02015R0735 — SV — 04.04.2023 — 010.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2015/735

av den 7 maj 2015

om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Sydsudan och om upphävande av förordning (EU) nr 748/2014

(EGT L 117 8.5.2015, s. 13)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1112 av den 9 juli 2015

  L 182

2

10.7.2015

►M2

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/402 av den 7 mars 2017

  L 63

7

9.3.2017

 M3

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/164 av den 2 februari 2018

  L 31

1

3.2.2018

►M4

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1115 av den 10 augusti 2018

  L 204

1

13.8.2018

►M5

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2018/1116 av den 10 augusti 2018

  L 204

6

13.8.2018

►M6

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1934 av den 10 december 2018

  L 314

11

11.12.2018

 M7

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/1163 av den 5 juli 2019

  L 182

33

8.7.2019

►M8

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/1208 av den 15 juli 2019

  L 191

4

17.7.2019

►M9

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/595 av den 11 april 2022

  L 114

60

12.4.2022

►M10

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/748 av den 16 maj 2022

  L 138

1

17.5.2022

►M11

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2023/720 av den 31 mars 2023

  L 94

1

3.4.2023


Rättad genom:

►C1

Rättelse, EGT L 146, 11.6.2015, s.  30 (2015/735)




▼B

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2015/735

av den 7 maj 2015

om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Sydsudan och om upphävande av förordning (EU) nr 748/2014



Artikel 1

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)

förmedlingstjänster

:

i) 

förhandlingar om eller anordnande av transaktioner för inköp, försäljning eller leverans av varor och teknik eller av finansiella och tekniska tjänster, från ett tredjeland till ett annat tredjeland, eller

ii) 

försäljning eller inköp av varor och teknik eller av finansiella och tekniska tjänster som finns i ett tredjeland för överföring till ett annat tredjeland.

b)

krav

:

krav, oavsett om de görs gällande genom rättsliga förfaranden eller ej, som har framställts före eller efter dagen för denna förordnings ikraftträdande, genom eller i samband med ett avtal eller en transaktion, särskilt

i) 

ett krav på fullgörande av varje slag av förpliktelse som uppstår genom eller i samband med ett avtal eller en transaktion,

ii) 

ett krav på förlängning eller betalning av en finansiell garanti eller motgaranti, oavsett form,

iii) 

ett krav på ersättning med avseende på ett avtal eller en transaktion,

iv) 

ett motkrav,

v) 

ett krav på erkännande eller verkställighet, även genom exekvaturförfarande, av en dom, en skiljedom eller ett liknande avgörande, oavsett var det meddelats.

c)

avtal eller transaktion : alla transaktioner oavsett form eller tillämplig rätt, och oavsett om de omfattar ett eller flera avtal eller liknande förpliktelser mellan samma eller olika parter; för det ändamålet ingår i begreppet avtal alla garantier eller motgarantier, särskilt varje finansiell garanti eller motgaranti och varje kredit, oavsett om de är juridiskt fristående eller ej, samt varje därtill knuten bestämmelse som härrör från en sådan transaktion eller är knuten till denna.

d)

behöriga myndigheter : de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga III.

e)

ekonomiska resurser : egendom av alla slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör tillgångar, men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster.

f)

frysning av ekonomiska resurser : förhindrande av att ekonomiska resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning.

g)

frysning av tillgångar : förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning eller hantering av eller tillgång till tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art eller bestämmelse eller till varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet aktieförvaltning.

h)

tillgångar

:

finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till

i) 

kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument,

ii) 

inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,

iii) 

börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,

iv) 

räntor, utdelningar eller annan inkomst från, eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar,

v) 

krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,

vi) 

remburser, fraktsedlar, pantförskrivningar, och

vii) 

sådana dokument som utgör bevis på andelar i tillgångar eller finansiella medel.

i)

tekniskt bistånd : allt tekniskt bistånd som gäller reparationer, utveckling, tillverkning, montering, provning, underhåll eller annan teknisk service, i form av exempelvis anvisningar, rådgivning, utbildning, förmedling av praktisk kunskap, färdigheter eller konsulttjänster, inklusive muntliga former av bistånd.

j)

unionens territorium : de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, enligt de villkor som fastställs i fördraget, inklusive medlemsstaternas luftrum.

▼M5

Artikel 2

Det ska vara förbjudet att tillhandahålla

1. 

tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som har samband med militär aktivitet eller materiel och teknik och tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av vapen och relaterat materiel av alla slag, inklusive vapen och ammunition, militärfordon och utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i eller för användning i Sydsudan,

2. 

tillhandahålla finansiering eller finansiellt bistånd som har samband med militär aktivitet, särskilt gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring samt försäkring och återförsäkring, för all försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och relaterat materiel av alla slag eller för leverans av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i eller för användning i Sydsudan,

3. 

tekniskt bistånd, finansiering eller finansiellt bistånd eller förmedling i samband med tillhandahållande av beväpnade legosoldater i Sydsudan eller för användning i Sydsudan.

Artikel 3

De förbud som avses i artikel 2 ska inte tillämpas på tillhandahållande av finansiering eller finansiellt bistånd, tekniskt bistånd och förmedlingstjänster som har samband med

a) 

vapen och vapenrelaterad materiel som är avsedda endast för stöd till eller användning av FN-personal, inbegripet FN:s uppdrag i Sydsudan (Unmiss) och FN:s interimistiska säkerhetsstyrka för Abyei (Unisfa),

b) 

skyddsdräkter, inbegripet skottsäkra västar och militärhjälmar, som tillfälligt exporteras till Sydsudan av FN-personal, företrädare för medierna samt humanitär personal, biståndsarbetare och åtföljande personal och som är avsedda enbart för deras personliga bruk.

Artikel 4

1.  

Genom undantag från artikel 2 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd för tillhandahållande av finansiering och finansiellt bistånd, tekniskt bistånd och förmedlingstjänster som har samband med

a) 

icke-dödande militär utrustning som är avsedd endast för humanitärt bruk eller som skydd, under förutsättning att medlemsstaten i förväg har underrättat sanktionskommittén i enlighet med kraven i punkt 6 i FN:s säkerhetsråds resolution 2428 (2018),

b) 

vapen och vapenrelaterad materiel som tillfälligt exporteras till Sydsudan av styrkor från en stat som vidtar åtgärder i enlighet med internationell rätt, endast och direkt för att underlätta skydd eller evakuering av sina egna medborgare och personer för vilka den har konsulärt ansvar i Sydsudan, under förutsättning att medlemsstaten underrättar sanktionskommittén i enlighet med kraven i punkt 6 i FN:s säkerhetsråds resolution 2428 (2018),

c) 

vapen och vapenrelaterad materiel till eller till stöd för Afrikanska unionens regionala insatsstyrka som är avsedda endast för regionala operationer för att bekämpa Herrens motståndsarmé, under förutsättning att medlemsstaten i förväg har underrättat sanktionskommittén i enlighet med kraven i punkt 6 i FN:s säkerhetsråds resolution 2428 (2018),

d) 

vapen och vapenrelaterad materiel endast till stöd för genomförandet av villkoren i fredsavtalet, under förutsättning att medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén i enlighet med kraven i punkt 6 i FN:s säkerhetsråds resolution 2428 (2018),

e) 

annan försäljning eller leverans av vapen och vapenrelaterad materiel, eller tillhandahållande av bistånd eller personal, under förutsättning att medlemsstaten har fått ett förhandsgodkännande av sanktionskommittén i enlighet med kraven i punkt 6 i FN:s säkerhetsråds resolution 2428 (2018).

2.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1.

▼B

Artikel 5

▼M5

1.  
Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I ska frysas. Bilaga I ska omfatta fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som av den kommitté som FN:s säkerhetsråd inrättat i enlighet med punkt 16 i FN:s säkerhetsråds resolution 2206 (2015) (nedan kallad sanktionskommittén) har fastställts vara direkt eller indirekt ansvariga för eller delaktiga i eller ha genomfört handlingar eller politiska åtgärder som undergräver fred, säkerhet eller stabilitet i Sydsudan, i enlighet med punkterna 6, 7, 8 och 12 i FN:s säkerhetsråds resolution 2206 (2015) och punkt 14 i FN:s säkerhetsråds resolution 2428 (2018).

▼B

2.  
Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör eller ägs, innehas eller kontrolleras av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga II ska frysas. Bilaga II ska omfatta fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som, i enlighet med artikel 6.1 b i beslut (Gusp) 2015/740, av rådet har fastställts vara ansvariga för att hindra den politiska processen i Sydsudan, bland annat genom våld eller kränkningar av eldupphöravtal, samt personer som är ansvariga för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Sydsudan, och fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem.
3.  
Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga till förmån för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilagorna I och II.

▼M11

4.  

Punkterna 1, 2 och 3 ska inte tillämpas på tillgängliggörande av tillgångar eller ekonomiska resurser som är nödvändiga för att säkerställa leverans i tid av humanitärt bistånd eller för att stödja annan verksamhet som bidrar till att fylla grundläggande mänskliga behov när sådant bistånd eller sådan verksamhet genomförs av

a) 

Förenta nationerna, inbegripet dess program, fonder och andra enheter och organ, liksom dess specialiserade organ och relaterade organisationer,

b) 

internationella organisationer,

c) 

humanitära organisationer med observatörsstatus i FN:s generalförsamling och dessa humanitära organisationers medlemmar,

d) 

bilateralt eller multilateralt finansierade icke-statliga organisationer som deltar i FN:s åtgärdsplaner för humanitärt bistånd, åtgärdsplaner för flyktingar, andra FN-insatser eller kluster av humanitära organisationer som samordnas av FN:s kontor för samordning av humanitära frågor (Ocha),

e) 

anställda i de enheter som anges i leden a–d eller dessa enheters bidragsmottagare, dotterbolag eller genomförandepartner, när och i den mån de agerar i sådan egenskap, eller

f) 

andra lämpliga aktörer som fastställts av sanktionskommittén vad gäller bilaga I, samt av rådet vad gäller bilaga II.

▼B

Artikel 6

Genom undantag från artikel 5.1 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på villkor som de finner lämpliga, om följande villkor är uppfyllda:

a) 

Den berörda behöriga myndigheten har fastställt att tillgångarna eller de ekonomiska resurserna

i) 

är nödvändiga för att täcka grundläggande behov för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I, inbegripet betalning av livsmedel, hyra eller amorteringar, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

ii) 

är avsedda endast för betalning av rimliga arvoden eller ersättning av utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster, eller

iii) 

är avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller frysta ekonomiska resurser.

b) 

Den berörda medlemsstaten har till sanktionskommittén anmält det fastställande som avses i led a och sin avsikt att bevilja tillstånd, och sanktionskommittén har inte gjort några invändningar inom fem arbetsdagar efter anmälan.

Artikel 7

Genom undantag från artikel 5.1 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på villkor som de finner lämpliga, om samtliga följande villkor är uppfyllda:

a) 

Den berörda behöriga myndigheten har fastställt att tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter.

b) 

Den berörda medlemsstaten har anmält detta fastställande till sanktionskommittén och sanktionskommittén har godkänt fastställandet.

Artikel 8

1.  

Genom undantag från artikel 5.2 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på sådana villkor som de finner lämpliga, efter det att de har konstaterat att de berörda tillgångarna eller ekonomiska resurserna

a) 

är nödvändiga för att täcka grundläggande behov för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga II och för sådana fysiska personers anhöriga, inbegripet betalning av livsmedel, hyra eller amorteringar, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

b) 

är avsedda endast för betalning av rimliga arvoden eller ersättning av utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c) 

är avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller frysta ekonomiska resurser, eller

d) 

är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, förutsatt att den relevanta behöriga myndigheten åtminstone två veckor före tillståndsgivningen har anmält till de övriga medlemsstaternas behöriga myndigheter och kommissionen på vilka grunder den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas.

2.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om alla tillstånd som den beviljar enligt punkt 1.

Artikel 9

Genom undantag från artikel 5.1 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om samtliga följande villkor är uppfyllda:

a) 

Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna i fråga är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom rörande kvarstad som meddelades före dagen för antagandet av FN:s säkerhetsråds resolution 2206 (2015), eller för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelades före den dagen.

b) 

Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna i fråga kommer enbart att användas för att betala fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar.

c) 

Kvarstaden eller domen gynnar inte någon av de personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I eller II.

d) 

Erkännandet av kvarstaden eller domen står inte i strid med grunderna för rättsordningen i den berörda medlemsstaten.

e) 

Medlemsstaten har anmält kvarstaden eller domen till sanktionskommittén.

Artikel 10

1.  

Genom undantag från artikel 5.2 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om samtliga följande villkor är uppfyllda:

a) 

Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna i fråga är föremål för ett skiljedomsbeslut som meddelats före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 5.2 förtecknades i bilaga II, eller för ett rättsligt eller administrativt beslut som meddelats i en medlemsstat, eller för ett rättsligt beslut som är verkställbart i den berörda medlemsstaten, före eller efter den dagen.

b) 

Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna kommer enbart att användas för att betala fordringar som har säkrats genom ett sådant beslut eller har erkänts som giltiga i ett sådant beslut, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar.

c) 

Beslutet gynnar inte någon av de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I eller II.

d) 

Erkännandet av beslutet står inte i strid med grunderna för rättsordningen i den berörda medlemsstaten.

2.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om alla tillstånd som den beviljar enligt punkt 1.

Artikel 11

Genom undantag från artikel 5.1 och förutsatt att en betalning som ska göras av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I har uppkommit inom ramen för ett avtal eller en överenskommelse som har ingåtts av, eller en förpliktelse som har uppkommit för, den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda enheten eller det berörda organet före den dag då personen, enheten eller organet angavs av FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén, får de behöriga myndigheterna, på de villkor de anser vara lämpliga, ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, förutsatt att de berörda behöriga myndigheterna har konstaterat följande:

a) 

En fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I ska använda tillgångarna eller de ekonomiska resurserna för en betalning.

b) 

Betalningen innebär inte någon överträdelse av artikel 5.3.

c) 

Den berörda medlemsstaten har till sanktionskommittén anmält sin avsikt att bevilja ett tillstånd tio arbetsdagar i förväg.

Artikel 12

1.  

Genom undantag från artikel 5.2 och förutsatt att en betalning som ska göras av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga II har uppkommit inom ramen för ett avtal eller en överenskommelse som har ingåtts av, eller en förpliktelse som har uppkommit för, den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda enheten eller det berörda organet före den dag då personen, enheten eller organet upptogs i bilaga II, får de behöriga myndigheterna, på de villkor de anser vara lämpliga, ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, förutsatt att de berörda behöriga myndigheterna har konstaterat följande:

a) 

Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna ska användas av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga II för en betalning.

b) 

Betalningen innebär inte någon överträdelse av artikel 5.3.

2.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om alla tillstånd som den beviljar enligt punkt 1.

Artikel 13

1.  
Artikel 5.3 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut, som tar emot tillgångar som överförs av tredje part till kontot för en förtecknad fysisk eller juridisk person, enhet eller organ, krediterar frysta konton, förutsatt att insättningar på sådana konton också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta den relevanta behöriga myndigheten om alla sådana transaktioner.
2.  

Förutsatt att alla sådana ränteintäkter, andra intäkter och betalningar fryses i enlighet med artikel 5.1 och 5.2, ska artikel 5.3 inte tillämpas på kreditering av frysta konton med något av följande:

a) 

Ränta eller andra intäkter på sådana konton.

b) 

Betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 5 upptogs i bilaga I eller II.

3.  
När det gäller fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga II ska artikel 5.3 inte tillämpas på kreditering av frysta konton med betalningar enligt rättsliga eller administrativa beslut eller skiljedomsbeslut meddelade i en medlemsstat eller verkställbara i den berörda medlemsstaten, förutsatt att alla sådana betalningar fryses i enlighet med artikel 5.2.

Artikel 14

1.  

Utan att det påverkar gällande regler om rapportering, sekretess och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ

a) 

omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, såsom uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 5, till den behöriga myndigheten i medlemsstaten där de är bosatta eller etablerade samt vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, direkt eller genom medlemsstaten, och

b) 

samarbeta med den behöriga myndigheten vid alla kontroller av dessa uppgifter.

2.  
Alla ytterligare uppgifter som kommissionen tar emot direkt ska göras tillgängliga för medlemsstaterna.
3.  
Alla uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får endast användas i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.

▼M11

Artikel 15

Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå åtgärderna i artiklarna 2 och 5.1, 5.2 och 5.3.

▼B

Artikel 16

1.  
Om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, i god tro om att åtgärden är förenlig med denna förordning, fryser tillgångar eller ekonomiska resurser eller vägrar att göra dem tillgängliga, ska detta inte medföra ansvar av något slag för den personen eller enheten eller det organet, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att tillgångarna och de ekonomiska resurserna frystes eller hölls inne på grund av vårdslöshet.
2.  
Handlingar som utförs av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ ska inte medföra ansvar av något slag för deras del, om de inte kände till och inte hade någon rimlig anledning att misstänka att deras handlande skulle strida mot de åtgärder som anges i denna förordning.

Artikel 17

1.  

Inga krav får beviljas i samband med ett avtal eller en transaktion, vars genomförande har påverkats direkt eller indirekt, helt eller delvis, av de åtgärder som införs genom denna förordning, inbegripet krav på kompensation eller andra anspråk av detta slag, särskilt ett kvittningsanspråk eller anspråk enligt en garanti, särskilt krav på förlängning eller betalning av en garanti eller motgaranti, särskilt en finansiell garanti eller motgaranti, oavsett form, om kraven ställs av

a) 

fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I eller II,

b) 

alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar via någon av de personer, enheter eller organ som avses i led a eller för deras räkning.

2.  
I alla förfaranden som syftar till indrivning av en fordran åligger det den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som begär indrivningen att visa att betalning av fordran inte strider mot punkt 1.
3.  
Denna artikel ska inte påverka den rätt som de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i punkt 1 har till prövning av lagligheten av att skyldigheterna enligt avtalet inte uppfylls, i enlighet med denna förordning.

Artikel 18

1.  

Kommissionen och medlemsstaterna ska underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och utbyta relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till förordningen, särskilt upplysningar om

a) 

tillgångar som frysts enligt artikel 5 och tillstånd som beviljats enligt artiklarna 3 och 6–12,

b) 

överträdelser, problem med efterlevnaden samt domar som avkunnats i nationella domstolar.

2.  
Medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra och kommissionen om andra relevanta uppgifter som de förfogar över och som kan påverka det effektiva genomförandet av denna förordning.

Artikel 19

Kommissionen ska ha befogenhet att ändra bilaga III på grundval av uppgifter som lämnas av medlemsstaterna.

Artikel 20

1.  
När FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén för upp en fysisk eller juridisk person, enhet eller organ på förteckningen och har motiverat upptagandet ska rådet ta med den fysiska eller juridiska personen, den enheten eller det organet i bilaga I. Rådet ska meddela sitt beslut och motiveringen till den berörda fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet antingen direkt, om deras adress är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att den fysiska eller juridiska personen, den enheten eller det organet ges tillfälle att inge kommentarer.
2.  
Om synpunkter inges eller om väsentliga nya bevis framläggs, ska rådet se över sitt beslut och informera den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet om detta.
3.  
Om FN beslutar att avföra en person, en enhet eller ett organ från sin förteckning eller att ändra identifieringsuppgifterna om en person, en enhet eller ett organ som förts upp på denna, ska rådet ändra bilaga I i enlighet med detta.

Artikel 21

Bilaga I ska innehålla den information som behövs för att utpeka de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen, förutsatt att sådan information finns att tillgå. När det gäller fysiska personer kan sådan information innefatta namn, inklusive alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och identitetskortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter eller organ kan sådana uppgifter omfatta namn, plats och datum för registrering, registreringsnummer och driftsställe. I bilaga I ska även datum för uppförandet på förteckningen genom FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén anges.

Artikel 22

1.  
Om rådet beslutar att i fråga om fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ genomföra sådana åtgärder som avses i artikel 5.2 ska rådet ändra bilaga II i enlighet med detta.
2.  
Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för uppförandet på förteckningen, till den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet som avses i punkt 1 antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet ges tillfälle att lämna synpunkter.
3.  
Om synpunkter inges eller om väsentliga nya bevis framläggs, ska rådet se över sitt beslut och informera den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet om detta.
4.  
Förteckningen i bilaga II ska ses över regelbundet och minst en gång var tolfte månad.

Artikel 23

1.  
Bilaga II ska innehålla skälen till att de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen har förts upp på förteckningen.
2.  
Bilaga II ska innehålla de uppgifter, när sådana finns tillgängliga, som krävs för att identifiera berörda fysiska och juridiska personer, enheter och organ. När det gäller fysiska personer kan uppgifterna inbegripa namn och alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och id-kortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter eller organ kan sådana uppgifter omfatta namn, plats och datum för registrering, registreringsnummer och driftsställe.

Artikel 24

1.  
Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning och ska vidta de åtgärder som krävs för att se till att dessa sanktioner tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.
2.  
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om dessa regler utan dröjsmål efter denna förordnings ikraftträdande och ska dessutom underrätta kommissionen om alla eventuella senare ändringar.

Artikel 25

1.  
Medlemsstaterna ska utse de behöriga myndigheter som avses i denna förordning och ange dessa på de webbplatser som förtecknas i bilaga III. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om varje ändring av adresserna till deras webbplatser som förtecknas i bilaga III.
2.  
Medlemsstaterna ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om namnen på sina behöriga myndigheter, inklusive kontaktuppgifter för dessa behöriga myndigheter, så snart denna förordning har trätt i kraft och underrätta kommissionen om senare ändringar.
3.  
I de fall då denna förordning föreskriver anmälan, meddelande eller annan underrättelse till kommissionen, ska den adress och de andra kontaktuppgifter som anges i bilaga III användas.

Artikel 26

Denna förordning ska tillämpas

a) 

inom unionens territorium, inbegripet dess luftrum,

b) 

ombord på alla flygplan och fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,

c) 

på varje person inom och utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,

d) 

på varje juridisk person, enhet eller organ, inom eller utom unionens territorium, som har bildats eller instiftats enligt en medlemsstats rätt,

e) 

på varje juridisk person, enhet och organ med avseende på varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i unionen.

▼C1

Artikel 27

Förordning (EU) nr 748/2014 ska upphöra att gälla.

Artikel 28

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

▼B

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

▼M1




BILAGA I

FÖRTECKNING ÖVER FYSISKA OCH JURIDISKA PERSONER, ENHETER OCH ORGAN SOM AVSES I ARTIKEL 5.1

▼M2

A.    PERSONER

▼M6

1.    Gabriel JOK RIAK MAKOL (alias: a) Gabriel Jok b) Jok Riak c) Jock Riak)

Titel: Generallöjtnant

Befattning: a) Tidigare befälhavare för Sudanesiska folkets befrielsearmés (SPLA) sektor ett b) Chef för försvarsstyrkorna

Födelsedatum: 1 januari 1966

Födelseort: Bor, Sudan/Sydsudan

Nationalitet: Sydsudan

Passnr: D00008623, Sydsudan

Nationellt identitetsnr: M6600000258472

Adress: a) Delstaten Unity, Sydsudan b) Wau, Western Bahr el Ghazal, Sydsudan

Datum för uppförande på FN-förteckningen: 1 juli 2015

Övriga uppgifter: Utnämnd till chef för försvarsstyrkorna den 2 maj 2018. Är sedan januari 2013 befälhavare för SPLA:s sektor ett, som huvudsakligen är verksam i delstaten Unity. Som befälhavare för SPLA:s sektor ett har han utvidgat eller förlängt konflikten i Sydsudan genom brott mot avtalet om fientligheternas upphörande. SPLA är en sydsudanesisk militär enhet som har deltagit i handlingar som har förlängt konflikten i Sydsudan, bland annat brott mot avtalet från januari 2014 om fientligheternas upphörande och avtalet av den 9 maj 2014 om lösning av krisen i Sydsudan, vilket utgjorde ett förnyat åtagande om att respektera avtalet om fientligheternas upphörande, och som har hindrat det arbete som utförs av den mellanstatliga utvecklingsmyndighetens (Igad) övervaknings- och kontrollmekanism. Länk till särskilt meddelande från Interpol-FN:s säkerhetsråd: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060

Uppgifter från den sammanfattning av skälen för uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har tillhandahållit:

Gabriel Jok Riak uppfördes på förteckningen den 1 juli 2015 i enlighet med punkterna 7 a, 7 f och 8 i resolution 2206 (2015) p.g.a. ”handlingar eller strategier som har till syfte eller som leder till att konflikten i Sydsudan utvidgas eller förlängs eller att det läggs hinder i vägen för samtalen eller processerna för att uppnå försoning eller fred, bland annat brott mot avtalet om fientligheternas upphörande”, ”förhindrande av den verksamhet som genomförs av internationella fredsbevarande uppdrag eller diplomatiska eller humanitära uppdrag i Sydsudan, däribland Igads övervaknings- och kontrollmekanism eller av tillhandahållandet eller utdelningen av eller tillgången till humanitärt bistånd” och som ledare för en ”enhet, inbegripet sydsudanesiska regerings-, oppositions- eller milisgrupper eller andra grupper, som har eller vars medlemmar har deltagit i någon verksamhet som beskrivs i punkterna 6 och 7”.

Gabriel Jok Riak är befälhavare för Sudanesiska folkets befrielsearmés (SPLA) sektor ett, som är en sydsudanesisk militär enhet som har deltagit i handlingar som har förlängt konflikten i Sydsudan, inbegripet brott mot avtalet från januari 2014 om fientligheternas upphörande och avtalet av den 9 maj 2014 om lösning av krisen i Sydsudan (majavtalet), vilket utgjorde ett förnyat åtagande om att respektera avtalet om fientligheternas upphörande.

Jok Riak är sedan januari 2013 befälhavare för SPLA:s sektor ett, som huvudsakligen är verksam i delstaten Unity. SPLA:s divisioner tre, fyra och fem är underordnade sektor ett och dess befälhavare Jok Riak.

Jok Riak och styrkorna inom SPLA:s sektorer ett och tre, som står under hans övergripande befäl, har deltagit i flera handlingar, beskrivna nedan, som utgjort överträdelser mot åtagandena enligt avtalet från januari 2014 om fientligheternas upphörande om att upphöra med alla militära aktioner mot motståndarstyrkor och andra provokativa aktioner och låta styrkorna förbli på den plats där de var, samt avhålla sig från sådana handlingar som förflyttning av styrkor eller återanskaffning av ammunition som skulle kunna leda till militära konfrontationer.

SPLA-styrkor har under Jok Riaks övergripande befäl vid flera tillfällen brutit mot avtalet om fientligheternas upphörande genom uppenbara fientligheter.

Den 10 januari 2014 intog en SPLA-styrka under befälhavaren för sektor ett Jok Riaks övergripande befäl Bentiu, som innan dess hade kontrollerats av Sudanesiska folkets befrielsearmé i opposition (SPLM-IO) sedan den 20 december 2013. SPLA:s division tre överföll från bakhåll SPLM-IO-soldater och besköt dem med granateld i närheten av Leer kort efter undertecknandet av avtalet från januari 2014 om fientligheternas upphörande och intog i mitten av april 2014 Mayom och dödade över 300 soldater ur SPLM-IO.

Den 4 maj 2014 intog en SPLA-styrka ledd av Jok Riak på nytt Bentiu. I statlig television i Juba sade en talesperson för SPLA att regeringsarmén under Jok Riaks befäl intagit Bentiu klockan fyra på eftermiddagen och tillade att division tre och en SPLA-specialstyrka varit inblandade. Bara timmar efter att majavtalet kungjorts angrep styrkor ur SPLA:s tredje och fjärde divisioner oppositionssoldater som tidigare attackerat SPLA-positioner nära Bentiu och i Sydsudans norra oljeregioner och drev tillbaka dem.

Efter undertecknandet av majavtalet återintog soldater från SPLA:s division tre även Wang Kai, och divisionsbefälhavaren, Santino Deng Wol, gav sina styrkor tillstånd att döda vem som helst som bar vapen eller gömde sig i hem, och beordrade dem att bränna ned hem där oppositionssoldater uppehöll sig.

I slutet av april och i maj 2015 genomförde styrkor i SPLA:s sektor ett under ledning av Jok Riak en fullskalig militäroffensiv mot oppositionsstyrkor i delstaten Unity från delstaten Lakes.

I strid med villkoren i avtalet om fientligheternas upphörande, enligt beskrivningen ovan, ska Jok Riak ha försökt att få stridsvagnar reparerade och ändrade för att de skulle kunna användas mot oppositionsstyrkor i början av september 2014. I slutet av oktober 2014 omgrupperades 7 000  SPLA-soldater och tunga vapen från tredje och femte divisionen för att förstärka styrkorna i fjärde divisionen som fått ta den värsta stöten i samband med ett anfall från oppositionen i närheten av Bentiu. I november 2014 förde SPLA in ny militär utrustning och nya vapen, inklusive pansarskyttefordon, helikoptrar, artilleripjäser och ammunition, i det område som sektor ett ansvarade för, sannolikt som förberedelse inför strider mot oppositionen. I början av februari 2015 ska Jok Riak ha gett order om att pansarskyttefordon skulle skickas till Bentiu, eventuellt för att svara på bakhåll från oppositionen strax innan dess.

Efter offensiven i delstaten Unity i april och maj 2015 avvisade SPLA Sector One önskemål från Intergovernmental Authority on Development Monitoring and Verification Team (Igad-MVM) i Bentiu om att utreda denna överträdelse av avtalet om fientligheternas upphörande och förvägrade därmed Igad-MVM rörelsefrihet för att utöva sitt mandat.

I april 2014 utvidgade dessutom Jok Riak konflikten i Sydsudan genom att enligt uppgift bistå vid beväpning och mobilisering av så många som 1 000 Dinka-ungdomar som skulle komplettera traditionella SPLA-styrkor.

▼M2

2.    Simon Gatewech DUAL, alias: a) Simon Gatwich Dual b) Simon Getwech Dual c) Simon Gatwec Duel d) Simon Gatweach e) Simon Gatwick f) Simon Gatwech g) Simon Garwich h) General Gaduel i) Dhual

Titel: Generalmajor

Befattning: Generalstabschef, SPLA i opposition

Födelsedatum: 1953

Födelseort: a) Akobo, delstaten Jonglei, Sudan/Sydsudan b) Uror-distriktet i delstaten Jonglei, Sudan/Sydsudan

Adress: Delstaten Jonglei, Sudan/Sydsudan

Datum för uppförande på FN-förteckningen: 1 juli 2015

Övrig information: Är generalstabschef för SPLM-IO och var tidigare befälhavare för oppositionsstyrkorna i delstaten Jonglei. I början av februari 2015 genomförde hans styrkor ett anfall i delstaten Jonglei, och sedan i mars 2015 har han försökt omintetgöra freden i delstaten Jonglei genom anfall mot civilbefolkningen. Foto finns tillgängligt för införande i det särskilda meddelandet från Interpol-FN:s säkerhetsråd. Länk till särskilt meddelande från Interpol-FN:s säkerhetsråd: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879066

Uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Simon Gatwech Dual uppfördes på förteckningen den 1 juli 2015 i enlighet med punkterna 6, 7 a, 7 d, och 8 i resolution 2206 (2015) som en av dem ”som direkt eller indirekt är ansvariga för, delaktiga i eller har genomfört handlingar eller politiska åtgärder som undergräver fred, säkerhet eller stabilitet i Sydsudan”, ”handlingar eller strategier som har till syfte eller som leder till att konflikten i Sydsudan utvidgas eller förlängs eller att det läggs hinder i vägen för samtalen eller processerna för att uppnå försoning eller fred, bland annat brott mot avtalet om fientligheternas upphörande”, ”särskild inriktning på civila, inbegripet kvinnor och barn, genom våldshandlingar (inbegripet dödande, lemlästande, tortyr, våldtäkt eller annat sexuellt våld), bortförande, påtvingade försvinnanden, tvångsförflyttning samt anfall mot skolor, sjukhus, platser av religiös betydelse eller platser dit civila flytt för att söka skydd, eller genom beteende som skulle utgöra en allvarlig kränkning av eller brott mot de mänskliga rättigheterna eller brott mot internationell humanitär rätt” och som ledare för en ”enhet, inbegripet sydsudanesiska regerings-, oppositions- eller milisgrupper eller andra grupper, som har eller vars medlemmar har deltagit i någon verksamhet som beskrivs i punkterna 6 och 7.”

Simon Gatwech Dual (Gatwech Dual) har genomfört handlingar eller politiska åtgärder som undergräver fred, säkerhet eller stabilitet i Sydsudan och är ledare för Sudanesiska folkets befrielserörelse i opposition (SPLM-IO), en enhet som medverkat i åtgärder som undergräver fred, säkerhet eller stabilitet i Sydsudan och som har haft särskild inriktning på civila, inbegripet kvinnor och barn, genom våldshandlingar.

Gatwech Dual i är generalstabschef för SPLM-IO och tidigare befälhavare för oppositionens styrkor i delstaten Jonglei.

Under 2014–2015 förde Gatwech Dual befäl över ett stort antal truppenheter och agerade i viss grad självständigt när han ledde anfallen. Gatwech Dual övervakar insättandet av SPLM-IO och sannolikt även insättandet av vissa styrkor från White Army (nuer-ungdomsmilis).

I slutet av april 2014 vann styrkor under Gatwech Duals övergripande befäl i takt med att de marscherade mot delstatshuvudstaden Bor kontroll över allt mer territorium i delstaten Jonglei. Gatwech Dual kan ha utnyttjat nyheten om attacken den 17 april 2014 mot nuer-internflyktingarna vid FN-förläggningen i Bor för att förmå sina trupper att söka hämnd. Igads mekanism för övervakning och kontroll i delstaterna Övre Nilen, Unity och Jonglei angav också styrkorna under Gatwech Duals befäl i sin sammanfattning av brotten mot vapenvilan av den 14 augusti 2014.

Gatwech Duals styrkor genomförde en attack i början av februari 2015 i delstaten Jonglei. Sedan mars 2015 har Gatwech Dual försökt bryta ned freden i delstaten Jonglei genom anfall mot civilbefolkningen.

I slutet av april 2015 var Gatwech Dual inblandad i planering och samordning av överraskningsanfall mot sydsudanesiska regeringstrupper i delstaten Övre Nilen. I den sammanfattande rapporten från Igads mekanism för övervakning och kontroll från den 12–31 maj 2015 om överträdelser vid fientligheternas upphörande förtecknas de överträdelser oppositionsstyrkorna under Gatwech Duals befäl gjort sig skyldiga till, inbegripet ett anfall mot regeringsstyrkorna i Ayod.

SPLM-IO-styrkor under Gatwech Duals befäl inriktade sig särskilt på kvinnor, barn och civila. Gatwech Dual påstås ha beordrat enheter under sitt befäl att döda Dinka-krigsfångar, kvinnor och barn, och officerare under hans befäl uppgav att oppositionskrafterna inte bör göra någon åtskillnad mellan olika Dinka-stammar utan bör döda alla.

3.    James Koang CHUOL, alias: a) James Koang Chol Ranley b) James Koang Chol c) Koang Chuol Ranley d) James Koang Chual

Titel: Generalmajor

Födelsedatum: 1961

Nationalitet: Sydsudan Passnummer: R00012098, Sydsudan

Datum för uppförande på FN-förteckningen: 1 juli 2015

Övrig information: Utsågs till befälhavare för specialdivisionen i Sudanesiska folkets befrielsearmé i opposition (Sudan People's Liberation Army in Opposition, SPLAIO) i december 2014. Hans styrkor har varit inblandade i attacker mot civilbefolkningen. I februari 2014 angrep styrkorna under hans ledning FN:s läger, sjukhus, kyrkor och skolor, bedrev omfattande våldtäkt, tortyr och förstörelse av egendom, i ett försök att driva ut civila, soldater och poliser som är allierade med regeringen. Länk till särskilt meddelande från Interpol-FN:s säkerhetsråd: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879069

Uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

James Koang Chuol (Koang) uppfördes på förteckningen den 1 juli 2015 i enlighet med punkterna 6, 7 a, 7 d, och 8 i resolution 2206 (2015) som ”ansvarig för eller delaktig i, eller direkt eller indirekt medverkande i åtgärder eller politik som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Sydsudan”, ”åtgärder eller politik som har till syfte eller verkan att utvidga eller förlänga konflikten i Sydsudan eller som hindrar försoningsprocessen eller fredssamtal och processer, inbegripet överträdelser av avtalet om upphörande av fientligheter”, ”angrepp på civila, inbegripet kvinnor och barn genom att begå våldshandlingar (inbegripet dödande, lemlästande, tortyr, våldtäkt eller annat sexuellt våld), bortförande, påtvingade försvinnanden, tvångsförflyttning samt attacker mot skolor, sjukhus, religiösa platser eller platser dit civila flytt för att söka skydd eller genom beteende som skulle utgöra en allvarlig kränkning av eller brott mot de mänskliga rättigheterna eller brott mot internationell humanitär rätt” och som ledare för en ”enhet, inbegripet sydsudanesiska regerings-, oppositions- eller milisgrupper eller andra grupper, som har eller vars medlemmar har deltagit i någon verksamhet som beskrivs i punkterna 6 och 7.”

Genom sin ställning som ledare för regeringsfientliga styrkor i delstaten Unity, Sydsudan, vars medlemmar angripit civila, inbegripet kvinnor och barn, med dödande, sexuellt våld, attacker mot skolor, sjukhus, religiösa platser och platser dit civila har flytt, har James Koang Chuol (Koang) hotat freden, säkerheten eller stabiliteten i Sydsudan.

Koang hoppade av från sin befattning som befäl för fjärde divisionen inom Sudanesiska folkets befrielsearmé (Sudan People's Liberation Army (SPLA)) i december 2013. På order från Koang avrättade avhoppade soldater så många som 260 av sina motparter på fältet innan man gav sig på och dödade civila i delstatens huvudstad Bentiu.

Koang utnämndes till befälhavare för specialdivisionen i Sudanesiska folkets befrielsearmé i opposition (Sudan People's Liberation Army in Opposition (SPLAIO)) i december 2014. I sin nya ställning ledde Koang attacker mot regeringsstyrkor i distrikten Renk och Maban i delstaten Övre Nilen i januari 2015, som av Intergovernmental Authority on Development Monitoring and Verification Mechanism hade fastställts utgöra överträdelser av avtalet om upphörande av fientligheter.

Efter det att Koang tilldelats befälet över regeringsfientliga styrkor i delstaten Unity angrep dessa styrkor i februari 2014 FN:s läger, sjukhus, kyrkor och skolor, bedrev omfattande våldtäkt, tortyr och förstörelse av egendom, i ett försök att driva ut civila, soldater och poliser som var allierade med regeringen. Efter häftiga strider och attacker mot civilbefolkningen erövrade Koangs styrkor Bentiu den 14–15 april 2014. I separata incidenter vid en moské, en kyrka och en övergiven anläggning med livsmedel i Bentiu delade styrkorna in civila som sökte skydd efter deras etniska tillhörighet och nationalitet innan de utförde riktat dödande, varvid minst 200 personer dödades och 400 skadades. I mitten av september 2014 uppges Koang ha beordrat sina styrkor att angripa Dinka-civila vid en attack i delstaten Övre Nilen.

4.    Santino Deng WOL, alias: a) Santino Deng Wuol b) Santino Deng Kuol

Titel: Generalmajor

Befattning: Befälhavare för SPLA:s tredje division

Födelsedatum: 9 november 1962

Födelseort: Aweil, Sudan/Sydsudan

Datum för uppförande på FN-förteckningen: 1 juli 2015

Övrig information: Har lett och styrt militära insatser mot oppositionsstyrkor och utfört konfrontativa trupprörelser i strid mot avtalet om upphörande av fientligheter. I maj 2015 dödade styrkor under hans befäl barn, kvinnor och äldre män, brände egendomar och stal boskap under framryckningen genom delstaten Unity mot oljefältet Thorjath. Länk till särskilt meddelande från Interpol-FN:s säkerhetsråd: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879071

Uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Santino Deng Wol uppfördes på förteckningen den 1 juli 2015 i enlighet med punkterna 7 a, 7 d, och 8 i resolution 2206 (2015) p.g.a. ”åtgärder eller politik som har till syfte eller verkan att konflikten i Sydsudan utvidgas eller förlängs eller att det läggs hinder i vägen för samtalen eller processerna för att uppnå försoning eller fred, inbegripet överträdelser av avtalet om upphörande av fientligheter”, ”angrepp på civila, inbegripet kvinnor och barn, genom att begå våldshandlingar (inbegripet dödande, lemlästande, tortyr, våldtäkt eller annat sexuellt våld), bortförande, påtvingade försvinnanden, tvångsförflyttning samt attacker mot skolor, sjukhus, religiösa platser, eller platser dit civila flytt för att söka skydd, eller genom beteende som skulle utgöra en allvarlig kränkning av eller brott mot de mänskliga rättigheterna eller brott mot internationell humanitär rätt”, och som ledare ”för en enhet, inbegripet sydsudanesiska regerings-, oppositions- eller milisgrupper eller andra grupper, som har, eller vars medlemmar har, medverkat i någon av de handlingar som beskrivs i punkterna 6 och 7”.

Santino Deng Wol (Deng Wol) är generalmajor i Sudanesiska folkets befrielsearmé (SPLA) och befälhavare för SPLA:s tredje division, som är en sydsudanesisk militär enhet som har deltagit i handlingar som har förlängt konflikten i Sydsudan, inbegripet överträdelser mot avtalet från januari 2014 om fientligheternas upphörande och avtalet av den 9 maj 2014 om att lösa krisen i Sydsudan (majavtalet), varigenom man på nytt åtog sig att respektera avtalet om fientligheternas upphörande.

Deng Wol har lett och styrt militära insatser mot oppositionsstyrkor och utfört konfrontativa trupprörelser i strid mot avtalet om upphörande av fientligheter.

Kort efter det att förhandlare från båda sidorna enats om att upphöra med fientligheterna förberedde DENGWOL sina styrkor för framryckning mot staden Leer i delstaten Unity. Senare överföll de i närheten av Leer rebellsoldater från bakhåll och granatbesköt dem.

Enligt rapporter förberedde sig Deng Wols styrkor i mitten av april 2014 för att återta Bentiu från de regeringsfientliga styrkorna. Senare samma månad intog Deng Wols styrkor Mayom efter hårda strider där de dödade över 300 stridande i oppositionsstyrkorna. I början av maj 2014 intog sedan Deng Wols styrkor Tor Abyad och dödade därvid stridande i oppositionsstyrkorna. Kort därefter anföll och återtog SPLA-styrkor, bland dessa Deng Wols styrkor, staden Wang Kai i delstaten Unity. Deng Wol gav sina styrkor tillstånd att döda alla som bar vapen eller gömde sig i sina hem och beordrade dem att bränna alla hem där anhängare av oppositionen befann sig.

Deng Wols tredje division inom SPLA deltog i offensiven under april och maj 2015 i delstaten Unity, under vilken SPLA inledde en samordnad offensiv för att inta oppositionens fästen i länen Mayom, Guit, Koch, Mayendit och Leer. Deng Wols styrkor dödade barn, kvinnor och äldre män, brände egendomar och stal boskap under framryckningen genom delstaten Unity mot oljefältet Thorjath i maj 2015. Dessutom drev Deng Wol enligt uppgift i början av månaden på för att tillfångatagna oppositionssoldater skulle avrättas.

5.    Marial Chanuong Yol MANGOK, alias: a) Marial Chinuong b) Marial Chan c) Marial Chanoung Yol d) Marial Chinoum

Befattning: a) generalmajor i Sudanesiska folkets befrielsearmé b) befälhavare för presidentgardesenheten

Födelsedatum: 1 januari 1960

Födelseort: Yirol, delstaten Lakes

Nationalitet: sydsudanesisk, passnummer: R00005943, Sydsudan

Datum för uppförande på FN-förteckningen: 1 juli 2015

Övrig information: Hans presidentgarde ledde massakern på civila som tillhörde folkgruppen nuer i och i närheten av Juba, av vilka många begravdes i massgravar. En sådan grav påstods innehålla 200–300 civila. Länk till särskilt meddelande från Interpol-FN:s säkerhetsråd: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/72684667

Uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Marial Chanuong Yol Mangok uppfördes på förteckningen den 1 juli 2015 i enlighet med punkterna 7 a, 7 c, 7 d och 8 i resolution 2206 (2015) p.g.a. ”åtgärder eller politik som har till syfte eller verkan att konflikten i Sydsudan utvidgas eller förlängs eller att det läggs hinder i vägen för samtalen eller processerna för att uppnå försoning eller fred, inbegripet överträdelser av avtalet om upphörande av fientligheter”, ”planering, ledning eller utförande av handlingar som kränker tillämplig internationell människorättslagstiftning eller internationell humanitär rätt, eller handlingar som innebär kränkningar av de mänskliga rättigheterna, i Sydsudan”, ”angrepp på civila, inbegripet kvinnor och barn, genom att begå våldshandlingar (inbegripet dödande, lemlästande, tortyr, våldtäkt eller annat sexuellt våld), bortförande, påtvingade försvinnanden, tvångsförflyttning samt attacker mot skolor, sjukhus, religiösa platser, eller platser dit civila flytt för att söka skydd, eller genom beteende som skulle utgöra en allvarlig kränkning av eller brott mot de mänskliga rättigheterna eller brott mot internationell humanitär rätt”, och som ledare ”för en enhet, inbegripet sydsudanesiska regerings-, oppositions- eller milisgrupper eller andra grupper, som har, eller vars medlemmar har, medverkat i någon av de handlingar som beskrivs i punkterna 6 och 7”.

Mangok är befälhavare för Sydsudanesiska regeringens presidentgarde som ledde operationerna i Juba efter de strider som inleddes den 15 december 2013. Han utförde order om att avväpna soldater ur folkgruppen nuer och beordrade senare användning av stridsvagnar för att angripa politiska personer i Juba, varvid 22 obeväpnade livvakter anställda av oppositionsledaren Riek Machar och sju livvakter anställda av den f.d. inrikesministern Gier Chuang Aluong dödades.

Enligt flera trovärdiga rapporter ledde Mangoks presidentgarde under de inledande operationerna i Juba massakern på civila som tillhörde folkgruppen nuer i och i närheten av Juba, av vilka många begravdes i massgravar. En sådan grav påstods innehålla 200–300 civila.

6.    Peter GADET, alias: a) Peter Gatdet Yaka b) Peter Gadet Yak c) Peter Gadet Yaak d) Peter Gatdet Yaak e) Peter Gatdet f) Peter Gatdeet Yaka

Titel: a) General b) Generalmajor

Födelsedatum: Mellan 1957 och 1959

Födelseort: a) länet Mayom i delstaten Unity b) Mayan, delstaten Unity

Datum för uppförande på FN-förteckningen: 1 juli 2015

Övrig information: Utsågs till biträdande stabschef med ansvar för operationer inom Sudanesiska folkets befrielsearmé i opposition (SPLA-IO) den 21 december 2014. Styrkor under hans befäl angrep civila, bland dessa kvinnor, i april 2014 under en attack mot Bentiu, bland annat i form av riktat dödande på grundval av etnisk tillhörighet. Länk till särskilt meddelande från Interpol-FN:s säkerhetsråd: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879076

Peter Gadet uppfördes på förteckningen den 1 juli 2015 i enlighet med punkterna 7 a, 7 d, 7 e och 8 i resolution 2206 (2015) p.g.a. ”åtgärder eller politik som har till syfte eller verkan att konflikten i Sydsudan utvidgas eller förlängs eller att det läggs hinder i vägen för samtalen eller processerna för att uppnå försoning eller fred, inbegripet överträdelser av avtalet om upphörande av fientligheter”, ”angrepp på civila, inbegripet kvinnor och barn, genom att begå våldshandlingar (inbegripet dödande, lemlästande, tortyr, våldtäkt eller annat sexuellt våld), bortförande, påtvingade försvinnanden, tvångsförflyttning samt attacker mot skolor, sjukhus, religiösa platser, eller platser dit civila flytt för att söka skydd, eller genom beteende som skulle utgöra en allvarlig kränkning av eller brott mot de mänskliga rättigheterna eller brott mot internationell humanitär rätt”, ”rekrytering av barn från väpnade gruppers eller väpnade styrkors sida i samband med den väpnade konflikten i Sydsudan” och som ledare för en ”enhet, inbegripet sydsudanesiska regerings-, oppositions- eller milisgrupper eller andra grupper, som har eller vars medlemmar har deltagit i någon verksamhet som beskrivs i punkterna 6 och 7.”

Ytterligare uppgifter

Peter Gadet är befälhavare för styrkor inom Sudanesiska folkets befrielsearmé i opposition (SPLA-IO) som har medverkat i handlingar som har förlängt konflikten i Sydsudan, inbegripet brott mot avtalet om upphörande av fientligheter från januari 2014.

Styrkor under Gadets ledning angrep och tog över Kaka, i delstaten Övre Nilen från Sudanesiska folkets befrielsearmé (SPLA) i slutet av mars 2014. Gadet fick därefter förflyttning från delstaten Jonglei till Bentiu, där han utsågs till militärguvernör för delstaten Unity, för att bistå de regeringsfientliga styrkorna i deras ansträngningar för att mobilisera befolkningen som främst tillhör folkgruppen bol nuer. Därefter ledde Gadet attacker utförda av SPLA-IO i delstaten Unity. Gadets styrkor var ansvariga för åsamkandet av skador på ett delvis färdigbyggt oljeraffinaderi i delstaten Unity som höll på att byggas av ett ryskt företag. Gadets styrkor tog också kontroll över områdena Tor Abyad och Kilo 30 i oljefälten i delstaten Unity.

I mitten av april 2014 omringade 50 000 soldater ur de regeringsfientliga styrkorna Malakal inför ett angrepp mot Bentiu. Den 15 april 2014 angrep Gadets styrkor Bentiu och tog kontrollen över staden, innan de senare förlorade kontrollen över den. Styrkor under Gadets befäl angrep civila, bland dessa kvinnor, i april 2014 under attacken mot Bentiu, bland annat i form av riktat dödande på grundval av etnisk tillhörighet.

I juni 2014 utfärdade Peter Gadet direktiv till befälhavarna inom SPLA-IO om att rekrytera ungdomar i alla rebellkontrollerade län.

Den 25–29 oktober 2014 omringade styrkor under Gadets befäl Bentiu och Rubkona och angrep städerna samt intog kortvarigt staden Bentiu den 29 oktober innan de drog sig tillbaka.

Den 21 december 2014 utnämndes Gadet till biträdande stabschef med ansvar för operationer inom SPLA-IO. Efter denna utnämning har SPLA-IO-styrkor enligt uppgift från Igads övervaknings- och kontrollmekanism gjort sig skyldiga till flera överträdelser av avtalet om upphörande av fientligheter i delstaterna Unity, Övre Nilen och Jonglei.

▼M4

7.    Malek REUBEN RIAK RENGU (alias: a) Malek Ruben)

Titel: Generallöjtnant

Befattning: a) ställföreträdande chef för generalstaben för logistik, b) ställföreträdande chef för försvarsstaben och generalinspektör för armén

Födelsedatum: 1 januari 1960

Födelseort: Yei, Sydsudan

Nationalitet: Sydsudan

Datum för uppförande på FN-förteckningen: 13 juli 2018

Övriga uppgifter: Som ställföreträdande chef för staben för logistik i Sudanesiska folkets befrielsearmé (SPLA) var Riak en av de högre tjänstemän i Sydsudans regering som planerade och övervakade en offensiv i delstaten Unity under 2015 som ledde till omfattande förstörelse och fördrivning av befolkningen.

Uppgifter från den sammanfattning av skälen för uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har tillhandahållit:

Malek Ruben Riak uppfördes den 13 juli 2018 på förteckningen i enlighet med punkterna 6, 7 a och 8 i resolution 2206 (2015), vilket bekräftades i resolution 2418 (2018), p.g.a. ”handlingar eller strategier som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Sydsudan”, ”handlingar eller strategier som har till syfte eller som leder till att konflikten i Sydsudan utvidgas eller förlängs […]” och som ledare för en ”enhet, inbegripet sydsudanesiska regerings-, oppositions- eller milisgrupper eller andra grupper, som har eller vars medlemmar har deltagit i någon verksamhet som beskrivs i punkterna 6 och 7”, och enligt punkt 14 e i den resolutionen för ”planering, ledning eller utförande av handlingar som inbegriper sexuellt och könsrelaterat våld i Sydsudan”.

Enligt rapporten från expertpanelen om Sydsudan från januari 2016 (S/2016/70) var Riak med i en grupp av högre säkerhetstjänstemän som planerade en offensiv i delstaten Unity mot Sudanesiska folkets befrielserörelse i opposition (SPLM-IO) i början av januari 2015, och han ska därefter ha övervakat dess genomförande från och med slutet av april 2015. Sydsudans regering började beväpna Bul Nuer-ungdomar redan i början av 2015 för att underlätta deras deltagande i offensiven. De flesta Bul Nuer-ungdomarna hade redan tillgång till automatgevär av AK-typ, men ammunitionen var av kritisk betydelse för att upprätthålla operationen. Expertpanelen rapporterade om bevis (bland annat vittnesmål från militära källor) för att SPLA:s högkvarter tillhandahöll ungdomsgrupperna ammunition just för offensiven. Riak var SPLA:s ställföreträdande stabschef för logistik vid den tidpunkten. Offensiven ledde till systematisk förstörelse av byar och infrastruktur, tvångsförflyttning av lokalbefolkningen, urskillningslöst dödande och urskillningslös tortyr av civila, utbredd användning av sexuellt våld, även mot gamla och barn, kidnappning av barn som tvingades bli soldater och rekrytering av barnsoldater samt omfattande fördrivning av befolkningen. Efter att stora delar av de södra och centrala delarna av delstaten hade förstörts, publicerade många medieorganisationer och humanitära organisationer samt FN:s uppdrag i Sydsudan (Unmiss) rapporter om omfattningen av de övergrepp som begicks.

▼M8

8.    Paul MALONG AWAN ANEI (alias: a) Paul Malong Awan Anei, b) Paul Malong, c) Bol Malong)

Titel: General

Befattning: a) tidigare stabschef för Sudanesiska folkets befrielsearmé (SPLA), b) tidigare guvernör i staten Northern Bahr el-Ghazal

Födelsedatum: a) 1962, b) 4 december 1960, c) 12 april 1960, d) 1 januari 1962

Födelseort: a) Malualkon, Sydsudan, b) Kotido, Uganda

Nationalitet: a) Sydsudan, b) Uganda

Passnr: a) Sydsudan nummer S00004370, b) Sydsudan nummer D00001369, c) Sudan nummer 003606, d) Sudan nummer 00606, e) Sudan nummer B002606, f) Uganda nummer DA025963

Datum för uppförande på FN-förteckningen: 13 juli 2018

Övriga uppgifter: Som generalstabschef för SPLA utvidgade eller förlängde Malong konflikten i Sydsudan genom överträdelser av avtalet om upphörande av fientligheter och 2015 års avtal om en lösning på konflikten i Sydsudan. Enligt uppgift ledde han ett försök att döda oppositionsledaren Riek Machar. Han beordrade SPLA-enheter att förhindra transport av humanitära förnödenheter. Under Malongs ledning attackerade SPLA civila, skolor och sjukhus och låg bakom tvångsförflyttningar av civila, påtvingade försvinnanden, godtyckliga frihetsberövanden av civila samt tortyr och våldtäkter. Han mobiliserade dinkamilisen Mathiang Anyoor, som använder barnsoldater. Under hans ledning begränsade SPLA tillgången till platser för undersökning och dokumentation av övergrepp för Unmiss, den gemensamma övervaknings- och utvärderingskommissionen och övervakningsmekanismen för vapenvila och säkerhetsåtgärder under övergångsperioden.

Uppgifter från den sammanfattning av skälen för uppförande på förteckningen som sanktionskommittén har tillhandahållit:

Paul Malong Awan uppfördes på förteckningen den 13 juli 2018 i enlighet med punkterna 6, 7 a, 7 b, 7 c, 7 d, 7 f och 8 i resolution 2206 (2015), vilket bekräftades i resolution 2418 (2018), p.g.a. ”handlingar eller strategier som har till syfte eller som leder till att konflikten i Sydsudan utvidgas eller förlängs eller att det läggs hinder i vägen för samtalen eller processerna för att uppnå försoning eller fred, bland annat brott mot avtalet om fientligheternas upphörande”; ”åtgärder eller politik som utgör ett hot mot övergångsavtal eller undergräver den politiska processen i Sydsudan”; ”angrepp på civila, inbegripet kvinnor och barn, genom att begå våldshandlingar (inbegripet dödande, lemlästande, tortyr, våldtäkt eller annat sexuellt våld), bortförande, påtvingade försvinnanden, tvångsförflyttning samt attacker mot skolor, sjukhus, religiösa platser, eller platser dit civila flytt för att söka skydd, eller genom beteende som skulle utgöra en allvarlig kränkning av eller brott mot de mänskliga rättigheterna eller brott mot internationell humanitär rätt”; ”planering, ledning eller utförande av handlingar som kränker tillämplig internationell människorättslagstiftning eller internationell humanitär rätt, eller handlingar som innebär kränkningar av de mänskliga rättigheterna, i Sydsudan”; ”utnyttjande eller rekrytering av barn från väpnade gruppers eller väpnade styrkors sida i samband med den väpnade konflikten i Sydsudan”; ”förhindrande av den verksamhet som genomförs av internationella fredsbevarande uppdrag eller diplomatiska eller humanitära uppdrag i Sydsudan, däribland Igads övervaknings- och kontrollmekanism eller av tillhandahållandet eller utdelningen av eller tillgången till humanitärt bistånd” och som ledare för en ”enhet, inbegripet sydsudanesiska regerings-, oppositions- eller milisgrupper eller andra grupper, som har eller vars medlemmar har deltagit i någon verksamhet som beskrivs i punkterna 6 och 7”.

Malong tjänstgjorde som generalstabschef för SPLA från den 23 april 2014 till maj 2017. I sin tidigare befattning som generalstabschef utvidgade eller förlängde han konflikten i Sydsudan genom överträdelser av avtalet om upphörande av fientligheter och 2015 års avtal om en lösning på konflikten i Sydsudan. I början av augusti 2016 ledde Malong enligt uppgift ett försök att döda den sydsudanesiska oppositionsledaren Riek Machar. Malong återkallade medvetet president Salva Kiirs order och beordrade den 10 juli 2016 ett angrepp med stridsvagn, beväpnad rekognoseringshelikopter och infanteri på Riek Machars bostad och Jebel-basen för Sudanesiska folkets befrielserörelse i opposition (SPLM-IO). Malong övervakade personligen insatser från SPLA:s huvudkontor för att genskjuta Riek Machar. I början av augusti 2016 ville Malong att SPLA omedelbart skulle attackera Riek Machars misstänkta vistelseort och meddelade SPLA-befälhavare att Riek Machar inte skulle tas levande. Dessutom finns det uppgifter som tyder på att Malong i början av 2016 beordrade SPLA-enheter att förhindra transport av humanitära förnödenheter över Nilen, där tiotusentals civila hotades av hungersnöd, och krävde att livsmedelsbistånd skulle ledas om från civila till milisgrupper. Till följd av Malongs order blockerades leveranserna av livsmedel över Nilen i minst två veckor.

Under sin tid som generalstabschef för SPLA har Malong ansvarat för de allvarliga kränkningar som SPLA och dess allierade styrkor har genomfört, bland annat attacker mot civila, tvångsförflyttningar, påtvingade försvinnanden, godtyckliga frihetsberövanden, tortyr och våldtäkt. Under Malongs ledning har SPLA utfört attacker mot civilbefolkningen och avsiktligt dödat obeväpnade civila på flykt. FN har kunnat dokumentera att SPLA och dess allierade styrkor mellan juli 2016 och januari 2017 enbart i Yei-området dödat 114 civila. SPLA har avsiktligt attackerat skolor och sjukhus. I april 2017 påstås Malong ha beordrat SPLA att rensa ut alla människor, inklusive civila, från området kring Wau. Enligt uppgift försökte Malong inte hindra SPLA-trupperna från att döda civila, och personer som misstänktes gömma rebeller ansågs vara legitima mål.

Enligt en rapport från Afrikanska unionens undersökningskommission för Sydsudan av den 15 oktober 2014 var Malong ansvarig för den massiva mobiliseringen av dinkamilisen Mathiang Anyoor, som enligt dokumentation från övervakningsmekanismen för vapenvila och säkerhetsåtgärder under övergångsperioden använder barnsoldater.

Under Malongs ledning av SPLA begränsade regeringsstyrkorna regelbundet åtkomsten för Unmiss, den gemensamma övervaknings- och utvärderingskommissionen och övervakningsmekanismen för vapenvila och säkerhetsåtgärder under övergångsperioden, när de försökte undersöka och dokumentera övergrepp. Till exempel försökte en gemensam patrull från FN och övervakningsmekanismen för vapenvila och säkerhetsåtgärder under övergångsperioden nå Pajok den 5 april 2017, men avvisades av SPLA-soldater.

▼M1

B.   JURIDISKA PERSONER, ENHETER OCH ORGAN

▼B




BILAGA II

Förteckning över fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 5.2

▼M10



 

Namn

Identifierings-uppgifter

Skäl för uppförande

Datum för uppförande

1.

Michael MAKUEI LUETH

Födelsedatum: 1947

Födelseort: Bor, Sudan (numera Sydsudan)

Kön: man

Michael Makuei Lueth har varit informationsminister sedan 2013 och fortsätter att inneha den befattningen i övergångsregeringen för nationell enhet. Han var även offentlig talesperson för regeringens delegation till den mellanstatliga utvecklingsmyndighetens fredssamtal 2014–2015 och 2016–2018.

Makuei har hindrat den politiska processen i Sydsudan, i synnerhet genom att med provocerande offentliga uttalanden hindra genomförandet av avtalet om en lösning på konflikten i Sydsudan (ARCSS) från augusti 2015 (som i september 2018 ersattes av det ”förnyade ARCSS” (R-ARCSS)), genom att hindra arbetet inom ARCSS gemensamma övervaknings- och utvärderingskommission (som döptes om till ”den ombildade gemensamma övervaknings- och utvärderingskommissionen” inom ramen för R-ARCSS) samt genom att hindra inrättandet av institutioner för övergångsrättvisa inom ramen för ARCSS, vars inrättande också föreskrivs i R-ARCSS. Han har också hindrat de insatser som utförs av Förenta nationernas styrka för regionalt skydd.

Makuei är också ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna, bland annat begränsningar av yttrandefriheten.

3.2.2018

▼B




BILAGA III

Webbplatser med uppgifter om de behöriga myndigheterna samt adress för anmälan till Europeiska kommissionen

▼M9

BELGIEN

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIEN

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

TJECKIEN

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANMARK

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

TYSKLAND

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTLAND

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLAND

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GREKLAND

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANIEN

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANKRIKE

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

KROATIEN

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIEN

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CYPERN

https://mfa.gov.cy/themes/

LETTLAND

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITAUEN

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNGERN

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

ΜΑLTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

NEDERLÄNDERNA

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

ÖSTERRIKE

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLEN

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGAL

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMÄNIEN

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIEN

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAKIEN

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLAND

https://um.fi/pakotteet

SVERIGE

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adress för anmälan till Europeiska kommissionen:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för finansiell stabilitet, finansiella tjänster och kapitalmarknadsunionen (GD FISMA)

Rue de Spa/Spastraat 2

1049 Bruxelles/Brussel, BELGIEN

E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu