02013R0883 — SV — 17.01.2021 — 002.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU, EURATOM) nr 883/2013 av den 11 september 2013 (EGT L 248 18.9.2013, s. 1) |
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
nr |
sida |
datum |
||
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU, Euratom) 2016/2030 av den 26 oktober 2016 |
L 317 |
1 |
23.11.2016 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU, Euratom) 2020/2223 av den 23 december 2020 |
L 437 |
49 |
28.12.2020 |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU, EURATOM) nr 883/2013
av den 11 september 2013
om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 och rådets förordning (Euratom) nr 1074/1999
Artikel 1
Syfte och uppgifter
Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (nedan kallad Olaf), som inrättades genom beslut 1999/352/EG, EKSG, Euratom, ska för att intensifiera kampen mot bedrägerier, korruption och all annan olaglig verksamhet som riktar sig mot Europeiska unionens och Europeiska atomenergigemenskapens (när sammanhanget kräver det nedan gemensamt kallade unionen) ekonomiska intressen, utöva den behörighet att utföra utredningar som kommissionen har enligt
relevanta unionsakter, och
de relevanta avtal om samarbete och ömsesidigt bistånd som unionen har slutit med tredjeländer och internationella organisationer.
Denna förordning ska inte påverka tillämpningen av
protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
Europaparlamentets ledamotsstadga,
tjänsteföreskrifterna,
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 ( 1 ),
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 ( 2 ).
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
1. |
unionens ekonomiska intressen : de inkomster, utgifter och tillgångar som omfattas av Europeiska unionens budget eller av institutionernas, organens och byråernas budgetar eller de budgetar som dessa förvaltar och övervakar. |
2. |
oegentligheter : oegentligheter enligt definitionen i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 2988/95. |
3. |
bedrägerier, korruption och all annan olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen : samma mening som dessa ord har i relevanta unionsakter och begreppet annan olaglig verksamhet ska inbegripa oegentligheter enligt definitionen i artikel 1.2 i förordning (EG, Euratom) nr 2988/95. |
4. |
administrativa utredningar (utredningar) : alla inspektioner, kontroller eller andra åtgärder som Olaf vidtar i enlighet med artiklarna 3 och 4, för att nå de mål som anges i artikel 1 och, när det är nödvändigt, konstatera oriktigheter i de verksamheter som kontrolleras; dessa utredningar ska inte påverka Europeiska åklagarmyndighetens eller medlemsstaternas befogenheter att inleda och genomföra straffrättsliga förfaranden. |
5. |
berörd person : en person eller ekonomisk aktör som misstänks för bedrägerier, korruption eller annan olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen och som därför är under utredning av Olaf. |
6. |
ekonomisk aktör : samma mening som i förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 och förordning (Euratom, EG) nr 2185/96. |
7. |
administrativa överenskommelser : överenskommelser av teknisk och/eller operativ art som ingås av Olaf och som i synnerhet syftar till att underlätta samarbetet och informationsutbytet mellan parterna i överenskommelsen utan att det ger upphov till ytterligare juridiska skyldigheter. |
8. |
ledamot av en institution : en ledamot av Europaparlamentet, en medlem i Europeiska rådet, en företrädare för en medlemsstat på ministernivå i rådet, en ledamot av kommissionen, en ledamot av Europeiska unionens domstol (domstolen), en medlem i Europeiska centralbankens råd eller en ledamot av revisionsrätten, med avseende på deras skyldigheter enligt unionsrätten vid utförandet av sina uppgifter i denna egenskap. |
Artikel 3
Externa utredningar
Den berörda medlemsstaten ska i enlighet med förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 säkerställa att Olafs anställda får tillgång till all information, alla handlingar och alla uppgifter som rör utredningsföremålet och som krävs för att kontrollerna och inspektionerna på plats ska kunna utföras ändamålsenligt och effektivt, och att personalen kan ta handlingar eller uppgifter i förvar för att säkerställa att det inte föreligger en risk för att de går förlorade. Om privatägda enheter används i arbetssyfte kan dessa enheter bli föremål för inspektion av Olaf. Sådana föremål ska bli föremål för inspektion av Olaf endast på samma villkor och i samma utsträckning som nationella kontrollmyndigheter får utreda privatägda enheter, och om Olaf har rimliga skäl att anta att deras innehåll kan vara relevant för utredningen.
När bistånd ges i enlighet med denna punkt eller punkt 5, ska den behöriga myndigheten i medlemsstaterna agera i enlighet med nationella förfaranderegler som är tillämpliga på den berörda behöriga myndigheten. Om sådant bistånd förutsätter bemyndigande från en rättslig myndighet i enlighet med nationell rätt ska en ansökan om sådant tillstånd göras.
Utan hinder av de sektorsvisa regler som avses i artikel 9.2 i förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 ska medlemsstaternas behöriga myndigheter säkerställa att lämpliga åtgärder vidtas, i vilka Olaf får delta, i enlighet med nationell rätt. De berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter ska på begäran informera Olaf om vilka åtgärder som har vidtagits och vilka resultat den information som avses i första stycket i denna punkt har gett.
Artikel 4
Interna utredningar
I samband med interna utredningar
ska Olaf ha rätt till omedelbar och oanmäld tillgång till all relevant information och alla relevanta uppgifter som gäller frågan under utredning, oavsett i vilken typ av medium dessa lagras, som innehas av institutionerna, organen och byråerna, till vilkas lokaler Olaf dessutom ska ha tillträde; om privatägda enheter används i arbetssyfte kan dessa enheter bli föremål för inspektion av Olaf. Olaf ska underställa sådana enheter inspektion endast i den utsträckning som enheterna används i arbetssyfte, i enlighet med de villkor som fastställs i de beslut som antagits av relevant institution, organ eller byrå, och om Olaf har rimliga skäl att anta att deras innehåll kan vara relevant för utredningen,
Olaf ska ha befogenhet att kontrollera institutionernas, organens och byråernas bokföring. Olaf får kopiera och begära utdrag ur alla handlingar och ur innehållet i all datorbaserad information som institutionerna, organen och byråerna innehar och kan vid behov ta sådana handlingar eller uppgifter i förvar för att säkerställa att det inte föreligger en risk för att de går förlorade,
får Olaf begära såväl muntlig information, bland annat genom intervjuer, som skriftlig information från tjänstemän, övriga anställda, ledamöter av institutioner eller organ, chefer för byråer eller anställda, vilken noggrant ska dokumenteras i enlighet med tillämpliga unionsregler om sekretess och skydd av personuppgifter.
I undantagsfall där den interna utredningens förtroliga karaktär inte kan säkras vid användning av gängse kommunikationskanaler ska Olaf använda lämpliga alternativa informationskanaler.
I undantagsfall får tillhandahållandet av sådan information senareläggas på grundval av ett motiverat beslut av generaldirektören, vilket ska överlämnas till övervakningskommittén när utredningen avslutats.
Olaf ska vid behov även informera de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten. I så fall ska förfarandekraven i artikel 9.4 andra och tredje styckena tillämpas. Om de behöriga myndigheterna i enlighet med nationell lagstiftning beslutar att vidta åtgärder på grundval av den information som har överlämnats till dem, ska de på begäran informera Olaf om det.
Artikel 5
Inledande av utredningar
Denna punkt ska inte tillämpas på utredningar som Europeiska åklagarmyndigheten utför i enlighet med förordning (EU) 2017/1939.
När en tjänsteman, en övrig anställd, en ledamot av en institution eller ett organ, en chef för en byrå eller en anställd enligt artikel 22a i tjänsteföreskrifterna lämnar information till Olaf om misstänkta bedrägerier eller oegentligheter ska Olaf upplysa den personen om huruvida saken kommer att leda till en utredning eller inte.
Artikel 6
Tillgång till information i databaser innan en utredning inleds
Artikel 7
Utredningsförfarandet
I frågor som är under utredning ska de relevanta behöriga myndigheterna i medlemsstaterna, på Olafs skriftligen förklarade begäran och i enlighet med samma villkor som de som gäller för de nationella behöriga myndigheterna, förse Olaf med följande:
Information tillgänglig i de centraliserade automatiserade mekanismer som avses i artikel 32a.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 ( 4 ).
Transaktionsregister, om det är absolut nödvändigt i samband med utredningen.
Olafs begäran ska inbegripa en motivering av åtgärdens lämplighet och proportionalitet med hänsyn till arten på och allvaret i de frågor som är föremål för utredning. En sådan begäran ska bara avse den information som avses i första stycket a och b.
Medlemsstaterna ska till kommissionen anmäla de relevanta behöriga myndigheterna vad gäller första stycket a och b.
Om utredningarna visar att det kan vara lämpligt att vidta administrativa säkerhetsåtgärder för att skydda unionens ekonomiska intressen ska Olaf utan dröjsmål informera den berörda institutionen, det berörda organet eller den berörda byrån om den pågående utredningen. Informationen ska omfatta följande:
Identitetsuppgifter för den berörde tjänstemannen, övriga anställde, ledamoten av en institution eller ett organ, chefen för en byrå eller anställde och en sammanfattning av de faktiska omständigheterna.
All information som skulle kunna hjälpa den institution, det organ eller den byrå som berörs att besluta vilka lämpliga administrativa säkerhetsåtgärder som ska vidtas för att skydda unionens ekonomiska intressen.
Eventuella rekommendationer om särskilda sekretessåtgärder i framför allt ärenden där sådana utredningsåtgärder måste vidtas som omfattas av en nationell rättslig myndighets behörighet eller, i fråga om externa utredningar, som omfattas av en nationell myndighets behörighet, i enlighet med de nationella bestämmelser som är tillämpliga på utredningen.
Den institution, det organ eller den byrå som berörs får när som helst samråda med Olaf för att, i nära samarbete med Olaf, vidta lämpliga säkerhetsåtgärder, inbegripet åtgärder för att säkra bevismaterial. Den institution, det organ eller den byrå som berörs ska utan dröjsmål informera Olaf om eventuella säkerhetsåtgärder som vidtas.
Artikel 8
Skyldighet att informera Olaf
När institutionerna, organen och byråerna rapporterar till Europeiska åklagarmyndigheten i enlighet med artikel 24 i förordning (EU) 2017/1939 får de uppfylla den skyldighet som fastställs i första stycket i denna punkt genom att överlämna en kopia till Olaf av den rapport som sänts till Europeiska åklagarmyndigheten.
Innan en utredning inleds ska de, på Olafs skriftligen förklarade begäran, överlämna eventuella handlingar eller uppgifter som de innehar och som är nödvändiga för att bedöma påståendena eller tillämpa de kriterier som krävs för att inleda en utredning i enlighet med artikel 5.1.
Detta påverkar inte Europeiska åklagarmyndighetens möjlighet att lämna relevant information till Olaf om ärenden i enlighet med artiklarna 34.8, 36.6, 39.4, 101.3 och 101.4 i förordning (EU) 2017/1939.
Artikel 9
Rättssäkerhetsgarantier
En kallelse till en intervju ska skickas till en berörd person minst tio arbetsdagar i förväg. Denna tidsfrist får förkortas om den berörda personen uttryckligen samtycker till det eller om man kan lämna tillräckligt välmotiverade skäl avseende utredningens brådskande natur. I det senare fallet ska tidsfristen vara minst 24 timmar. Kallelsen ska bland annat innehålla en förteckning över de rättigheter den berörda personen har, särskilt rätten att biträdas av en person enligt eget val.
En kallelse till en intervju ska skickas till ett vittne minst 24 timmar i förväg. Denna tidsfrist får förkortas om vittnet uttryckligen samtycker till det eller om man kan lämna tillräckligt välmotiverade skäl avseende utredningens brådskande natur.
De krav som avses i andra och tredje styckena ska inte tillämpas på inhämtande av förklaringar inom ramen för kontroller och inspektioner på plats. De rättssäkerhetsgarantier som avses i artikel 3.7 och artikel 3.8 ska gälla den berörda personen, särskilt rätten att biträdas av en person enligt eget val.
Om det under en intervju framkommer att ett vittne kan vara en berörd person ska intervjun avbrytas. Förfarandebestämmelserna i denna punkt och i punkterna 3 och 4 ska tillämpas omedelbart. Vittnet ska genast informeras om sina rättigheter i egenskap av berörd person och ska på begäran erhålla en kopia av protokoll från utsagor som han lämnat tidigare. Olaf får inte använda denna persons utsagor mot honom eller henne utan att först ge personen i fråga möjlighet att kommentera dessa utsagor.
Olaf ska upprätta ett intervjuprotokoll och ge den intervjuade personen tillgång till det, varvid den intervjuade personen antingen kan godkänna det eller lägga till sina synpunkter. Olaf ska ge den berörda personen en kopia av intervjuprotokollet.
I detta syfte ska Olaf till den berörda personen sända en anmodan att yttra sig, antingen skriftligen eller vid en intervju med anställda som Olaf utsett. Den anmodan ska inbegripa en sammanfattning av omständigheter som rör den berörda personen och de uppgifter som krävs enligt artiklarna 15 och 16 i förordning (EU) 2018/1725, och ska ange tidsfristen för att yttra sig, vilken ska vara minst tio arbetsdagar från det att anmodan att yttra sig har mottagits. Denna tidsfrist får förkortas om den berörda personen uttryckligen samtycker till det eller av vederbörligen motiverade skäl avseende utredningens brådskande natur. Den slutliga utredningsrapporten ska hänvisa till sådana eventuella yttranden.
I vederbörligen motiverade fall när utredningssekretessen eller en pågående eller framtida brottsutredning av Europeiska åklagarmyndigheten eller en nationell rättslig myndighet måste skyddas får generaldirektören, i tillämpliga fall efter samråd med Europeiska åklagarmyndigheten eller den berörda nationella rättsliga myndigheten, avvakta med att fullgöra skyldigheten att bjuda in den berörda personen att yttra sig.
I fall som anges i artikel 1.2 i bilaga IX i tjänsteföreskrifterna ska underlåtenhet av en institution, ett organ eller en byrå att inom en månad reagera på en begäran från generaldirektören om att avvakta med att fullgöra skyldigheten att bjuda in berörda personer att yttra sig anses utgöra ett godkännande svar.
Artikel 9a
Tillsynsansvarig för rättssäkerhetsgarantier
Artikel 9b
Klagomålsmekanism
Klagomål som rör den tidsfrist som avses i artikel 9.2 och 9.4 ska dock lämnas in före utgången av den tidsfrist på tio dagar som avses i de bestämmelserna.
Inom tio arbetsdagar från dagen för mottagande ska den tillsynsansvarige avgöra om punkterna 1 och 2 är uppfyllda.
Om punkterna 1 och 2 är uppfyllda ska den tillsynsansvarige anmoda Olaf att vidta åtgärder för att lösa klagomålet och informera den tillsynsansvarige om detta inom 15 arbetsdagar.
Om punkterna 1 och 2 inte är uppfyllda, ska den tillsynsansvarige avsluta ärendet och informera klaganden utan dröjsmål.
I undantagsfall får den tillsynsansvarige besluta att förlänga perioden för rekommendationens utfärdande med ytterligare 15 kalenderdagar. Den tillsynsansvarige ska skriftligen informera generaldirektören om skälen för denna förlängning.
Den tillsynsansvarige får rekommendera att Olaf ändrar eller drar tillbaka sina rekommendationer eller rapporter med anledning av en överträdelse av de rättssäkerhetsgarantier som avses i artikel 9 eller de regler som är tillämpliga på utredningar av Olaf, särskilt överträdelser av förfarandekrav och grundläggande rättigheter.
Innan den tillsynsansvarige utfärdar en rekommendationen ska denne inhämta övervakningskommitténs yttrande.
Den tillsynsansvarige ska inge rekommendationen till Olaf och informera klaganden om detta.
Om den tillsynsansvarige inte utfärdar någon rekommendation inom de tidsfrister som anges i denna punkt, ska denne anses ha avskrivit klagomålet utan rekommendation.
Den tillsynsansvarige får även be vittnen att lämna skriftliga eller muntliga förklaringar som den tillsynsansvarige anser relevanta för att bedöma fakta. Vittnen får neka att lämna sådana förklaringar.
Dessa genomförandebestämmelser ska särskilt innehålla närmare regler avseende
inlämnandet av klagomål,
informationsutbytet mellan övervakningskommittén, den tillsynsansvarige och generaldirektören,
förfarandet för Olafs hantering av de frågor som tas upp i ett klagomål,
behandlingen av ett klagomål genom ett kontradiktoriskt förfarande i enlighet med punkt 6 första stycket,
utfärdandet och delgivningen av den tillsynsansvariges rekommendation,
vederbörligen motiverade fall där generaldirektören får avvika från den tillsynsansvariges rekommendation och det förfarande som ska följas i dessa fall.
Artikel 10
Sekretess och skydd av uppgifter
Den behöriga myndigheten får även bemyndiga Olaf att bevilja tillgång innan denna period har löpt ut.
Uppgiftsskyddsombudet ska vara behörigt avseende Olafs och övervakningskommitténs sekretariats behandling av uppgifter.
I enlighet med tjänsteföreskrifterna får anställda vid Olaf och personal vid övervakningskommitténs sekretariat inte utan tillstånd lämna ut information som de mottagit under sin tjänsteutövning, om inte denna information redan lagligen har offentliggjorts eller är tillgänglig för allmänheten, och denna skyldighet åligger dem även efter det att de har lämnat tjänsten.
Övervakningskommitténs ledamöter ska omfattas av samma tystnadsplikt under sin tjänsteutövning, och denna skyldighet åligger dem även efter det att deras mandatperiod löpt ut.
Artikel 11
Utredningsrapport och uppföljning av utredningar
Rapporten ska, när så är lämpligt, åtföljas av rekommendationer från generaldirektören om åtgärder som ska vidtas. Dessa rekommendationer ska när så är lämpligt ange disciplinära, administrativa, ekonomiska eller rättsliga åtgärder som ska vidtas av institutioner, organ och byråer och av de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna, och ska särskilt ange de uppskattade belopp som ska återkrävas, och den preliminära juridiska innebörden av de omständigheter som konstaterats.
Vid upprättande av de rapporter och rekommendationer som avses i punkt 1 ska relevanta bestämmelser i unionsrätten och, i den mån den är tillämplig, i den berörda medlemsstatens nationella rätt beaktas.
Rapporter som har upprättats på grundval av första stycket, tillsammans med all stödjande bevisning som bifogas rapporterna, ska utgöra tillåten bevisning
i rättsliga förfaranden som inte är av straffrättslig karaktär inför nationella domstolar och i administrativa förfaranden i medlemsstaterna.
i straffrättsliga förfaranden i den medlemsstat där det visar sig nödvändigt att använda dem, på samma sätt och på samma villkor som administrativa rapporter som upprättas av nationella administrativa inspektörer och ska bedömas enligt samma regler som de som gäller för administrativa rapporter som upprättas av nationella administrativa inspektörer och ha samma bevisvärde som sådana rapporter.
i rättsliga förfaranden inför domstolen och vid administrativa förfaranden i institutioner, organ eller byråer.
Medlemsstaterna ska till Olaf anmäla eventuella regler i nationell rätt som är relevanta för tillämpningen av andra stycket b.
Vad avser andra stycket b ska medlemsstaterna på Olafs begäran sända lagakraftvunna beslut från de nationella domstolarna till Olaf, när det relevanta rättsliga förfarandet slutligt har avslutats och när domstolens lagakraftvunna beslut har offentliggjorts.
Domstolens och de nationella domstolarnas och de inom administrativa och straffrättsliga förfaranden behöriga myndigheternas befogenheter att fritt utvärdera de av Olaf upprättade rapporternas bevisvärde ska inte påverkas av denna förordning.
På begäran av Olaf ska de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna, inom en tidsfrist som fastställs i rekommendationerna, till Olaf sända information om vilka eventuella åtgärder som vidtagits, och i tillämpliga fall skälen till att rekommendationerna inte genomförts, efter det att Olaf har översänt information i enlighet med första stycket i den här punkten.
▼M2 —————
Artikel 12
Informationsutbyte mellan Olaf och medlemsstaternas behöriga myndigheter
I enlighet med artikel 4 och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 10 ska generaldirektören till den institution, det organ eller den byrå som berörs även överlämna den information som avses i första stycket, inklusive den berörda personens identitet, en sammanfattning av omständigheterna, deras preliminära juridiska innebörd och en bedömning av påverkan på unionens ekonomiska intressen.
Artikel 9.4 ska tillämpas.
Artikel 12a
Sambandscentraler för bedrägeribekämpning
Artikel 12b
Samordningsverksamhet
Artikel 12c
Rapportering av brottsliga handlingar till Europeiska åklagarmyndigheten
Vid tillämpningen av första stycket i denna punkt ska Olaf i enlighet med artikel 12g.2 via Europeiska åklagarmyndighetens ärendehanteringssystem kontrollera om myndigheten genomför en utredning. Olaf får begära ytterligare information från Europeiska åklagarmyndigheten. Europeiska åklagarmyndigheten ska besvara en sådan begäran inom en tidsfrist som fastställs i enlighet med artikel 12g.
Artikel 12d
Undvikande av dubbelarbete
Vid tillämpningen av första stycket i denna punkt ska Olaf i enlighet med artikel 12g.2 via Europeiska åklagarmyndighetens ärendehanteringssystem kontrollera om myndigheten genomför en utredning. Olaf får begära ytterligare information från Europeiska åklagarmyndigheten. Europeiska åklagarmyndigheten ska besvara en sådan begäran inom en tidsfrist som fastställs i enlighet med artikel 12g.
Om Olaf avbryter sin utredning i enlighet med första stycket i denna punkt ska artiklarna 9.4 och 11 inte tillämpas.
Artikel 12e
Olafs stöd till Europeiska åklagarmyndigheten
Under en utredning av Europeiska åklagarmyndigheten, och på begäran av Europeiska åklagarmyndigheten i enlighet med artikel 101.3 i förordning (EU) 2017/1939, ska Olaf i enlighet med sitt mandat stödja eller komplettera Europeiska åklagarmyndighetens verksamhet genom att i synnerhet
tillhandahålla uppgifter, analyser (inbegripet kriminalteknisk analys), sakkunskap och operativt stöd,
underlätta samordning av specifika åtgärder som vidtas av de behöriga nationella administrativa myndigheterna och unionsorganen,
genomföra administrativa utredningar.
När Olaf bistår Europeiska åklagarmyndigheten ska Olaf avstå från att utföra handlingar eller vidta vissa åtgärder som skulle kunna äventyra utredningen eller lagföringen.
En begäran som avses i punkt 1 ska översändas skriftligen och ange åtminstone följande:
Information angående Europeiska åklagarmyndighetens utredning, i den mån den är relevant för syftet med begäran.
De åtgärder som Europeiska åklagarmyndigheten begär att Olaf ska vidta.
I förekommande fall, den planerade tidsplanen för genomförandet av begäran.
Vid behov får Olaf begära ytterligare information.
Artikel 12f
Kompletterande utredningar
Efter mottagandet av sådan information och inom en tidsfrist som fastställs i enlighet med artikel 12g, får Europeiska åklagarmyndigheten invända mot att en utredning inleds eller mot att vissa handlingar rörande utredningen utförs. När Europeiska åklagarmyndigheten invänder mot att en utredning inleds eller mot att vissa handlingar rörande utredningen utförs ska den utan onödigt dröjsmål informera Olaf om när skälen för invändningen upphör att gälla.
Om Europeiska åklagarmyndigheten inte har kommit med invändningar inom den tidsfrist som ska fastställas i enlighet med artikel 12g får Olaf inleda en utredning som Olaf ska genomföra i fortlöpande samråd med Europeiska åklagarmyndigheten. Om Europeiska åklagarmyndigheten senare gör invändningar, ska Olaf skjuta upp eller avbryta sin utredning, eller avstå från att utföra vissa handlingar rörande utredningen.
Artikel 12g
Praktiska överenskommelser och utbyte av information med Europeiska åklagarmyndigheten
De praktiska överenskommelserna ska innehålla närmare arrangemang för fortlöpande utbyte av information vid mottagande och kontroll av påståenden i syfte att fastställa behörigheten när det gäller utredningar. De ska även innehålla bestämmelser om överföringen av information mellan Olaf och Europeiska åklagarmyndigheten, när Olaf vidtar åtgärder för att stödja eller komplettera Europeiska åklagarmyndigheten. De ska föreskriva tidsfrister för organens svar på en begäran från det andra organet.
Olaf och Europeiska åklagarmyndigheten ska enas om de tidsfrister och de närmare arrangemang som avses i artiklarna 12c.5, 12d.1 och 12f.1. Till dess att en sådan överenskommelse har nåtts ska Europeiska åklagarmyndigheten svara på en begäran från Olaf utan dröjsmål, och under alla förhållanden inom 10 arbetsdagar från en begäran som avses i artiklarna 12c.5 och 12d.1 och inom 20 arbetsdagar från en begäran om information som avses i artikel 12f.1 första stycket.
Innan de praktiska överenskommelserna med Europeiska åklagarmyndigheten antas ska generaldirektören skicka utkastet till övervakningskommittén och till Europaparlamentet och till rådet för kännedom. Övervakningskommittén ska avge sitt yttrande utan dröjsmål.
När överensstämmelse visar sig föreligga mellan uppgifter som Olaf fört in i ärendehanteringssystemet och uppgifter som innehas av Europeiska åklagarmyndigheten, ska det faktum att det föreligger en överensstämmelse meddelas till både Olaf och Europeiska åklagarmyndigheten. Olaf ska vidta lämpliga åtgärder för att göra det möjligt för Europeiska åklagarmyndigheten att få tillgång till information i dess ärendehanteringssystem på grundval av ett system med träff/icke träff.
De tekniska aspekterna och säkerhetsaspekterna av den ömsesidiga tillgången till ärendehanteringssystemet, inbegripet interna förfaranden för att säkerställa att tillgången är vederbörligen motiverad för utförandet av deras uppgifter och att den dokumenteras, ska fastställas i de praktiska överenskommelserna.
Artikel 13
Olafs samarbete med Eurojust och Europol
Olaf ska till Eurojust överlämna relevant information som omfattas av Eurojusts mandat om detta kan främja och stärka samordningen och samarbetet mellan nationella utredande myndigheter och åklagare eller om Olaf till medlemsstaternas behöriga myndigheter har översänt information som tyder på bedrägeri, korruption eller annan olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen i form av allvarlig brottslighet.
Artikel 14
Samarbete med tredje land och internationella organisationer
Olaf ska i enlighet med förordning (EG) nr 45/2001 föra ett register över samtliga personuppgifter som överlämnats, inklusive skälen till att de överlämnats.
Artikel 15
Övervakningskommitté
Övervakningskommittén ska i synnerhet övervaka utvecklingen avseende tillämpningen av rättssäkerhetsgarantierna och utredningarnas längd.
Övervakningskommittén ska rikta yttranden till generaldirektören, i förekommande fall med rekommendationer, om bl.a. de resurser som behövs för att fullgöra Olafs utredningsuppgifter, Olafs utredningsprioriteringar och utredningarnas längd. Dessa yttranden kan avges på kommitténs eget initiativ, på generaldirektörens begäran eller på begäran av en institution, ett organ eller en byrå, dock utan att hindra genomförandet av pågående utredningar.
Olaf ska på sin webbplats offentliggöra sina svar på de yttranden som övervakningskommittén avgett.
Institutionerna, organen eller byråerna ska få ett exemplar av yttranden som avgivits i enlighet med tredje stycket.
Övervakningskommittén ska ges tillgång till all den information och alla handlingar den anser sig behöva för att utföra sina uppgifter, inbegripet rapporter och rekommendationer om avslutade utredningar och avvisade ärenden, dock utan att det hindrar genomförandet av pågående utredningar och med vederbörlig hänsyn till kraven på sekretess och skydd av personuppgifter.
Beslutet om utnämning av ledamöterna i övervakningskommittén ska också omfatta en reservförteckning med potentiella ledamöter som kan ersätta ledamöterna i övervakningskommittén för återstoden av mandatperioden om en eller flera ledamöter avgår, avlider eller drabbas av permanent arbetsoförmåga.
Tjänstemän som avdelas till övervakningskommitténs sekretariat får varken be om eller ta emot instruktioner från någon regering eller någon institution, något organ eller någon byrå i samband med utövandet av övervakningskommitténs övervakningsuppdrag.
Övervakningskommittén får lägga fram rapporter för Europaparlamentet, rådet, kommissionen och revisionsrätten om resultaten av de utredningar som Olaf har utfört och om de åtgärder som har vidtagits på grundval av dessa resultat.
Artikel 16
Överläggningar med institutionerna
Inom ramen för syftet med punkt 1 kan överläggningen gälla varje ämne som Europaparlamentet, rådet och kommissionen kommer överens om. Överläggningen kan särskilt omfatta
de strategiska prioriteringarna för Olafs utredningspolicy,
övervakningskommitténs yttranden och verksamhetsrapporter enligt artikel 15,
generaldirektörens rapporter enligt artikel 17.4 och, i förekommande fall, eventuella andra rapporter från institutionerna om Olafs mandat,
ramen för förbindelserna mellan Olaf och institutionerna, organen och byråerna, särskilt Europeiska åklagarmyndigheten, inbegripet eventuella övergripande och systemiska frågor som framkommit i uppföljningen av Olafs slutliga utredningsrapporter,
ramen för förbindelserna mellan Olaf och medlemsstaternas behöriga myndigheter, inbegripet eventuella övergripande och systemiska frågor som framkommit i uppföljningen av Olafs slutliga utredningsrapporter,
förbindelserna och samarbetet mellan Olaf och tredjeländers behöriga myndigheter liksom med internationella organisationer, inom ramen för de överenskommelser som avses i denna förordning,
effektiviteten i Olafs utredningsarbete vad beträffar fullföljandet av Olafs mandat.
Artikel 17
Generaldirektör
Generaldirektören ska regelbundet underrätta övervakningskommittén om Olafs verksamhet, om hur utredningarna genomförs och om de åtgärder som vidtagits som uppföljning av utredningarna.
Generaldirektören ska regelbundet underrätta övervakningskommittén om
fall där generaldirektörens rekommendation inte har följts,
fall där information har översänts till rättsliga myndigheter i medlemsstaterna eller Europeiska åklagarmyndigheten,
fall där ingen ny undersökning har inletts och fall som avskrivits,
utredningarnas längd i enlighet med artikel 7.8.
Generaldirektören ska anta riktlinjer om utredningsförfaranden avsedda för Olafs personal. Dessa riktlinjer ska stämma överens med denna förordning och bland annat omfatta
den praxis som ska följas vid genomförandet av Olafs mandat,
närmare regler för utredningsförfaranden,
rättssäkerhetsgarantierna,
uppgifter om interna rådgivnings- och kontrollförfaranden, inbegripet lagenlighetskontrollen,
skydd av personuppgifter och riktlinjer för information och tillgång till handlingar, i enlighet med artikel 10.3b,
förbindelser med Europeiska åklagarmyndigheten.
De riktlinjerna och eventuella ändringar av dem ska antas efter det att övervakningskommittén fått tillfälle att inkomma med sina anmärkningar om dem och ska därefter för kännedom översändas till Europaparlamentet, rådet och kommissionen, samt i informationssyfte offentliggöras på Olafs webbplats på unionsinstitutionernas officiella språk.
Vidtagande av disciplinära åtgärder mot generaldirektören ska vara föremål för motiverade beslut, som ska översändas till Europaparlamentet, rådet och övervakningskommittén för kännedom.
Artikel 18
Finansiering
De totala anslagen för Olaf ska tas upp som ett samlat belopp under en särskild budgetrubrik inom kommissionens avsnitt i Europeiska unionens allmänna budget, och preciseras i en bilaga till detta avsnitt. Anslagen för övervakningskommittén och dess sekretariat ska tas upp inom kommissionens avsnitt i Europeiska unionens allmänna budget.
Olafs tjänsteförteckning ska bifogas kommissionens tjänsteförteckning. Kommissionens tjänsteförteckning ska omfatta övervakningskommitténs sekretariat.
Artikel 19
Utvärderingsrapport och eventuell översyn
Artikel 20
Upphävande
Förordning (EG) nr 1073/1999 och förordning (Euratom) nr 1074/1999 ska upphöra att gälla.
Hänvisningar till de upphävda förordningarna ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga II.
Artikel 21
Ikraftträdande och övergångsbestämmelser
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
UPPHÄVDA FÖRORDNINGAR (SOM DET HÄNVISAS TILL I ARTIKEL 20)
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999
(EGT L 136, 31.5.1999, s. 1)
Rådets förordning (Euratom) nr 1074/1999
(EGT L 136, 31.5.1999, s. 8)
BILAGA II
JÄMFÖRELSETABELL
Förordning (EG) nr 1073/1999 och förordning (Euratom) nr 1074/1999 |
Denna förordning |
Artikel 1.1 |
Artikel 1.1 |
Artikel 1.2 |
Artikel 1.2 |
— |
Artikel 1.3 |
Artikel 1.3 |
Artikel 1.4 |
— |
Artikel 1.5 |
— |
Artikel 2 led 1 |
— |
Artikel 2 led 2 |
— |
Artikel 2 led 3 |
Artikel 2 |
Artikel 2 led 4 |
— |
Artikel 2 led 5 |
— |
Artikel 2 led 6 |
— |
Artikel 2 led 7 |
Artikel 3 första stycket |
Artikel 3.1 första stycket |
Artikel 3 andra stycket |
Artikel 3.1 andra stycket |
— |
Artikel 3.2 |
— |
Artikel 3.3 andra stycket |
— |
Artikel 3.3 tredje stycket |
— |
Artikel 3.4 |
— |
Artikel 3.5 |
— |
Artikel 3.6 |
Artikel 4.1 första stycket |
Artikel 4.1 första stycket |
Artikel 4.1 andra stycket |
Artikel 4.1 andra stycket |
Artikel 4.2 |
Artikel 4.2 |
Artikel 4.3 första stycket |
Artikel 4.3 |
Artikel 4.3 andra stycket |
— |
Artikel 4.4 |
Artikel 4.4 första meningen |
— |
Artikel 4.5 |
Artikel 4.5 första stycket |
Artikel 4.6 första stycket |
— |
Artikel 4.6 andra stycket |
Artikel 4.5 andra stycket |
Artikel 4.6 tredje stycket |
Artikel 4.6 led a |
Artikel 4.7 |
Artikel 4.6 led b |
— |
— |
Artikel 4.8 |
— |
Artikel 5.1 |
Artikel 5 första stycket |
Artikel 5.2 första stycket |
Artikel 5 andra stycket |
Artikel 5.2 andra stycket |
— |
Artikel 5.3 |
— |
Artikel 5.4 |
— |
Artikel 5.5 |
— |
Artikel 5.6 |
— |
Artikel 6 |
Artikel 6.1 |
Artikel 7.1 |
Artikel 6.2 |
Artikel 7.2 första meningen |
Artikel 6.3 |
Artikel 7.2 andra meningen |
Artikel 6.4 |
Artikel 3.3 första stycket |
— |
Artikel 7.4 |
Artikel 6.5 |
Artikel 7.5 |
Artikel 6.6 |
Artikel 7.3 |
— |
Artikel 7.6 |
— |
Artikel 7.7 |
— |
Artikel 7.8 |
Artikel 7.1 |
Artikel 8.1 |
Artikel 7.2 |
Artikel 8.2 |
Artikel 7.3 |
Artikel 8.3 |
— |
Artikel 9 |
Artikel 8.1 |
Artikel 10.1 |
Artikel 8.2 första stycket |
Artikel 10.2 |
Artikel 8.2 andra stycket |
— |
Artikel 8.3 |
— |
Artikel 8.4 |
— |
— |
Artikel 10.4 |
— |
Artikel 10.5 |
Artikel 9.1 |
Artikel 11.1 första stycket |
— |
Artikel 11.1 andra stycket |
Artikel 9.2 |
Artikel 11.2 |
Artikel 9.3 |
Artikel 11.3 |
Artikel 9.4 |
Artikel 11.4 |
— |
Artikel 11.5 |
— |
Artikel 11.6 |
— |
Artikel 11.7 |
— |
Artikel 11.8 |
Artikel 10.1 |
Artikel 12.1 |
Artikel 10.2 |
Artikel 12.2 första stycket |
— |
Artikel 12.2 andra stycket |
— |
Artikel 12.2 tredje stycket |
Artikel 10.3 |
Artikel 4.4 andra meningen |
— |
Artikel 12.3 |
— |
Artikel 12.4 |
— |
Artikel 13 |
— |
Artikel 14 |
Artikel 11.1 första stycket |
Artikel 15.1 första stycket |
— |
Artikel 15.1 andra stycket |
Artikel 11.1 andra stycket |
Artikel 15.1 tredje stycket |
— |
Artikel 15.1 fjärde stycket |
— |
Artikel 15.1 femte stycket |
Artikel 11.2 |
Artikel 15.2 första stycket |
— |
Artikel 15.2 andra stycket |
Artikel 11.3 |
Artikel 15.3 |
Artikel 11.4 |
Artikel 15.4 |
— |
Artikel 15.5 |
— |
Artikel 15.6 |
Artikel 11.5 |
Artikel 15.7 |
Artikel 11.6 |
Artikel 15.8 |
Artikel 11.7 |
Artikel 17.5 tredje stycket |
Artikel 11.8 |
Artikel 15.9 |
— |
Artikel 16 |
Artikel 12.1 |
Artikel 17.1 |
Artikel 12.2 |
Artikel 17.2 |
Artikel 12.3 första stycket |
Artikel 17.3 |
Artikel 12.3 andra stycket |
Artikel 17.4 |
Artikel 12.3 tredje stycket |
Artikel 10.3 |
— |
Artikel 17.5 första stycket |
— |
Artikel 17.5 andra stycket |
— |
Artikel 17.6 |
— |
Artikel 17.7 |
— |
Artikel 17.8 |
Artikel 12.4 första meningen |
Artikel 17.9 första stycket |
Artikel 12.4 andra meningen |
Artikel 17.9 andra stycket |
— |
Artikel 17.10 |
Artikel 13 |
Artikel 18 |
Artikel 14 |
— |
Artikel 15 |
Artikel 19 |
— |
Artikel 20 |
Artikel 16 |
Artikel 21.1 |
— |
Artikel 21.2 |
— |
Artikel 21.3 |
— |
Bilaga I |
— |
Bilaga II |
( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).
( 2 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).
( 3 ) Rådets förordning (EU) 2017/1939 av den 12 oktober 2017 om genomförande av fördjupat samarbete om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten (EUT L 283, 31.10.2017, s. 1).
( 4 ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73).
( 5 ) Rådets förordning (EU) nr 904/2010 av den 7 oktober 2010 om administrativt samarbete och kampen mot mervärdesskattebedrägeri (EUT L 268, 12.10.2010, s. 1).
( 6 ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1937 av den 23 oktober 2019 om skydd för personer som rapporterar om överträdelser av unionsrätten (EUT L 305, 26.11.2019, s. 17).
( 7 ) EUT L 26, 28.1.2012, s. 30.