars 2015 om säkerhet inom kommissionen (EUT L 72, 17.3.2015, s. 41).
( 6 ) Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/444 av den 13 mars 2015 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (EUT L 72, 17.3.2015, s. 53).
( 6 ) Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda Europeiska gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter (EGT L 292, 15.11.1996, s. 2).