02017R1129 — SV — 04.12.2024 — 005.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/1129 av den 14 juni 2017 om prospekt som ska offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad, och om upphävande av direktiv 2003/71/EG (EGT L 168 30.6.2017, s. 12) |
Ändrad genom:
|
|
|
Officiella tidningen |
||
|
nr |
sida |
datum |
||
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/2115 av den 27 november 2019 |
L 320 |
1 |
11.12.2019 |
|
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2020/1503 av den 7 oktober 2020 |
L 347 |
1 |
20.10.2020 |
|
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2021/337 av den 16 februari 2021 |
L 68 |
1 |
26.2.2021 |
|
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2023/2869 av den 13 december 2023 |
L 2869 |
1 |
20.12.2023 |
|
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/2809 av den 23 oktober 2024 |
L 2809 |
1 |
14.11.2024 |
|
Rättad genom:
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/1129
av den 14 juni 2017
om prospekt som ska offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad, och om upphävande av direktiv 2003/71/EG
(Text av betydelse för EES)
KAPITEL I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte, tillämpningsområde och undantag
Denna förordning ska inte tillämpas på följande typer av värdepapper:
Andelar som emitterats av företag för kollektiva investeringar som inte är av sluten typ.
Icke-aktierelaterade värdepapper emitterade av en medlemsstat eller av en medlemsstats regionala eller lokala myndigheter, av internationella offentliga organ i vilka en eller flera medlemsstater är medlemmar, av Europeiska centralbanken eller av medlemsstaternas centralbanker.
Kapitalandelar i medlemsstaternas centralbanker.
Värdepapper som villkorslöst och oåterkalleligen garanteras av en medlemsstat eller av regionala eller lokala myndigheter i en medlemsstat.
Värdepapper emitterade av sammanslutningar vars verksamhet är författningsreglerad eller av organisationer som drivs utan vinstsyfte, som är erkända av en medlemsstat, i syfte att anskaffa finansiering som är nödvändig för att uppnå sammanslutningens eller organisationens icke-vinstgivande ändamål.
Icke-utbytbara kapitalandelar vars huvudsakliga ändamål är att ge innehavaren rätt att disponera hela eller en del av en lägenhet eller en fastighet och som inte kan säljas utan att denna rätt ges upp.
▼M5 —————
Skyldigheten att offentliggöra ett prospekt som anges i artikel 3.1 ska inte tillämpas på följande typer av erbjudanden av värdepapper till allmänheten:
Erbjudanden av värdepapper som riktas endast till kvalificerade investerare.
Erbjudanden av värdepapper som riktas till färre än 150 fysiska eller juridiska personer som inte är kvalificerade investerare, per medlemsstat.
Erbjudanden av värdepapper med ett nominellt värde per enhet om minst 100 000 EUR.
Erbjudanden av värdepapper som riktas till investerare som förvärvar värdepapper för ett sammanlagt belopp om minst 100 000 EUR per investerare för varje separat erbjudande.
Erbjudanden av värdepapper som ska tas upp till handel på en reglerad marknad eller en tillväxtmarknad för små och medelstora företag och som är utbytbara mot värdepapper som redan tagits upp till handel på samma marknad, under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:
Under en tolvmånadersperiod utgör värdepapperen mindre än 30 % av det antal värdepapper som redan tagits upp till handel på samma marknad.
Emittenten av värdepapperen är inte föremål för rekonstruktion eller ett insolvensförfarande.
Ett dokument som innehåller den information som anges i bilaga IX registreras, i elektroniskt format, hos den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och görs tillgängligt för allmänheten i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 21.2 samtidigt som det registreras hos den behöriga myndigheten.
Erbjudanden av värdepapper som är utbytbara mot värdepapper som kontinuerligt har varit upptagna till handel på en reglerad marknad eller en tillväxtmarknad för små och medelstora företag under åtminstone de 18 månader som föregår erbjudandet av de nya värdepapperen, under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:
De värdepapper som erbjuds till allmänheten emitteras inte i samband med ett uppköpserbjudande genom ett erbjudande om utbyte, en fusion eller en delning.
Emittenten av värdepapperen är inte föremål för rekonstruktion eller ett insolvensförfarande.
Ett dokument som innehåller den information som anges i bilaga IX registreras, i elektroniskt format, hos den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och görs tillgängligt för allmänheten i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 21.2 samtidigt som det registreras hos den behöriga myndigheten.
Aktier som emitteras i utbyte mot aktier av samma slag, om emissionen av sådana aktier inte innebär någon ökning av bolagets aktiekapital.
Värdepapper som erbjuds i samband med ett offentligt uppköpserbjudande genom ett erbjudande om utbyte av värdepapper, under förutsättning att ett dokument som gjorts tillgängligt för allmänheten som beskriver transaktionen och dess inverkan på emittenten offentliggörs i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 21.2.
Värdepapper som erbjuds, tilldelas eller ska tilldelas i samband med en fusion eller delning, under förutsättning att ett dokument som gjorts tillgängligt för allmänheten som beskriver transaktionen och dess inverkan på emittenten offentliggörs i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 21.2.
Utdelning som betalas till de befintliga aktieägarna i form av aktier av samma slag som de aktier som utdelningen gäller, under förutsättning att ett dokument som innehåller information om aktiernas antal och art samt om skälen till och de närmare formerna för erbjudandet görs tillgängligt.
Värdepapper som erbjuds, tilldelas eller ska tilldelas nuvarande eller tidigare styrelseledamöter eller anställda av deras arbetsgivare eller av ett närståendeföretag, under förutsättning att ett dokument som innehåller information om värdepapperens antal och art samt om motiven och de närmare formerna för erbjudandet eller tilldelningen görs tillgängligt.
►M5 Icke-aktierelaterade värdepapper som fortlöpande eller vid upprepade tillfällen emitteras av kreditinstitut, om det sammanlagda aggregerade beloppet i unionen för de värdepapper som erbjuds understiger 150 000 000 EUR per kreditinstitut beräknat under en tolvmånadersperiod, förutsatt att dessa värdepapper ◄
inte är efterställda, konvertibla eller utbytbara,
inte ger rätt att teckna eller förvärva andra slag av värdepapper och inte är kopplade till ett derivatinstrument.
Ett erbjudande av värdepapper till allmänheten från en leverantör av gräsrotsfinansieringstjänster som är auktoriserad enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1503 ( 1 ), såvida det inte överstiger det tröskelvärde som fastställs i artikel 1.2 c i den förordningen.
▼M5 —————
Det dokument som avses i första stycket da iii och db iii ska ha en längd av högst elva A4-sidor vid utskrift, det ska presenteras och utformas så att det är lättläst, med tillräckligt stora tecken, och det ska avfattas på hemmedlemsstatens officiella språk, eller minst ett av dess officiella språk, eller på ett annat språk som godtas av den behöriga myndigheten i den medlemsstaten.
Det sammanlagda aggregerade beloppet för de erbjudanden av värdepapper till allmänheten som avses i första stycket j ska innefatta det sammanlagda aggregerade beloppet för alla pågående erbjudanden av värdepapper till allmänheten och erbjudanden av värdepapper till allmänheten som har lämnats under de tolv månader som föregår startdatumet för ett nytt erbjudande av värdepapper till allmänheten, med undantag för de erbjudanden av värdepapper till allmänheten för vilka ett prospekt har offentliggjorts eller som omfattades av något av de andra undantagen från skyldigheten att offentliggöra ett prospekt i enlighet med första stycket, eller enligt artikel 3.2 eller 3.2a.
Den skyldighet att offentliggöra ett prospekt som anges i artikel 3.3 ska inte tillämpas på upptagande till handel på en reglerad marknad av något av följande:
Värdepapper som är utbytbara mot värdepapper som redan tagits upp till handel på samma reglerade marknad, under förutsättning att de under en tolvmånadersperiod utgör mindre än 30 % av det antal värdepapper som redan tagits upp till handel på samma reglerade marknad.
Aktier som tillkommit genom konvertering eller utbyte av andra värdepapper eller efter utövande av rättigheter som är förenade med andra värdepapper, om de aktier som tillkommit är av samma slag som de aktier som redan tagits upp till handel på samma reglerade marknad, under förutsättning att de aktier som tillkommit under en tolvmånadersperiod utgör mindre än 30 % av det antal aktier av samma slag som redan tagits upp till handel på samma reglerade marknad, utan hinder av andra stycket i denna punkt.
Värdepapper som är utbytbara mot värdepapper som kontinuerligt har varit upptagna till handel på en reglerad marknad under åtminstone de 18 månader som föregår upptagandet till handel av de nya värdepapperen, förutsatt att samtliga följande villkor är uppfyllda:
De värdepapper som ska tas upp till handel på en reglerad marknad emitteras inte i samband med ett uppköpserbjudande genom ett erbjudande om utbyte, en fusion eller en delning.
Emittenten av värdepapperen är inte föremål för rekonstruktion eller ett insolvensförfarande.
Ett dokument som innehåller den information som anges i bilaga IX registreras, i elektroniskt format, hos den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och görs tillgängligt för allmänheten i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 21.2 samtidigt som det registreras hos den behöriga myndigheten.
Värdepapper som tillkommit genom konvertering eller utbyte av andra värdepapper, kapitalbaser eller kvalificerade skulder av en resolutionsmyndighet till följd av utövandet av en befogenhet i enlighet med artikel 53.2, 59.2, 63.1 eller 63.2 i direktiv 2014/59/EU.
Aktier som emitteras i utbyte mot aktier av samma slag som redan tagits upp till handel på samma reglerade marknad, om emissionen av sådana nya aktier inte innebär någon ökning av aktiekapitalet.
Värdepapper som erbjuds i samband med ett offentligt uppköpserbjudande genom ett erbjudande om utbyte av värdepapper, under förutsättning att ett dokument som gjorts tillgängligt för allmänheten som beskriver transaktionen och dess inverkan på emittenten offentliggörs i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 21.2.
Värdepapper som erbjuds, tilldelas eller ska tilldelas i samband med en fusion eller delning, under förutsättning att ett dokument som gjorts tillgängligt för allmänheten som beskriver transaktionen och dess inverkan på emittenten offentliggörs i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 21.2.
Aktier som erbjuds, tilldelas eller ska tilldelas utan kostnad till de befintliga aktieägarna och utdelning som betalas i form av aktier av samma slag som de aktier som utdelningen gäller, under förutsättning av att dessa aktier är av samma slag som de aktier som redan tagits upp till handel på samma reglerade marknad och att ett dokument som innehåller information om aktiernas antal och art samt om skälen till och de närmare formerna för erbjudandet eller tilldelningen görs tillgängligt.
Värdepapper som erbjuds, tilldelas eller ska tilldelas till nuvarande eller tidigare styrelseledamöter eller anställda av deras arbetsgivare eller av ett närstående företag, under förutsättning att dessa värdepapper är av samma slag som de värdepapper som redan tagits upp till handel på samma reglerade marknad och att ett dokument som innehåller information om värdepapperens antal och art samt om skälen till och de närmare formerna för erbjudandet eller tilldelningen görs tillgängligt.
►M5 Icke-aktierelaterade värdepapper som fortlöpande eller vid upprepade tillfällen emitteras av kreditinstitut, om det sammanlagda aggregerade beloppet i unionen för de värdepapper som erbjuds understiger 150 000 000 EUR per kreditinstitut beräknat under en tolvmånadersperiod, förutsatt att dessa värdepapper ◄
inte är efterställda, konvertibla eller utbytbara,
inte ger rätt att teckna eller förvärva andra slag av värdepapper och inte är kopplade till ett derivatinstrument.
▼M5 —————
Kravet i första stycket b på att de aktier som tillkommit, under en tolvmånadersperiod ska utgöra mindre än 30 % av det antal aktier av samma slag som redan tagits upp till handel på samma reglerade marknad ska inte tillämpas i något av följande fall:
Om ett prospekt upprättats i överensstämmelse med antingen denna förordning eller direktiv 2003/71/EG vid ett erbjudande till allmänheten eller upptagande till handel på en reglerad marknad av de värdepapper som ger åtkomst till aktierna.
Om de värdepapper som ger åtkomst till aktierna emitterades före den 20 juli 2017
Om aktierna räknas som kärnprimärkapitalposter i enlighet med artikel 26 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 ( 2 ) för ett institut enligt definitionen i artikel 4.1.3 i den förordningen och uppkommer efter konvertering av primärkapitaltillskott som emitteras av detta institut på grund av förekomsten av en utlösande händelse i enlighet med artikel 54.1 a i den förordningen.
Om aktierna räknas som medräkningsbar kapitalbas eller medräkningsbart primärkapital i enlighet med definitionen i avdelning I kapitel VI avsnitt 3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG ( 3 ) och uppkommer efter konvertering av andra värdepapper som lösts ut i syfte att fullgöra skyldigheten att uppfylla det solvenskapitalkrav eller minimikapitalkrav som fastställts i avdelning I kapitel VI avsnitten 4 och 5 i direktiv 2009/138/EG eller solvenskravet för gruppen i enlighet med avdelning III i direktiv 2009/138/EG.
Det dokument som avses i första stycket ba iii ska ha en längd av högst elva A4-sidor vid utskrift, det ska presenteras och utformas så att det är lättläst, med tillräckligt stora tecken, och det ska avfattas på hemmedlemsstatens officiella språk, eller minst ett av dess officiella språk, eller på ett annat språk som godtas av den behöriga myndigheten i den medlemsstaten.
Det sammanlagda aggregerade beloppet för erbjudanden av värdepapper till allmänheten som avses i första stycket i ska innefatta det sammanlagda aggregerade beloppet för alla pågående erbjudanden av värdepapper till allmänheten och erbjudanden av värdepapper till allmänheten som har lämnats under de tolv månader som föregår startdatumet för ett nytt erbjudande av värdepapper till allmänheten, med undantag för de erbjudanden av värdepapper till allmänheten för vilka ett prospekt har offentliggjorts eller som omfattades av något av de andra undantagen från skyldigheten att offentliggöra ett prospekt i enlighet med första stycket.
Undantagen i punkterna 4 f och 5 e ska endast tillämpas på aktierelaterade värdepapper och endast i följande fall:
De aktierelaterade värdepapper som erbjuds är utbytbara mot tidigare emitterade värdepapper som redan har tagits upp till handel på en reglerad marknad före uppköpet och den transaktionen som rör detta och uppköpet anses inte vara ett omvänt förvärv i den mening som avses i punkt B19 i IFRS 3, Rörelseförvärv, som antagits genom kommissionens förordning (EG) nr 1126/2008 ( 4 ).
Den tillsynsmyndighet som, i tillämpliga fall, har behörighet att granska erbjudandehandlingen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG ( 5 ) har godkänt det dokument som avses i punkt 4 f eller 5 e i denna artikel i förväg.
Undantagen i punkterna 4 g och 5 f ska endast tillämpas på aktierelaterade värdepapper för vilka transaktionen inte anses vara ett omvänt förvärv i den mening som avses i punkt B19 i IFRS 3, Rörelseförvärv, och endast i följande fall:
Den övertagande enhetens aktierelaterade värdepapper har redan tagits upp till handel på en reglerad marknad före transaktionen.
De delade enheternas aktierelaterade värdepapper har redan tagits upp till handel på en reglerad marknad före transaktionen.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning avses med
värdepapper: överlåtbara värdepapper enligt definitionen i artikel 4.1.44 i direktiv 2014/65/EU med undantag av penningmarknadsinstrument enligt definitionen i artikel 4.1.17 i direktiv 2014/65/EU, med en löptid på mindre än tolv månader,
aktierelaterade värdepapper: aktier och andra överlåtbara värdepapper motsvarande aktier i bolag samt varje annat slag av överlåtbara värdepapper som ger rätt att förvärva något av dessa slag av värdepapper genom konvertering eller utövande av de rättigheter de ger, förutsatt att detta senare slag av värdepapper emitteras av emittenten av de underliggande aktierna eller av en enhet som tillhör denna emittents koncern,
icke-aktierelaterade värdepapper: alla värdepapper som inte är aktierelaterade värdepapper,
erbjudande av värdepapper till allmänheten: ett meddelande till personer, oavsett form och medium, som innehåller tillräcklig information om villkoren för erbjudandet och de värdepapper som erbjuds för att en investerare ska ha förutsättningar att fatta beslut om att teckna eller förvärva dessa värdepapper. Definitionen är också tillämplig på placeringar av värdepapper via finansiella mellanhänder,
rekonstruktion: rekonstruktion enligt definitionen i artikel 2.1.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1023 ( 6 ),
insolvensförfarande: ett insolvensförfarande enligt definitionen i artikel 2.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/848 ( 7 ),
kvalificerade investerare: de personer eller enheter som anges i punkterna 1–4 i avsnitt I i bilaga II till direktiv 2014/65/EU och de personer och enheter som begär behandling som professionella kunder i enlighet med avsnitt II i den bilagan eller erkänns som godtagbara motparter i enlighet med artikel 30 i direktiv 2014/65/EU, om de inte har ingått ett avtal om att behandlas som icke-professionella kunder i enlighet med avsnitt I fjärde stycket i den bilagan. Vid tillämpning av första meningen i detta led ska värdepappersföretag och kreditinstitut på emittentens begäran meddela emittenten sina kunders klassificering, under förutsättning att relevant lagstiftning om dataskydd iakttas,
små och medelstora företag: något av följande:
Företag som enligt sin senaste årsredovisning eller koncernredovisning uppfyller minst två av följande tre kriterier: genomsnittligt antal anställda under räkenskapsåret på under 250, en balansomslutning som inte överstiger 43 000 000 EUR och en årlig nettoomsättning som inte överstiger 50 000 000 EUR.
Små och medelstora företag enligt definitionen i artikel 4.1.13 i direktiv 2014/65/EU,
kreditinstitut: ett kreditinstitut enligt definitionen i artikel 4.1.1 i förordning (EU) nr 575/2013,
emittent: en juridisk person som emitterar eller erbjuder emission av värdepapper,
erbjudare: en juridisk eller fysisk person som erbjuder värdepapper till allmänheten,
reglerad marknad: en reglerad marknad enligt definitionen i artikel 4.1.21 i direktiv 2014/65/EU,
annonsering: ett meddelande med båda följande egenskaper, nämligen
avser ett specifikt erbjudande av värdepapper till allmänheten eller ett upptagande till handel på en reglerad marknad,
syftar specifikt till att främja möjligheten till tecknande eller förvärv av värdepapper,
obligatorisk information: all obligatorisk information enligt definitionen i artikel 2.1 k i direktiv 2004/109/EG,
hemmedlemsstat:
när det gäller alla emittenter etablerade i unionen av sådana värdepapper som inte nämns i led ii: den medlemsstat där emittenten har sitt säte,
när det gäller emissioner av icke-aktierelaterade värdepapper vilkas nominella värde per enhet uppgår till minst 1 000 EUR, och alla emissioner av icke-aktierelaterade värdepapper som ger rätt att genom konvertering eller utövande av de med värdepapperet förenade rättigheterna förvärva överlåtbara värdepapper eller erhålla ett kontantbelopp, förutsatt att emittenten av de icke-aktierelaterade värdepapperen inte är emittent av de underliggande värdepapperen eller en enhet som tillhör denna senare emittents koncern: den medlemsstat som väljs av emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel bland den medlemsstat där emittenten har sitt säte, där värdepapperen tagits eller ska tas upp till handel på en reglerad marknad eller där de erbjuds till allmänheten. Detsamma ska gälla icke-aktierelaterade värdepapper i andra valutor än euro under förutsättning att det nominella minimivärdet i princip motsvarar 1 000 EUR,
när det gäller samtliga emittenter etablerade i ett tredjeland vilka emitterar värdepapper som inte nämns i led ii: den medlemsstat som väljs av emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel bland den medlemsstat där värdepapperen avses erbjudas allmänheten för första gången eller där den första ansökan om upptagande till handel på en reglerad marknad görs, med förbehåll för senare val som görs av emittenter etablerade i ett tredjeland under någon av följande omständigheter:
värdmedlemsstat: den medlemsstat där ett erbjudande av värdepapper till allmänheten eller en ansökan om upptagande till handel på en reglerad marknad görs, när denna stat inte är hemmedlemsstaten,
behörig myndighet: den myndighet som varje medlemsstat har utsett i enlighet med artikel 31, om inte annat anges i denna förordning,
företag för kollektiva investeringar som inte är av sluten typ: värdepappersfonder och investeringsbolag med båda följande egenskaper:
De tar emot kapital från ett antal investerare för att investera i enlighet med en fastställd investeringspolicy till förmån för dessa investerare.
Deras andelar återköps eller löses in på innehavarens begäran, direkt eller indirekt, med medel ur företagens tillgångar,
andelar i ett företag för kollektiva investeringar: värdepapper som emitterats av ett företag för kollektiva investeringar och som utgör bevis för andelsrätt i ett sådant företags tillgångar,
godkännande: ett positivt ställningstagande efter hemmedlemsstatens behöriga myndighets granskning av att den information som ges i prospektet är fullständig, konsekvent och begriplig, vilket dock inte rör informationens riktighet,
grundprospekt: ett prospekt som uppfyller kraven i artikel 8 och, enligt emittentens val, de slutgiltiga villkoren för erbjudandet,
arbetsdagar: arbetsdagar vid den relevanta behöriga myndigheten, förutom lördagar, söndagar och allmänna helgdagar enligt den nationella rätt som är tillämplig på denna behöriga myndighet,
multilateral handelsplattform eller MTF-plattform: en multilateral handelsplattform enligt definitionen i artikel 4.1.22 i direktiv 2014/65/EU,
organiserad handelsplattform eller OTF-plattform: en organiserad handelsplattform enligt definitionen i artikel 4.1.23 i direktiv 2014/65/EU,
tillväxtmarknad för små och medelstora företag: en tillväxtmarknad för små och medelstora företag enligt definitionen i artikel 4.1.12 i direktiv 2014/65/EU,
emittent i tredjeland: en emittent etablerad i ett tredjeland,
erbjudandeperiod: den period under vilken potentiella investerare kan köpa eller teckna värdepapperen i fråga,
elektroniskt format: ett elektroniskt format enligt definitionen i artikel 4.1.62a i direktiv 2014/65/EU.
Artikel 3
Skyldigheten att offentliggöra ett prospekt och undantag
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 får en medlemsstat besluta att undanta erbjudanden av värdepapper till allmänheten från skyldigheten att offentliggöra ett prospekt enligt punkt 1 under förutsättning att
sådana erbjudanden inte är föremål för anmälan i enlighet med artikel 25, och
det sammanlagda beloppet för varje sådant erbjudande inom unionen är lägre än ett belopp som beräknas under en tolvmånadersperiod, vilket inte får överstiga 8 000 000 EUR.
Medlemsstaterna ska meddela kommissionen och Esma om och hur de beslutar att tillämpa undantaget enligt första stycket, inbegripet det belopp under vilket undantaget för erbjudanden gäller i medlemsstaten i fråga. De ska även meddela kommissionen och Esma om eventuella senare ändringar av detta belopp.
Artikel 4
Frivilligt upprättade prospekt
Artikel 5
Efterföljande återförsäljning av värdepapper
►M5 Varje därpå följande återförsäljning av värdepapper som tidigare erbjudits genom ett eller flera av de typer av erbjudanden av värdepapper till allmänheten som anges i artikel 1.4 a–db ska betraktas som ett separat erbjudande, och den definition som anges i artikel 2 d ska tillämpas för att fastställa om återförsäljningen är ett erbjudande av värdepapper till allmänheten. Vid placeringar av värdepapper via finansiella mellanhänder ska ett prospekt offentliggöras, såvida inte ett av de undantag som anges i artikel 1.4 a–db är tillämpligt på den slutliga placeringen. ◄
Inget ytterligare prospekt ska krävas vid någon sådan efterföljande återförsäljning av värdepapper eller slutlig placering av värdepapper via finansiella mellanhänder, så länge ett giltigt prospekt finns tillgängligt i enlighet med artikel 12 och emittenten eller den person som ansvarar för upprättandet av ett sådant prospekt i ett skriftligt avtal godkänner att det används.
KAPITEL II
UPPRÄTTANDE AV PROSPEKT
Artikel 6
Prospektet
►M5 Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 14a.2, 15a.2 och 18.1 ska ett prospekt innehålla den nödvändiga information som är väsentlig för att investeraren ska kunna göra en välgrundad bedömning av ◄
emittentens och en eventuell garants tillgångar och skulder, vinster och förluster, finansiella ställning och framtidsutsikter,
de rättigheter som är förenade med värdepapperen,
skälen till emissionen och emissionens effekt på emittenten.
Den informationen kan variera beroende på
emittentens art,
typen av värdepapper,
emittentens ställning,
i relevanta fall, huruvida icke-aktierelaterade värdepapper har ett nominellt värde per enhet på minst 100 000 EUR eller endast ska handlas på en reglerad marknad eller ett särskilt segment därav, till vilket endast kvalificerade investerare kan få tillträde för handel med värdepapperen.
Emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad får upprätta prospektet som ett sammanhängande eller som flera separata dokument.
I ett prospekt som består av separata dokument ska den begärda informationen, utan att detta påverkar artikel 8.8 och artikel 7.1 andra stycket, delas upp i ett registreringsdokument, en värdepappersnot och en sammanfattning. Registreringsdokumentet ska innehålla information om emittenten. Värdepappersnoten ska innehålla information om de värdepapper som erbjuds till allmänheten eller som ska upptas till handel på en reglerad marknad.
Artikel 7
Prospektsammanfattningen
Prospektet ska innehålla en sammanfattning med den nyckelinformation som investerarna behöver för att förstå typen av och riskerna med emittenten, garanten och de värdepapper som erbjuds eller tas upp till handel på en reglerad marknad; sammanfattningen ska läsas tillsammans med de övriga delarna av prospektet och ska hjälpa investerarna när de överväger om de ska investera i de berörda värdepapperen.
Genom undantag från första stycket ska ingen sammanfattning krävas när prospektet avser upptagande till handel på en reglerad marknad av icke-aktierelaterade värdepapper förutsatt att
dessa värdepapper endast ska handlas på en reglerad marknad, eller ett särskilt segment därav, som endast kvalificerade investerare kan ha tillträde till för handel med sådana värdepapper, eller
dessa värdepapper har ett nominellt värde per enhet om minst 100 000 EUR.
Sammanfattningen ska upprättas som ett kortfattat dokument, vara skrivet på ett koncist sätt och får vara högst sju A4-sidor vid utskrift. Sammanfattningen ska
presenteras och utformas så att den är lättläst, med tillräckligt stora tecken,
vara skriven på ett språk och i en stil som underlättar förståelsen av informationen, framför allt på ett språk som är klart, icke-tekniskt, koncist och begripligt för investerare.
Sammanfattningen ska bestå av följande fyra avsnitt:
En inledning som innehåller varningar.
Nyckelinformation om emittenten.
Nyckelinformation om värdepapperen.
Nyckelinformation om erbjudandet av värdepapper till allmänheten och/eller upptagandet till handel på en reglerad marknad.
Det avsnitt som avses i punkt 4 a ska innehålla följande:
Namn och internationellt standardnummer för värdepapper (ISIN) på värdepapperen.
Identitet och kontaktuppgifter för emittenten, däribland dennes identifieringskod för juridiska personer (LEI).
I förekommande fall, identitet och kontaktuppgifter för erbjudaren, däribland dennes LEI om erbjudaren är en juridisk person, eller för den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad.
Identitet och kontaktuppgifter för den behöriga myndighet som godkänner prospektet och, om det är en annan myndighet, den behöriga myndighet som godkände registreringsdokumentet eller det universella registreringsdokumentet.
Dagen för godkännandet av prospektet.
Det ska innehålla följande varningar:
Att sammanfattningen bör betraktas som en introduktion till prospektet.
Att varje beslut om att investera i värdepapperen bör baseras på en bedömning av hela prospektet från investerarens sida.
I förekommande fall, att investeraren kan förlora hela eller delar av det investerade kapitalet och, om investerarens ansvar inte är begränsat till investeringsbeloppet, en varning om att investeraren kan förlora mer än det investerade kapitalet och omfattningen av en sådan eventuell förlust.
Att om talan väcks i domstol angående informationen i ett prospekt kan den investerare som är kärande enligt nationell rätt bli tvungen att stå för kostnaderna för översättning av prospektet innan de rättsliga förfarandena inleds.
Att civilrättsligt ansvar endast kan åläggas de personer som lagt fram sammanfattningen, inklusive översättningar därav, men endast om sammanfattningen är vilseledande, felaktig eller oförenlig med de andra delarna av prospektet eller om den inte, tillsammans med de andra delarna av prospektet, ger nyckelinformation för att hjälpa investerare när de överväger att investera i sådana värdepapper.
I förekommande fall, den varning som krävs i enlighet med artikel 8.3 b i förordning (EU) nr 1286/2014.
Det avsnitt som avses i punkt 4 b ska innehålla följande information:
I ett underavsnitt med titeln Vem är emittent av värdepapperen?, en kort beskrivning av värdepapperens emittent, med minst följande uppgifter:
Emittentens hemvist och juridiska form, dess LEI, enligt vilken lagstiftning emittenten bedriver verksamhet och i vilket land bolaget har bildats.
Emittentens huvudverksamhet.
Emittentens större aktieägare, inbegripet huruvida emittenten ägs eller kontrolleras direkt eller indirekt och av vem.
Identiteten för de viktigaste administrerande direktörerna.
Identiteten för emittentens lagstadgade revisorer.
I ett underavsnitt med titeln Finansiell nyckelinformation för emittenten, ett urval av historisk finansiell nyckelinformation för varje räkenskapsår för den period som omfattas av den historiska finansiella informationen och för eventuella senare finansiella delperioder samt jämförbara uppgifter för samma period föregående räkenskapsår. Kravet på jämförbara balansräkningsuppgifter ska uppfyllas genom att balansräkningen från utgången av året presenteras. Finansiell nyckelinformation ska i förekommande fall omfatta
finansiell proformaredovisning,
en kort beskrivning av eventuella anmärkningar i revisionsberättelsen som avser historisk finansiell information.
I ett underavsnitt med titeln Specifika nyckelrisker för emittenten, en kort beskrivning av de mest väsentliga riskfaktorer som är specifika för emittenten och som anges i prospektet, utan att överskrida det totala antal riskfaktorer som fastställs i punkt 10.
Det avsnitt som avses i punkt 4 c ska innehålla följande information:
Under ett avsnitt med titeln Värdepapperens viktigaste egenskaper, en kort beskrivning av de värdepapper som erbjuds till allmänheten och/eller tas upp till handel på en reglerad marknad, med minst följande uppgifter:
Värdepapperens typ, kategori och ISIN.
I förekommande fall, värdepapperens valuta, valör, nominella värde, antal emitterade värdepapper och värdepapperens löptid.
Vilka rättigheter som sammanhänger med värdepapperen.
Värdepapperens relativa senioritet i emittentens kapitalstruktur i händelse av insolvens, inbegripet i förekommande fall information om värdepapperens prioriteringsnivå och eventuella konsekvenser för investeringen i händelse av resolution enligt direktiv 2014/59/EU.
Eventuella inskränkningar i rätten att fritt överlåta värdepapperen.
I förekommande fall, utdelning eller utbetalningspolicy.
I ett underavsnitt med titeln Var kommer värdepapperen att handlas?, uppgift om huruvida värdepapperen är eller kommer att vara föremål för ansökan om upptagande till handel på en reglerad marknad eller för handel på en MTF-plattform samt namn på alla marknader som värdepapperen handlas eller kommer att handlas på.
Om värdepapperen omfattas av en garanti, i ett underavsnitt med titeln Omfattas värdepapperen av en garanti?, följande uppgifter:
En kort beskrivning av garantins art och omfattning.
En kort beskrivning av garanten, däribland dennes LEI.
Den finansiella nyckelinformation som är relevant för bedömningen av garantens förmåga att fullgöra sina åtaganden enligt garantin.
En kort beskrivning av de mest väsentliga riskfaktorer som hänför sig till garanten och som ingår i prospektet i enlighet med artikel 16.3, utan att överskrida det totala antal riskfaktorer som fastställs i punkt 10.
I ett underavsnitt med titeln Vilka nyckelrisker är specifika för värdepapperen?, en kort beskrivning av de mest väsentliga riskfaktorer som är specifika för värdepapperen och som anges i prospektet, utan att överskrida det totala antal riskfaktorer som fastställs i punkt 10.
Om ett faktablad ska upprättas enligt förordning (EU) nr 1286/2014 får emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad ersätta det innehåll som anges i denna punkt med den information som anges i artikel 8.3 c–i i förordning (EU) nr 1286/2014. Vid tillämpningen av förordning (EU) nr 1286/2014 kan varje medlemsstat som agerar hemmedlemsstat i enlighet med den här förordningen kräva att emittenter, erbjudare eller personer som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad ersätter det innehåll som anges i denna punkt med den information som anges i artikel 8.3 c–i i förordning (EU) nr 1286/2014 i de prospekt som godkänts av dess behöriga myndighet.
Om ersättning av innehållet görs i enlighet med andra stycket ska den högsta längd som anges i punkt 3 förlängas med ytterligare tre A4-sidor. Innehållet i faktabladet ska ingå som ett särskilt avsnitt i sammanfattningen. Det ska tydligt framgå av avsnittets layout att det är fråga om innehållet i faktabladet i enlighet med artikel 8.3 c–i i förordning (EU) nr 1286/2014.
Om en enda sammanfattning omfattar flera värdepapper som endast skiljer sig åt i mycket begränsade detaljer, såsom emissionskurs eller förfallodag, i enlighet med artikel 8.9 tredje stycket, ska den högsta längd som anges i punkt 3 förlängas med ytterligare två A4-sidor. Om ett faktablad ska upprättas för dessa värdepapper enligt förordning (EU) nr 1286/2014 och emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad utför den ersättning av innehåll som avses i andra stycket i denna punkt ska den högsta längden förlängas med tre A4-sidor ytterligare för varje ytterligare värdepapper.
Om sammanfattningen innehåller den information som avses i led c i första stycket ska den högsta längd som anges i punkt 3 förlängas med en ytterligare A4-sida.
Det avsnitt som avses i punkt 4 d ska innehålla följande information:
I ett underavsnitt med titeln På vilka villkor och enligt vilken tidsplan kan jag investera i detta värdepapper?, i förekommande fall allmänna villkor och förväntad tidsplan för erbjudandet, uppgifter om upptagande till handel på en reglerad marknad, distributionsplan, belopp och procentandel av omedelbar utspädning till följd av erbjudandet samt en uppskattning av de sammanlagda kostnaderna för emissionen och/eller erbjudandet, inklusive en uppskattning av de kostnader som emittenten eller erbjudaren tar ut från investeraren.
I ett underavsnitt med titeln Vem är erbjudaren och/eller den person som ansöker om upptagande till handel?, om den berörda personen inte är emittenten, en kort beskrivning av erbjudaren av värdepapperen och/eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, inklusive dess hemvist och juridiska form, den lagstiftning enligt vilken den bedriver verksamhet och det land i vilket den har bildats.
I ett underavsnitt med titeln Varför upprättas detta prospekt?, en kort redogörelse för skälen till erbjudandet eller upptagandet till handel på en reglerad marknad samt, om tillämpligt,
användning av och uppskattat nettobelopp för medlen,
en uppgift om huruvida erbjudandet omfattas av ett garantiavtal på grundval av ett fast åtagande med angivande av eventuella delar som inte omfattas av detta,
en uppgift om de mest väsentliga intressekonflikterna rörande erbjudandet eller upptagandet till handel.
Sammanfattningen av ett EU-återhämtningsprospekt ska upprättas som ett kortfattat dokument, vara skrivet på ett koncist sätt och får vara högst två A4-sidor vid utskrift.
Sammanfattningen av ett EU-återhämtningsprospekt ska inte innehålla korshänvisningar till andra delar av prospektet, information får inte införlivas genom hänvisningar och sammanfattningen ska
presenteras och ställas upp på ett sätt som är lättläst och med tillräckligt stora tecken,
vara skriven på ett språk och i en stil som underlättar förståelsen av informationen, framför allt på ett språk som är klart, icke-tekniskt, koncist och begripligt för investerare,
bestå av följande fyra avsnitt:
En inledning som innehåller all den information som avses i punkt 5 i denna artikel, inbegripet varningar och dagen för godkännandet av EU-återhämtningsprospektet.
Nyckelinformation om emittenten, inbegripet, i tillämpliga fall, en kommentar på minst 200 ord om covid-19-pandemins affärsmässiga och finansiella effekter för emittenten.
Nyckelinformation om aktierna, inbegripet de rättigheter som är knutna till dessa aktier och eventuella begränsningar av dessa rättigheter.
Nyckelinformation om erbjudandet av aktier till allmänheten och/eller upptagandet till handel på en reglerad marknad.
Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att ange det innehåll och format som den finansiella nyckelinformation som avses i punkt 6 b och den relevanta finansiella nyckelinformation som avses i punkt 7 c iii ska ha när den presenteras, med beaktande av de olika typerna av värdepapper och emittenter, samt säkerställa att den information som lämnas är koncis och lättbegriplig.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 21 juli 2018.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Esma ska översända dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 5 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i denna punkt, i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 8
Grundprospektet
Ett grundprospekt ska innehålla följande information:
En mall med titeln Form för slutgiltiga villkor som ska fyllas i för varje enskild emission och i vilken tillgängliga alternativ anges när det gäller den information som ska fastställas i erbjudandets slutgiltiga villkor.
Adressen till den webbplats där de slutgiltiga villkoren kommer att offentliggöras.
De slutgiltiga villkoren ska presenteras i form av ett separat dokument eller ingå i grundprospektet eller i eventuellt tillägg till detta. De slutgiltiga villkoren ska sammanställas i en överskådlig och lättbegriplig form.
De slutgiltiga villkoren ska endast innehålla information som avser värdepappersnoten och ska inte användas för att komplettera grundprospektet. Artikel 17.1 b ska tillämpas i sådana fall.
Om de slutgiltiga villkoren varken ingår i grundprospektet eller i ett tillägg ska emittenten göra dem tillgängliga för allmänheten i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 21 och så snart som det är praktiskt möjligt efter ett erbjudande av värdepapper till allmänheten och, om möjligt, innan erbjudandet av värdepapper till allmänheten eller upptagandet till handel på en reglerad marknad inleds, inge dem till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten.
En tydlig förklaring ska införas på framträdande plats i de slutgiltiga villkoren, med följande uppgifter:
Att de slutgiltiga villkoren har utarbetats enligt denna förordning och ska läsas tillsammans med grundprospektet och eventuella tillägg därtill för att inhämta all relevant information.
Var grundprospektet och eventuella tillägg därtill offentliggörs i enlighet med de förfaranden som anges i artikel 21.
Att en sammanfattning av den enskilda emissionen bifogats de slutgiltiga villkoren.
Ett grundprospekt får upprättas som ett enda dokument eller i form av flera dokument.
Om emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel har ingivit ett registreringsdokument för icke-aktierelaterade värdepapper eller ett universellt registreringsdokument i enlighet med artikel 9 och väljer att upprätta ett grundprospekt, ska grundprospektet bestå av följande:
Informationen i registreringsdokumentet eller i det universella registreringsdokumentet.
Den information som i annat fall skulle ha ingått i värdepappersnoten med undantag av de slutgiltiga villkoren, om dessa inte ingår i grundprospektet.
Sammanfattningen av den enskilda emissionen ska omfattas av samma krav som de slutgiltiga villkoren enligt vad som anges i denna artikel, och ska bifogas till de slutgiltiga villkoren.
Sammanfattningen av den enskilda emissionen ska vara förenlig med artikel 7 och innehålla följande:
Nyckelinformationen i grundprospektet, inklusive nyckelinformation om emittenten.
Nyckelinformationen i de lämpliga slutgiltiga villkoren, inklusive den nyckelinformation som inte togs upp i grundprospektet.
Om de slutgiltiga villkoren avser flera värdepapper som endast skiljer sig åt i vissa mycket begränsade detaljer, som t.ex. emissionskurs eller förfallodag, får en enda sammanfattning av den enskilda emissionen bifogas för alla dessa värdepapper, förutsatt att de uppgifter som avser olika värdepapper är tydligt åtskilda.
Ett erbjudande av värdepapper till allmänheten gäller fortsatt efter det att det grundprospekt enligt vilket det inleddes har löpt ut, under förutsättning att ett efterföljande grundprospekt godkänns och offentliggörs senast på den sista giltighetsdagen för det föregående grundprospektet. De slutgiltiga villkoren för ett sådant erbjudande ska innehålla en varning på en framträdande plats på första sidan med uppgift om den sista giltighetsdagen för det föregående grundprospektet och var det efterföljande grundprospektet kommer att offentliggöras. Det efterföljande grundprospektet ska ange formen för de slutgiltiga villkoren från det första grundprospektet eller införliva denna information genom en hänvisning, och hänvisa till de slutgiltiga villkor som är relevanta för det fortsatta erbjudandet.
Rätten till återkallande enligt artikel 23.2 ska även gälla investerare som har samtyckt till att köpa eller teckna värdepapperen under det föregående grundprospektets giltighetsperiod, om inte värdepapperen redan har levererats till dem.
Artikel 9
Det universella registreringsdokumentet
Varje emittent som väljer att varje räkenskapsår upprätta ett universellt registreringsdokument ska lämna in det för godkännande av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten i enlighet med det förfarande som anges i artikel 20.2 och 20.4.
När emittenten har beviljats godkännande av ett universellt registreringsdokument för ett räkenskapsår kan efterföljande universella registreringsdokument registreras hos den behöriga myndigheten utan förhandsgodkännande.
Om emittenten därefter underlåter att inge ett universellt registreringsdokument för ett räkenskapsår förlorar emittenten förmånen att inge universella registreringsdokument utan förhandsgodkännande, och alla efterföljande universella registreringsdokument ska inges till den behöriga myndigheten för godkännande till dess att det villkor som anges i andra stycket är uppfyllt igen.
Emittenten ska i sin ansökan till den behöriga myndigheten ange om inlämnandet av det universella registreringsdokumentet syftar till godkännande eller inlämnande utan förhandsgodkännande.
Om den emittent som avses i andra stycket i denna punkt begär en anmälan av sitt universella registreringsdokument enligt artikel 26 ska denne lämna in sitt universella registreringsdokument för godkännande, inklusive eventuella ändringar av det som tidigare ingivits.
Den behöriga myndigheten får när som helst granska innehållet i ett universellt registreringsdokument som har ingivits utan förhandsgodkännande samt innehållet i eventuella ändringar av dem.
I sin granskning ska den behöriga myndigheten granska att den information som ges i det universella registreringsdokumentet och eventuella ändringar av detta är fullständig, konsekvent och begriplig.
Om den behöriga myndigheten i sin granskning finner att det universella registreringsdokumentet inte uppfyller normerna för fullständighet, begriplighet och överensstämmelse, eller att ändringar eller kompletterande information behövs, ska myndigheten underrätta emittenten om detta.
En begäran om ändring eller kompletterande information som den behöriga myndigheten riktar till emittenten ska endast behöva beaktas av emittenten i nästa universella registreringsdokument som inges för följande räkenskapsår, om inte emittenten vill använda det universella registreringsdokumentet som en del av ett prospekt som ingivits för godkännande. I ett sådant fall ska emittenten inge en ändring av det universella registreringsdokumentet senast vid inlämnandet av den ansökan som avses i artikel 20.6.
Genom undantag från andra stycket ska emittenten, när den behöriga myndigheten underrättar emittenten om att dess begäran om ändring eller kompletterande information rör ett väsentligt utelämnande eller ett sakfel eller en väsentlig felaktighet som sannolikt kan vilseleda allmänheten när det gäller de fakta och omständigheter som krävs för att göra en välgrundad bedömning av emittenten, utan onödigt dröjsmål inge en ändring av det universella registreringsdokumentet.
Den behöriga myndigheten kan begära att emittenten lägger fram en konsoliderad version av det ändrade universella registreringsdokumentet om en sådan konsoliderad version är nödvändig för att säkerställa att informationen i detta dokument är begriplig. En emittent får frivilligt inkludera en konsoliderad version av det ändrade universella registreringsdokumentet i en bilaga till ändringen.
En emittent som uppfyller de villkor som anges i punkt 2 första eller andra stycket eller i punkt 3 i den här artikeln ska ha status som frekvent emittent och ska beviljas det snabbare godkännandeförfarande som i enlighet med artikel 20.6, under förutsättning att
emittenten vid ingivandet eller inlämnandet av varje universellt registreringsdokument för godkännande lämnar en skriftlig bekräftelse till den behöriga myndigheten om att enligt dennes kännedom har all obligatorisk information som emittenten är skyldig att lämna ut enligt direktiv 2004/109/EG, i förekommande fall, samt enligt förordning (EU) nr 596/2014 ingivits och offentliggjorts enligt dessa rättsakter under de senaste 18 månaderna eller under den period som har förflutit sedan skyldigheten att offentliggöra obligatorisk information började gälla, beroende på vilken period som är kortast, och
emittenten, i det fall den behöriga myndigheten har genomfört en granskning som avses i punkt 8, har ändrat sitt universella registreringsdokument i enlighet med punkt 9.
Om något av ovanstående villkor inte uppfylls av emittenten ska den förlora status som frekvent emittent.
Om det universella registreringsdokument som ingivits till eller godkänts av den behöriga myndigheten offentliggörs senast fyra månader efter räkenskapsårets slut och innehåller den information som krävs för att det ska kunna ingå i den årliga redovisning som avses i artikel 4 i direktiv 2004/109/EG ska emittenten anses ha uppfyllt sin skyldighet att offentliggöra den årliga redovisning som krävs enligt den artikeln.
Om det universella registreringsdokumentet eller en ändring därav inges till eller godkänns av den behöriga myndigheten och offentliggörs senast tre månader efter slutet av de första sex månaderna av räkenskapsåret och innehåller den information som krävs för att det ska kunna ingå i den halvårsrapport som avses i artikel 5 i direktiv 2004/109/EG, ska emittenten anses ha uppfyllt sin skyldighet att offentliggöra den halvårsrapport som krävs enligt den artikeln.
I de fall som avses i första och andra styckena ska emittenten
i det universella registreringsdokumentet införliva en förteckning över korshänvisningar där det anges var varje post som krävs i de årliga redovisningarna och halvårsrapporterna återfinns i det universella registreringsdokumentet,
inge ett universellt registreringsdokument i enlighet med artikel 19.1 i direktiv 2004/109/EG och tillhandahålla det till den officiellt utsedda mekanism som avses i artikel 21.2 i det direktivet, och
i det universella registreringsdokumentet infoga en ansvarsförsäkran enligt de villkor som anges i artiklarna 4.2 c och 5.2 c i direktiv 2004/109/EG.
Artikel 10
Prospekt som innehåller separata dokument
En emittent som redan har fått ett registreringsdokument godkänt av en behörig myndighet ska vara skyldig att upprätta endast en värdepappersnot och, om tillämpligt, en sammanfattning när värdepapper erbjuds till allmänheten eller upptas till handel på en reglerad marknad. I ett sådant fall ska värdepappersnoten och sammanfattningen godkännas separat.
Om en ny omständighet av betydelse, ett sakfel eller en väsentlig felaktighet har uppkommit sedan godkännandet av registreringsdokumentet som rör information i registreringsdokumentet som kan påverka bedömningen av värdepapperen, ska ett tillägg till registreringsdokumentet inges för godkännande senast samtidigt som värdepappersnoten och sammanfattningen. Rätten att återkalla godkännanden i enlighet med artikel 23.2 ska inte gälla i sådana fall.
Registreringsdokumentet och i förekommande fall dess tillägg ska tillsammans med värdepappersnoten och sammanfattningen utgöra ett prospekt när det har godkänts av den behöriga myndigheten.
En emittent som redan har fått ett universellt registreringsdokument godkänt av den behöriga myndigheten eller som har ingivit ett universellt registreringsdokument utan förhandsgodkännande enligt artikel 9.2 andra stycket ska vara skyldig att upprätta endast en värdepappersnot och en sammanfattning när värdepapper erbjuds allmänheten eller upptas till handel på en reglerad marknad.
Om det universella registreringsdokumentet redan har godkänts ska värdepappersnoten, sammanfattningen och alla ändringar av det universella registreringsdokumentet som ingivits sedan det universella registreringsdokumentet godkändes vara föremål för separata godkännanden.
Om en emittent har ingivit ett universellt registreringsdokument utan förhandsgodkännande ska hela dokumentationen, inklusive ändringar av det universella registreringsdokumentet, vara föremål för godkännande, trots att dokumenten förblir separata.
Det universella registreringsdokumentet, ändrat i enlighet med artikel 9.7 eller 9.9, ska tillsammans med värdepappersnoten och sammanfattningen utgöra ett prospekt när de har godkänts av den behöriga myndigheten.
Artikel 11
Ansvaret för prospekt
Medlemsstaterna ska säkerställa att deras lagar och andra författningar om civilrättsligt ansvar är tillämpliga på de personer som är ansvariga för den information som ges i prospekt.
Medlemsstaterna ska dock säkerställa att inget civilrättsligt ansvar ska kunna åläggas en person enbart på grund av sammanfattningen enligt artikel 7, inklusive en eventuell översättning därav, såvida den inte
är vilseledande, felaktig eller oförenlig med de övriga delarna av prospektet, eller
underlåter att, tillsammans med andra delar av prospektet, tillhandahålla nyckelinformation till hjälp för investerare när de överväger att investera i sådana värdepapper.
Ansvaret för information som lämnas i ett registreringsdokument eller i ett universellt registreringsdokument ska åvila de personer som avses i punkt 1 endast om registreringsdokumentet eller det universella registreringsdokumentet används som en del av ett godkänt prospekt.
Första stycket ska tillämpas utan att det påverkar artiklarna 4 och 5 i direktiv 2004/109/EG om informationen enligt dessa artiklar ingår i ett universellt registreringsdokument.
Artikel 12
Giltigheten av prospekt, registreringsdokument och universella registreringsdokument
Prospekt, vare sig de består av ett enda dokument eller av separata dokument, ska vara giltiga under en tid av tolv månader efter godkännandet när det gäller erbjudanden till allmänheten eller upptagande till handel på en reglerad marknad, förutsatt att de kompletteras med tillägg när så krävs enligt artikel 23.
Om ett prospekt består av separata dokument ska giltighetstiden börja löpa vid godkännandet av värdepappersnoten.
Registreringsdokument som tidigare har godkänts ska vara giltiga för användning som en del av ett prospekt under en tid av 12 månader efter godkännandet.
Om giltighetstiden för ett sådant registreringsdokument löper ut, ska detta inte påverka giltigheten för det prospekt som det är en del av.
Universella registreringsdokument ska vara giltiga för användning som en del av ett prospekt under 12 månader efter det godkännande som avses i artikel 9.2 första stycket eller efter det ingivande som avses i artikel 9.2 andra stycket.
Om giltighetstiden för ett sådant universellt registreringsdokument löper ut, ska detta inte påverka giltigheten för det prospekt som det är en del av.
KAPITEL III
PROSPEKTETS INNEHÅLL OCH FORMAT
Artikel 13
Minimikrav för information och format
Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 44 för att komplettera denna förordning angående formatet för prospektet, grundprospektet och de slutgiltiga villkoren samt tidsplanerna för den särskilda information som ska ingå i ett prospekt, inklusive LEI och ISIN, i syfte att undvika duplicering av information när ett prospekt består av separata dokument.
Följande ska särskilt beaktas vid fastställandet av de olika tabellerna för prospekt:
De olika slag av uppgifter som investerarna har behov av beträffande aktierelaterade värdepapper jämfört med icke-aktierelaterade värdepapper, med en konsekvent behandling av informationskraven för prospekt avseende värdepapper med liknande ekonomiska ändamål, bl.a. derivatinstrument.
De olika kategorierna och arterna av erbjudanden och upptagande till handel på en reglerad marknad av icke-aktierelaterade värdepapper.
Det format som ska användas och den information som ska krävas i grundprospekt som gäller icke-aktierelaterade värdepapper, däribland warranter av alla slag.
I tillämpliga fall, om emittenten är offentlig.
I tillämpliga fall, den specifika karaktären av emittentens verksamhet.
►C1 Vid tillämpning av andra stycket b ska kommissionen när den fastställer de olika tabellerna för prospekt föreskriva särskilda informationskrav ◄ för prospekt som rör upptagandet till handel på en reglerad marknad av icke-aktierelaterade värdepapper som
endast ska handlas på en reglerad marknad, eller ett särskilt segment därav, som endast kvalificerade investerare kan ha tillträde till för handel med sådana värdepapper, eller
har ett nominellt värde per enhet på minst 100 000 EUR.
Dessa informationskrav ska vara lämpliga, med beaktande av de berörda investerarnas informationsbehov.
Kommissionen ska senast den 21 januari 2019 anta delegerade akter i enlighet med artikel 44 för att komplettera denna förordning genom att fastställa tidsplanen för den information som minst ska ingå i det universella registreringsdokumentet.
►C1 Genom tabellen ska det säkerställas att det universella registreringsdokumentet innehåller all nödvändig information om emittenten ◄ så att samma universella registreringsdokument kan användas för det efterföljande erbjudandet till allmänheten eller upptagandet till handel på en reglerad marknad av aktierelaterade eller icke-aktierelaterade värdepapper. När det gäller den finansiella informationen, den operationella och finansiella verksamhetsöversikten, framtidsutsikter och bolagsstyrning, ska sådan information så långt det är möjligt anpassas till den information som ska lämnas i de årliga redovisningar och halvårsrapporter som avses i artiklarna 4 och 5 i direktiv 2004/109/EG, inbegripet förvaltningsberättelsen och företagsstyrningsrapporten.
Artikel 14
Förenklade regler för offentliggörande för sekundäremissioner
Följande personer kan välja att upprätta ett förenklat prospekt enligt de förenklade reglerna för offentliggörande för sekundäremissioner vid erbjudande av värdepapper till allmänheten eller upptagande till handel med värdepapper på en reglerad marknad:
Emittenter vars värdepapper kontinuerligt har tagits upp till handel på en reglerad marknad eller en tillväxtmarknad för små och medelstora företag under som minst de senaste 18 månaderna och som emitterar värdepapper som är utbytbara mot befintliga, tidigare emitterade, värdepapper.
Utan att det påverkar artikel 1.5, emittenter vars aktierelaterade värdepapper kontinuerligt har tagits upp till handel på en reglerad marknad eller en tillväxtmarknad för små och medelstora företag under som minst de senaste 18 månaderna, som emitterar icke aktierelaterade värdepapper eller värdepapper som ger åtkomst till aktierelaterade värdepapper som är utbytbara mot emittentens befintliga aktierelaterade värdepapper som redan har tagits upp till handel.
Erbjudare av värdepapper som kontinuerligt tagits upp till handel på en reglerad marknad eller en tillväxtmarknad för små och medelstora företag under som minst de senaste 18 månaderna.
Emittenter vars värdepapper har erbjudits till allmänheten och har varit upptagna till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag kontinuerligt under minst två år, som fullt ut har uppfyllt kraven på offentliggörande och rapportering under hela den period som värdepappren har varit upptagna till handel, och som avser att ta upp befintliga värdepapper som är utbytbara mot tidigare emitterade värdepapper till handel på en reglerad marknad.
Det förenklade prospektet ska bestå av en sammanfattning enligt artikel 7, ett särskilt registreringsdokument som kan användas av de personer som avses i första stycket leden a, b och c i denna punkt och en särskild värdepappersnot som kan användas av de personer som avses i leden a och c i det stycket.
Genom undantag från artikel 6.1 och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 18.1, ska det förenklade prospektet innehålla den relevanta begränsade information som är nödvändig för att investerarna ska kunna förstå
emittentens framtidsutsikter samt eventuella väsentliga förändringar av emittentens och garantens verksamhet och finansiella ställning som inträffat efter utgången av det senaste räkenskapsåret,
de rättigheter som är förknippade med värdepapperen,
skälen till emissionen och dess konsekvenser för emittenten, inklusive för dess övergripande kapitalstruktur, och användningen av de medel som emissionen tillför.
Informationen i det förenklade prospektet ska vara skriftlig och presenteras i en form som gör den lätt att analysera och på ett koncist och lättbegripligt sätt och ska göra det möjligt för investerarna att fatta ett välgrundat investeringsbeslut. Den ska också beakta den obligatoriska information som redan har lämnats till allmänheten enligt direktiv 2004/109/EG, i förekommande fall, och förordning (EU) nr 596/2014. ►M1 De emittenter som avses i punkt 1 första stycket d i denna artikel som är skyldiga att upprätta en koncernredovisning i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU ( 9 ) efter att deras värdepapper har tagits upp till handel på en reglerad marknad, ska sammanställa den senaste finansiella informationen enligt punkt 3 andra stycket a i denna artikel, innehållande jämförande information för det föregående året som inkluderas i det förenklade prospektet, i enlighet med IFRS enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 ( 10 ). ◄
De emittenter som avses i punkt 1 första stycket d i denna artikel som inte är skyldiga att upprätta en koncernredovisning i enlighet med direktiv 2013/34/EU efter att deras värdepapper har tagits upp till handel på en reglerad marknad, ska sammanställa de senaste finansiella rapporterna enligt punkt 3 andra stycket a i denna artikel, innehållande jämförande information för det föregående året som inkluderas i det förenklade prospektet, i enlighet med nationell rätt i den medlemsstat där emittenten är etablerad.
Emittenter i tredjeländer vars värdepapper har varit upptagna till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag, ska sammanställa den senaste finansiella informationen enligt punkt 3 andra stycket a i denna artikel, innehållande jämförande information för det föregående året som inkluderas i det förenklade prospektet, i enlighet med deras nationella redovisningsstandard, under förutsättning att dessa standarder motsvarar förordning (EG) nr 1606/2002. Om dessa nationella redovisningsstandarder inte motsvarar IFRS ska den finansiella informationen justeras retroaktivt enligt förordning (EG) nr 1606/2002.
Kommissionen ska senast den 21 januari 2019 anta delegerade akter i enlighet med artikel 44 för att komplettera denna förordning genom att fastställa en förteckning som specificerar den begränsade information som ska ingå i de förenklade regler för offentliggörande som avses i punkt 1.
Tidsplanerna ska särskilt omfatta följande:
De finansiella årsrapporter och halvårsrapporter som offentliggjorts under de 12 månader som föregår godkännandet av prospektet.
I förekommande fall resultatprognoser och förväntade resultat.
En koncis sammanfattning av de relevanta uppgifter som lämnats enligt förordning (EU) nr 596/2014 under de 12 månader som föregår godkännandet av prospektet.
Riskfaktorer.
För aktierelaterade värdepapper, inbegripet värdepapper som ger åtkomst till aktierelaterade värdepapper, en redogörelse för rörelsekapital, en redogörelse för kapital och skuldsättning, information om eventuella intressekonflikter och transaktioner med närstående parter, större aktieägare och, i förekommande fall, proformaredovisning.
Kommissionen ska, när den specificerar den begränsade information som ska ingå enligt de förenklade reglerna för offentliggörande, beakta behovet av att underlätta kapitalanskaffning på kapitalmarknaderna och vikten av att minska kapitalkostnaderna. För att undvika onödiga bördor för emittenterna ska kommissionen, när den specificerar den begränsade informationen, också beakta den information som en emittent redan är skyldig att offentliggöra enligt direktiv 2004/109/EG, i förekommande fall, och förordning (EU) nr 596/2014. Kommissionen ska också anpassa den begränsade informationen så att den fokuserar på information som är relevant för sekundäremissioner och så att den är proportionell.
Artikel 14a
EU-återhämtningsprospektet
Följande personer får välja att upprätta ett EU-återhämtningsprospekt enligt de förenklade regler för offentliggörande som anges i denna artikel vid erbjudande av aktier till allmänheten eller upptagande till handel med aktier på en reglerad marknad:
Emittenter vars aktier fortlöpande har tagits upp till handel på en reglerad marknad under som minst de senaste 18 månaderna och som emitterar aktier som är utbytbara mot befintliga, tidigare emitterade, aktier.
Emittenter vars aktier fortlöpande redan har handlats på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag under som minst de senaste 18 månaderna, förutsatt att ett prospekt har offentliggjorts för erbjudandet av dessa aktier, och som emitterar aktier som är utbytbara mot befintliga, tidigare emitterade, aktier.
Erbjudare av aktier som kontinuerligt tagits upp till handel på en reglerad marknad eller en tillväxtmarknad för små och medelstora företag under som minst de senaste 18 månaderna.
Emittenter får endast upprätta ett EU-återhämtningsprospekt under förutsättning att det antal aktier som ska erbjudas, tillsammans med det antal aktier som redan har erbjudits via ett EU-återhämtningsprospekt under en tolvmånadersperiod, inte utgör mer än 150 % av det antal aktier som redan tagits upp till handel på en reglerad marknad eller en tillväxtmarknad för små och medelstora företag, allt efter omständigheterna, på dagen för godkännandet av EU-återhämtningsprospektet.
Den tolvmånadersperiod som avses i andra stycket ska börja på dagen för godkännandet av EU-återhämtningsprospektet.
Genom undantag från artikel 6.1 och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 18.1, ska EU-återhämtningsprospektet innehålla den relevanta begränsade information som är nödvändig för att investerarna ska kunna förstå
emittentens framtidsutsikter och finansiella resultat samt eventuella väsentliga förändringar av emittentens finansiella och affärsmässiga ställning som inträffat efter utgången av det senaste räkenskapsåret, samt dennes finansiella och icke-finansiella långsiktiga affärsstrategi och mål, inbegripet, i tillämpliga fall, en kommentar på minst 400 ord om covid-19-pandemins affärsmässiga och finansiella effekter för emittenten och pandemins förväntade framtida effekter,
väsentlig information om aktierna, inbegripet de rättigheter som är knutna till dessa aktier och eventuella begränsningar av dessa rättigheter, skälen till emissionen och dess konsekvenser för emittenten, inbegripet för emittentens övergripande kapitalstruktur, liksom offentliggörande av kapital och skuldsättning, en redogörelse för rörelsekapital och användningen av de medel som emissionen tillför.
Artikel 15
EU-tillväxtprospekt
Följande personer får välja att upprätta ett EU-tillväxtprospekt enligt de proportionella regler för offentliggörande som anges i denna artikel vid erbjudanden av värdepapper till allmänheten, under förutsättning att de inte har värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad:
Små och medelstora företag.
Andra emittenter än små och medelstora företag, vars värdepapper handlas eller ska handlas på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag, förutsatt att dessa emittenter hade ett genomsnittligt börsvärde på mindre än 500 000 000 EUR beräknat på slutkursen för de tre föregående kalenderåren.
Andra emittenter än de som avses i leden a och b, när det sammanlagda beloppet i unionen för erbjudandet av värdepapper till allmänheten inte överstiger 20 000 000 EUR beräknat under en tolvmånadersperiod, och förutsatt att dessa emittenter inte har några värdepapper som handlas på en MTF-plattform och att det genomsnittliga antalet anställda under föregående räkenskapsår uppgick till högst 499.
Andra emittenter än små och medelstora företag som erbjuder aktier till allmänheten samtidigt som de ansöker om upptagande av dessa aktier till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag, under förutsättning att sådana emittenter inte redan har aktier upptagna till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag och att det kombinerade värdet av följande två beståndsdelar understiger 200 000 000 EUR:
Det slutliga emissionsbeloppet eller det maximala beloppet i det fall som avses i artikel 17.1 b i.
Det totala antalet utestående aktier omedelbart efter aktieerbjudandet till allmänheten, beräknat antingen på basis av den volym aktier som erbjuds till allmänheten eller i det fall som avses i artikel 17.1 b i, på basis av den maximala volymen aktier som erbjuds till allmänheten.
Erbjudare av värdepapper som emitteras av emittenter som avses i leden a och b.
Ett EU-tillväxtprospekt enligt de proportionella reglerna för offentliggörande ska vara ett standardiserat dokument skrivet på ett lättfattligt språk och enkelt för emittenter att fylla i. Det ska bestå av en särskild sammanfattning på grundval av artikel 7, ett särskilt registreringsdokument och en särskild värdepappersnot. Informationen i EU-tillväxtprospektet ska presenteras i en standardiserad ordningsföljd i enlighet med den delegerade akt som avses i punkt 2.
Kommissionen ska senast den 21 januari 2019 anta delegerade akter i enlighet med artikel 44 för att komplettera denna förordning genom att specificera det begränsade innehåll, det standardiserade format och den standardiserade ordningsföljden för EU-tillväxtprospektet samt den särskilda sammanfattningens begränsade innehåll och standardiserade format.
Den särskilda sammanfattningen ska inte ålägga emittenterna någon ytterligare börda eller några ytterligare kostnader såtillvida att där endast krävs relevant information som redan ingår i EU-tillväxtprospektet. Vid specificeringen av den särskilda sammanfattningens standardiserade format ska kommissionen anpassa kraven för att säkerställa att den är kortare än den sammanfattning som föreskrivs i artikel 7.
Vid specificeringen av EU-tillväxtprospektets begränsade innehåll och standardiserade format och ordningsföljd ska kommissionen anpassa kraven så att de fokuserar på följande:
Information som är väsentlig och relevant för investerarna när de fattar ett investeringsbeslut.
Behovet av att säkerställa proportionalitet mellan företagets storlek och kostnaden för att ta fram ett prospekt.
Kommissionen ska därvidlag beakta följande:
Behovet av att säkerställa att EU-tillväxtprospektet är avsevärt enklare än standardprospektet, när det gäller administrativ börda och kostnad för emittenter.
Behovet av att underlätta tillträdet till kapitalmarknaderna och för små och medelstora företag och att minimera deras kostnader, samtidigt som investerarnas förtroende för att investera i sådana företag säkerställs.
De olika slag av uppgifter som investerarna har behov av beträffande aktierelaterade och icke-aktierelaterade värdepapper.
Dessa delegerade akter ska grundas på bilagorna IV och V.
Artikel 16
Riskfaktorer
Ett prospekt får inte innehålla riskfaktorer som är generiska, som endast fungerar som ansvarsfriskrivningar eller som inte ger någon tillräckligt tydlig bild av de specifika riskfaktorer som investerarna ska känna till.
När prospektet upprättas ska emittenter, erbjudare eller personer som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad bedöma riskfaktorernas väsentlighet på grundval av sannolikheten för deras förekomst och den förväntade omfattningen av deras negativa effekter.
Emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad ska på ett tillfredsställande sätt beskriva varje riskfaktor och förklara hur denna riskfaktor påverkar emittenten eller påverkar de värdepapper som erbjuds eller ska tas upp till handel. Emittenter, erbjudare eller personer som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad får också offentliggöra bedömningen av hur väsentliga de riskfaktorer är som avses i tredje stycket genom att använda en kvalitativ skala med beteckningarna låg, medel eller hög, efter eget val.
Riskfaktorerna ska presenteras i ett begränsat antal kategorier utifrån deras egenskaper. I varje kategori ska de mest väsentliga riskfaktorerna förtecknas på ett sätt som är i överensstämmelse med bedömningen enligt tredje stycket.
Artikel 17
Slutligt emissionsbelopp och volymen värdepapper
I de fall då det slutliga emissionsbeloppet och/eller den volym värdepapper som ska erbjudas allmänheten (antingen uttryckt i antal värdepapper eller som ett sammanlagt nominellt belopp) inte kan anges i prospektet
ska godkännande av köp eller tecknande av värdepapper kunna återkallas under minst tre arbetsdagar efter det att det slutliga emissionsbeloppet eller den volym värdepapper som erbjuds till allmänheten har registrerats, eller
följande offentliggöras i prospektet:
Det maximala beloppet och/eller den maximala volymen värdepapper, i den mån dessa finns tillgängliga, eller
värderingsmetoderna och kriterierna och/eller villkoren för värdering, enligt vilka det slutliga emissionsbeloppet ska fastställas och en förklaring av tillämpade värderingsmetoder.
Artikel 18
Utelämnande av information
Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten får medge att viss information som ska ingå i prospektet, eller delar därav, utelämnas i prospekten, om den finner att något av följande villkor är uppfyllt:
Offentliggörande av sådan information skulle strida mot det allmänna intresset.
Offentliggörande av sådan information skulle medföra allvarlig skada för emittenten eller en eventuell garant, förutsatt att utelämnandet av informationen inte kan antas medföra att allmänheten vilseleds i fråga om förhållanden och omständigheter som är av väsentlig betydelse för en välgrundad bedömning av emittent eller eventuell garant och av de rättigheter som är förenade med de värdepapper som prospektet gäller.
Sådan information är av mindre betydelse för ett särskilt erbjudande eller upptagande till handel på en reglerad marknad och kommer inte att påverka bedömningen av emittentens eller den eventuella garantens finansiella ställning och framtidsutsikter.
Den behöriga myndigheten ska lägga fram en årlig rapport för Esma om den information vars utelämnande myndigheten har medgett.
Esma får, eller ska, när kommissionen så kräver, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att ange de fall där information får utelämnas i enlighet med punkt 1, med beaktande av de rapporter som de behöriga myndigheterna har lagt fram för Esma och som avses i punkt 1.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 19
Införlivande genom hänvisning
Information som ska ingå i ett prospekt i enlighet med denna förordning och de delegerade akter som antas på grundval av den får införlivas i det prospektet genom hänvisning om den tidigare eller samtidigt har offentliggjorts elektroniskt, är upprättad på ett språk som uppfyller kraven i artikel 27 och om den ingår i något av följande dokument:
Dokument som har godkänts av, eller registrerats hos, en behörig myndighet i enlighet med denna förordning, inbegripet ett universellt registreringsdokument eller avsnitt av detta.
De dokument som avses i artikel 1.4 första stycket da, db och f–i och artikel 1.5 första stycket ba och e–h.
Obligatorisk information.
Finansiella års- och delårsrapporter.
Revisionsberättelser och årsredovisningar.
De förvaltningsberättelser som avses i kapitlen 5 och 6 i direktiv 2013/34/EU, inbegripet, i förekommande fall, hållbarhetsrapporteringen.
Företagsstyrningsrapporter som avses i artikel 20 i direktiv 2013/34/EU.
Rapporter om fastställandet av värdet av en tillgång eller ett företag.
Rapporter om ersättning som avses i artikel 9b i Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/36/EG ( 12 ).
Årsredovisningar eller information i samband med offentliggörande av information i enlighet med artiklarna 22 och 23 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU ( 13 ).
Stiftelseurkund och bolagsordning.
Informationen ska vara den allra senaste som emittenten har tillgänglig.
Om endast vissa delar av ett dokument införlivas genom hänvisning ska en förklaring ingå i prospektet om att de delar som inte införlivats antingen inte är relevanta för investeraren eller omfattas av andra delar av prospektet.
Esma får, eller ska, när kommissionen så kräver, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att uppdatera den förteckning över dokument som anges i punkt 1 i denna artikel genom att lägga till ytterligare dokumenttyper som krävs enligt unionsrätten och som ska registreras hos eller godkännas av en offentlig myndighet.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
KAPITEL IV
FÖRFARANDEN FÖR GODKÄNNANDE OCH OFFENTLIGGÖRANDE AV PROSPEKT
Artikel 20
Granskning och godkännande av prospekt
Den behöriga myndigheten ska underrätta emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad om sitt beslut om godkännandet av prospektet inom tio arbetsdagar från och med inlämnandet av utkastet till prospekt.
Om den behöriga myndigheten inte fattar något beslut om prospektet inom de tidsfrister som anges i första stycket i denna punkt och i punkterna 3, 6 och 6a, ska den behöriga myndigheten underrätta emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, och Esma, om skälen till underlåtenheten att fatta ett beslut. En sådan underlåtenhet ska inte anses utgöra ett godkännande av ansökan.
Medlemsstaterna ska säkerställa att lämpliga åtgärder vidtas för att åtgärda behöriga myndigheters underlåtenhet att efterleva de tidsfrister som anges i första stycket i denna punkt och i punkterna 3, 6 och 6a.
Esma ska årligen offentliggöra en samlad rapport om de behöriga myndigheternas efterlevnad av de tidsfrister som avses i första stycket i denna punkt och i punkterna 3, 6 och 6a.
Den behöriga myndigheten ska underrätta Esma om godkännandet av prospektet och varje tillägg till detta så snart som möjligt och i alla händelser inte senare än vid utgången av den första arbetsdagen efter att godkännandet meddelas emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad.
Den tidsgräns som anges i punkt 2 första stycket ska utsträckas till 20 arbetsdagar i det fall ett erbjudande till allmänheten gäller värdepapper som utfärdas av en emittent som inte har värdepapper upptagna till handel på en reglerad marknad och som inte tidigare har erbjudit allmänheten värdepapper.
Tidsgränsen på 20 arbetsdagar ska endast vara tillämplig på det första inlämnandet av utkastet till prospekt. Om efterföljande inlämnanden är nödvändiga i enlighet med punkt 4 ska den tidsgräns som anges i punkt 2 första stycket gälla.
Om den behöriga myndigheten finner att utkastet till prospekt inte uppfyller kraven på fullständig, begriplig och konsekvent information för att det ska kunna godkännas och/eller att ändringar eller kompletterande information krävs, ska den
omgående underrätta emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad om detta, senast inom de tidsgränser som anges i punkt 2 första stycket, eller i tillämpliga fall punkt 3, räknat från inlämnandet av utkastet till prospekt och/eller kompletterande information, och
tydligt ange de ändringar eller den kompletterande information som behövs.
I sådana fall ska den tidsgräns som anges i punkt 2 första stycket därefter endast gälla från den dag då ett ändrat utkast till prospekt eller den begärda kompletterande informationen lämnas in till den behöriga myndigheten.
Genom undantag från punkterna 2 och 4 ska den tidsgräns som anges i punkt 2 första stycket och i punkt 4 minskas till fem arbetsdagar för ett prospekt som består av separata dokument som upprättats av de frekventa emittenter som avses i artikel 9.11, inbegripet frekventa emittenter som använder det anmälningsförfarande som föreskrivs i artikel 26. Frekventa emittenter ska informera den behöriga myndigheten minst fem arbetsdagar före det planerade datumet för inlämnande av en ansökan om godkännande.
Frekventa emittenter ska inge en ansökan till den behöriga myndigheten som innehåller de nödvändiga ändringarna av det universella registreringsdokument, i förekommande fall, samt den värdepappersnot och den sammanfattning som lämnas in för godkännande.
Den förkortade tidsfrist som anges i första stycket i denna punkt ska inte tillämpas på ett EU-uppföljningsprospekt som upprättas av emittenter i enlighet med artikel 14a.1 c.
Denna förordning ska inte påverka den behöriga myndighetens ansvar, vilket även i fortsättningen enbart ska regleras av nationell rätt.
Medlemsstaterna ska säkerställa att deras nationella bestämmelser om ansvar för behöriga myndigheter endast är tillämpliga på godkännanden av prospekt genom medlemsstatens behöriga myndighet.
Kommissionen ges befogenhet att, efter samråd med Esma, anta delegerade akter i enlighet med artikel 44 för att komplettera denna förordning genom att specificera kriterierna för granskning av prospekt, särskilt angående huruvida informationen i prospekten är fullständig, begriplig och konsekvent, samt förfarandet för godkännande av prospekt och samtliga följande aspekter:
Under vilka omständigheter en behörig myndighet får använda ytterligare kriterier för granskningen av prospektet, om detta anses nödvändigt för investerarskyddet.
Under vilka omständigheter en behörig myndighet, om det anses nödvändigt för investerarskyddet, får kräva information utöver den som krävs enligt artiklarna 6, 13, 14a och 15a för att upprätta ett prospekt, ett EU-uppföljningsprospekt eller ett EU-tillväxtemissionsprospekt, inbegripet den typ av eventuell ytterligare information som lämnas enligt de ytterligare kriterier som avses i led a i denna punkt.
Den maximala totala tidsfrist inom vilken granskningen av prospektet ska slutföras och ett beslut fattas av den behöriga myndigheten om huruvida prospektet godkänns eller godkännandet avslås och granskningsförfarandet avslutas samt villkoren för eventuella undantag från den tidsfristen.
Den maximala tidsfrist som avses i första stycket c i denna punkt ska beakta led a i det stycket, det genomsnittliga antalet kontakter mellan emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad och den behöriga myndigheten inom samma ansökan om godkännande av ett utkast till prospekt samt de tidsfrister som anges i punkterna 2, 3, 4, 6 och 6a.
Om den behöriga myndigheten underlåter att fatta beslut om prospektet inom den maximala tidsfrist som avses i första stycket c i denna punkt, ska en sådan underlåtenhet inte anses utgöra ett godkännande av prospektet.
▼M5 —————
Artikel 21
Offentliggörande av prospektet
När prospektet har godkänts ska det göras tillgängligt för allmänheten av emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad i skälig tid före och senast vid den tidpunkt då erbjudandet till allmänheten börjar gälla eller de berörda värdepapperen tas upp till handel.
I det fall det rör sig om det första erbjudandet till allmänheten av ett aktieslag som upptas till handel på en reglerad marknad för första gången, ska prospektet göras tillgängligt för allmänheten minst tre arbetsdagar innan erbjudandet löper ut.
Prospektet, vare sig det utgörs av ett enda dokument eller består av separata dokument, ska anses vara tillgängligt för allmänheten när det offentliggörs i elektronisk form på någon av följande webbplatser:
Webbplatsen för emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad.
Webbplatsen för finansiella mellanhänder som placerar eller säljer värdepapperen, inbegripet betalningsombud.
Webbplatsen för den reglerade marknad där upptagandet till handel söks eller, om inte upptagande till handel på en reglerad marknad söks, webbplatsen för operatören av MTF-plattformen.
Prospektet ska offentliggöras på en särskild del av webbplatsen som är lätt tillgänglig för den som går in på webbplatsen. Det ska vara möjligt att ladda ned och skriva ut och ska vara i ett sökbart elektroniskt format som inte kan ändras.
Dokument som innehåller information som införlivats genom hänvisningar i prospektet, tillägg och/eller slutgiltiga villkor i fråga om prospektet och en separat kopia av sammanfattningen ska finnas tillgängliga i samma del i anslutning till prospektet, även via länkar om så är nödvändigt.
Det ska tydligt anges i den separata kopian av sammanfattningen till vilket prospekt den hör.
Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska på sin webbplats offentliggöra alla godkända prospekt, eller åtminstone en förteckning över godkända prospekt, inklusive en länk till den särskilda delen av webbplatsen som avses i punkt 3 i den här artikeln samt en angivelse av värdmedlemsstaten eller värdmedlemsstaterna om prospekt anmäls i enlighet med artikel 25. Den offentliggjorda förteckningen, inklusive länkar, ska hållas aktuell och alla poster ska ligga kvar på webbplatsen åtminstone under den period som avses i punkt 7 i den här artikeln.
Samtidigt som den behöriga myndigheten underrättar Esma om godkännandet av ett prospekt eller eventuella tillägg till detta, ska myndigheten till Esma lämna en elektronisk kopia av prospektet och eventuella tillägg till detta samt de uppgifter som är nödvändiga för att Esma ska kunna kategorisera prospektet i den lagringsmekanism som avses i punkt 6 samt för den rapport som avses i artikel 47.
Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska på sin webbplats offentliggöra information om alla underrättelser som mottagits i enlighet med artikel 25.
Alla godkända prospekt ska finnas allmänt tillgängliga i elektronisk form under minst tio år efter det att de offentliggjorts på de webbplatser som avses i punkterna 2 och 6.
Om länkar används för information som införlivats genom hänvisningar i prospektet och för tillägg och/eller slutgiltiga villkor i fråga om prospektet ska de fungera under den period som avses i första stycket.
Esma får, eller Esma ska, när kommissionen så kräver, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att närmare specificera kraven för offentliggörande av prospekt.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att ange de uppgifter som är nödvändiga för den kategorisering av prospekt som avses i punkt 5 och de praktiska arrangemangen för att säkerställa att sådana uppgifter, inklusive ISIN och LEI för emittenter, erbjudare och garanter, är maskinläsbara.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 21 juli 2018.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 21a
Tillgång till information i den europeiska gemensamma åtkomstpunkten
Informationen ska uppfylla följande krav:
Informationen ska lämnas in i ett format som data kan extraheras från, enligt definitionen i artikel 2.3 i förordning (EU) 2023/2859, eller, om så krävs enligt unionsrätten, i ett maskinläsbart format enligt definitionen i artikel 2.4 i den förordningen.
Följande metadata ska medfölja informationen:
Alla namn på emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, beroende på vad som är tillämpligt, som informationen avser.
För juridiska personer, identifieringskoden för juridiska personer avseende emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, beroende på vad som är tillämpligt, som specificerats enligt artikel 7.4 b i förordning (EU) 2023/2859.
För juridiska personer, emittentens storlekskategori som specificerats enligt artikel 7.4 d i den förordningen.
De branschsektorer inom vilka emittenten bedriver sin ekonomiska verksamhet som specificerats enligt artikel 7.4 e i den förordningen.
Typen av information, klassificerad enligt artikel 7.4 c i den förordningen.
Uppgift om huruvida informationen innehåller personuppgifter.
Informationen ska uppfylla följande krav:
Informationen ska lämnas in i ett format som data kan extraheras från, enligt definitionen i artikel 2.3 i förordning (EU) 2023/2859.
Följande metadata ska medfölja informationen:
Alla namn på den emittent eller, i tillämpliga fall, den erbjudare som informationen avser.
Om sådan finns, emittentens, eller i tillämpliga fall erbjudarens, identifieringskod för juridiska personer som specificerats enligt artikel 7.4 b i förordning (EU) 2023/2859.
Typen av information, klassificerad enligt artikel 7.4 c i den förordningen.
Uppgift om huruvida informationen innehåller personuppgifter.
För att säkerställa effektiv insamling och förvaltning av den information som lämnas in i enlighet med punkt 1 ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för att specificera följande:
Eventuella andra metadata som ska medfölja informationen.
Hur uppgifterna i informationen ska vara strukturerade.
För vilken information som maskinläsbart format krävs och i så fall vilket maskinläsbart format som ska användas.
Med avseende på tillämpningen av led c ska Esma bedöma för- och nackdelar med olika maskinläsbara format och genomföra lämpliga fältstudier.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 22
Annonsering
När väsentlig information lämnas av en emittent eller en erbjudare och riktar sig till en eller flera utvalda investerare i muntlig eller skriftlig form, ska sådan information i tillämpliga fall antingen
meddelas alla övriga investerare till vilka erbjudandet riktar sig, när det inte krävs att något prospekt offentliggörs i enlighet med artikel 1.4 eller 1.5, eller
ingå i prospektet eller i ett tillägg till prospektet i enlighet med artikel 23.1, när ett prospekt måste offentliggöras.
Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där annonseringen sker ska ha kontrollbefogenheter i fråga om iakttagandet av punkterna 2–4 vid annonsering för erbjudanden av värdepapper till allmänheten eller upptagande till handel på en reglerad marknad.
Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska vid behov bistå den behöriga myndigheten i den medlemsstat där annonseringen sker i bedömningen av huruvida annonseringen överensstämmer med den information som lämnas i prospektet.
Utan att det påverkar artikel 32.1 ska en behörig myndighets granskning av annonseringen inte utgöra en förutsättning för erbjudanden av värdepapper till allmänheten eller upptagande till handel på en reglerad marknad i någon värdmedlemsstat.
Om den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten utövar någon av tillsyns- eller utredningsbefogenheterna enligt artikel 32 för att genomföra den här artikeln, ska detta utan onödigt dröjsmål meddelas den behöriga myndigheten i emittentens hemmedlemsstat.
Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att närmare specificera bestämmelserna om annonsering i punkterna 2–4, även för att specificera bestämmelserna om spridning av annonserna och för att införa förfaranden för samarbete mellan de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten och i den medlemsstat där annonseringen sker.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 21 juli 2018.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 23
Tillägg till prospekt
Varje ny omständighet av betydelse, sakfel eller väsentlig felaktighet i samband med informationen i ett prospekt som kan påverka bedömningen av värdepapperen och som uppkommer eller uppmärksammas mellan tidpunkten för godkännandet av prospektet och utgången av erbjudandeperioden eller den tidpunkt då handeln på en reglerad marknad påbörjas, beroende på vad som inträffar senare, ska utan onödigt dröjsmål uppges i ett tillägg till prospektet.
Sådana tillägg ska godkännas på samma sätt som prospektet inom maximalt fem arbetsdagar och offentliggöras med minst samma metoder som de som tillämpades vid offentliggörandet av det ursprungliga prospektet i enlighet med artikel 21. Sammanfattningen, och eventuella översättningar av denna, ska också kompletteras om så är nödvändigt för att beakta den nya informationen i tillägget.
Tillägget ska innehålla en förklaring på framträdande plats om rätten till återkallande som tydligt anger allt av följande:
En rätt till återkallande medges endast de investerare som redan hade samtyckt till att köpa eller teckna sig för värdepapperen innan tillägget offentliggjordes och om värdepapperen ännu inte hade levererats till investerarna då den nya omständigheten av betydelse, sakfelet eller den väsentliga felaktigheten uppstod eller noterades.
Den period under vilken investerare kan utöva sin rätt till återkallande.
Vem investerare kan kontakta om de önskar utöva sin rätt till återkallande.
▼M5 —————
Om investerare köper eller tecknar sig för värdepapper via en finansiell mellanhand mellan den tidpunkt då prospektet för dessa värdepapper godkänns och den ursprungliga erbjudandeperioden avslutas, ska den finansiella mellanhanden
informera dessa investerare om möjligheten att ett tillägg offentliggörs, om var och under vilken period det i så fall offentliggörs, inbegripet på dess webbplats, och om att den finansiella mellanhanden bistår dem i utövandet av rätten att återkalla sitt samtycke i ett sådant fall,
informera dessa investerare om de fall då den finansiella mellanhanden skulle kontakta dem på elektronisk väg, enligt andra stycket, för att underrätta dem om att ett tillägg har offentliggjorts, under förutsättning att de samtycker till att kontaktas på elektronisk väg,
erbjuda de investerare som endast samtycker till att kontaktas på andra sätt än på elektronisk väg möjligheten att använda kontakt på elektronisk väg enbart i syfte att ta emot underrättelsen om offentliggörande av ett tillägg,
uppmana de investerare som inte samtycker till att kontaktas på elektronisk väg och som vägrar möjligheten att använda kontakt på elektronisk väg enligt led c att bevaka emittentens eller den finansiella mellanhandens webbplats för att kontrollera om ett tillägg har offentliggjorts.
Om de investerare som avses i första stycket i denna punkt har rätt till återkallande enligt punkt 2 ska den finansiella mellanhanden kontakta dessa investerare på elektronisk väg senast vid slutet av den första arbetsdagen efter den dag då tillägget offentliggjordes.
Om värdepapperen köps eller tecknas direkt från emittenten ska denne informera investerarna om möjligheten att ett tillägg offentliggörs, var och under vilken period detta i så fall offentliggörs och att de, i ett sådant fall, kan ha rätt att återkalla samtycket.
▼M5 —————
Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera situationer där en ny omständighet av betydelse, ett sakfel eller en väsentlig felaktighet i fråga om den information som ingår i prospektet kräver att ett tillägg till prospektet offentliggörs.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 21 juli 2018.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
KAPITEL V
GRÄNSÖVERSKRIDANDE ERBJUDANDEN OCH UPPTAGANDEN TILL HANDEL PÅ EN REGLERAD MARKNAD SAMT ANVÄNDNING AV SPRÅK
Artikel 24
Räckvidden av godkännandet av ett prospekt inom unionen
Artikel 25
Anmälan av prospekt och tillägg och översändande av de slutgiltiga villkoren
På begäran av emittenten, erbjudaren, den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad eller den person som ansvarar för utformningen av prospektet ska den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten inom en arbetsdag räknat från mottagandet av begäran, eller inom en arbetsdag efter godkännandet av prospektet om begäran bifogas utkastet till prospekt, underrätta den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten genom att översända ett intyg om godkännande, av vilket det ska framgå att prospektet har upprättats i enlighet med denna förordning, samt en elektronisk kopia av det prospektet.
I tillämpliga fall ska den underrättelse som avses i första stycket åtföljas av en översättning av prospektet och eventuella sammanfattningar, framställd på ansvar av emittenten, erbjudaren, den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad eller den person som ansvarar för utformningen av prospektet.
Samma förfarande ska tillämpas på eventuella tillägg till prospektet.
Emittenten, erbjudaren, den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad eller den person som ansvarar för utformningen av prospektet ska underrättas om godkännandeintyget samtidigt med den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten.
Esma ska inrätta en anmälningsportal där varje behörig myndighet ska lägga upp de intyg om godkännande och elektroniska kopior som avses i punkt 1 i den här artikeln och i artikel 26.2 samt de slutgiltiga villkoren i grundprospekten, när det gäller de anmälningar och översändanden som avses i punkterna 1, 3 och 4 i den här artikeln och artikel 26.
Alla överföringar av dessa dokument mellan behöriga myndigheter ska ske genom denna anmälningsportal.
Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera de tekniska arrangemang som krävs för att den anmälningsportal som avses i punkt 6 ska fungera.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 21 juli 2018.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna förordning och beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna får Esma utarbeta utkast till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för anmälan av intyget om godkännande, prospektet, eventuella tillägg till detta och översättningen av prospektet och/eller sammanfattningen.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 26
Anmälan av registreringsdokument eller universella registreringsdokument
En behörig myndighet som har godkänt ett registreringsdokument eller ett universellt registreringsdokument och eventuella ändringar av dessa ska, på begäran av emittenten, erbjudaren, den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad eller den person som ansvarar för upprättandet av dokumentet, underrätta hemmedlemsstatens behöriga myndighet för godkännande av prospekt genom att översända ett intyg om godkännande, av vilket det ska framgå att registreringsdokumentet eller det universella registreringsdokumentet och eventuella ändringar av dessa har upprättats i enlighet med denna förordning, samt en elektronisk kopia av dokumentet. Denna underrättelse ska ske inom en arbetsdag räknat från mottagandet av begäran eller inom en arbetsdag efter godkännandet av utkastet till registreringsdokument eller av utkastet till universellt registreringsdokument, om begäran bifogas något av dessa dokument.
I tillämpliga fall ska den underrättelse som avses i första stycket åtföljas av en översättning av registreringsdokumentet, eller det universella registreringsdokumentet och eventuella ändringar av dessa, framställd på ansvar av emittenten, erbjudaren, den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad eller den person som ansvarar för upprättandet av sådana dokument.
Emittenten, erbjudaren, den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad eller den person som ansvarar för upprättandet av registreringsdokumentet, eller det universella registreringsdokumentet och eventuella ändringar av dessa, ska underrättas om godkännandeintyget samtidigt som hemmedlemsstatens behöriga myndighet för godkännande av prospekt.
Om bestämmelserna i artikel 18.1 och 18.2 har tillämpats ska detta framgå av intyget, liksom skälen till detta.
Den behöriga myndighet som har godkänt registreringsdokumentet eller det universella registreringsdokumentet och eventuella ändringar av dessa ska underrätta Esma och hemmedlemsstatens behöriga myndighet för godkännande av prospekt samtidigt om godkännandeintyget för dessa dokument.
De behöriga myndigheterna ska inte ta ut någon avgift för underrättelse eller mottagande av en underrättelse om registreringsdokument eller universella registreringsdokument och eventuella ändringar av dessa eller för eventuell relaterad tillsynsverksamhet.
Ett registreringsdokument eller ett universellt registreringsdokument som har anmälts enligt punkt 2 får användas som en del av ett prospekt som lämnats in för godkännande till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten för godkännande av prospekt.
Hemmedlemsstatens behöriga myndighet för godkännande av prospekt ska inte företa någon granskning eller något godkännande i fråga om det anmälda registreringsdokumentet eller det universella registreringsdokumentet och eventuella ändringar av dessa, och ska endast godkänna värdepappersnoten och sammanfattningen efter det att anmälan har mottagits.
Ett registreringsdokument eller ett universellt registreringsdokument som har anmälts enligt punkt 2 ska innehålla ett tillägg med den nyckelinformation om emittenten som avses i artikel 7.6. Godkännandet av registreringsdokumentet eller det universella registreringsdokumentet ska omfatta tillägget.
I tillämpliga fall enligt artikel 27.2 andra stycket och artikel 27.3 andra stycket ska anmälan åtföljas av en översättning av tillägget till registreringsdokumentet eller det universella registreringsdokumentet, framställd på ansvar av emittenten, erbjudaren eller den person som ansvarar för upprättandet av registreringsdokumentet eller det universella registreringsdokumentet.
När sammanfattningen upprättas ska emittenten, erbjudaren eller den person som ansvarar för upprättandet av prospektet återge innehållet i tillägget utan ändringar i det avsnitt som avses i artikel 7.4 b. Hemmedlemsstatens behöriga myndighet för godkännande av prospekt ska inte granska det avsnittet i sammanfattningen.
Om en ny omständighet av betydelse, ett sakfel eller en väsentlig felaktighet uppkommer eller uppmärksammas inom den tidsperiod som anges i artikel 23.1 avseende informationen i registreringsdokumentet eller det universella registreringsdokumentet, ska det tillägg som krävs enligt artikel 23 inges för godkännande till den behöriga myndighet som godkände registreringsdokumentet eller det universella registreringsdokumentet. Tillägget ska anmälas till hemmedlemsstatens behöriga myndighet för godkännande av prospekt inom en arbetsdag efter godkännandet, enligt förfarandet i punkterna 2 och 3 i denna artikel.
Om ett registreringsdokument eller ett universellt registreringsdokument samtidigt används som en del av flera prospekt, enligt artikel 23.5, ska tillägget anmälas till varje behörig myndighet som har godkänt prospekten.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna förordning och beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna får Esma utarbeta utkast till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för anmälan av intyget om godkännande med avseende på registreringsdokumentet, det universella registreringsdokumentet samt eventuella tillägg till dessa och översättningen därav.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 27
Användning av språk
Den sammanfattning som avses i artikel 7 ska finnas tillgänglig på varje medlemsstats officiella språk eller åtminstone ett av varje medlemsstats officiella språk eller ett annat språk som godtas av den behöriga myndigheten i varje medlemsstat. Medlemsstaterna får inte kräva att någon annan del av prospektet översätts.
▼M5 —————
Sammanfattningen av den enskilda emissionen ska finnas tillgänglig på hemmedlemsstatens officiella språk, eller på minst ett av dess officiella språk, eller på ett annat språk som godtas av den behöriga myndigheten i den medlemsstaten.
När de slutgiltiga villkoren i enlighet med artikel 25.4 meddelas den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten eller, om det finns fler än en värdmedlemsstat, till de behöriga myndigheterna i värdmedlemsstaterna, ska den sammanfattning av den enskilda emissionen som bifogas de slutgiltiga villkoren finnas tillgänglig på värdmedlemsstatens officiella språk eller på minst ett av de officiella språken i värdmedlemsstaten, eller på ett annat språk som godtas av den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten i enlighet med punkt 2 andra stycket.
När ett prospekt gäller upptagande till handel på en reglerad marknad av icke-aktierelaterade värdepapper och ansökan om upptagande till handel på en reglerad marknad görs i en eller flera medlemsstater, ska prospektet avfattas antingen på ett språk som godtas av de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten och värdmedlemsstaten eller på ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar, enligt val av emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, under förutsättning att
dessa värdepapper endast kommer att handlas på en reglerad marknad, eller ett särskilt segment därav, som endast kvalificerade investerare kan ha tillgång till för handel med sådana värdepapper, eller
sådana värdepapper har ett nominellt värde per enhet på minst 100 000 EUR.
KAPITEL VI
SÄRSKILDA REGLER FÖR EMITTENTER SOM ÄR ETABLERADE I TREDJELÄNDER
Artikel 28
Erbjudande till allmänheten eller upptagande till handel av värdepapper på en reglerad marknad med ett prospekt som upprättats i enlighet med denna förordning
Om en emittent från ett tredjeland har för avsikt att erbjuda värdepapper till allmänheten i unionen eller ansöka om upptagande till handel av värdepapper på en reglerad marknad som är etablerad i unionen med ett prospekt som har upprättats i enlighet med denna förordning ska denne i enlighet med artikel 20 inhämta godkännande av sitt prospekt från den behöriga myndigheten i sin hemmedlemsstat.
När ett prospekt har godkänts i enlighet med första stycket ska detta medföra alla rättigheter och skyldigheter som gäller för ett prospekt enligt denna förordning, och prospektet och emittenter från tredjeländer ska omfattas av alla bestämmelser i denna förordning under tillsyn av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten.
Artikel 29
Likvärdighet
En emittent i tredjeland får erbjuda värdepapper till allmänheten i unionen eller ansöka om upptagande till handel med värdepapper på en reglerad marknad som är etablerad i unionen efter offentliggörande av ett prospekt som har upprättats och godkänts i enlighet med, och som omfattas av, den nationella lagstiftningen i ett tredjeland (tredjelandsprospekt), förutsatt att samtliga följande villkor är uppfyllda:
Kommissionen har antagit en genomförandeakt i enlighet med punkt 4.
Emittenten i tredjeland har registrerat prospektet hos den behöriga myndigheten i sin hemmedlemsstat.
Emittenten i tredjeland har lämnat en skriftlig bekräftelse om att prospektet har godkänts av en tillsynsmyndighet i tredjelandet och har lämnat kontaktuppgifter för den myndigheten.
Prospektet uppfyller språkkraven i artikel 27.
All relevant annonsering som sprids i unionen av emittenten i tredjelandet uppfyller kraven i artikel 22.2–22.5.
Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten eller, i förekommande fall, Esma har ingått samarbetsavtal med de relevanta tillsynsmyndigheterna för emittenten i tredjelandet i enlighet med artikel 30.
Kommissionen får, i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 45.2, anta en genomförandeakt som fastställer att regelverket och tillsynssystemet i ett tredjeland säkerställer att ett tredjelandsprospekt uppfyller rättsligt bindande krav som är likvärdiga med de krav som avses i denna förordning, förutsatt att samtliga följande villkor är uppfyllda:
Tredjelandets rättsligt bindande krav säkerställer att tredjelandsprospektet innehåller den väsentliga information som är nödvändig för att investerare ska kunna fatta ett välgrundat investeringsbeslut på ett sätt som är likvärdigt med kraven i denna förordning.
I det fall icke-professionella investerare får investera i värdepapper för vilka ett tredjelandsprospekt upprättas ska det prospektet innehålla en sammanfattning med den nyckelinformation som icke-professionella investerare behöver för att förstå emittentens, värdepapperens och, i förekommande fall, garantens art och risker, och som ska läsas tillsammans med de andra delarna av det prospektet.
Tredjelandets lagar och andra författningar om civilrättsligt ansvar är tillämpliga på de personer som ansvarar för informationen i prospektet, inbegripet åtminstone emittenten eller dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan, erbjudaren, den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad och, i förekommande fall, garanten.
Tredjelandets rättsligt bindande krav specificerar tredjelandsprospektets giltighet och skyldigheten att komplettera tredjelandsprospektet om en ny omständighet av betydelse, ett sakfel eller en väsentlig felaktighet i informationen i prospektet skulle kunna påverka bedömningen av värdepapperen, samt villkoren för investerarnas utövande av sin rätt till återkallade i ett sådant fall.
Tredjelandets tillsynssystem för granskning och godkännande av tredjelandsprospekt och arrangemangen för offentliggörande av tredjelandsprospekt har en verkan som är likvärdig med verkan av de bestämmelser som avses i artiklarna 20 och 21.
Kommissionen får göra tillämpningen av en sådan genomförandeakt avhängig av att tredjelandet faktiskt och kontinuerligt uppfyller de krav som anges i den genomförandeakten.
Artikel 30
Samarbete med tredjeland
Innan en behörig myndighet ingår ett samarbetsavtal i enlighet med första stycket ska den informera Esma och de andra behöriga myndigheterna om detta.
KAPITEL VII
ESMA OCH BEHÖRIGA MYNDIGHETER
Artikel 31
Behöriga myndigheter
Varje medlemsstat ska utse en enda behörig administrativ myndighet som är ansvarig för att utföra de uppgifter som anges i denna förordning och för att säkerställa att bestämmelserna i denna förordning tillämpas. Medlemsstaterna ska informera kommissionen, Esma och de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater om detta.
Den behöriga myndigheten ska vara oberoende av marknadsaktörer.
Medlemsstaterna kan tillåta att deras behöriga myndigheter delegerar till tredje part offentliggörandet i elektroniskt format av godkända prospekt och relaterade dokument.
Eventuell sådan delegering av uppgifter ska anges i ett särskilt beslut där det anges
vilka uppgifter som ska utföras och på vilka villkor de ska utföras,
en bestämmelse om att den tredje parten ska agera och vara organiserad på ett sådant sätt att intressekonflikter undviks och att det säkerställs att den information som erhållits vid utförandet av de delegerade uppgifterna inte utnyttjas på ett illojalt sätt eller för att förhindra konkurrens,
alla avtal som ingås mellan den behöriga myndigheten och den tredje part som uppgifterna delegeras till.
Det slutliga ansvaret för övervakningen av att denna förordning efterlevs och för godkännande av prospekten ska ligga hos den behöriga myndighet som har utsetts i enlighet med punkt 1.
Medlemsstaterna ska meddela kommissionen, Esma och de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna om varje beslut att delegera uppgifter som avses i andra stycket, inbegripet de exakta villkor som reglerar sådan delegering.
Artikel 32
Behöriga myndigheters befogenheter
För att utföra sina uppgifter enligt denna förordning ska behöriga myndigheter i enlighet med nationell rätt ha minst följande tillsyns- och utredningsbefogenheter:
Kräva att emittenter, erbjudare eller personer som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad tar med kompletterande uppgifter i prospektet, om det är nödvändigt för investerarskyddet.
Kräva att emittenter, erbjudare eller personer som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, och de personer som kontrollerar dem eller kontrolleras av dem, tillhandahåller information och dokumentation.
Kräva att revisorer och företagsledning hos emittenter, erbjudare eller personer som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad samt finansiella mellanhänder som fått i uppdrag att utföra erbjudandet av värdepapper till allmänheten eller ansöka om upptagande till handel på en reglerad marknad tillhandahåller information.
Meddela tillfälligt förbud för ett erbjudande av värdepapper till allmänheten eller ett upptagande till handel på en reglerad marknad under högst tio på varandra följande arbetsdagar vid ett och samma tillfälle, om det föreligger skälig anledning att misstänka att denna förordning har överträtts.
Förbjuda annonsering helt eller tillfälligt eller kräva att emittenter, erbjudare eller personer som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad eller relevanta finansiella mellanhänder upphör med eller tillfälligt drar in annonseringen under högst tio på varandra följande arbetsdagar vid ett och samma tillfälle, om det föreligger skälig anledning att tro att denna förordning har överträtts.
Förbjuda ett erbjudande av värdepapper till allmänheten eller upptagande till handel på en reglerad marknad, om det framkommit att denna förordning har överträtts eller om det föreligger skälig anledning att misstänka att den skulle överträdas.
Meddela eller begära att den berörda reglerade marknaden, MTF-plattformen eller OTF-plattformen meddelar tillfälligt förbud för handeln på en reglerad marknad, en MTF-plattform eller en organiserad handelsplattform under högst tio på varandra följande arbetsdagar vid ett och samma tillfälle om det föreligger skälig anledning att tro att denna förordning har överträtts.
Förbjuda handel på en reglerad marknad, en MTF-plattform eller en OTF-plattform om det framkommit att denna förordning har överträtts.
Offentliggöra det faktum att en emittent, en erbjudare eller en person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad underlåter att fullgöra sina skyldigheter.
Avbryta granskningen av ett prospekt som ingivits för godkännande eller avbryta eller begränsa ett erbjudande av värdepapper till allmänheten eller ett upptagande till handel på en reglerad marknad om den behöriga myndigheten utnyttjar sin befogenhet att införa ett förbud eller en begränsning enligt artikel 42 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 ( 16 ), till dess att förbudet eller begränsningen har upphört.
Vägra godkännande av prospekt som upprättats av en viss emittent, erbjudare eller en person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad för en period av högst fem år om denna emittent, erbjudare eller person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad allvarligt och upprepade gånger har överträtt denna förordning.
Lämna ut, eller kräva att emittenten lämnar ut, all väsentlig information som kan tänkas påverka bedömningen av ett värdepapper som erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad, för att säkerställa investerarskydd eller att marknaden fungerar störningsfritt.
Meddela tillfälligt förbud eller begära att den berörda reglerade marknaden, MTF-plattformen eller OTF-plattformen meddelar tillfälligt förbud för handeln med ett värdepapper om myndigheten anser att emittentens ställning är sådan att handeln skulle skada investerarnas intressen.
Utföra inspektioner eller utredningar på plats på andra platser än privatbostäder för fysiska personer, och för detta ändamål få tillträde till lokaler för att få åtkomst till dokument och andra uppgifter i någon form när det föreligger rimlig misstanke om att det finns dokument och andra uppgifter med anknytning till föremålet för inspektionen eller utredningen som kan vara relevanta för att bevisa en överträdelse av denna förordning.
När så krävs enligt nationell rätt får den behöriga myndigheten begära att behörig rättslig myndighet ska besluta om att utnyttja befogenheterna enligt första stycket.
Om godkännande av ett prospekt har vägrats i enlighet med led k i första stycket ska den behöriga myndigheten informera Esma, som sedan ska informera de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater.
I enlighet med artikel 21 i förordning (EU) nr 1095/2010 ska Esma ha rätt att delta i inspektioner på plats enligt led n i första stycket, om dessa inspektioner utförs gemensamt av två eller flera behöriga myndigheter.
De behöriga myndigheterna ska utöva sina funktioner och befogenheter enligt vad som avses i punkt 1 på något av följande sätt:
Direkt.
I samarbete med andra myndigheter.
På eget ansvar genom delegering till sådana myndigheter.
Genom hänvändelse till de behöriga rättsliga myndigheterna.
Artikel 33
Samarbete mellan behöriga myndigheter
De behöriga myndigheterna ska samarbeta med varandra och med Esma vid tillämpningen av denna förordning. De ska utbyta information utan onödigt dröjsmål och samarbeta om utredningar, tillsyn och kontroll av efterlevnad.
Om medlemsstaterna i enlighet med artikel 38 har valt att fastställa straffrättsliga påföljder för överträdelser av denna förordning, ska de säkerställa att lämpliga åtgärder har vidtagits så att de behöriga myndigheterna har alla nödvändiga befogenheter att etablera kontakter med rättsliga myndigheter inom sin jurisdiktion för att få särskild information om brottsutredningar eller straffrättsliga förfaranden som har inletts på grund av eventuella överträdelser av denna förordning och vidarebefordra samma information till andra behöriga myndigheter och Esma, så att de kan uppfylla sin skyldighet att samarbeta med varandra och Esma vid tillämpningen av denna förordning.
En behörig myndighet får vägra att tillmötesgå en begäran om information eller en begäran om samarbete i samband med en utredning endast under någon av följande exceptionella omständigheter:
Om tillmötesgående av begäran sannolikt kan inverka negativt på dess egna utredningar, tillsynskontroller eller en brottsutredning.
Om rättsliga förfaranden redan har inletts beträffande samma handlingar och mot samma personer inför den berörda medlemsstatens myndigheter.
Om ett slutligt rättsligt avgörande redan har meddelats mot samma personer för samma handlingar i den berörda medlemsstaten.
Den behöriga myndigheten får begära bistånd från den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat i fråga om inspektioner eller utredningar på plats.
Den begärande behöriga myndigheten ska informera Esma om varje framställan som avses i första stycket. När det rör sig om en inspektion eller utredning på plats med gränsöverskridande verkningar, ska Esma samordna inspektionen eller utredningen om en av de behöriga myndigheterna begär det.
Om en behörig myndighet tar emot en begäran från en behörig myndighet i en annan medlemsstat om att genomföra en inspektion eller utredning på plats får den förstnämnda myndigheten göra något av följande:
Själv genomföra inspektionen eller utredningen på plats.
Tillåta att den behöriga myndighet som inkom med begäran deltar i en inspektion eller utredning på plats.
Tillåta att den behöriga myndighet som inkom med begäran själv genomför inspektionen eller utredningen på plats.
Utse revisorer eller andra sakkunniga för att utföra inspektionen eller utredningen på plats.
Samarbeta med övriga behöriga myndigheter vid utförandet av vissa tillsynsuppgifter.
Esma får, eller ska, när kommissionen så kräver, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera vilken information som ska utbytas mellan de behöriga myndigheterna i enlighet med punkt 1.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Esma får utarbeta utkast till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för samarbete och utbyte av information mellan behöriga myndigheter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 34
Samarbete med Esma
För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen av denna artikel får Esma utarbeta utkast till tekniska standarder för genomförande för att fastställa förfaranden och format för utbyte av information enligt punkt 2.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 35
Tystnadsplikt
Artikel 36
Dataskydd
I fråga om behandling av personuppgifter inom ramen för denna förordning, ska behöriga myndigheter utföra sina uppgifter enligt denna förordning i enlighet med förordning (EU) 2016/679.
I fråga om Esmas behandling av personuppgifter inom ramen för denna förordning, ska Esma följa förordning (EG) nr 45/2001.
Artikel 37
Förebyggande åtgärder
KAPITEL VIII
ADMINISTRATIVA SANKTIONER OCH ANDRA ADMINISTRATIVA ÅTGÄRDER
Artikel 38
Administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder
Medlemsstaterna ska i enlighet med nationell rätt ge behöriga myndigheter befogenhet att påföra lämpliga administrativa sanktioner och vidta andra lämpliga administrativa åtgärder, vilka ska vara effektiva, proportionella och avskräckande, utan att det påverkar de behöriga myndigheternas tillsyns- och utredningsbefogenheter enligt artikel 32 och medlemsstaternas rätt att besluta om och tillgripa straffrättsliga påföljder. Dessa administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder ska åtminstone tillämpas på följande:
Överträdelse av artiklarna 3, 5, 6, 7.1–7.11, 7.12a, 8, 9 och 10, 11.1, 11.3, 14a.1, 15a.1, 16.1, 16.2, 16.3, 17, 18, 19.1, 19.2 och 19.3, 20.1, 21.1–21.4, 21.7–21.11, 22.2–22.5, 23.1, 23.2, 23.3, 23.4a, 23.5 och 27.
Underlåtenhet att samarbeta eller uppfylla sina skyldigheter i samband med en utredning, inspektion eller begäran som omfattas av artikel 32.
Medlemsstaterna får besluta att inte fastställa några bestämmelser om administrativa sanktioner som avses i första stycket om de överträdelser som avses i led a eller led b i det stycket redan är föremål för straffrättsliga påföljder enligt deras nationella rätt senast den 21 juli 2018. Om medlemsstaterna så beslutar ska de underrätta kommissionen och Esma på ett detaljerat sätt om de relevanta delarna av sin straffrätt.
Senast den 21 juli 2018 ska medlemsstaterna i detalj anmäla de regler som avses i första och andra stycket till kommissionen och Esma. De ska utan dröjsmål underrätta kommissionen och Esma om eventuella senare ändringar av reglerna.
Medlemsstaterna ska i enlighet med nationell rätt säkerställa att de behöriga myndigheterna har befogenhet att vidta åtminstone följande administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder i fråga om de överträdelser som anges i punkt 1 a:
Ett offentligt utlåtande med uppgift om den ansvariga fysiska eller juridiska personen och om överträdelsens karaktär i enlighet med artikel 42.
Ett föreläggande enligt vilket det krävs att den ansvariga fysiska eller juridiska personen upphör med det agerande som utgör överträdelsen.
Maximala administrativa sanktionsavgifter på minst två gånger beloppet av de vinster som erhållits eller de förluster som undvikits genom överträdelsen, om dessa belopp kan fastställas.
I fråga om en juridisk person, maximala administrativa sanktionsavgifter på minst 5 000 000 EUR eller, i medlemsstater vars valuta inte är euro, motsvarande värde i nationell valuta den 20 juli 2017, eller 3 % av den juridiska personens totala årsomsättning enligt den senaste tillgängliga redovisning som har godkänts av ledningsorganet.
Om den juridiska personen är ett moderbolag eller dotterbolag till ett moderbolag som är skyldigt att upprätta en koncernredovisning i enlighet med direktiv 2013/34/EU, ska den relevanta totala årsomsättningen vara den totala årsomsättningen eller motsvarande typ av inkomst enligt relevant unionsrätt på redovisningsområdet i den senast tillgängliga koncernredovisning som godkänts av ledningsorganet för det yttersta moderbolaget.
Om det rör sig om en fysisk person, maximala administrativa sanktionsavgifter på minst 700 000 EUR eller, i medlemsstater som inte har euron som valuta, motsvarande värde i nationell valuta den 20 juli 2017.
Artikel 39
Utövande av tillsynsbefogenheter och befogenheter att påföra sanktioner
De behöriga myndigheterna ska, när de fastställer typ av och storlek på administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder, beakta alla relevanta omständigheter inklusive följande, där så är lämpligt:
Överträdelsens allvarlighetsgrad och varaktighet.
Graden av ansvar hos den person som är ansvarig för överträdelsen.
Finansiell styrka hos den person som är ansvarig för överträdelsen som den indikeras genom den ansvariga juridiska personens totala omsättning eller den ansvariga fysiska personens årsinkomst och nettotillgångar.
Överträdelsens inverkan på icke-professionella investerares intressen.
Storleken på de vinster som har gjorts eller de förluster som undvikits av den person som är ansvarig för överträdelsen eller förluster för tredje part till följd av överträdelsen, i den mån dessa kan fastställas.
Graden av samarbete med den behöriga myndigheten hos den person som är ansvarig för överträdelsen, utan att det påverkar behovet av att säkerställa återförande av de vinster som personen har erhållit eller de förluster som denne undvikit.
Tidigare överträdelser av den person som gjort sig skyldig till överträdelsen.
Åtgärder som den person som är ansvarig för överträdelsen har vidtagit efter överträdelsen för att förhindra att den upprepas.
Artikel 40
Rätt till överklagande
Medlemsstaterna ska säkerställa att beslut som fattas i enlighet med denna förordning är vederbörligen motiverade och omfattas av rätten att överklaga inför domstol.
Vid tillämpningen av artikel 20 ska rätten att överklaga också vara tillämplig om den behöriga myndigheten varken har beslutat att godkänna eller att avslå en ansökan om godkännande och inte heller har begärt några ändringar eller kompletterande information inom de tidsfrister som fastställs i artikel 20.2, 20.3, 20.6 och 20.6a för den ansökan.
Artikel 41
Rapportering av överträdelser
Mekanismerna enligt punkt 1 ska åtminstone inkludera följande:
Särskilda förfaranden för mottagande av rapporter om faktiska eller potentiella överträdelser och uppföljning av dem, inbegripet inrättande av säkra kommunikationskanaler för sådana rapporter.
Lämpligt skydd för anställda med anställningsavtal som rapporterar om överträdelser, åtminstone mot vedergällning, diskriminering och andra former av orättvis behandling från deras arbetsgivare eller en tredje part.
Identitets- och personuppgiftsskydd för både den person som rapporterar överträdelserna och den fysiska person som påstås vara ansvarig för en överträdelse, under alla skeden av förfarandet, såvida inte utlämnande av sådana uppgifter krävs enligt nationell rätt i samband med ytterligare utredning eller efterföljande rättsliga förfaranden.
Artikel 42
Offentliggörande av beslut
Om den behöriga myndigheten anser att ett offentliggörande av de juridiska personernas identitet eller av de fysiska personernas identitet eller personuppgifter är oproportionellt mot bakgrund av en bedömning av proportionaliteten i offentliggörandet av sådana uppgifter i det enskilda fallet, eller om offentliggörandet skulle äventyra finansmarknadernas stabilitet eller en pågående utredning, ska medlemsstaterna säkerställa att de behöriga myndigheterna gör något av följande:
Skjuter upp offentliggörandet av beslutet om sanktionen eller åtgärden tills det inte längre finns någon anledning att inte offentliggöra det.
Offentliggör beslutet om sanktionen eller åtgärden på anonym grund på ett sätt som överensstämmer med nationell rätt, om ett sådant anonymt offentliggörande säkerställer ett effektivt skydd av personuppgifterna i fråga.
Inte offentliggör beslutet om sanktionen eller åtgärden om de alternativ som anges i leden a och b inte anses vara tillräckliga för att säkerställa
att finansmarknadernas stabilitet inte äventyras,
att offentliggörandet av dessa beslut är proportionellt när det gäller åtgärder som bedöms vara av mindre vikt.
Vid ett beslut om att offentliggöra en sanktion eller åtgärd på anonym grund som avses i led b i första stycket får offentliggörandet av de relevanta uppgifterna skjutas upp under en rimlig period, om det antas att anledningen till det anonyma offentliggörandet kommer att upphöra att gälla inom denna period.
Artikel 43
Rapportering av sanktioner till Esma
Den behöriga myndigheten ska årligen till Esma lämna sammanställda uppgifter om alla administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder som påförts i enlighet med artikel 38. Esma ska offentliggöra dessa uppgifter i en årsrapport.
Om medlemsstaterna i enlighet med artikel 38.1 har valt att fastställa straffrättsliga påföljder för överträdelser av bestämmelser som avses i den punkten, ska deras behöriga myndigheter årligen tillhandahålla Esma anonymiserade uppgifter i aggregerad form om alla inledda brottsutredningar och alla ålagda straffrättsliga påföljder. Esma ska i en årsrapport offentliggöra uppgifter om ålagda straffrättsliga påföljder.
KAPITEL IX
DELEGERADE AKTER OCH GENOMFÖRANDEAKTER
Artikel 44
Utövande av delegeringen
Artikel 45
Kommittéförfarande
KAPITEL X
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 46
Upphävande
Direktiv 2003/71/EG ska upphöra att gälla från och med den 21 juli 2019, med undantag för
artikel 4.2 a och g i direktiv 2003/71/EG, som upphör att gälla med verkan från och med den 20 juli 2017, och
artikel 1.2 h och artikel 3.2 första stycket e i direktiv 2003/71/EG, som upphör att gälla med verkan från och med den 21 juli 2018.
Artikel 47
Esmas rapport om prospekt
På grundval av de dokument som offentliggörs via den mekanism som avses i artikel 21.6 ska Esma varje år offentliggöra en rapport med statistik över godkända och anmälda prospekt i unionen samt en analys av trender, med beaktande av
typer av emittenter, särskilt de personkategorier som avses i artikel 15a.1 första stycket a–d,
typer av emissioner, särskilt det sammanlagda beloppet för erbjudandena, typer av överförbara värdepapper, typer av handelsplats samt nominellt värde.
Rapporten som avses i punkt 1 ska särskilt innehålla
en analys av i vilken utsträckning de regler för offentliggörande som anges i artiklarna 14a och 15a och det universella registreringsdokument som avses i artikel 9 används inom unionen,
statistik över grundprospekt och slutgiltiga villkor och statistik över prospekt som upprättats som separata dokument eller som ett enda dokument,
statistik över det genomsnittliga och sammanlagda belopp för erbjudanden av värdepapper till allmänheten som omfattas av denna förordning, av onoterade företag, företag vars värdepapper handlas på MTF-plattformar, inklusive tillväxtmarknader för små och medelstora företag, och företag vars värdepapper är upptagna till handel på reglerade marknader. I förekommande fall ska statistiken innehålla en uppdelning mellan marknadsintroduktioner och efterföljande erbjudanden och mellan aktierelaterade och icke-aktierelaterade värdepapper,
statistik över användningen av anmälningsförfarandena enligt artiklarna 25 och 26, inbegripet en uppdelning per medlemsstat av antalet intyg om godkännande som anmälts i förhållande till prospekt, registreringsdokument och universella registreringsdokument.
Utöver de krav som anges i punkterna 1 och 2 ska Esma i den rapport som avses i punkt 1 ta med följande information:
En analys av i vilken utsträckning de undantag som avses i artikel 1.4 första stycket da och db och artikel 1.5 första stycket ba används i unionen, inbegripet statistik över de dokument som avses i de artiklarna och som har registrerats hos behöriga myndigheter.
Statistik över de universella registreringsdokument som avses i artikel 9 och som har registrerats hos behöriga myndigheter.
▼M5 —————
Artikel 48
Översyn
Rapporten ska innehålla en bedömning av huruvida prospektsammanfattningen, de regler för offentliggörande som anges i artiklarna 14a och 15a, det universella registreringsdokument som avses i artikel 9 och det system för granskning och godkännande av prospektet som avses i artikel 20 fortfarande är lämpliga mot bakgrund av deras mål. Rapporten ska innefatta samtliga följande uppgifter:
Antalet EU-tillväxtemissionsprospekt som upprättats av personer i var och en av de kategorier som avses i artikel 15a.1 första stycket a–d samt en analys av utvecklingen av varje sådant antal och av trenderna i fråga om val av handelsplats när det gäller de personer som har rätt att använda EU-tillväxtemissionsprospekt.
En analys av huruvida EU-tillväxtemissionsprospektet leder till en lämplig balans mellan investerarskyddet och minskningen av den administrativa bördan för de personer som har rätt att använda det.
Antalet EU-uppföljningsprospekt som godkänts och en analys av hur detta antal har utvecklats.
En analys av huruvida EU-uppföljningsprospektet leder till en lämplig balans mellan investerarskyddet och minskningen av den administrativa bördan för de personer som har rätt att använda det.
Kostnaden för att utarbeta och få ett EU-uppföljningsprospekt och ett EU-tillväxtemissionsprospekt godkänt jämfört med de nuvarande kostnaderna för utarbetande och godkännande av ett standardprospekt, jämte uppgift om de totala finansiella besparingar som har uppnåtts och för vilka kostnaderna skulle kunna minskas ytterligare för både EU-uppföljningsprospektet och EU-tillväxtemissionsprospektet.
En analys av om det dokument som anges i bilaga IX leder till en lämplig balans mellan investerarskyddet och minskningen av den administrativa bördan för de personer som har rätt att använda det.
En analys av huruvida de behöriga myndigheternas förfaranden för granskning och godkännande, i enlighet med artikel 20 och med de delegerade akter som antas på grundval av den artikeln, säkerställer en lämplig nivå av tillsynskonvergens i unionen och fortfarande är lämpliga mot bakgrund av deras mål; en sådan analys ska baseras på en rapport från Esma senast ett år före dagen för kommissionens granskningsrapport.
En analys av huruvida medlemsstaternas möjlighet att kräva nationella offentliggöranden i enlighet med artikel 3.2d bidrar till konvergens mellan nationella informationskrav under det relevanta tröskelvärde för undantag som anges i artikel 3.2 eller 3.2a och om dessa nationella offentliggöranden utgör ett hinder för erbjudande av värdepapper till allmänheten i dessa medlemsstater.
Artikel 48a
Övergångsbestämmelser
Artikel 49
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
PROSPEKTET
I. Sammanfattning
II. Syfte, ansvariga personer, information från tredje part, expertrapporter och godkännande av behörig myndighet
Syftet med detta avsnitt är att tillhandahålla information om de personer som ansvarar för innehållet i prospektet och att ge investerarna säkerhet om riktigheten i den information som lämnas i prospektet. Detta avsnitt innehåller också information om de personers intressen som är involverade i erbjudandet, motiven till erbjudandet, användningen av tillförda medel och kostnaderna för erbjudandet. I detta avsnitt finns även information om den rättsliga grunden för prospektet och dess godkännande av en behörig myndighet.
III. Strategi, resultat och företagsklimat
Syftet med detta avsnitt är att informera om emittentens identitet, verksamhet, strategi och mål. Investerarna bör ha en klar förståelse av emittentens verksamhet och de huvudsakliga trender som påverkar dennes resultat, emittentens organisationsstruktur och väsentliga investeringar. I förekommande fall ska emittenten i detta avsnitt ange uppskattningar av eller prognoser för sina framtida resultat.
IV. Förvaltningsberättelse, däribland hållbarhetsrapportering (endast aktierelaterade värdepapper)
Syftet med detta avsnitt är att antingen införliva genom hänvisning eller inkludera den information som återges i de förvaltningsberättelser och förvaltningsberättelser för koncernen som avses i artikel 4 i direktiv 2004/109/EG, i tillämpliga fall, och i kapitlen 5 och 6 i direktiv 2013/34/EU, för de perioder som omfattas av den historiska finansiella informationen inbegripet, i tillämpliga fall, hållbarhetsrapporteringen.
V. Redogörelse för rörelsekapital (endast aktierelaterade värdepapper)
Syftet med detta avsnitt är att tillhandahålla information om emittentens krav på rörelsekapital.
VI. Riskfaktorer
Syftet med detta avsnitt är att beskriva de största riskerna för emittenten och deras inverkan på emittentens framtida resultat samt de huvudsakliga risker som är specifika för de värdepapper som erbjuds till allmänheten eller som ska tas upp till handel på en reglerad marknad.
VII. Villkoren för värdepapperen
Syftet med detta avsnitt är att ange villkoren för värdepapperen och närmare beskriva deras kännetecken.
I förekommande fall ska denna information innefatta den information som avses i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2024/2810 ( 18 ).
VIII. Närmare uppgifter om erbjudandet/upptagandet till handel
Syftet med detta avsnitt är att ange specifik information om erbjudandet av värdepapper, planen för deras fördelning och tilldelning och prissättningen av dem. Vidare ges information om placeringen av värdepapperen, garantiavtal och arrangemang rörande upptagande till handel. Det innehåller också information om de personer som säljer värdepapperen och om utspädning för befintliga aktieägare.
IX. ESG-relaterad information (endast icke-aktierelaterade värdepapper, i förekommande fall)
Syftet med detta avsnitt är att ange, i tillämpliga fall, ESG-relaterad information i enlighet med den delegerade akt som avses i artikel 13.1 andra stycket g.
X. Bolagsstyrning
I detta avsnitt ska det beskrivas hur emittenten administreras och vilken roll de personer som ingår i företagsledningen har. För aktierelaterade värdepapper ska det även anges vilken bakgrund personerna i företagsledningen har, deras ersättningsnivåer och dessas potentiella koppling till emittentens resultat.
XI. Finansiell information
Syftet med detta avsnitt är att närmare ange vilka redovisningar som ska tas med i dokumentet för de två senaste räkenskapsåren (för aktierelaterade värdepapper) eller för det senaste räkenskapsåret (för icke-aktierelaterade värdepapper) eller den kortare period under vilken emittenten har varit verksam samt övrig finansiell information. De principer för redovisning och revision som kommer att vara tillåtna att användas för att sammanställa och revidera årsredovisningarna kommer att fastställas enligt internationella redovisnings- och revisionsstandarder.
Koncernredovisning och övrig finansiell information.
Väsentliga ändringar.
XII. Information om aktieägare och värdepappersinnehavare
Detta avsnitt ska innehålla information om emittentens större aktieägare, förekomsten av potentiella intressekonflikter mellan personer i företagsledningen och emittenten, emittentens aktiekapital samt information om transaktioner med närstående parter, rättsliga förfaranden och skiljeförfaranden och väsentliga kontrakt.
XIII. Utdelningspolicy (endast aktierelaterade värdepapper)
En beskrivning av emittentens utdelningspolicy och eventuella gällande begränsningar för denna, samt policy för aktieåterköp.
XIV. Information om garanten (endast icke-aktierelaterade värdepapper, i tillämpliga fall)
Syftet med detta avsnitt är att, i tillämpliga fall, ge information om garanten för värdepapperen, inklusive väsentlig information om garantin för värdepapperen, riskfaktorerna och finansiell information som hänför sig till garanten.
XV. Information om de underliggande värdepapperen och emittenten av de underliggande värdepapperen (i tillämpliga fall)
Syftet med detta avsnitt är att i tillämpliga fall tillhandahålla information om de underliggande värdepapperen och, i tillämpliga fall, om emittenten av de underliggande värdepapperen.
XVI. Information om godkännande (i tillämpliga fall)
Syftet med detta avsnitt är att tillhandahålla information om godkännandet i fall där emittenten eller den person som ansvarar för upprättandet av ett prospekt godkänner att det används i enlighet med artikel 5.1.
XVII. Tillgängliga dokument
Syftet med detta avsnitt är att tillhandahålla information om de dokument som ska finnas tillgängliga för granskning och den webbplats där de kan granskas.
BILAGA II
REGISTRERINGSDOKUMENT
I. Syfte, ansvariga personer, information från tredje part, expertrapporter och godkännande av behörig myndighet
Syftet med detta avsnitt är att tillhandahålla information om de personer som ansvarar för innehållet i registreringsdokumentet och att försäkra investerarna om att den information som ges i prospektet är riktig. I detta avsnitt finns även information om den rättsliga grunden för prospektet och dess godkännande av en behörig myndighet.
II. Strategi, resultat och företagsklimat
Syftet med detta avsnitt är att informera om emittentens identitet, verksamhet, strategi och mål. Efter att ha läst detta avsnitt bör investerarna ha en klar förståelse av emittentens verksamhet och de huvudsakliga trender som påverkar dennes resultat, emittentens organisationsstruktur och väsentliga investeringar. I tillämpliga fall ska emittenten i detta avsnitt ange uppskattningar av eller prognoser för sina framtida resultat.
III. Förvaltningsberättelse, däribland hållbarhetsrapportering (endast aktierelaterade värdepapper)
Syftet med detta avsnitt är att antingen införliva genom hänvisning eller inkludera den information som återges i de förvaltningsberättelser och förvaltningsberättelser för koncernen som avses i artikel 4 i direktiv 2004/109/EG, i förekommande fall, och i kapitlen 5 och 6 i direktiv 2013/34/EU, för de perioder som omfattas av den historiska finansiella informationen inbegripet, i förekommande fall, hållbarhetsrapporteringen.
IV. Riskfaktorer
Syftet med detta avsnitt är att beskriva de huvudsakliga risker som emittenten står inför och deras inverkan på emittentens framtida resultat.
V. Bolagsstyrning
I detta avsnitt ska det beskrivas hur emittenten administreras och vilken roll de personer som ingår i företagsledningen har. För aktierelaterade värdepapper ska det även anges vilken bakgrund personerna i företagsledningen har, deras ersättningsnivåer och dessas potentiella koppling till emittentens resultat.
VI. Finansiell information
Syftet med detta avsnitt är att närmare ange vilka redovisningar som ska tas med i dokumentet för de två senaste räkenskapsåren (för aktierelaterade värdepapper) eller för det senaste räkenskapsåret (för icke-aktierelaterade värdepapper) eller den kortare period under vilken emittenten har varit verksam samt övrig finansiell information. De principer för redovisning och revision som kommer att vara tillåtna att användas för att sammanställa och revidera årsredovisningarna kommer att fastställas enligt internationella redovisnings- och revisionsstandarder.
Koncernredovisning och övrig finansiell information.
Väsentliga ändringar.
VII. Information om aktieägare och värdepappersinnehavare
Detta avsnitt ska innehålla information om emittentens större aktieägare, förekomsten av potentiella intressekonflikter mellan personer i företagsledningen och emittenten, emittentens aktiekapital samt information om transaktioner med närstående parter, rättsliga förfaranden och skiljeförfaranden och väsentliga kontrakt.
VIII. Utdelningspolicy (endast aktierelaterade värdepapper)
En beskrivning av emittentens utdelningspolicy och eventuella gällande begränsningar för denna, samt policy för aktieåterköp.
IX. Tillgängliga dokument
Syftet med detta avsnitt är att tillhandahålla information om de dokument som ska finnas tillgängliga för granskning och den webbplats där de kan granskas.
BILAGA III
VÄRDEPAPPERSNOT
I. Syfte, ansvariga personer, information från tredje part, expertrapporter och godkännande av behörig myndighet
Syftet med detta avsnitt är att tillhandahålla information om de personer som ansvarar för innehållet i värdepappersnoten och att försäkra investerarna om att den information som ges i prospektet är riktig. Detta avsnitt innehåller också information om de personers intressen som är involverade i erbjudandet, motiven till erbjudandet, användningen av tillförda medel och kostnaderna för erbjudandet. I detta avsnitt finns även information om den rättsliga grunden för prospektet och dess godkännande av en behörig myndighet.
II. Redogörelse för rörelsekapital (endast aktierelaterade värdepapper)
Syftet med detta avsnitt är att tillhandahålla information om emittentens krav på rörelsekapital.
III. Riskfaktorer
Syftet med detta avsnitt är att beskriva de största risker som är specifika för de värdepapper som erbjuds till allmänheten eller som ska tas upp till handel på en reglerad marknad.
IV. Villkoren för värdepapperen
Syftet med detta avsnitt är att ange villkoren för värdepapperen och närmare beskriva deras kännetecken.
I tillämpliga fall ska denna information innefatta den information som avses i artikel 5 i direktiv (EU) 2024/2810.
V. Närmare uppgifter om erbjudandet/upptagandet till handel
Syftet med detta avsnitt är att ge information om erbjudandet eller upptagandet till handel på en reglerad marknad eller en MTF-plattform, inbegripet det slutliga emissionsbeloppet och volymen värdepapper (antingen i antal värdepapper eller sammanlagt nominellt belopp) som erbjuds, motiven för erbjudandet, planen för fördelningen av värdepapper, användningen av de medel erbjudandet förväntas tillföra, utgifterna för emissionen och erbjudandet samt utspädning (enbart för aktierelaterade värdepapper).
VI. ESG-relaterad information (endast icke-aktierelaterade värdepapper, i förekommande fall)
Syftet med detta avsnitt är att ange, i tillämpliga fall, ESG-relaterad information i enlighet med den delegerade akt som avses i artikel 13.1 andra stycket g.
VII. Information om garanten (endast icke-aktierelaterade värdepapper, i tillämpliga fall)
Syftet med detta avsnitt är att ge information om garanten för värdepapperen, i tillämpliga fall, inklusive väsentlig information om garantin för värdepapperen, riskfaktorerna och finansiell information som hänför sig till garanten.
VIII. Information om de underliggande värdepapperen och emittenten av de underliggande värdepapperen (i tillämpliga fall)
Syftet med detta avsnitt är att i tillämpliga fall tillhandahålla information om de underliggande värdepapperen och, i tillämpliga fall, om emittenten av de underliggande värdepapperen.
IX. Information om godkännande (i tillämpliga fall)
Syftet med detta avsnitt är att tillhandahålla information om godkännandet om emittenten eller den person som ansvarar för upprättandet av ett prospekt godkänner att det används i enlighet med artikel 5.1.
BILAGA IV
INFORMATION SOM SKA INGÅ I EU-UPPFÖLJNINGSPROSPEKTET FÖR AKTIER OCH ANDRA ÖVERLÅTBARA VÄRDEPAPPER SOM MOTSVARAR AKTIER I FÖRETAG
I. Sammanfattning
EU-uppföljningsprospektet måste innehålla en sammanfattning upprättad i enlighet med artikel 7.12a.
II. Information om emittenten
Identifiera det företag som emitterar aktier, inbegripet dess identifieringskod för juridiska personer (LEI), dess registrerade firma och kommersiella beteckning, det land där företaget är registrerat och den webbplats där investerare kan hitta information om företagets affärsverksamhet, de produkter som företaget tillverkar eller de tjänster som det tillhandahåller, företagets huvudsakliga marknader, dess stora aktieägare, administrations-, lednings- eller kontrollorganens sammansättning och den högsta ledningens sammansättning och, i förekommande fall, information som införlivas genom hänvisning (med ett uttalande om att informationen på webbplatsen inte ingår i prospektet såvida denna information inte införlivas i EU-uppföljningsprospektet genom hänvisning).
III. Ansvarsförsäkran och uttalande om den behöriga myndigheten
A. Ansvarsförsäkran
Identifiera de personer som ansvarar för upprättandet av EU-uppföljningsprospektet och medta en försäkran från dessa personer om att informationen i EU-uppföljningsprospektet enligt deras kännedom överensstämmer med sakförhållandena och att ingen uppgift som kan påverka dess innebörd har utelämnats.
I förekommande fall måste försäkran innehålla information som härrör från tredje part, inbegripet källorna för denna information samt uttalanden eller rapporter som tillskrivs en person som expert samt följande uppgifter om denna person:
Namn.
Kontorsadress.
Kvalifikationer, och
(Eventuellt) väsentligt intresse i emittenten.
B. Uttalande om den behöriga myndigheten
I uttalandet ska det
anges vilken behörig myndighet som, i enlighet med denna förordning, har godkänt EU-uppföljningsprospektet,
specificeras att ett sådant godkännande inte utgör ett godkännande av vare sig emittenten eller kvaliteten på de aktier som EU-uppföljningsprospektet avser,
anges att den behöriga myndigheten enbart har godkänt EU-uppföljningsprospektet i det avseendet att det uppfyller standarderna för fullständighet, begriplighet och konsekvens enligt denna förordning, och
specificeras att EU-uppföljningsprospektet har upprättats i enlighet med artikel 14a.
IV. Riskfaktorer
En beskrivning av de väsentliga risker, i ett begränsat antal kategorier, som är specifika för emittenten, och en beskrivning av de väsentliga risker, i ett begränsat antal kategorier, som är specifika för de aktier som erbjuds till allmänheten och/eller tas upp till handel på en reglerad marknad, i ett avsnitt med rubriken ”Riskfaktorer”.
Riskerna ska bekräftas av innehållet i EU-uppföljningsprospektet.
V. Finansiell information
Årsbokslut (inbegripet halvårsrapporter) som offentliggjorts för den period på tolv månader som föregår godkännandet av EU-uppföljningsprospektet. Om både årsbokslut och halvårsrapporter har offentliggjorts behöver endast årsbokslutet lämnas om dess datum infaller efter halvårsrapportens datum.
Årsboksluten ska vara föremål för en oberoende revision. Revisionsberättelsen ska utarbetas i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG ( 19 ) och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 537/2014 ( 20 ).
Om direktiv 2006/43/EG och förordning (EU) nr 537/2014 inte är tillämpliga, måste en revision eller en rapport föreligga om huruvida årsbokslutet ger en rättvisande bild för EU-uppföljningsprospektets ändamål i enlighet med tillämpliga revisionsstandarder i en medlemsstat eller likvärdiga standarder. I annat fall ska EU-uppföljningsprospektet innehålla följande information:
En förklaring på framträdande plats med uppgift om vilka revisionsstandarder som har tillämpats.
En förklaring till eventuella betydande avvikelser från de internationella revisionsstandarderna.
Om revisionsberättelser avseende årsbokslutet har underkänts av lagstadgade revisorer eller om de innehåller anmärkningar, ändringar av uttalanden, reservationer eller upplysningar av särskild betydelse, ska skälen till detta anges och dessa anmärkningar, ändringar av uttalanden, reservationer eller upplysningar av särskild betydelse återges i sin helhet.
En beskrivning av eventuella betydande förändringar av koncernens finansiella ställning som har inträffat sedan utgången av den senaste räkenskapsperiod för vilken antingen ett granskat årsbokslut eller preliminära räkenskapsuppgifter har offentliggjorts måste också medtas, eller en uppgift om att inga förändringar har skett.
I förekommande fall måste också proformainformation inbegripas.
VI. Utdelningspolicy
En beskrivning av emittentens utdelningspolicy och eventuella gällande begränsningar för denna, samt policy för aktieåterköp.
VII. Information om trender
En beskrivning av
de senaste viktigaste trenderna vad gäller produktion, försäljning och lager samt kostnader och försäljningspriser under det senaste räkenskapsåret fram till datumet för EU-uppföljningsprospektet,
alla kända trender, osäkerheter, krav, åtaganden eller händelser som med rimlig sannolikhet kommer att få en väsentlig inverkan på emittentens utsikter för åtminstone innevarande räkenskapsår,
information om emittentens ekonomiska och icke-ekonomiska affärsstrategi och mål på kort och lång sikt.
Om det inte har skett någon betydande förändring av de trender som avses i led i eller ii i detta avsnitt ska detta anges.
VIII. Resultatprognoser och förväntade resultat
Om emittenten har offentliggjort en resultatprognos eller ett förväntat resultat som ännu inte har realiserats och som fortfarande gäller ska denna resultatprognos eller detta förväntade resultat tas med i EU-uppföljningsprospektet.
Om en resultatprognos eller ett förväntat resultat har offentliggjorts och ännu inte realiserats men har förlorat sin giltighet, ska detta anges i ett uttalande tillsammans med en redogörelse för varför denna resultatprognos eller detta förväntade resultat har förlorat sin giltighet.
IX. Närmare uppgifter om erbjudandet eller upptagandet till handel
Ange emissionsbeloppet, antalet erbjudna aktier, volymen för emissionen eller erbjudandet, de villkor som gäller för erbjudandet och förfarandet för utövande av eventuell förköpsrätt. Om volymen inte är fastställd, en upplysning om den maximala volym aktier som ska erbjudas (om tillgängligt) och en beskrivning av arrangemangen och tidsplanen för att offentliggöra den slutgiltiga volymen för erbjudandet.
Tillhandahåll information om var investerare får teckna sig för aktierna eller utöva sin förköpsrätt, erbjudandeperiodens varaktighet, inklusive eventuella ändringar av denna, och en beskrivning av ansökningsprocessen tillsammans med emissionsdagen för nya aktier.
Såvitt emittenten känner till det, tillhandahålla information om huruvida större aktieägare eller medlemmar i emittentens förvaltnings-, tillsyns- eller ledningsorgan avser att teckna sig för erbjudandet, eller huruvida någon person avser att teckna sig för mer än 5 % av erbjudandet.
Ange eventuella fasta åtaganden om att teckna sig för mer än 5 % av erbjudandet och alla väsentliga aspekter när det gäller avtalen om emissionsgarantier och placering, inbegripet namn och adress på de enheter som åtar sig att lämna emissionsgarantier eller placera emissionen på grundval av ett fast åtagande eller enligt arrangemangen om bästa möjliga insatser och kvoterna.
Ange i tillämpliga fall de reglerade marknader, den tillväxtmarknad för små och medelstora företag eller de MTF-plattformar där aktierna ska tas upp till handel och, om detta är känt, de tidigaste datum då aktierna kommer att tas upp till handel.
X. Väsentlig information om aktierna
Tillhandahåll följande väsentliga information om de aktier som erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad:
En beskrivning av typ, slag och volym för de aktier som erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad.
Det internationella standardnumret för värdepapper (ISIN).
De rättigheter som är knutna till aktierna, förfarandet för utövande av dessa rättigheter och eventuella begränsningar av dessa rättigheter.
Det pris till vilket aktierna kommer att erbjudas, eller, om priset inte är känt, en upplysning om det maximala priset eller en beskrivning av metoden för att fastställa priset enligt artikel 17 i denna förordning samt processen för att informera om priset.
En varning om att skattelagstiftningen i investerarens medlemsstat och emittentens registreringsland kan inverka på inkomsterna från aktierna.
I tillämpliga fall, information om de underliggande värdepapperen och, i förekommande fall, om emittenten av de underliggande värdepapperen.
Vid nyemission, lämna en redogörelse för de resolutioner, bemyndiganden och godkännanden enligt vilka värdepapperen har skapats eller emitterats eller kommer att skapas eller emitteras.
XI. Skälen till erbjudandet och användningen av de medel som emissionen tillför
Tillhandahåll information om skälen till erbjudandet och, i tillämpliga fall, det uppskattade nettobeloppet av tillförda medel, uppdelat på varje avsett huvudanvändningsområde och i den prioritetsordning som gäller för dessa användningsområden.
Om emittenten vet att de förväntade tillförda medlen inte räcker till för att finansiera alla föreslagna användningsområden, måste denne ange beloppet för de ytterligare medel som behövs och källorna till dessa medel. Närmare uppgifter måste även ges i fråga om användningen av tillförda medel, särskilt när de används för att förvärva tillgångar utanför den normala verksamheten, för att finansiera aviserade förvärv av andra företag eller för att lösa, reducera eller slutbetala skulder.
XII. Överenskommelser om att inte sälja värdepapper under en viss period
I fråga om överenskommelser om att inte sälja värdepapper under en viss period ska närmare uppgifter anges om följande:
Berörda parter.
Överenskommelsens innehåll och undantag från denna.
Periodens längd.
XIII. Redogörelse för rörelsekapital
Ett uttalande av emittenten om att rörelsekapitalet enligt dennes uppfattning är tillräckligt för emittentens aktuella behov, eller i annat fall hur emittenten planerar att anskaffa det ytterligare rörelsekapital som behövs.
XIV. Intressekonflikter
Tillhandahåll information om eventuella intressen, inklusive eventuella intressekonflikter, relaterade till emissionen, med uppgifter om berörda personer och intressenas art.
XV. Utspädning och aktieinnehav efter emissionen
Presentera en jämförelse mellan befintliga aktieägares innehav av aktiekapital och rösträtter före och efter den kapitalökning som följer av erbjudandet till allmänheten, under förutsättning att befintliga aktieägare inte tecknar sig för nya aktier och, separat, under förutsättning att befintliga aktieägare utnyttjar sina rättigheter.
XVI. Tillgängliga dokument
Ett uttalande om att tillgång ges till följande dokument, i förekommande fall, för den tid som EU-uppföljningsprospektet gäller:
Emittentens uppdaterade stiftelseurkund och bolagsordning.
Alla rapporter, brev och andra dokument, värderingar och uttalanden som på emittentens begäran utarbetats av en expert och som till någon del ingår i eller som det hänvisas till i EU-uppföljningsprospektet.
En uppgift om den webbplats där dokumenten kan granskas.
BILAGA V
INFORMATION SOM SKA INGÅ I EU-UPPFÖLJNINGSPROSPEKTET FÖR ANDRA VÄRDEPAPPER ÄN AKTIER ELLER ÖVERLÅTBARA VÄRDEPAPPER SOM MOTSVARAR AKTIER I FÖRETAG
I. Sammanfattning
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7.1 andra stycket måste EU-uppföljningsprospektet innehålla en sammanfattning upprättad i enlighet med artikel 7.12a.
II. Information om emittenten (registreringsdokument)
Identifiera det företag som emitterar värdepapperen, inbegripet dess identifieringskod för juridiska personer (LEI), dess registrerade firma och kommersiella beteckning, det land där företaget är registrerat och den webbplats där investerare kan hitta information om företagets affärsverksamhet, de produkter som företaget tillverkar eller de tjänster som det tillhandahåller, företagets huvudsakliga marknader, dess stora aktieägare, administrations-, lednings- eller kontrollorganens sammansättning och den högsta ledningens sammansättning och, i förekommande fall, information som införlivas genom hänvisning (med ett uttalande om att informationen på webbplatsen inte ingår i prospektet såvida denna information inte införlivas i EU-uppföljningsprospektet genom hänvisning).
III. Ansvarsförsäkran och uttalande om den behöriga myndigheten
1. Ansvarsförsäkran (registreringsdokument/värdepappersnot)
Identifiera de personer som ansvarar för upprättandet av (registreringsdokumentet/värdepappersnoten/EU-uppföljningsprospektet) och medta en försäkran från dessa personer om att informationen i (registreringsdokumentet/värdepappersnoten/EU-uppföljningsprospektet) enligt deras kännedom överensstämmer med sakförhållandena och att ingen uppgift som kan påverka dess innebörd har utelämnats.
I förekommande fall måste försäkran innehålla information som härrör från tredje part, inbegripet källorna för denna information samt uttalanden eller rapporter som tillskrivs en person som expert samt följande uppgifter om denna person:
Namn.
Kontorsadress.
Kvalifikationer, och
(Eventuellt) väsentligt intresse i emittenten.
2. Uttalande om den behöriga myndigheten
I uttalandet ska det
anges vilken behörig myndighet som, i enlighet med denna förordning, har godkänt (registreringsdokumentet/värdepappersnoten/EU-uppföljningsprospektet),
specificeras att ett sådant godkännande inte utgör ett godkännande av vare sig emittenten eller kvaliteten på de värdepapper som (registreringsdokumentet/värdepappersnoten/EU-uppföljningsprospektet) avser,
anges att den behöriga myndigheten har godkänt (registreringsdokumentet/värdepappersnoten/EU-uppföljningsprospektet) enbart i det avseendet att det uppfyller standarderna för fullständighet, begriplighet och konsekvens enligt denna förordning,
anges att (registreringsdokumentet/värdepappersnoten/EU-uppföljningsprospektet) har upprättats som (en del av) ett EU-uppföljningsprospekt i enlighet med artikel 14a.
IV. Riskfaktorer (registreringsdokument/värdepappersnot)
En beskrivning av de väsentliga risker, i ett begränsat antal kategorier, som är specifika för emittenten (registreringsdokumentet/EU-uppföljningsprospektet), och en beskrivning av de väsentliga risker, i ett begränsat antal kategorier, som är specifika för de värdepapper som erbjuds till allmänheten och/eller tas upp till handel på en reglerad marknad (värdepappersnoten/EU-uppföljningsprospektet), i ett avsnitt med rubriken ”Riskfaktorer”.
Riskerna ska bekräftas av innehållet i (registreringsdokumentet/värdepappersnoten/EU-uppföljningsprospektet).
V. Finansiell information (registreringsdokument)
Årsbokslut (inbegripet halvårsrapporter) som offentliggjorts för den period på tolv månader som föregår godkännandet av EU-uppföljningsprospektet. Om både årsbokslut och halvårsrapporter har offentliggjorts behöver endast årsbokslutet lämnas om dess datum infaller efter halvårsrapportens datum.
Årsboksluten ska vara föremål för en oberoende revision. Revisionsberättelsen ska utarbetas i enlighet med direktiv 2006/43/EG och förordning (EU) nr 537/2014.
Om direktiv 2006/43/EG och förordning (EU) nr 537/2014 inte är tillämpliga, måste en revision eller en rapport föreligga om huruvida årsbokslutet ger en rättvisande bild för EU-uppföljningsprospektets ändamål i enlighet med tillämpliga revisionsstandarder i en medlemsstat eller likvärdiga standarder. I annat fall ska EU-uppföljningsprospektet innehålla följande information:
En förklaring på framträdande plats med uppgift om vilka revisionsstandarder som har tillämpats.
En förklaring till eventuella betydande avvikelser från de internationella revisionsstandarderna.
Om revisionsberättelser avseende årsbokslutet har underkänts av lagstadgade revisorer eller om de innehåller anmärkningar, ändringar av uttalanden, reservationer eller upplysningar av särskild betydelse, ska skälen till detta anges och dessa anmärkningar, ändringar av uttalanden, reservationer eller upplysningar av särskild betydelse återges i sin helhet.
En beskrivning av eventuella betydande förändringar av koncernens finansiella ställning som har inträffat sedan utgången av den senaste räkenskapsperiod för vilken antingen ett granskat årsbokslut eller preliminära räkenskapsuppgifter har offentliggjorts måste också medtas, eller en uppgift om att inga förändringar har skett.
VI. Information om trender (registreringsdokument)
En beskrivning av
eventuella väsentliga negativa förändringar i emittentens framtidsutsikter sedan det senaste offentliggjorda reviderade årsbokslutet,
alla betydande förändringar av koncernens finansiella resultat under perioden från utgången av den senaste räkenskapsperiod för vilken finansiell information har offentliggjorts till registreringsdokumentets datum.
Om det inte har skett någon betydande förändring enligt vad som avses i led i eller ii i detta avsnitt ska detta anges.
VII. Närmare uppgifter om erbjudandet ( 21 ) eller upptagandet till handel (värdepappersnot)
Ange emissionsbeloppet, antalet erbjudna värdepapper, volymen för emissionen eller erbjudandet och de villkor som gäller för erbjudandet. Om volymen inte är fastställd, en upplysning om den maximala volym värdepapper som ska erbjudas (om tillgängligt) och en beskrivning av arrangemangen och tidsplanen för att offentliggöra den slutgiltiga volymen för erbjudandet.
Tillhandahåll information om var investerare får teckna sig för värdepapperen, erbjudandeperiodens varaktighet, inklusive eventuella ändringar av denna, och en beskrivning av ansökningsprocessen tillsammans med emissionsdagen för nya värdepapper.
Namn och adress för de företag som garanterar emissionen på grundval av ett fast åtagande och namn och adress för de företag som placerar emissionen utan ett fast åtagande eller enligt principen om bästa möjliga utförande. Uppgifter om de väsentliga inslagen i avtalen, inbegripet kvoteringen. Om garantin inte omfattar hela emissionen; uppgift om hur stor andel som inte omfattas. Uppgift om det totala beloppet för garanti- och placeringsprovisioner.
Ange i tillämpliga fall de reglerade marknader, de tillväxtmarknader för små och medelstora företag eller de MTF-plattformar där värdepapperen ska tas upp till handel och, om detta är känt, de tidigaste datum då värdepapperen kommer att tas upp till handel.
VIII. Väsentlig information om värdepapperen (värdepappersnot)
Syftet med detta avsnitt är att tillhandahålla följande väsentliga information om de värdepapper som erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad:
Det internationella standardnumret för värdepapper (ISIN).
De rättigheter som är knutna till värdepapperen, förfarandet för utövande av dessa rättigheter och eventuella begränsningar av dessa rättigheter.
Det pris till vilket värdepapperen kommer att erbjudas, eller, om priset inte är känt, en upplysning om det maximala priset eller en beskrivning av metoden för att fastställa priset enligt artikel 17 i denna förordning samt processen för att informera om priset.
Information om den ränta som ska betalas eller en beskrivning av det underliggande instrumentet, inbegripet vilken metod som används för att korrelera det underliggande instrumentet och räntan samt uppgift om var man kan få upplysningar om det underliggande instrumentets tidigare och fortsatta resultat och om dess volatilitet.
En beskrivning av typ, slag och volym för de värdepapper som erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad.
En varning om att skattelagstiftningen i investerarens medlemsstat och emittentens registreringsland kan inverka på inkomsterna från värdepapperen.
I tillämpliga fall, information om de underliggande värdepapperen och, i förekommande fall, emittenten av de underliggande värdepapperen.
IX. Skäl till erbjudandet, användning av tillförda medel och, i förekommande fall, ESG-relaterad information (värdepappersnot)
För andra icke-aktierelaterade värdepapper än dem som avses i artikel 7.1 andra stycket, tillhandahåll information om skälen till erbjudandet och, i förekommande fall, det uppskattade nettobeloppet av tillförda medel, uppdelat på varje avsett huvudanvändningsområde och i den prioritetsordning som gäller för dessa användningsområden. Om emittenten vet att de förväntade tillförda medlen inte räcker till för att finansiera alla föreslagna användningsområden, måste denne ange beloppet för de ytterligare medel som behövs och källorna till dessa medel.
För icke-aktierelaterade värdepapper som avses i artikel 7.1 andra stycket, användningen och det uppskattade nettobeloppet av tillförda medel.
I förekommande fall, ESG-relaterad information i enlighet med den tabell som specificeras närmare i den delegerade akt som avses i artikel 13.1 första stycket, med beaktande av de villkor som anges i artikel 13.1 andra stycket g.
X. Intressekonflikter (värdepappersnot)
Tillhandahåll information om eventuella intressen, inbegripet eventuella intressekonflikter, relaterade till emissionen, med uppgifter om berörda personer och intressenas art.
XI. Tillgängliga dokument (registreringsdokument)
Ett uttalande om att tillgång ges till följande dokument, i tillämpliga fall, för den tid som EU-uppföljningsprospektet gäller:
Emittentens uppdaterade stiftelseurkund och bolagsordning.
Alla rapporter, brev och andra dokument, värderingar och uttalanden som på emittentens begäran utarbetats av en expert och som till någon del ingår i eller som det hänvisas till i EU-uppföljningsprospektet.
En uppgift om den webbplats där dokumenten kan granskas.
BILAGA VI
JÄMFÖRELSETABELL
(som det hänvisas till i artikel 46)
|
Direktiv 2003/71/EG |
Denna förordning |
|
Artikel 1.1 |
Artikel 1.1 |
|
Artikel 1.2 a |
Artikel 1.2 a |
|
Artikel 1.2 b |
Artikel 1.2 b |
|
Artikel 1.2 c |
Artikel 1.2 c |
|
Artikel 1.2 d |
Artikel 1.2 d |
|
Artikel 1.2 e |
Artikel 1.2 e |
|
Artikel 1.2 f |
— |
|
Artikel 1.2 g |
Artikel 1.2 f |
|
Artikel 1.2 h |
Artikel 1.3 |
|
Artikel 1.2 i |
— |
|
Artikel 1.2 j |
Artikel 1.4 j och 1.5 första stycket i |
|
Artikel 1.3 |
Artikel 4 |
|
Artikel 1.4 |
— |
|
Artikel 2.1 a |
Artikel 2 a |
|
Artikel 2.1 b |
Artikel 2 b |
|
Artikel 2.1 c |
Artikel 2 c |
|
Artikel 2.1 d |
Artikel 2 d |
|
Artikel 2.1 e |
Artikel 2 e |
|
Artikel 2.1 f |
Artikel 2 f |
|
Artikel 2.1 g |
Artikel 2 g |
|
Artikel 2.1 h |
Artikel 2 h |
|
Artikel 2.1 i |
Artikel 2 i |
|
Artikel 2.1 j |
Artikel 2 j |
|
Artikel 2.1 k |
— |
|
Artikel 2.1 l |
— |
|
Artikel 2.1 m |
Artikel 2 m |
|
Artikel 2.1 n |
Artikel 2 n |
|
Artikel 2.1 o |
Artikel 2 p |
|
Artikel 2.1 p |
Artikel 2 q |
|
Artikel 2.1 q |
Artikel 2 r |
|
Artikel 2.1 r |
Artikel 2 s |
|
Artikel 2.1 s |
— |
|
Artikel 2.1 t |
— |
|
Artikel 2.4 |
— |
|
Artikel 3.1 |
Artikel 3.1 |
|
Artikel 3.2 a |
Artikel 1.4 a |
|
Artikel 3.2 b |
Artikel 1.4 b |
|
Artikel 3.2 c |
Artikel 1.4 d |
|
Artikel 3.2 d |
Artikel 1.4 c |
|
Artikel 3.2 e |
— |
|
Artikel 3.2 andra och tredje stycket |
Artikel 5.1 |
|
Artikel 3.3 |
Artikel 3.3 |
|
Artikel 3.4 |
— |
|
Artikel 4.1 a |
Artikel 1.4 e |
|
Artikel 4.1 b |
Artikel 1.4 f |
|
Artikel 4.1 c |
Artikel 1.4 g |
|
Artikel 4.1 d |
Artikel 1.4 h |
|
Artikel 4.1 e |
Artikel 1.4 i |
|
Artikel 4.1 andra till femte stycket |
— |
|
Artikel 4.2 a |
Artikel 1.5 första stycket a |
|
Artikel 4.2 b |
Artikel 1.5 första stycket d |
|
Artikel 4.2 c |
Artikel 1.5 första stycket e |
|
Artikel 4.2 d |
Artikel 1.5 första stycket f |
|
Artikel 4.2 e |
Artikel 1.5 första stycket g |
|
Artikel 4.2 f |
Artikel 1.5 första stycket h |
|
Artikel 4.2 g |
Artikel 1.5 första stycket b och c |
|
Artikel 4.2 h |
Artikel 1.5 första stycket j |
|
Artikel 4.3 |
Artikel 1.7 |
|
Artikel 5.1 |
Artiklarna 6.1, 6.2 och 14.2 |
|
Artikel 5.2 |
Artikel 7 |
|
Artikel 5.3 |
Artikel 6.3 |
|
Artikel 5.4 första stycket |
Artikel 8.1 |
|
Artikel 5.4 andra stycket |
Artikel 8.10 |
|
Artikel 5.4 tredje stycket första meningen |
Artiklarna 8.5 och 25.4 |
|
Artikel 5.4 tredje stycket andra meningen |
Artikel 8.4 |
|
Artikel 5.5 |
Artiklarna 13.1 och 7.13 |
|
Artikel 6.1 |
Artikel 11.1 |
|
Artikel 6.2 |
Artikel 11.2 |
|
Artikel 7.1 |
Artikel 13.1 första stycket |
|
Artikel 7.2 a |
Artikel 13.1 andra stycket a |
|
Artikel 7.2 b |
Artikel 13.1 andra stycket b |
|
Artikel 7.2 c |
Artikel 13.1 andra stycket c |
|
Artikel 7.2 d |
Artikel 13.1 andra stycket c |
|
Artikel 7.2 e |
Artikel 15.2 |
|
Artikel 7.2 f |
Artikel 13.1 andra stycket d |
|
Artikel 7.2 g |
Artikel 14.3 |
|
Artikel 7.3 |
Artikel 13.3 |
|
Artikel 7.4 |
— |
|
Artikel 8.1 första stycket a |
Artikel 17.1 första stycket b |
|
Artikel 8.1 första stycket b |
Artikel 17.1 första stycket a |
|
Artikel 8.1 andra stycket |
Artikel 17.2 |
|
Artikel 8.2 |
Artikel 18.1 |
|
Artikel 8.3 |
Artikel 18.2 |
|
Artikel 8.3a |
Artikel 18.3 |
|
Artikel 8.4 |
Artikel 18.4 första stycket |
|
Artikel 8.5 första stycket |
— |
|
Artikel 8.5 andra stycket |
— |
|
Artikel 9.1 |
Artikel 12.1 |
|
Artikel 9.2 |
Artikel 12.1 |
|
Artikel 9.3 |
Artikel 12.1 |
|
Artikel 9.4 |
Artikel 12.2 |
|
Artikel 11.1 |
Artikel 19.1 |
|
Artikel 11.2 |
Artikel 19.2 |
|
Artikel 11.3 |
Artikel 19.4 |
|
Artikel 12.1 |
Artikel 10.1 första stycket |
|
Artikel 12.2 |
Artikel 10.1 andra stycket |
|
Artikel 12.3 |
— |
|
Artikel 13.1 |
Artikel 20.1 |
|
Artikel 13.2 |
Artikel 20.2 |
|
Artikel 13.3 |
Artikel 20.3 |
|
Artikel 13.4 |
Artikel 20.4 |
|
Artikel 13.5 |
Artikel 20.8 |
|
Artikel 13.6 |
Artikel 20.9 |
|
Artikel 13.7 |
— |
|
Artikel 14.1 |
Artikel 21.1 |
|
Artikel 14.2 |
Artikel 21.2 |
|
Artikel 14.3 |
— |
|
Artikel 14.4 |
Artikel 21.5 |
|
Artikel 14.4a |
Artikel 21.6 |
|
Artikel 14.5 |
Artikel 21.9 |
|
Artikel 14.6 |
Artikel 21.10 |
|
Artikel 14.7 |
Artikel 21.11 |
|
Artikel 14.8 |
Artikel 21.12 |
|
Artikel 15.1 |
Artikel 22.1 |
|
Artikel 15.2 |
Artikel 22.2 |
|
Artikel 15.3 |
Artikel 22.3 |
|
Artikel 15.4 |
Artikel 22.4 |
|
Artikel 15.5 |
Artikel 22.5 |
|
Artikel 15.6 |
Artikel 22.6 |
|
Artikel 15.7 |
Artikel 22.9 |
|
Artikel 16.1 |
Artikel 23.1 |
|
Artikel 16.2 |
Artikel 23.2 |
|
Artikel 16.3 |
Artikel 23.7 |
|
Artikel 17.1 |
Artikel 24.1 |
|
Artikel 17.2 |
Artikel 24.2 |
|
Artikel 18.1 |
Artikel 25.1 |
|
Artikel 18.2 |
Artikel 25.2 |
|
Artikel 18.3 första stycket |
Artikel 25.3 |
|
Artikel 18.3 andra stycket |
Artikel 21.5 |
|
Artikel 18.4 |
Artikel 25.8 |
|
Artikel 19.1 |
Artikel 27.1 |
|
Artikel 19.2 |
Artikel 27.2 |
|
Artikel 19.3 |
Artikel 27.3 |
|
Artikel 19.4 |
Artikel 27.5 |
|
Artikel 20.1 |
Artikel 29.1 |
|
Artikel 20.2 |
Artikel 29.2 |
|
Artikel 20.3 |
Artikel 29.3 |
|
Artikel 21.1 |
Artikel 31.1 |
|
Artikel 21.1a |
Artikel 34.1 |
|
Artikel 21.1b |
Artikel 34.2 |
|
Artikel 21.2 |
Artikel 31.2 |
|
Artikel 21.3 a |
Artikel 32.1 a |
|
Artikel 21.3 b |
Artikel 32.1 b |
|
Artikel 21.3 c |
Artikel 32.1 c |
|
Artikel 21.3 d |
Artikel 32.1 d |
|
Artikel 21.3 e |
Artikel 32.1 e |
|
Artikel 21.3 f |
Artikel 32.1 f |
|
Artikel 21.3 g |
Artikel 32.1 g |
|
Artikel 21.3 h |
Artikel 32.1 h |
|
Artikel 21.3 i |
Artikel 32.1 i |
|
Artikel 21.3 andra stycket |
Artikel 32.1 andra stycket |
|
Artikel 21.4 a |
Artikel 32.1 l |
|
Artikel 21.4 b |
Artikel 32.1 m |
|
Artikel 21.4 c |
— |
|
Artikel 21.4 d |
Artikel 32.1 n |
|
Artikel 21.4 andra stycket |
Artikel 32.1 fjärde stycket |
|
Artikel 21.5 |
Artiklarna 31.3 och 32.6 |
|
Artikel 22.1 |
Artikel 35.2 |
|
Artikel 22.2 första stycket |
Artikel 33.1 |
|
Artikel 22.2 andra stycket |
— |
|
Artikel 22.2 tredje stycket |
Artikel 33.5 |
|
Artikel 22.3 |
— |
|
Artikel 22.4 |
Artikel 33.6 och 33.7 |
|
Artikel 23.1 |
Artikel 37.1 |
|
Artikel 23.2 |
Artikel 37.2 |
|
Artikel 24.1 |
Artikel 45.1 |
|
Artikel 24.2 |
Artikel 45.2 |
|
Artikel 24.2a |
— |
|
Artikel 24.3 |
— |
|
Artikel 24a |
Artikel 44 |
|
Artikel 24b |
Artikel 44 |
|
Artikel 24c |
Artikel 44 |
|
Artikel 25.1 |
Artikel 38.1 |
|
Artikel 25.2 |
Artikel 42 |
|
Artikel 26 |
Artikel 40 |
|
Artikel 27 |
— |
|
Artikel 28 |
Artikel 46 |
|
Artikel 29 |
— |
|
Artikel 30 |
— |
|
Artikel 31 |
Artikel 48 |
|
Artikel 31a |
— |
|
Artikel 32 |
Artikel 49 |
|
Artikel 33 |
— |
BILAGA VII
INFORMATION SOM SKA INGÅ I EU-TILLVÄXTEMISSIONSPROSPEKTET FÖR AKTIER OCH ANDRA ÖVERLÅTBARA VÄRDEPAPPER SOM MOTSVARAR AKTIER I FÖRETAG
I. Sammanfattning
EU-tillväxtemissionsprospektet måste innehålla en sammanfattning upprättad i enlighet med artikel 7.12a.
II. Information om emittenten
Identifiera det företag som emitterar aktierna, inbegripet var emittenten är registrerad, dess registreringsnummer och identifieringskod för juridiska personer (LEI), dess registrerade firma och kommersiella beteckning, den lagstiftning enligt vilken emittenten driver verksamhet, emittentens registreringsland, adress och telefonnummer för emittentens säte (eller plats för huvudsaklig verksamhet, om annan än dess säte) och emittentens webbplats, om sådan finns, med ett uttalande om att informationen på webbplatsen inte ingår i EU-tillväxtemissionsprospektet såvida denna information inte införlivas i EU-tillväxtemissionsprospektet genom hänvisning.
III. Ansvarsförsäkran och uttalande om den behöriga myndigheten
A. Ansvarsförsäkran
Identifiera de personer som ansvarar för upprättandet av EU-tillväxtemissionsprospektet och medta en försäkran från dessa personer om att informationen i EU-tillväxtemissionsprospektet enligt deras kännedom överensstämmer med sakförhållandena och att ingen uppgift som kan påverka dess innebörd har utelämnats.
I tillämpliga fall måste försäkran innehålla information som härrör från tredje part, inbegripet källorna för denna information samt uttalanden eller rapporter som tillskrivs en person som expert samt följande uppgifter om denna person:
Namn.
Kontorsadress.
Kvalifikationer.
(Eventuellt) väsentligt intresse i emittenten.
B. Uttalande om den behöriga myndigheten
Uttalandet måste ange vilken behörig myndighet som, i enlighet med denna förordning, har godkänt EU-tillväxtemissionsprospektet, specificera att ett sådant godkännande inte är ett godkännande av vare sig emittenten eller kvaliteten på de värdepapper som EU-tillväxtemissionsprospektet avser, att den behöriga myndigheten enbart har godkänt EU-tillväxtemissionsprospektet i det avseendet att det uppfyller standarderna för fullständighet, begriplighet och konsekvens enligt denna förordning och specificera att EU-tillväxtemissionsprospektet har upprättats i enlighet med artikel 15a.
IV. Riskfaktorer
Riskerna ska bekräftas av innehållet i EU-tillväxtemissionsprospektet.
En beskrivning av de väsentliga risker, i ett begränsat antal kategorier, som är specifika för emittenten, och en beskrivning av de väsentliga risker, i ett begränsat antal kategorier, som är specifika för de aktier som erbjuds till allmänheten, i ett avsnitt med rubriken ”Riskfaktorer”.
V. Tillväxtstrategi och företagets verksamhet
A. Tillväxtstrategi och mål
En beskrivning av emittentens affärsstrategi, inklusive tillväxtpotential och förväntningar inför framtiden, och strategiska mål (ur både ekonomisk och icke-ekonomisk synvinkel, om sådan finns). Härvid ska emittentens framtida utmaningar och framtidsutsikter beaktas.
B. Huvudsakliga verksamheter och marknader
En beskrivning av emittentens huvudverksamheter, inbegripet a) de viktigaste kategorierna av sålda produkter och/eller tillhandahållna tjänster, b) upplysningar om eventuella betydande nya produkter, tjänster eller verksamheter som har lanserats sedan offentliggörandet av det senaste reviderade årsbokslutet. En beskrivning av de huvudsakliga marknader där emittenten konkurrerar, inbegripet marknadstillväxt, trender och konkurrenssituation.
C. Investeringar
Om det inte tas upp på annat ställe i EU-tillväxtemissionsprospektet, en beskrivning (inbegripet beloppet) av emittentens väsentliga investeringar från slutet av den period som omfattas av den historiska finansiella information som ingår i EU-tillväxtemissionsprospektet fram till dagen för EU-tillväxtemissionsprospektet och, i förekommande fall, en beskrivning av emittentens alla väsentliga investeringar som pågår eller för vilka fasta åtaganden redan har gjorts.
D. Resultatprognoser och förväntade resultat
Om emittenten har offentliggjort en resultatprognos eller ett förväntat resultat som ännu inte har realiserats och som fortfarande gäller ska denna resultatprognos eller detta förväntade resultat tas med i EU-tillväxtemissionsprospektet.
Om en resultatprognos eller ett förväntat resultat har offentliggjorts och ännu inte realiserats men däremot har förlorat sin giltighet, ska detta anges i ett uttalande tillsammans med en redogörelse för varför denna resultatprognos eller detta förväntade resultat har förlorat sin giltighet.
VI. Organisationsstruktur
Om emittenten ingår i en koncern, om det inte tas upp på annat ställe i EU-tillväxtemissionsprospektet och i den utsträckning som krävs för att förstå emittentens verksamhet som helhet, ange ett organisationsdiagram.
VII. Bolagsstyrning
Lämna följande information om medlemmarna i förvaltnings-, lednings- och/eller tillsynsorganen, alla personer i företagsledningen som är relevanta för att fastställa att emittenten har lämplig sakkunskap och erfarenhet för att leda emittentens verksamhet och, om det rör sig om ett kommanditbolag med aktiekapital, partner med obegränsat ansvar:
Namn, kontorsadress och befattning hos emittenten för nedanstående personer, med uppgifter om deras relevanta expertis och erfarenhet i företagsledningsfrågor samt om deras viktigaste sysselsättningar utanför emittentens verksamhet, om dessa är betydande i förhållande till emittenten.
Uppgifter om huruvida det förekommer familjeband mellan dessa personer, och i så fall vilket slags familjeband.
Uppgifter för åtminstone de senaste fem åren om huruvida personen dömts i bedrägerirelaterade mål och om huruvida reglerings- eller tillsynsmyndigheter (inbegripet erkända yrkessammanslutningar) officiellt har bundit en sådan person vid och/eller utfärdat påföljder mot en sådan person för ett brott och huruvida personen under åtminstone de fem senaste åren har förbjudits av domstol att vara medlem i en emittents förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller att utöva ledande eller övergripande funktioner hos en emittent. Om det inte finns någon sådan information som måste lämnas, ska detta anges.
VIII. Finansiell information
EU-tillväxtemissionsprospektet måste innehålla årsbokslut (inbegripet halvårsrapporter) som offentliggjorts för den period på tolv månader som föregår godkännandet av EU-tillväxtemissionsprospektet. Om både årsbokslut och halvårsrapporter har offentliggjorts behöver endast årsbokslutet lämnas om dess datum infaller efter halvårsrapportens datum.
Årsboksluten ska vara föremål för en oberoende revision. Revisionsberättelsen måste utarbetas i enlighet med direktiv 2006/43/EG och förordning (EU) nr 537/2014.
Om direktiv 2006/43/EG och förordning (EU) nr 537/2014 inte är tillämpliga, måste en revision eller en rapport föreligga om huruvida årsbokslutet ger en rättvisande bild för EU-tillväxtemissionsprospektets ändamål i enlighet med tillämpliga revisionsstandarder i en medlemsstat eller likvärdiga standarder. I annat fall ska EU-tillväxtemissionsprospektet innehålla följande uppgifter:
En förklaring på framträdande plats med uppgift om vilka revisionsstandarder som har tillämpats.
En förklaring till eventuella betydande avvikelser från de internationella revisionsstandarderna.
Om revisionsberättelser avseende årsbokslutet har underkänts av lagstadgade revisorer eller om de innehåller anmärkningar, ändringar av uttalanden, reservationer eller upplysningar av särskild betydelse, ska skälen till detta anges och dessa anmärkningar, ändringar av uttalanden, reservationer eller upplysningar av särskild betydelse återges i sin helhet.
En beskrivning av eventuella betydande förändringar av koncernens finansiella ställning som har inträffat sedan utgången av den senaste räkenskapsperiod för vilken antingen ett granskat årsbokslut eller preliminära räkenskapsuppgifter har offentliggjorts måste också medtas, eller en uppgift om att inga förändringar har skett.
I förekommande fall måste också proformainformation inbegripas.
IX. Förvaltningsberättelse inbegripet, i tillämpliga fall, hållbarhetsrapportering (endast emittenter med ett börsvärde på över 200 000 000 EUR)
Den förvaltningsberättelse som avses i kapitlen 5 och 6 i direktiv 2013/34/EU för de perioder som omfattas av den historiska finansiella informationen, inbegripet, i tillämpliga fall, hållbarhetsrapporteringen, ska antingen införlivas genom hänvisning eller också måste informationen däri inkluderas i EU-tillväxtemissionsprospektet.
Detta krav gäller endast emittenter med ett börsvärde på över 200 000 000 EUR.
X. Utdelningspolicy
En beskrivning av emittentens utdelningspolicy och eventuella gällande begränsningar för denna, samt policy för aktieåterköp.
XI. Närmare uppgifter om erbjudandet eller upptagandet till handel
Ange emissionsbeloppet, antalet erbjudna aktier, volymen för emissionen eller erbjudandet, de villkor som gäller för erbjudandet och förfarandet för utövande av eventuell förköpsrätt. Om volymen inte är fastställd, en upplysning om den maximala volym aktier som ska erbjudas (om tillgängligt) och en beskrivning av arrangemangen och tidsplanen för att offentliggöra den slutgiltiga volymen för erbjudandet.
Tillhandahåll information om var investerare får teckna sig för aktierna eller utöva sin teckningsrätt, erbjudandeperiodens varaktighet, inklusive eventuella ändringar av denna, och en beskrivning av ansökningsprocessen tillsammans med emissionsdagen för nya aktier.
Såvitt emittenten känner till det, tillhandahålla information om huruvida större aktieägare eller medlemmar i emittentens förvaltnings-, tillsyns- eller ledningsorgan avser att teckna sig för erbjudandet, eller huruvida någon person avser att teckna sig för mer än 5 % av erbjudandet.
Ange eventuella fasta åtaganden om att teckna sig för mer än 5 % av erbjudandet och alla väsentliga aspekter när det gäller avtalen om emissionsgarantier och placering, inbegripet namn och adress på de enheter som åtar sig att lämna emissionsgarantier eller placera emissionen på grundval av ett fast åtagande eller enligt arrangemangen om bästa möjliga insatser och kvoterna.
Ange i tillämpliga fall den tillväxtmarknad för små och medelstora företag eller den MTF-plattform där värdepapperen ska tas upp till handel och, om detta är känt, de tidigaste datum då värdepapperen kommer att tas upp till handel.
I tillämpliga fall, närmare upplysningar om eventuella företag som har gjort ett fast åtagande om att agera som mellanhänder på sekundärmarknaden genom att ställa köp- och säljkurser för att förbättra likviditeten samt en redogörelse för de viktigaste villkoren i deras åtagande.
XII. Väsentlig information om aktierna
Tillhandahåll följande väsentliga information om de aktier som erbjuds till allmänheten:
En beskrivning av typ, slag och volym för de aktier som erbjuds till allmänheten.
Det internationella standardnumret för värdepapper (ISIN).
De rättigheter som är knutna till aktierna, förfarandet för utövande av dessa rättigheter och eventuella begränsningar av dessa rättigheter.
I tillämpliga fall, den information som avses i artikel 5 i direktiv (EU) 2024/2810.
Det pris till vilket aktierna kommer att erbjudas, eller, om priset inte är känt, en upplysning om det maximala priset eller en beskrivning av metoden för att fastställa priset enligt artikel 17 i denna förordning samt processen för att informera om priset.
En varning om att skattelagstiftningen i investerarens medlemsstat och emittentens registreringsland kan inverka på inkomsterna från aktierna.
I tillämpliga fall, information om de underliggande värdepapperen och, i tillämpliga fall, om emittenten av de underliggande värdepapperen.
XIII. Skälen till erbjudandet och användningen av de medel som emissionen tillför
Tillhandahåll information om skälen till erbjudandet och, i förekommande fall, det uppskattade nettobeloppet av tillförda medel, uppdelat på varje avsett huvudanvändningsområde och i den prioritetsordning som gäller för dessa användningsområden.
Om emittenten vet att de förväntade tillförda medlen inte räcker till för att finansiera alla föreslagna användningsområden, måste denne ange beloppet för de ytterligare medel som behövs och källorna till dessa medel. Närmare uppgifter måste även ges i fråga om användningen av tillförda medel, särskilt när de används för att förvärva tillgångar utanför den normala verksamheten, för att finansiera aviserade förvärv av andra företag eller för att lösa, reducera eller slutbetala skulder.
Tillhandahåll en redogörelse för hur de medel som erbjudandet tillför harmonierar med affärsstrategin och de strategiska målen.
XIV. Redogörelse för rörelsekapital
Ett uttalande av emittenten om att rörelsekapitalet enligt dennes uppfattning är tillräckligt för emittentens aktuella behov, eller i annat fall hur emittenten planerar att anskaffa det ytterligare rörelsekapital som behövs.
XV. Intressekonflikter
Tillhandahåll information om eventuella intressen, inklusive eventuella intressekonflikter, relaterade till emissionen, med uppgifter om berörda personer och intressenas art.
XVI. Utspädning och aktieinnehav efter emissionen
Presentera en jämförelse mellan befintliga aktieägares innehav av aktiekapital och rösträtter före och efter den kapitalökning som följer av erbjudandet till allmänheten, under förutsättning att befintliga aktieägare inte tecknar sig för nya aktier och, separat, under förutsättning att befintliga aktieägare utnyttjar sina rättigheter.
XVII. Tillgängliga dokument
En uppgift om den webbplats där dokumenten kan granskas.
Ett uttalande om att tillgång ges till följande dokument, i förekommande fall och för den tid som EU-tillväxtemissionsprospektet gäller:
Emittentens uppdaterade stiftelseurkund och bolagsordning.
Alla rapporter, brev och andra dokument, värderingar och uttalanden som på emittentens begäran utarbetats av en expert och som till någon del ingår i eller som det hänvisas till i EU-tillväxtemissionsprospektet.
BILAGA VIII
INFORMATION SOM SKA INGÅ I EU-TILLVÄXTEMISSIONSPROSPEKTET FÖR ANDRA VÄRDEPAPPER ÄN AKTIER ELLER ÖVERLÅTBARA VÄRDEPAPPER SOM MOTSVARAR AKTIER I FÖRETAG
I. Sammanfattning
EU-tillväxtemissionsprospektet ska innehålla en sammanfattning upprättad i enlighet med artikel 7.12a.
II. Information om emittenten
Identifiera det företag som emitterar värdepapperen, bland annat var emittenten är registrerad, dess registreringsnummer och identifieringskod för juridiska personer (LEI), dess registrerade firma och kommersiella beteckning, den lagstiftning enligt vilken emittenten bedriver verksamhet, emittentens registreringsland, adress och telefonnummer för emittentens säte (eller plats för huvudsaklig verksamhet, om annan än dess säte) och emittentens webbplats, om sådan finns, med ett uttalande om att informationen på webbplatsen inte ingår i EU-tillväxtemissionsprospektet såvida denna information inte införlivas i EU-tillväxtemissionsprospektet genom hänvisning.
Nyligen inträffade händelser som är specifika för emittenten och som i väsentlig utsträckning är relevanta för bedömningen av emittentens solvens.
I tillämpliga fall, kreditbetyg som tilldelats emittenten på dennes begäran eller med dennes medverkan i ratingprocessen.
III. Ansvarsförsäkran och uttalande om den behöriga myndigheten
A. Ansvarsförsäkran
Identifiera de personer som ansvarar för upprättandet av EU-tillväxtemissionsprospektet och medta en försäkran från dessa personer om att informationen i EU-tillväxtemissionsprospektet enligt deras kännedom överensstämmer med sakförhållandena och att ingen uppgift som kan påverka dess innebörd har utelämnats.
I tillämpliga fall måste försäkran innehålla information som härrör från tredje part, inbegripet källorna för denna information samt uttalanden eller rapporter som tillskrivs en person som expert samt följande uppgifter om denna person:
Namn.
Kontorsadress.
Kvalifikationer. och
(Eventuellt) väsentligt intresse i emittenten.
B. Uttalande om den behöriga myndigheten
Uttalandet måste ange vilken behörig myndighet som, i enlighet med denna förordning, har godkänt EU-tillväxtemissionsprospektet, specificera att ett sådant godkännande inte är ett godkännande av vare sig emittenten eller kvaliteten på de värdepapper som EU-tillväxtemissionsprospektet avser, att den behöriga myndigheten enbart har godkänt EU-tillväxtemissionsprospektet i det avseendet att det uppfyller standarderna för fullständighet, begriplighet och konsekvens enligt denna förordning och specificera att EU-tillväxtemissionsprospektet har upprättats i enlighet med artikel 15a.
IV. Riskfaktorer
En beskrivning av de väsentliga risker, i ett begränsat antal kategorier, som är specifika för emittenten, och en beskrivning av de väsentliga risker, i ett begränsat antal kategorier, som är specifika för de värdepapper som erbjuds till allmänheten, i ett avsnitt med rubriken ”Riskfaktorer”.
Riskerna ska bekräftas av innehållet i EU-tillväxtemissionsprospektet.
V. Tillväxtstrategi och företagets verksamhet
En kort beskrivning av emittentens affärsstrategi, inklusive tillväxtpotential.
En beskrivning av emittentens huvudverksamheter, inbegripet
de viktigaste kategorierna av sålda produkter och/eller tillhandahållna tjänster,
upplysningar om betydande nya produkter, tjänster och/eller verksamheter,
de huvudsakliga marknader där emittenten är verksam.
VI. Organisationsstruktur
Om emittenten ingår i en koncern, om det inte tas upp på annat ställe i EU-tillväxtemissionsprospektet och i den utsträckning som krävs för att förstå emittentens verksamhet som helhet, ange ett organisationsdiagram.
VII. Bolagsstyrning
Ge en kort beskrivning av styrelsepraxis och styrning.
Ange namn på och kontorsadress och befattning hos emittenten för nedanstående personer, med uppgift om deras viktigaste sysselsättningar utanför emittentens verksamhet, om dessa är betydande i förhållande till emittenten:
Medlemmar i förvaltnings-, lednings- och/eller tillsynsorgan.
Komplementärer i kommanditbolag med aktiekapital.
VIII. Finansiell information
EU-tillväxtemissionsprospektet måste innehålla årsbokslut (inbegripet halvårsrapporter) som offentliggjorts för den period på tolv månader som föregår godkännandet av EU-tillväxtemissionsprospektet. Om både årsbokslut och halvårsrapporter har offentliggjorts behöver endast årsbokslutet lämnas om dess datum infaller efter halvårsrapportens datum.
Årsboksluten ska vara föremål för en oberoende revision. Revisionsberättelsen måste utarbetas i enlighet med direktiv 2006/43/EG och förordning (EU) nr 537/2014.
Om direktiv 2006/43/EG och förordning (EU) nr 537/2014 inte är tillämpliga, måste en revision eller en rapport föreligga om huruvida årsbokslutet ger en rättvisande bild för EU-tillväxtemissionsprospektets ändamål i enlighet med tillämpliga revisionsstandarder i en medlemsstat eller likvärdiga standarder. I annat fall ska EU-tillväxtemissionsprospektet innehålla följande uppgifter:
En förklaring på framträdande plats med uppgift om vilka revisionsstandarder som har tillämpats.
En förklaring till eventuella betydande avvikelser från de internationella revisionsstandarderna.
Om revisionsberättelser avseende årsbokslutet har underkänts av lagstadgade revisorer eller om de innehåller anmärkningar, ändringar av uttalanden, reservationer eller upplysningar av särskild betydelse, ska skälen till detta anges och dessa anmärkningar, ändringar av uttalanden, reservationer eller upplysningar av särskild betydelse återges i sin helhet.
En beskrivning av eventuella betydande förändringar av koncernens finansiella ställning som har inträffat sedan utgången av den senaste räkenskapsperiod för vilken antingen ett granskat årsbokslut eller preliminära räkenskapsuppgifter har offentliggjorts måste också medtas, eller en uppgift om att inga förändringar har skett.
IX. Närmare uppgifter om erbjudandet eller upptagandet till handel
Ange emissionsbeloppet, antalet erbjudna värdepapper, volymen för emissionen eller erbjudandet och de villkor som gäller för erbjudandet. Om volymen inte är fastställd, en upplysning om den maximala volym värdepapper som ska erbjudas (om tillgängligt) och en beskrivning av arrangemangen och tidsplanen för att offentliggöra den slutgiltiga volymen för erbjudandet.
Tillhandahåll information om var investerare får teckna sig för värdepapperen, erbjudandeperiodens varaktighet, inbegripet eventuella ändringar av denna, och en beskrivning av ansökningsprocessen tillsammans med emissionsdagen för nya värdepapper.
Namn och adress för de företag som garanterar emissionen på grundval av ett fast åtagande och namn och adress för de företag som placerar emissionen utan ett fast åtagande eller enligt principen om bästa möjliga utförande. Uppgifter om de väsentliga inslagen i avtalen, inbegripet kvoteringen. Om garantin inte omfattar hela emissionen; uppgift om hur stor andel som inte omfattas. Uppgift om det totala beloppet för garanti- och placeringsprovisioner.
Ange i tillämpliga fall den tillväxtmarknad för små och medelstora företag eller den MTF-plattform där värdepapperen ska tas upp till handel och, om detta är känt, de tidigaste datum då värdepapperen kommer att tas upp till handel.
I tillämpliga fall, närmare upplysningar om eventuella företag som har gjort ett fast åtagande om att agera som mellanhänder på sekundärmarknaden genom att ställa köp- och säljkurser för att förbättra likviditeten samt en redogörelse för de viktigaste villkoren i deras åtagande.
X. Väsentlig information om värdepapperen
Syftet med detta avsnitt är att föreskriva att den väsentliga informationen om värdepapperen ska omfatta följande:
Det internationella standardnumret för värdepapper (ISIN).
De rättigheter som är knutna till värdepapperen, förfarandet för utövande av dessa rättigheter och eventuella begränsningar av dessa rättigheter.
Det pris till vilket värdepapperen kommer att erbjudas, eller, om priset inte är känt, en upplysning om det maximala priset eller en beskrivning av metoden för att fastställa priset enligt artikel 17 i denna förordning samt processen för att informera om priset.
Information om den ränta som ska betalas eller en beskrivning av det underliggande instrumentet, inbegripet vilken metod som används för att korrelera det underliggande instrumentet och räntan samt uppgift om var man kan få upplysningar om det underliggande instrumentets tidigare och fortsatta resultat och om dess volatilitet.
En beskrivning av typ, slag och volym för de värdepapper som erbjuds till allmänheten.
En varning om att skattelagstiftningen i investerarens medlemsstat och emittentens registreringsland kan inverka på inkomsterna från värdepapperen.
I tillämpliga fall, information om de underliggande värdepapperen och, i förekommande fall, om emittenten av de underliggande värdepapperen.
XI. Skäl till erbjudandet, användning av tillförda medel och, i förekommande fall, ESG-relaterad information
Tillhandahåll information om skälen till erbjudandet och, i tillämpliga fall, det uppskattade nettobeloppet av tillförda medel, uppdelat på varje avsett huvudanvändningsområde och i den prioritetsordning som gäller för dessa användningsområden.
Om emittenten vet att de förväntade tillförda medlen inte räcker till för att finansiera alla föreslagna användningsområden, måste denne ange beloppet för de ytterligare medel som behövs och källorna till dessa medel. Närmare uppgifter måste även ges i fråga om användningen av tillförda medel, särskilt när de används för att förvärva tillgångar utanför den normala verksamheten, för att finansiera aviserade förvärv av andra företag eller för att lösa, reducera eller slutbetala skulder.
I tillämpliga fall, ESG-relaterad information i enlighet med den tabell som specificeras närmare i den delegerade akt som avses i artikel 13.1 första stycket, med beaktande av de villkor som anges i artikel 13.1 andra stycket g.
XII. Intressekonflikter
Tillhandahåll information om eventuella intressen, inbegripet eventuella intressekonflikter, relaterade till emissionen, med uppgifter om berörda personer och intressenas art.
XIII. Tillgängliga dokument
Ett uttalande om att tillgång ges till följande dokument, i förekommande fall och för den tid som EU-tillväxtemissionsprospektet gäller:
Emittentens uppdaterade stiftelseurkund och bolagsordning.
Alla rapporter, brev och andra dokument, värderingar och uttalanden som på emittentens begäran utarbetats av en expert och som till någon del ingår i eller som det hänvisas till i EU-tillväxtemissionsprospektet.
En uppgift om den webbplats där dokumenten kan granskas.
BILAGA IX
UPPGIFTER SOM SKA INGÅ I DET DOKUMENT SOM AVSES I ARTIKEL 1.4 FÖRSTA STYCKET DA OCH DB OCH I ARTIKEL 1.5 FÖRSTA STYCKET BA
I. Emittentens namn (inklusive dess LEI), land där företaget är registrerat, länk till emittentens webbplats.
II. En förklaring av de som ansvarar för dokumentet om att den information som ges i dokumentet enligt deras kännedom överensstämmer med sakförhållandena och att ingen uppgift som kan påverka dess innebörd har utelämnats.
III. Namnet på den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten i enlighet med artikel 20. En förklaring om att dokumentet inte utgör ett prospekt i den mening som avses i denna förordning och att dokumentet inte har granskats och godkänts av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten.
IV. Ett intyg om fortlöpande efterlevnad av rapporteringsskyldigheten och skyldigheten att offentliggöra information under hela den period då värdepapperen har varit upptagna till handel, inbegripet enligt direktiv 2004/109/EG, i förekommande fall, förordning (EU) nr 596/2014 och, i förekommande fall, delegerad förordning (EU) 2017/565.
V. Uppgift om var den obligatoriska information som emittenten offentliggör i enlighet med skyldigheter att offentliggöra löpande information finns tillgänglig och, i tillämpliga fall, var det senaste prospektet kan erhållas.
VI. Vid erbjudande av värdepapper till allmänheten, ett uttalande om att emittenten vid tidpunkten för erbjudandet inte skjuter upp offentliggörandet av insiderinformation i enlighet med förordning (EU) nr 596/2014.
VII. Skälet till emissionen och användningen av de medel emissionen förväntas tillföra.
VIII. De riskfaktorer som är specifika för emittenten.
IX. Värdepapperens kännetecken (däribland deras ISIN-nr).
X. För aktier, utspädning och aktieinnehav efter emissionen.
XI. Om värdepapper erbjuds till allmänheten, villkoren för erbjudandet.
XII. I tillämpliga fall, reglerade marknader eller tillväxtmarknader för små och medelstora företag där de värdepapper som är utbytbara med de värdepapper som ska erbjudas allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad redan är upptagna till handel.
( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1503 av den 7 oktober 2020 om europeiska leverantörer av gräsrotsfinansieringstjänster för företag och om ändring av förordning (EU) 2017/1129 och direktiv (EU) 2019/1937 (EUT L 347, 20.10.2020, s. 1).
( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).
( 1 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (EUT L 335, 17.12.2009, s. 1).
( 2 ) Kommissionens förordning (EG) nr 1126/2008 av den 3 november 2008 om antagande av vissa internationella redovisningsstandarder i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 (EUT L 320, 29.11.2008, s. 1).
( 3 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG av den 21 april 2004 om uppköpserbjudanden (EUT L 142, 30.4.2004, s. 12).
( 4 ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1023 av den 20 juni 2019 om ramverk för förebyggande rekonstruktion, om skuldavskrivning och näringsförbud och om åtgärder för att göra förfaranden rörande rekonstruktion, insolvens och skuldavskrivning effektivare samt om ändring av direktiv (EU) 2017/1132 (Rekonstruktions- och insolvensdirektiv) (EUT L 172, 26.6.2019, s. 18).
( 5 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/848 av den 20 maj 2015 om insolvensförfaranden (omarbetning) (EUT L 141, 5.6.2015, s. 19).
( 5 ) Kommissionens förordning (EG) nr 809/2004 av den 29 april 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG i fråga om informationen i prospekt, utformningen av dessa, införlivande genom hänvisning samt offentliggörande av prospekt och annonsering (EUT L 149, 30.4.2004, s. 1).
►M1 ( 6 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag, om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG och om upphävande av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG (EUT L 182, 29.6.2013, s. 19).
( 7 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 av den 19 juli 2002 om tillämpning av internationella redovisningsstandarder (EGT L 243, 11.9.2002, s. 1). ◄
( 8 ) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/565 av den 25 april 2016 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU vad gäller organisatoriska krav och villkor för verksamheten i värdepappersföretag, och definitioner för tillämpning av det direktivet (EUT L 87, 31.3.2017, s. 1).
( 8 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/36/EG av den 11 juli 2007 om utnyttjande av vissa av aktieägares rättigheter i börsnoterade företag (EUT L 184, 14.7.2007, s. 17).
( 8 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 1.7.2011, s. 1).
( 9 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/2859 av den 13 december 2023 om inrättande av en europeisk gemensam åtkomstpunkt som ger centraliserad tillgång till allmänt tillgänglig information som är relevant för finansiella tjänster, kapitalmarknader och hållbarhet (EUT L, 2023/2859, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2859/oj).
( 10 ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73).
( 10 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).
( 10 ) Kommissionens beslut 2001/528/EG av den 6 juni 2001 om inrättande av en europeisk värdepapperskommitté (EGT L 191, 13.7.2001, s. 45).
( 11 ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2024/2810 av den 23 oktober 2024 om strukturer med aktier med högre röstvärde i bolag som ansöker om att få sina aktier upptagna till handel på en multilateral handelsplattform (EUT L, 2024/2810, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/2810/oj).
( 12 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG av den 17 maj 2006 om lagstadgad revision av årsbokslut och sammanställd redovisning och om ändring av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG samt om upphävande av rådets direktiv 84/253/EEG (EUT L 157, 9.6.2006, s. 87).
( 13 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 537/2014 av den 16 april 2014 om särskilda krav avseende lagstadgad revision av företag av allmänt intresse och om upphävande av kommissionens beslut 2005/909/EG (EUT L 158, 27.5.2014, s. 77).
( 14 ) Inte tillämpligt på icke-aktierelaterade värdepapper som avses i artikel 7.1 andra stycket a och b.