02012R0648 — SV — 17.01.2025 — 022.008
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (EGT L 201 27.7.2012, s. 1) |
Ändrad genom:
Rättad genom:
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 648/2012
av den 4 juli 2012
om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister
(Text av betydelse för EES)
AVDELNING I
SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
▼M18 —————
Förordning ska inte tillämpas på följande:
Medlemmarna i ECBS och andra organ i medlemsstaterna som fyller likartade funktioner och andra offentliga unionsorgan som har i uppdrag att förvalta eller deltar i förvaltningen av statsskulden.
Banken för internationell betalningsutjämning.
Centralbanker och unionens offentliga organ som förvaltar eller medverkar i förvaltningen av statsskulder i följande länder:
Japan.
Amerikas förenta stater.
Australien.
Kanada.
Hongkong.
Mexiko.
Singapore.
Schweiz.
Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.
Med undantag för rapporteringskravet enligt artikel 9, ska denna förordning inte tillämpas på följande enheter:
multilaterala utvecklingsbanker som förtecknas i del 1 punkt 4.2 i bilaga VI till direktiv 2006/48/EG,
offentliga organ i den mening som avses i led 18 i artikel 4 i direktiv 2006/48/EG som ägs av nationella regeringar och som har uttryckliga garantiordningar från nationella regeringar,
Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten och Europeiska stabilitetsmekanismen.
För detta ändamål ska kommissionen senast den 17 november 2012 förelägga Europaparlamentet och rådet en rapport, i vilken man bedömer den internationella behandlingen av offentliga organ med uppdrag att förvalta eller delta i förvaltningen av offentlig skuld och centralbanker.
Rapporten ska inbegripa en jämförande analys av hur dessa organ och centralbanker behandlas i det rättsliga regelverket i ett betydande antal tredjeländer, inklusive åtminstone de tre viktigaste jurisdiktionerna när det gäller den kontraktsvolym som är föremål för handel, och de riskhanteringsstandarder som tillämpas på derivattransaktioner som dessa organ och centralbanker utför i dessa jurisdiktioner. Om rapportens slutsatser visar att det är nödvändigt, särskilt på basis av den jämförande analysen, att göra undantag för dessa centralbanker i tredjeland så att deras monetära ansvar inte omfattas av clearing- och rapporteringskravet, ska kommissionen föra in dem i förteckningen i punkt 4.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning avses med
|
1. |
central motpart : en juridisk person som träder emellan motparterna i kontrakt som är föremål för handel på en eller flera finansmarknader och blir köpare till varje säljare och säljare till varje köpare, |
|
2. |
transaktionsregister : en juridisk person som centralt samlar in och registerför uppgifter om derivat, |
|
3. |
clearing : fastställande av positioner, inklusive beräkning av nettoskulder samt säkerställande av att finansiella instrument och/eller kontanter finns tillgängliga för att täcka de exponeringar som dessa positioner ger upphov till, |
|
4. |
handelsplats : ett system som drivs av ett värdepappersföretag eller en marknadsplatsoperatör i den mening som avses i artikel 4.1.1 och 4.1.13 i direktiv 2004/39/EG, utom systematiska internhandlare i den mening som avses i artikel 4.1.7 i det direktivet, vilket sammanför köp- och säljintressen i finansiella instrument inom systemet, så att detta leder till avslut i enlighet med avdelning II eller III i det direktivet, |
|
5. |
derivat eller derivatkontrakt : ett finansiellt instrument enligt avsnitt C punkterna 4–10 i bilaga I till direktiv 2004/39/EG, såsom genomfört genom artiklarna 38 och 39 i förordning (EG) nr 1287/2006, |
|
6. |
klass av derivat : en underkategori derivat som delar gemensamma och väsentliga egenskaper som åtminstone omfattar förhållandet till den underliggande tillgången, typen av underliggande tillgång och det nominella beloppets valuta; derivat som hör till samma klass kan ha olika löptider, |
|
7. |
OTC-derivat eller OTC-derivatkontrakt : derivatkontrakt vars handel inte genomförs på en reglerad marknad i den mening som avses i artikel 4.1.14 i direktiv 2004/39/EG eller på en marknad i ett tredjeland som anses vara likvärdig med en reglerad marknad i enlighet med artikel 2a i denna förordning, |
|
8. |
finansiell motpart
:
a)
ett värdepappersföretag som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU ( 1 ),
b)
ett kreditinstitut som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU ( 2 ),
c)
ett försäkringsföretag eller återförsäkringsföretag som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG ( 3 ),
d)
ett fondföretag och, i förekommande fall, dess förvaltningsbolag, som auktoriserats i enlighet med direktiv 2009/65/EG, utom om det fondföretaget enbart inrättats för driften av en eller flera aktiesparplaner för anställda,
e)
ett tjänstepensionsinstitut enligt definitionen i artikel 6.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2341 ( 4 ),
f)
en alternativ investeringsfond enligt definitionen i artikel 4.1 a i direktiv 2011/61/EU, som antingen är etablerad i unionen eller som förvaltas av en förvaltare av alternativa investeringsfonder (AIF-förvaltare) som auktoriserats eller registrerats i enlighet med det direktivet, utom om den alternativa investeringsfonden enbart inrättats för driften av en eller flera aktiesparplaner för anställda eller om den alternativa investeringsfonden är ett specialföretag för värdepapperisering som avses i artikel 2.3 g i direktiv 2011/61/EU och, i tillämpliga fall, dess AIF-förvaltare, som är etablerad i unionen,
g)
en värdepapperscentral som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 ( 5 ). |
|
9. |
icke-finansiell motpart : ett i unionen etablerat annat företag än de som anges i punkterna 1 och 8, |
|
10. |
pensionssystem :
a)
tjänstepensionsinstitut i den mening som avses i artikel 6 a i direktiv 2003/41/EG, inbegripet auktoriserade enheter som ansvarar för driften av dessa institut och agerar för deras räkning enligt artikel 2.1 i det direktivet, samt rättsliga enheter som av sådana institut har inrättats för investeringsändamål, och som enbart och uteslutande agerar i deras intresse,
b)
tillhandahållande av tjänstepensioner i institut som avses i artikel 3 i direktiv 2003/41/EG,
c)
tillhandahållande av tjänstepensioner genom livförsäkringsföretag som omfattas av direktiv 2002/83/EG, förutsatt att alla tillgångar och skulder som hänför sig till sådan verksamhet hålls fullständigt åtskilda, förvaltas och hanteras separat från försäkringsföretagens övriga verksamheter, utan någon möjlighet till överföring,
d)
övriga auktoriserade och övervakade enheter, eller arrangemang, som bedriver verksamhet på nationell nivå, förutsatt att
i)
de erkänns enligt nationell lag, och
ii)
deras främsta syfte är att tillhandahålla pensionsförmåner, |
|
11. |
motpartskreditrisk : risken för att en motpart i en transaktion hamnar på obestånd före den slutliga avvecklingen av transaktionens kassaflöden, |
|
12. |
samverkansöverenskommelse : en överenskommelse mellan två eller flera centrala motparter som innebär att transaktioner verkställs med hjälp av flera system, |
|
13. |
behörig myndighet : den behöriga myndighet som avses i den lagstiftning som avses i punkt 8 i denna artikel, den behöriga myndighet som avses i artikel 10.5 eller den myndighet som varje medlemsstat har utsett i enlighet med artikel 22, |
|
14. |
clearingmedlem : ett företag som deltar i en central motpart och som ansvarar för att fullgöra de finansiella skyldigheter som deltagandet föranleder, |
|
15. |
kund : ett företag med en avtalsrelation till en central motparts clearingmedlem som gör det möjligt för företaget att cleara sina transaktioner via den centrala motparten, |
|
16. |
grupp : den grupp företag som består av ett moderföretag och dess dotterföretag i den mening som avses i artiklarna 1 och 2 i direktiv 83/349/EEG eller en sådan grupp av företag som avses i artiklarna 3.1 samt 80.7 och 80.8 i direktiv 2006/48/EG, |
|
17. |
finansinstitut : ett företag som inte är ett kreditinstitut men vars huvudsakliga verksamhet består i att förvärva aktier eller andelar eller att utföra en eller flera av de verksamheter som förtecknas i punkterna 2–12 i bilaga I till direktiv 2006/48/EG, |
|
18. |
finansiellt holdingföretag : ett finansinstitut vars dotterföretag uteslutande eller huvudsakligen är ett kreditinstitut eller finansinstitut, varvid minst ett av dotterföretagen ska vara ett kreditinstitut, och som inte är ett blandat finansiellt holdingföretag i den mening som avses i artikel 2.15 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat ( 6 ), |
|
19. |
företag som tillhandahåller anknutna tjänster : ett företag vars huvudsakliga verksamhet består i att äga eller förvalta fast egendom, tillhandahålla datatjänster eller bedriva annan liknande verksamhet som har samband med ett eller flera kreditinstituts huvudsakliga verksamhet, |
|
20. |
kvalificerat innehav : varje direkt eller indirekt ägarandel i en central motpart eller ett transaktionsregister som motsvarar minst 10 % av kapitalet eller av rösträtten enligt artiklarna 9 och 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad ( 7 ), med beaktande av villkoren för sammanläggning av dessa enligt artikel 12.4 och 12.5 i det direktivet, eller som gör det möjligt att utöva ett väsentligt inflytande över ledningen av den centrala motpart eller det transaktionsregister som innehavet avser, |
|
21. |
moderföretag : ett moderföretag i den betydelse som beskrivs i artiklarna 1 och 2 i direktiv 83/349/EEG, |
|
22. |
dotterföretag : ett dotterföretag såsom detta beskrivs i artiklarna 1 och 2 i direktiv 83/349/EEG, inbegripet varje dotterföretag till ett dotterföretag till det moderföretag som är det yttersta moderföretaget till dessa företag, |
|
23. |
kontroll : det förhållande mellan ett moderföretag och ett dotterföretag som beskrivs i artikel 1 i direktiv 83/349/EEG, |
|
24. |
nära förbindelser : en situation där två eller flera fysiska eller juridiska personer är förenade genom
a)
ägarintresse, genom direkt innehav eller kontroll av 20 % eller mer av rösterna eller kapitalet i ett företag, eller
b)
kontroll, eller en likartad relation mellan en fysisk eller juridisk person och ett företag, eller ett dotterföretag till ett dotterföretag som också ska anses som dotterföretag till det moderföretag som är överordnat dessa företag; Som nära förbindelser ska även anses en situation där två eller flera fysiska eller juridiska personer upprätthåller en varaktig förbindelse med en och samma person genom ett kontrollförhållande, |
|
25. |
kapital : tecknat kapital i den mening som avses i artikel 22 i rådets direktiv 86/635/EEG av den 8 december 1986 om årsbokslut och sammanställd redovisning för banker och andra finansiella institut ( 8 ), till den del det är inbetalt, samt överkurs vid aktieemission, om det helt absorberar förluster i en fortlevnadssituation och vid konkurs eller likvidation prioriteras efter alla andra krav, |
|
26. |
reserver : reserver i den mening som avses i artikel 9 i rådets fjärde direktiv 78/660/EEG av den 25 juli 1978 grundat på artikel 54.3 g i fördraget om årsbokslut i vissa typer av bolag ( 9 ) och balanserad vinst och förlust från föregående räkenskapsår, |
|
27. |
styrelse : administrativ styrelse och/eller tillsynsråd, i enlighet med nationell bolagsrätt, |
|
28. |
oberoende styrelseledamot : en styrelseledamot som inte har någon affärs-, familje- eller annan relation som kan föranleda en intressekonflikt när det gäller den berörda centrala motparten eller dess majoritetsaktieägare, ledning eller clearingmedlemmar, och som inte haft någon sådan relation under de närmaste fem åren innan styrelseuppdraget inleddes, |
|
29. |
företagsledning : den eller de personer som effektivt leder den centrala motpartens eller transaktionsregistrets affärsverksamhet samt arbetande styrelseledamot eller styrelseledamöter., |
|
30. |
säkerställd obligation : en obligation som uppfyller kraven i artikel 129 i förordning (EU) nr 575/2013, |
|
31. |
enhet för säkerställda obligationer : emittent av säkerställda obligationer eller pool för säkring av en säkerställd obligation. |
Artikel 2a
Beslut om likvärdighet för definition av OTC-derivat
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 86.2 i denna förordning.
Artikel 3
Transaktioner inom grupper
För en icke-finansiell motpart ska en transaktion inom en grupp vara ett OTC-derivatkontrakt som ingås med en annan motpart som ingår i samma grupp under förutsättning att
båda motparterna till fullo omfattas av samma konsolidering och att de är föremål för lämpliga centraliserade förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av risker, och
den andra motparten är etablerad inom unionen eller, om den är etablerad i ett tredjeland, det tredjelandet inte har identifierats enligt punkt 4 eller enligt de delegerade akter som antas enligt punkt 5.
I förhållande till en finansiell motpart ska en transaktion inom gruppen vara
ett OTC-derivatkontrakt som ingås med en annan motpart som ingår i samma grupp, under förutsättning att
den finansiella motparten är etablerad inom unionen, eller, om den är etablerad i ett tredjeland, det tredjelandet inte har identifierats enligt punkt 4 eller enligt de delegerade akter som antas enligt punkt 5,
den andra motparten är en finansiell motpart, ett finansiellt holdingföretag, ett finansinstitut eller ett företag för anknutna tjänster som omfattas av tillfredsställande tillsynskrav,
båda motparterna till fullo omfattas av samma konsolidering, och
båda motparterna är föremål för lämpliga centraliserade förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av risker.
ett OTC-derivatkontrakt som ingås med en annan motpart, där de båda motparterna ingår i samma institutionella skyddssystem som avses i artikel 113.7 i förordning (EU) nr 575/2013, under förutsättning att det villkor som anges i led a ii) i den här punkten är uppfyllt,
ett OTC-derivatkontrakt som ingås mellan kreditinstitut som är underställda samma centrala organ eller mellan ett sådant kreditinstitut och det centrala organet som avses i artikel 10.1 i förordning (EU) nr 575/2013,
ett OTC-derivatkontrakt som ingås med en icke-finansiell motpart som ingår i samma grupp, under förutsättning att
derivatkontraktets båda motparter till fullo omfattas av samma konsolidering och att de är föremål för lämpliga centraliserade förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av risker, och
den icke-finansiella motparten är etablerad inom unionen, eller, om den är etablerad i ett tredjeland, det tredjelandet inte har identifierats enligt punkt 4 eller enligt de delegerade akter som antas enligt punkt 5.
Vid tillämpning av denna artikel ska motparter anses omfattas av samma konsolidering om båda motparterna
omfattas av samma koncernredovisning i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU ( 10 ) eller de internationella redovisningsstandarder (International Financial Reporting Standards, IFRS-standarder) som antagits enligt förordning (EG) nr 1606/2002 eller, när det gäller en grupp vars moderföretag har sitt huvudkontor i ett tredjeland, i enlighet med allmänt accepterade redovisningsstandarder i detta tredjeland som i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1569/2007 ( 11 ) har fastställts vara likvärdiga med IFRS-standarder (eller redovisningsstandarder i ett tredjeland vars användning är tillåten i enlighet med artikel 4 i den förordningen), eller
omfattas av samma gruppbaserade tillsyn i enlighet med direktiv 2013/36/EU eller, om det rör sig om en grupp där moderföretaget har sitt huvudkontor i ett tredjeland, omfattas av samma gruppbaserade tillsyn utförd av en behörig myndighet i ett tredjeland som har fastställts vara likvärdig med den tillsynen enligt principerna i artikel 127 i det direktivet.
Vid tillämpning av denna artikel ska transaktioner med motparter som är etablerade i något av följande tredjeländer inte kunna omfattas av något av undantagen för transaktioner inom grupper:
Tredjeländer som är högrisktredjeländer, enligt vad som avses i artikel 9 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 ( 12 ).
Tredjeländer som är upptagna i bilaga I till rådets slutsatser om EU:s reviderade förteckning över icke samarbetsvilliga jurisdiktioner på skatteområdet i den mest aktuella versionen.
AVDELNING II
CLEARING, RAPPORTERING OCH RISKBEGRÄNSNING AV OTC-DERIVAT
Artikel 4
Clearingkravet
Motparter ska cleara alla OTC-derivatkontrakt som gäller en klass av OTC-derivat som förklarats vara föremål för clearingkravet i enlighet med artikel 5.2 om dessa kontrakt uppfyller följande båda villkor:
De har ingåtts på ett av följande sätt:
mellan två finansiella motparter som uppfyller villkoren i artikel 4a.1 andra stycket,
mellan en finansiell motpart som uppfyller villkoren i artikel 4a.1 andra stycket och en icke-finansiell motpart som uppfyller villkoren i artikel 10.1 andra stycket,
mellan två icke-finansiella motparter som uppfyller villkoren i artikel 10.1 andra stycket,
mellan, å ena sidan, en finansiell motpart som uppfyller villkoren i artikel 4a.1 andra stycket eller en icke-finansiell motpart som uppfyller villkoren i artikel 10.1 andra stycket och, å andra sidan, en i ett tredjeland etablerad enhet som skulle omfattas av clearingkravet om den var etablerad i unionen,
mellan två enheter som är etablerade i ett eller fler tredjeländer som skulle omfattas av clearingkravet om dessa var etablerade i unionen, under förutsättning att kontraktet har en direkt, väsentlig och förutsebar verkan inom unionen eller när ett sådant krav är nödvändigt eller lämpligt för att förhindra varje kringgående av denna förordning, och
De har ingåtts eller förnyats på eller efter dagen då clearingkravet börjar gälla, förutsatt att båda motparter på den dagen då de har ingåtts eller förnyats uppfyller villkoren i led a.
Skyldigheten att cleara alla OTC-derivatkontrakt gäller inte kontrakt som ingås i de situationer som avses i första stycket a iv mellan, å ena sidan, en finansiell motpart som uppfyller villkoren i artikel 4a.1 andra stycket eller en icke-finansiell motpart som uppfyller villkoren i artikel 10.1 andra stycket och, å andra sidan, ett pensionssystem som är etablerat i ett tredjeland och bedriver verksamhet på nationell nivå, under förutsättning att det är auktoriserat, står under tillsyn och är godkänt enligt nationell rätt, att dess främsta syfte är att tillhandahålla pensionsförmåner och att det är undantaget från clearingkravet enligt denna nationella rätt.
Det undantag som anges i första stycket ska endast gälla:
När två motparter som är etablerade i unionen och ingår i samma grupp först skriftligen har underrättat sina respektive behöriga myndigheter att de har för avsikt att utnyttja undantaget för OTC-derivatkontrakt som de ingått med varandra. Underrättelsen ska ske minst 30 kalenderdagar innan undantaget utnyttjas. Inom 30 kalenderdagar efter att denna underrättelse mottagits får de behöriga myndigheterna invända mot utnyttjandet av detta undantag om transaktionerna mellan motparterna inte uppfyller de villkor som fastställs i artikel 3, utan att detta påverkar de behöriga myndigheternas rätt att invända efter att denna period på 30 kalenderdagar löpt ut om dessa villkor inte längre är uppfyllda. Om det råder oenighet mellan de behöriga myndigheterna får Esma bistå dessa myndigheter med att nå fram till en överenskommelse i enlighet med sina befogenheter enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
OTC-derivatkontrakt mellan två motparter som ingår i samma grupp och som är etablerade i en medlemsstat och i ett tredjeland, om den motpart som är etablerad i unionen av sin behöriga myndighet auktoriserats att tillämpa undantaget inom 30 kalenderdagar efter det att den motpart som är etablerad i unionen lämnat underrättelse, och förutsatt att villkoren i artikel 3 är uppfyllda. Den behöriga myndigheten ska underrätta Esma om det beslutet.
För detta ändamål ska en motpart bli en clearingmedlem eller en kund eller upprätta indirekta clearingarrangemang med en clearingmedlem, förutsatt att dessa arrangemang inte ökar motpartsrisken och säkerställer att motpartens tillgångar och positioner åtnjuter ett skydd som är likvärdigt med det som avses i artiklarna 39 och 48.
Clearingmedlemmar och kunder ska tillåtas att kontrollera de risker med anknytning till de clearingtjänster som erbjuds.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta en delegerad akt i enlighet med artikel 82 för att komplettera denna förordning genom att närmare fastställa vad som ska anses utgöra rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor enligt första stycket i denna punkt, på grundval av
krav på rättvisa och transparens vad gäller avgifter, priser, rabatter och andra allmänna avtalsvillkor avseende prislistan, utan att det påverkar konfidentialiteten för avtalsmässiga arrangemang med enskilda motparter,
faktorer som utgör skäliga handelsvillkor, i syfte att säkerställa opartiska och rationella avtalsmässiga arrangemang,
krav på möjliggörande av clearingtjänster som grundar sig på kostnader och risker på rättvisa och icke-diskriminerande villkor, så att alla prisskillnader är proportionerliga i förhållande till kostnader, risker och nytta, och
riskkontrollskriterier för clearingmedlem eller kund vilka är anknutna till de clearingtjänster som erbjuds.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Punkt 1 i denna artikel ska inte tillämpas på OTC-derivatkontrakt som har ingåtts av enheter för säkerställda obligationer i samband med en säkerställd obligation, eller av ett specialföretag för värdepapperisering i samband med en värdepapperisering, i den mening som avses i Europaparlamentet och rådets förordning (EU) 2017/2402 ( 13 ), förutsatt att
när det gäller specialföretag för värdepapperisering, specialföretaget för värdepapperisering endast utfärdar värdepapperiseringar som uppfyller kraven i artikel 18 och i artiklarna 19–22 eller 23–26 i förordning (EU) 2017/2402 (värdepapperiseringsförordningen),
OTC-derivatkontraktet endast används för att risksäkra ränte- eller valutaobalanser inom den säkerställda obligationen eller värdepapperiseringen, och
arrangemangen inom den säkerställda obligationen eller värdepapperiseringen på ett lämpligt sätt reducerar motpartskreditrisken när det gäller de OTC-derivatkontrakt som ingåtts av enheten för säkerställda obligationer eller specialföretaget för värdepapperisering i samband med den säkerställda obligationen eller värdepapperiseringen.
De europeiska tillsynsmyndigheterna ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 18 juli 2018.
Kommissionens ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordningarna (EU) nr 1093/2010, (EU) nr 1094/2010 eller (EU) nr 1095/2010.
Artikel 4a
Finansiella motparter som omfattas av ett clearingkrav
Om en finansiell motpart inte beräknar sina positioner eller om resultatet av beräkningen överskrider någon av de clearingtrösklar som fastställs enligt artikel 10.4 b ska den finansiella motparten
omedelbart underrätta Esma och den berörda behöriga myndigheten om detta, inbegripet, i förekommande fall, ange perioden för beräkningen,
upprätta clearingarrangemang inom fyra månader efter den underrättelse som avses i led a i detta stycke, och
börja omfattas av det clearingkrav som avses i artikel 4 för alla OTC-derivatkontrakt som gäller någon klass av OTC-derivat som omfattas av clearingkravet och som har ingåtts eller förnyats mer än fyra månader efter den underrättelsen som avses i led a i detta stycke.
Den finansiella motparten ska kunna visa för den berörda behöriga myndigheten att beräkningen av den aggregerade genomsnittliga positionen vid månadsslutet för de föregående tolv månaderna inte leder till en systematisk underskattning av den positionen.
Utan hinder av första stycket ska de positioner som avses i punkt 1 beräknas på fondnivå när det gäller fondföretag och alternativa investeringsfonder.
Förvaltningsbolag för fondföretag som förvaltar fler än ett fondföretag och AIF-förvaltare som förvaltar fler än en alternativ investeringsfond ska kunna visa för den berörda behöriga myndigheten att beräkningen av positioner på fondnivå inte leder till
en systematisk underskattning av positionerna för någon av de fonder som de förvaltar eller av förvaltarens positioner, och
ett kringgående av clearingkravet.
De berörda behöriga myndigheterna för den finansiella motparten och de andra enheterna inom gruppen ska upprätta samarbetsförfaranden för att säkerställa en effektiv beräkning av positioner på gruppnivå.
Om Esma i enlighet med artikel 10.4a ser över de clearingtrösklar som fastställts enligt artikel 10.4 första stycket b, ska Esma också se över den clearingtröskel som fastställts enligt första stycket i den här punkten.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 4b
Tjänster för riskreducering vid efterhandel (riskreduceringstjänster)
En riskreduceringstransaktion ska endast undantas från det clearingkrav som avses i artikel 4.1 om
den enhet som utför riskreduceringsåtgärden (leverantör av riskreduceringstjänster) uppfyller de krav som anges i punkterna 3 och 4 i den här artikeln, och
varje deltagare i riskreduceringsåtgärden uppfyller kraven i punkt 3 i den här artikeln.
En godtagbar riskreduceringsåtgärd ska
utföras av en enhet som är auktoriserad i enlighet med artikel 7 i direktiv 2014/65/EU och som är oberoende av motparterna i de OTC-derivatkontrakt som ingår i riskreduceringsåtgärden,
åstadkomma en minskning av risken i var och en av de portföljer som lämnas in för riskreduceringsåtgärden,
godtas i sin helhet, och deltagarna i riskreduceringsåtgärden ska följaktligen inte kunna välja vilka transaktioner som ska utföras inom ramen för riskreduceringsåtgärden,
vara öppen för deltagande endast för de enheter som ursprungligen lämnade in en portfölj till riskreduceringsåtgärden,
vara marknadsriskneutral,
inte bidra till prisbildningen,
ske i form av kompression, ombalansering eller optimering eller en kombination av dessa,
genomföras på bilateral eller multilateral basis.
En leverantör av riskreduceringstjänster ska
efterleva de på förhand överenskomna reglerna för riskreduceringsåtgärden, inbegripet metoder och algoritmer inom ramen för på förhand planerade cykler, och agera på ett rimligt, transparent och icke-diskriminerande sätt,
säkerställa att de enheter som deltar i en riskreduceringsåtgärd inte har något inflytande över resultatet av riskreduceringsåtgärden,
genomföra regelbundna kompressioner där riskreduceringsåtgärder leder till nya riskreduceringstransaktioner,
föra fullständiga och korrekta register över alla transaktioner som utförts till följd av en riskreduceringsåtgärd, inbegripet
information om transaktioner som genomförts inom ramen för riskreduceringsåtgärden,
transaktioner som är ett resultat av riskreduceringsåtgärden, antingen som modifierade transaktioner eller som nya transaktioner, och
den totala förändringen av risken för de olika portföljer som ingår i riskreduceringsåtgärden.
på begäran och utan onödigt dröjsmål göra de register som avses i led d tillgängliga för den berörda behöriga myndigheten och Esma, och
övervaka de transaktioner som är resultatet av riskreduceringsåtgärden för att i möjligaste mån säkerställa att riskreduceringsåtgärden inte leder till missbruk eller kringgående av clearingkravet.
Den behöriga myndighet som har auktoriserat leverantören av riskreduceringstjänster i enlighet med artikel 7 i direktiv 2014/65/EU ska, innan en riskreduceringstransaktion till följd av en riskreduceringsåtgärd som utförts av leverantören av riskreduceringstjänster kan undantas från clearingkravet i enlighet med punkt 1, utan onödigt dröjsmål
meddela Esma namnet på leverantören av riskreduceringstjänster, och
informera Esma om sin bedömning av hur leverantören av riskreduceringstjänster uppfyller de krav som anges i punkterna 3 och 4.
Den behöriga myndighet som avses i första stycket ska minst en gång om året bekräfta för Esma att leverantören av riskreduceringstjänster fortfarande uppfyller de krav som anges i punkterna 3 och 4 eller att leverantören av riskreduceringstjänster inte längre tillhandahåller riskreduceringstjänster, beroende på vad som är tillämpligt.
Esma ska översända den information som mottagits enligt första och andra styckena i denna punkt till myndigheterna i varje medlemsstat med tillsynsbefogenheter i förbindelse med det clearingkrav som avses i artikel 4.1.
Den behöriga myndighet som avses i första stycket i denna punkt ska utan onödigt dröjsmål underrätta Esma om en leverantör av riskreduceringstjänster inte längre uppfyller de krav som anges i punkterna 3 och 4. Efter en sådan underrättelse ska Esma avföra leverantören av riskreduceringstjänster från den förteckning som avses i femte stycket i denna punkt. Från och med den dag då leverantören av riskreduceringstjänster har avförts från den förteckningen ska riskreduceringstransaktioner till följd av en riskreduceringsåtgärd som utförts av den leverantören av riskreduceringstjänster inte längre vara undantagen från clearingkravet i enlighet med punkt 1.
Esma ska årligen offentliggöra en förteckning över leverantörer av riskreduceringstjänster som meddelats Esma i enlighet med första stycket a.
Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att närmare specificera de faktorer och krav som anges i punkterna 3 och 4 och följande andra villkor eller egenskaper för riskreduceringsåtgärder:
Vad som utgör marknadsriskneutralitet i samband med en riskreduceringsåtgärd.
Den riskminskning som krävs i inlämnade portföljer.
Eventuell inkludering av blandade portföljer som innehåller både clearade och oclearade transaktioner inom ramen för samma riskreduceringsåtgärd och de villkor enligt vilka en sådan inkludering skulle tillåtas.
Krav avseende hanteringen av riskreduceringsåtgärden.
Krav för olika typer av riskreduceringstjänster.
Processen för övervakning av tillämpningen av det beviljade undantaget.
De kriterier som ska tillämpas vid bedömningen av huruvida clearingkravet kringgås.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 5
Förfarande för clearingkrav
Inom sex månader efter mottagande av en anmälan i enlighet med punkt 1 eller efter fullbordande av ett förfarande för godkännande enligt artikel 25 ska Esma, efter att ha genomfört ett offentligt samråd och efter att ha hört ESRB och när så är lämpligt de behöriga myndigheterna i tredjeländer, utarbeta och lägga fram för kommissionens godkännande förslag till tekniska standarder för tillsyn som närmare anger följande:
Den klass av OTC-derivat som ska omfattas av det clearingkrav som avses i artikel 4,
det eller de datum från vilket eller vilka clearingkravet ska gälla, inbegripet varje successivt genomförande och de kategorier av motparter som kravet ska gälla.
▼M12 —————
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Esma ska vid utarbetandet av förslag till tekniska standarder för tillsyn i enlighet med detta stycke inte föregripa övergångsbestämmelserna avseende C6-energiderivatkontrakt som fastställs i artikel 95 i direktiv 2014/65/EU ( 14 ).
Efter detta meddelande ska Esma offentliggöra en förslagsinfordran för clearing av dessa klasser av derivat.
I det övergripande syftet att minska systemriskerna ska förslagen till tekniska standarder för tillsyn beträffande den del som avses i punkt 2 a beakta följande kriterier:
Standardiseringsgraden på kontraktsvillkor och operativa processer för den berörda klassen av OTC-derivat.
Volym och likviditet för den berörda klassen av OTC-derivat.
Tillgängligheten till skälig, tillförlitlig och allmänt accepterad prisinformation inom den berörda klassen av OTC-derivat.
Vid utarbetandet av dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn får Esma beakta inbördes samband mellan motparter som utnyttjar de berörda klasserna av OTC-derivat, förväntad påverkan på motpartskreditrisknivåerna mellan motparter samt inverkan på konkurrensen inom unionen.
För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om de kriterier som avses i leden a, b och c i det första stycket.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i tredje stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Förslagen till tekniska standarder för tillsyn beträffande den del som avses i punkt 2 b ska beakta följande kriterier:
Den förväntade volymen när det gäller den berörda klassen av OTC-derivat.
Huruvida fler än en central motpart redan utför clearing av samma klass av OTC-derivat.
Den berörda centrala motpartens kapacitet att hantera den förväntade volymen och att hantera den risk som följer av clearingen av den berörda klassen av OTC-derivat.
Typ av och antal aktiva motparter som förväntas vara aktiva på marknaden för den berörda klassen av OTC-derivat.
Den tid som en motpart som omfattas av clearingkravet behöver för att införa arrangemang för att cleara sina OTC-derivatkontrakt genom en central motpart.
Riskhanteringskapaciteten och den rättsliga och operativa kapaciteten hos de olika motparter som är aktiva på marknaden för den berörda klassen av OTC-derivat och som skulle omfattas av clearingkravet i artikel 4.1.
Artikel 6
Offentligt register
Registret ska innehålla följande:
De klasser av OTC-derivat som är föremål för clearingkravet enligt artikel 4.
De centrala motparter som är auktoriserade i enlighet med artikel 17 eller godkända i enlighet med artikel 25 och dagen för auktorisation respektive godkännande samt uppgift om vilka auktoriserade eller godkända centrala motparter som kan utnyttjas för att uppfylla clearingkravet.
De dagar från och med vilka clearingkravet börjar gälla, inbegripet ett eventuellt successivt genomförande.
De klasser av OTC-derivat som identifierats av Esma i enlighet med artikel 5.3.
▼M12 —————
De centrala motparter som den behöriga myndigheten har underrättat Esma om när det gäller clearingkravet, samt dagen för var och en av dessa underrättelser.
Andelen derivatkontrakt som, vid kalenderårets slut, clearats av centrala motparter som är auktoriserade i enlighet med artikel 14 jämfört med derivatkontrakt som clearats av centrala motparter från tredjeland som är godkända i enlighet med artikel 25, uttryckt på aggregerad basis och per tillgångsklass.
Esma ska överlämna sådana förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 6a
Tillfälligt upphävande av clearingkravet
Esma får begära att kommissionen tillfälligt upphäver clearingkravet i artikel 4.1 för särskilda klasser av OTC-derivat eller för en särskild typ av motpart om något av följande villkor är uppfyllt:
De särskilda klasserna av OTC-derivat är inte längre lämpliga för central clearing i enlighet med kriterierna i artikel 5.4 första stycket och 5.5.
En central motpart kommer sannolikt att upphöra med clearing av dessa särskilda klasser av OTC-derivat och ingen annan central motpart kan cleara dessa särskilda klasser av OTC-derivat utan avbrott.
Ett tillfälligt upphävande av clearingkravet för särskilda klasser av OTC-derivat eller för en särskild typ av motpart är nödvändigt för att undvika eller hantera ett allvarligt hot mot den finansiella stabiliteten eller finansmarknadernas korrekta funktionssätt i unionen och ett sådant tillfälligt upphävande står i proportion till dessa syften.
Vid tillämpning av första stycket led c och före den begäran som avses i första stycket ska Esma samråda med ESRB och de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med artikel 22.
Den begäran som avses i första stycket ska åtföljas av bevis för att åtminstone ett av de däri angivna villkoren är uppfyllt.
Om Esma anser att det tillfälliga upphävandet av clearingkravet är en väsentlig ändring av kriterierna för att handelsskyldigheten ska träda i kraft enligt vad som avses i artikel 32.5 i förordning (EU) nr 600/2014 får den begäran som avses i första stycket i den här punkten även inbegripa en begäran om att tillfälligt upphäva handelsskyldigheten i artikel 28.1 och 28.2 i den förordningen för samma särskilda klasser av OTC-derivat som omfattas av begäran om att tillfälligt upphäva clearingkravet.
Esma ska inom 48 timmar från den begäran från den behöriga myndigheten som avses i första stycket i den här punkten och på grundval av de skäl och bevis som den behöriga myndigheten har lagt fram antingen begära att kommissionen tillfälligt upphäver clearingkravet i artikel 4.1 eller avslå den begäran som avses i första stycket i den här punkten. Esma ska informera den berörda behöriga myndigheten om sitt beslut. Om Esma avslår den behöriga myndighetens begäran ska en skriftlig motivering tillhandahållas.
Den genomförandeakt som avses i första stycket i denna punkt ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 86.3.
Det tillfälliga upphävande av handelsskyldigheten som avses i punkt 5 ska vara giltigt under samma inledande period.
Den genomförandeakt som avses i första stycket i denna punkt ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 86.3.
I tillräckligt god tid innan den period av tillfälligt upphävande som avses i punkt 7 i denna artikel eller en förlängningsperiod som avses i första stycket i den här punkten löper ut ska Esma utfärda ett yttrande till kommissionen om huruvida skälen för tillfälligt upphävande fortsätter att vara tillämpliga. Vid tillämpning av punkt 1 första stycket led c i denna artikel ska Esma samråda med ESRB och de behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med artikel 22. Esma ska översända en kopia av detta yttrande till Europaparlamentet och rådet. Det yttrandet ska inte offentliggöras.
Perioden för det tillfälliga upphävande av handelsskyldigheten som avses i punkt 7 får förlängas genom genomförandeakten om förlängning av det tillfälliga upphävandet av clearingkravet.
Förlängningen av det tillfälliga upphävandet av handelsskyldigheten ska gälla för samma period som förlängningen av det tillfälliga upphävandet av clearingkravet.
Artikel 6b
Tillfälligt upphävande av clearingkravet i händelse av resolution
Om en central motpart uppfyller villkoren i artikel 22 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/23 ( 15 ) får den resolutionsmyndighet som utsetts för den centrala motparten enligt artikel 3.1 i den förordningen eller den behöriga myndighet som utsetts i enlighet med artikel 22.1 i den här förordningen, på eget initiativ eller på begäran från en behörig myndighet som ansvarar för tillsynen av en clearingmedlem i den centrala motparten i resolution, begära att kommissionen tillfälligt upphäver det clearingkrav som avses i artikel 4.1 i den här förordningen för särskilda klasser av OTC-derivat eller för en särskild typ av motpart om följande villkor är uppfyllda:
Den centrala motparten i resolution är auktoriserad för att cleara särskilda klasser av OTC-derivat som omfattas av det clearingkrav för vilket det tillfälliga upphävandet har begärts.
Ett tillfälligt upphävande av clearingkravet för dessa särskilda klasser av OTC-derivat eller för en särskild typ av motpart är nödvändigt för att undvika eller hantera ett allvarligt hot mot den finansiella stabiliteten eller de finansiella marknadernas korrekta funktionssätt i unionen i samband med den centrala motpartens resolution, och det tillfälliga upphävandet står i proportion till dessa syften.
Den begäran som avses i första stycket ska åtföljas av bevis för att villkoren i leden a och b i det stycket är uppfyllda.
Den myndighet som avses i första stycket ska underrätta Esma och ESRB om sin motiverade begäran samtidigt som begäran översänds till kommissionen.
Esma ska översända sin motiverade begäran till den myndighet som avses i punkt 1 första stycket och till ESRB samtidigt som begäran översänds till kommissionen.
Vid antagandet av den genomförandeakt som avses i första stycket ska kommissionen beakta det yttrande som avgetts av Esma som avses i punkt 2 i denna artikel, de resolutionsmål som avses i artikel 21 i förordning (EU) 2021/23, de kriterier som anges i artikel 5.4 och 5.5 i den här förordningen avseende dessa klasser av OTC-derivat och hur nödvändigt det tillfälliga upphävandet är för att undvika eller hantera ett allvarligt hot mot den finansiella stabiliteten eller mot de finansiella marknadernas korrekta funktionssätt i unionen.
Om kommissionen avslår begäran om tillfälligt upphävande ska den lämna en skriftlig motivering för detta till den begärande myndighet som avses i punkt 1 första stycket och till Esma. Kommissionen ska omedelbart informera Europaparlamentet och rådet om detta och till dem vidarebefordra den motivering som lämnats till den begärande myndighet som avses i punkt 1 första stycket och till Esma. Uppgifterna ska inte offentliggöras.
Den genomförandeakt som avses i första stycket i denna punkt ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 86.3.
Det tillfälliga upphävande av handelsskyldigheten som avses i punkt 6 ska vara giltigt under samma inledande period.
Den genomförandeakt som avses i första stycket i denna punkt ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 86.3.
Begäran ska åtföljas av bevis på att villkoren i punkt 1 första stycket a och b är uppfyllda.
Den myndighet som avses i första stycket ska underrätta Esma och ESRB om sin motiverade begäran samtidigt som begäran inges till kommissionen.
Den begäran som avses i första stycket ska inte offentliggöras.
Esma ska utan onödigt dröjsmål efter mottagande av underrättelsen om begäran och, om den anser det nödvändigt, efter samråd med ESRB, till kommissionen avge ett yttrande om huruvida grunderna för det tillfälliga upphävandet fortsätter att vara tillämpliga med hänsyn till nödvändigheten av att undvika eller hantera ett allvarligt hot mot den finansiella stabiliteten eller mot de finansiella marknadernas korrekta funktionssätt i unionen, de resolutionsmål som fastställs i artikel 21 i förordning (EU) 2021/23 samt de kriterier som anges i artikel 5.4 och 5.5 i den här förordningen. Esma ska översända en kopia av detta yttrande till Europaparlamentet och rådet. Det yttrandet ska inte offentliggöras.
Genomförandeakten om förlängning av det tillfälliga upphävandet av clearingkravet får även förlänga perioden för det tillfälliga upphävande av handelsskyldigheten som avses i punkt 6.
Förlängningen av det tillfälliga upphävandet av handelsskyldigheten ska vara giltigt för samma period som förlängningen av det tillfälliga upphävandet av clearingkravet.
Artikel 7
Tillträdet till en central motpart
En central motpart som auktoriserats för clearing av OTC-derivatkontrakt ska acceptera clearing av sådana kontrakt utan diskriminering och på ett transparent sätt, även när det gäller krav på säkerhet och avgifter kopplade till tillträde, oberoende av handelsplats. Detta ska särskilt säkerställa att en handelsplats har rätt till icke-diskriminerande behandling när det gäller hur kontrakt som handlas på denna handelsplats behandlas avseende
krav på säkerhet och nettning av ekonomiskt likvärdiga kontrakt, där införandet av sådana kontrakt i en central motparts slutavräkningsförfarande och andra nettningsförfaranden, baserat på tillämplig insolvenslagstiftning, inte äventyrar dessa förfarandens friktionsfria och korrekta funktionssätt, giltighet och/eller verkställbarhet, och
korsberäkning av marginalsäkerheter (cross-margining) med korrelerade kontrakt clearade av samma centrala motpart enligt en riskmodell som följer artikel 41.
En central motpart får kräva att en handelsplats uppfyller de operativa och tekniska krav som fastställts av den centrala motparten, inbegripet kraven på riskhantering.
Handelsplatsens och den centrala motpartens behöriga myndigheter får efter en formell begäran om tillträde från handelsplatsen endast neka denna handelsplats tillträde till den centrala motparten om sådant tillträde skulle hota en smidig och väl fungerande marknad eller ha negativa effekter när det gäller systemrisken.
Artikel 7a
Aktivt konto
Om en finansiell motpart eller en icke-finansiell motpart börjar omfattas av kravet att inneha ett aktivt konto i enlighet med första stycket, ska den finansiella motparten eller den icke-finansiella motparten underrätta Esma och sin berörda behöriga myndighet om detta och upprätta ett sådant aktivt konto inom sex månader från det att motparten i fråga började omfattas av detta krav.
Motparter som börjar omfattas av det krav som anges i punkt 1 första stycket ska säkerställa att samtliga följande krav är uppfyllda:
Kontot är permanent funktionellt, vilket inbegriper att rättslig dokumentation, it-konnektivitet och interna processer kopplade till kontot finns på plats.
Motparten har system och resurser tillgängliga för att operativt kunna använda kontot, även med kort varsel, för stora volymer av de derivatkontrakt som avses i punkt 6 i denna artikel vid alla tidpunkter och för att på kort tid kunna ta emot ett stort transaktionsflöde från positioner som innehas i en clearingtjänst av stor systemvikt enligt artikel 25.2c.
Alla nya transaktioner från respektive motpart i de derivatkontrakt som avses i punkt 6 kan clearas genom kontot vid alla tidpunkter.
Motparten clearar genom det aktiva kontot transaktioner som är representativa för de derivatkontrakt som avses i punkt 6 i denna artikel och som clearas genom en clearingtjänst av stor systemvikt enligt artikel 25.2c under referensperioden.
Det representativitetskrav som avses i punkt 3 d ska bedömas enligt följande kriterier:
De olika klasserna av derivatkontrakt.
Transaktionernas löptid.
Transaktionens storlek.
Det representativitetskrav som avses i punkt 3 d ska inte gälla motparter med en utestående nominell clearingvolym på mindre än 6 miljarder EUR i de derivatkontrakt som avses i punkt 6.
Bedömningen av det representativitetskravet som anges i punkt 3 d ska baseras på underkategorier. För varje klass av derivatkontrakt ska antalet underkategorier vara resultatet av kombinationen av de olika transaktionsstorlekarna och de olika löptiderna.
De krav som anges i punkt 3 a, b och c ska uppfyllas av motparten inom sex månader efter det att den börjar omfattas av den skyldighet som anges i punkt 1 i denna artikel, och motparten ska regelbundet rapportera i enlighet med artikel 7b. Kraven ska regelbundet stresstestas, minst en gång om året.
För att det representativitetskrav som anges i punkt 3 d ska anses vara uppfyllt ska motparterna varje år i genomsnitt cleara minst fem transaktioner i var och en av de mest relevanta underkategorierna per klass av derivatkontrakt och per referensperiod som fastställs i enlighet med punkt 8 tredje stycket. Om det resulterande antalet transaktioner överstiger hälften av den motpartens totala transaktioner under de föregående tolv månaderna ska det representativitetskrav som anges i punkt 3 d anses vara uppfyllt om motparten clearar minst en transaktion inom var och en av de mest relevanta underkategorierna per klass av derivatkontrakt per referensperiod.
Det representativitetskrav som anges i punkt 3 d ska inte gälla för tillhandahållandet av kundclearingtjänster. Beräkningen av en motparts utestående nominella clearingvolym som avses i punkt 8 fjärde stycket ska inte omfatta dess clearingtjänster för kunder.
De kategorier av derivatkontrakt som omfattas av den skyldighet som anges i punkt 1 ska vara
räntederivat denominerade i euro eller polska zloty,
kortfristiga räntederivat denominerade i euro.
För att ändra förteckningen över kontrakt som omfattas av kravet på aktivt konto ska Esma, efter samråd med ESRB och efter överenskommelse med de utgivande centralbankerna, till kommissionen överlämna en grundlig och heltäckande kostnads-nyttoanalys, i linje med den kvantitativa tekniska bedömning som anges i artikel 25.2c första stycket c, i relevanta delar, inklusive effekterna på andra unionsvalutor, och en bedömning av de möjliga effekterna av att utvidga kravet på aktivt konto till de nya typerna av kontrakt samt ett yttrande i anslutning till denna bedömning. De utgivande centralbankernas samtycke ska endast avse kontrakt denominerade i den valuta som de ger ut.
Om Esma gör bedömningen och avger ett yttrande om att förteckningen över kontrakt bör ändras, ges kommissionen befogenhet att anta en delegerad akt i enlighet med artikel 82 för att ändra förteckningen över derivatkontrakt enligt första stycket i denna punkt.
När det gäller det representativitetskrav som avses i punkt 3 d ska Esma specificera de olika klasserna av derivatkontrakt, begränsat till tre klasser, de olika löptiderna, begränsat till fyra löptider, och de olika transaktionsstorlekarna, begränsat till tre transaktionsstorlekar, för att säkerställa representativiteten för de derivatkontrakt som ska clearas genom de aktiva kontona.
Esma ska fastställa antalet, som inte får vara högre än fem, av de mest relevanta underkategorierna per klass av derivatkontrakt som ska vara representerade på det aktiva kontot. De mest relevanta underkategorierna ska vara de som har det högsta antalet transaktioner under referensperioden.
Esma ska också fastställa referensperiodens längd, som ska vara minst sex månader för motparter med en utestående nominell clearingvolym på mindre än 100 miljarder EUR i de derivatkontrakt som avses i punkt 6 och minst en månad för motparter med en utestående nominell clearingvolym på mer än 100 miljarder EUR i de derivatkontrakt som avses i punkt 6.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 juni 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Utan att det påverkar medlemsstaternas rätt att föreskriva och ålägga straffrättsliga påföljder ska dess behöriga myndighet, om det konstateras att en finansiell eller icke-finansiell motpart har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt denna artikel, genom beslut ålägga administrativa sanktioner eller viten, eller begära att behöriga rättsliga myndigheter ålägger sanktioner eller viten, i syfte att förmå motparten att upphöra med denna överträdelse.
Det vite som avses i andra stycket ska vara effektivt och proportionellt och uppgå till högst 3 % av den genomsnittliga dagliga omsättningen under det föregående räkenskapsåret. Vite ska åläggas per förseningsdag och beräknas från det datum som anges i beslutet om åläggande av vite.
Det vite som avses i andra stycket ska åläggas för en period på högst sex månader som löper från det att den behöriga myndigheten meddelar sitt beslut. Efter det att den perioden löpt ut ska den behöriga myndigheten se över åtgärden och vid behov förlänga den.
Esma ska låta den bedömning som avses i första stycket åtföljas av en rapport till Europaparlamentet, rådet och kommissionen, med en fullständigt motiverad konsekvensbedömning av kompletterande åtgärder, däribland kvantitativa tröskelvärden.
Utan hinder av första stycket ska Esma överlämna sin bedömning och sina rekommendationer när som helst efter mottagandet av en formell underrättelse från den gemensamma övervakningsmekanismen, med uppgift om hur sannolikt det är att risker för den finansiella stabiliteten i unionen realiseras till följd av särskilda omständigheter som utlöser en händelse med systemomfattande konsekvenser.
Inom sex månader från mottagandet av Esmas rapport enligt andra stycket ska kommissionen utarbeta sin egen rapport, som vid behov kan åtföljas av ett lagstiftningsförslag.
Artikel 7b
Övervakning av kravet på aktivt konto
De motparter som avses i första stycket i denna punkt ska i förekommande fall använda de uppgifter som rapporterats enligt artikel 9. Rapporteringen ska också visa för den behöriga myndigheten att den rättsliga dokumentationen, it-konnektiviteten och de interna processerna kopplade till det aktiva kontot är på plats.
Artikel 7c
Information om tillhandahållandet av clearingtjänster
Clearingmedlemmar och kunder som tillhandahåller clearingtjänster ska lämna den information som avses i punkt 1
när de upprättar ett clearingförhållande med en kund, och
minst en gång i kvartalet.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 7d
Information om clearingverksamhet hos centrala motparter som är godkända enligt artikel 25
Clearingmedlemmar och kunder som clearar kontrakt genom en central motpart som är godkänd enligt artikel 25 ska rapportera sådan clearingverksamhet enligt följande:
Om de är etablerade i unionen men inte ingår i en grupp som omfattas av gruppbaserad tillsyn i unionen, ska de rapportera till sina behöriga myndigheter.
Om de ingår i en grupp som omfattas av gruppbaserad tillsyn i unionen, ska den gruppens moderföretag i unionen rapportera sådan clearingverksamhet på gruppnivå till sin behöriga myndighet.
De rapporter som avses i första stycket ska innehålla information om omfattningen av clearingverksamheten hos den godkända centrala motparten på årsbasis och specificera
typen av finansiella instrument eller icke-finansiella instrument som har clearats,
medelvärdet för de kontrakt som clearats under ett år per unionsvaluta och tillgångsklass,
beloppet för de marginalsäkerheter som drivits in,
bidrag till obeståndsfonden, och
den största betalningsförpliktelsen.
De behöriga myndigheterna ska omgående översända den information som avses i andra stycket till Esma och till den gemensamma övervakningsmekanismen.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artikel 15 förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 7e
Information om centrala motparter i unionen
Centrala motparter som är auktoriserade enligt artikel 14 ska varje månad, via den centrala databas som inrättats av Esma enligt artikel 17c (den centrala databasen), rapportera åtminstone följande information till Esma:
Värden och volymer som clearats per valuta och tillgångsklass, inklusive värdet av positioner som innehas av clearingdeltagare.
Den centrala motpartens investeringar.
Den centrala motpartens kapital, inbegripet särskilda egna medel som används enligt vattenfallsprincipen vid obestånd enligt vad som avses i artikel 45.4 i denna förordning och i artikel 9.14 i förordning (EU) 2021/23.
Clearingmedlemmarnas marginalsäkerhetskrav, bidrag till obeståndsfonder och avtalsenliga medel i obeståndshanteringen eller i de återhämtningsplaner som avses i artikel 9 i förordning (EU) 2021/23.
Huruvida marginalsäkerheterna, bidragen till obeståndsfonder samt vattenfallsresurserna är tillräckliga med avseende på artiklarna 41, 42 och 45.
Den centrala motpartens tillgängliga likvida medel och resultaten av likviditetsstresstester.
Information om clearingmedlemmar, kunder som innehar individuellt åtskilda konton, tredje parter som tillhandahåller central verksamhet kopplad till den centrala motpartens riskhantering, viktiga tillhandahållare av likviditet som är kopplade till den centrala motparten samt samverkande och sammanlänkade centrala motparter.
Alla ändringar som den centrala motparten har genomfört direkt i enlighet med artikel 15a.
Medlemmarna i den centrala motpartens kollegium som avses i artikel 18 ska ha tillgång till den information som tillhandahålls i enlighet med denna artikel via den centrala databasen.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artikel 15 förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 8
Tillträde till en handelsplats
Den centrala motparten ska beviljas tillträde till handelsplatsen endast om detta inte förutsätter samverkansöverenskommelse eller hotar en smidig och väl fungerande marknad, särskilt på grund av fragmentering av likviditeten, och handelsplatsen har infört lämpliga mekanismer mot sådan fragmentering.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 9
Rapporteringskravet
Finansiella motparter, icke-finansiella motparter och centrala motparter som omfattas av rapporteringsskyldigheten ska införa lämpliga förfaranden och arrangemang för att säkerställa kvaliteten på de uppgifter som de rapporterar i enlighet med denna artikel.
Om en icke-finansiell motpart som ingår i en grupp uppfyller villkoren i artikel 10.1 andra stycket och omfattas av det undantag som anges i femte stycket i den här punkten, ska den icke-finansiella motpartens moderföretag i unionen rapportera den icke-finansiella motpartens aggregerade nettopositioner per klass av derivatkontrakt till sin behöriga myndighet varje vecka. För en motpart som är etablerad i unionen ska moderföretagets behöriga myndighet dela informationen med Esma och med den motpartens behöriga myndighet.
Rapporteringskravet ska gälla de derivatkontrakt som
har ingåtts före den 12 februari 2014 och som fortfarande är utestående den dagen,
ingicks den 12 februari 2014 eller senare.
Utan hinder av artikel 3 ska rapporteringsskyldigheten inte gälla derivatkontrakt inom en och samma grupp om minst en av motparterna är en icke-finansiell motpart eller skulle vara en icke-finansiell motpart om den var etablerad i unionen, under förutsättning att
båda motparterna till fullo omfattas av samma konsolidering, och
båda motparterna omfattas av lämpliga centraliserade förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av risker, och
moderbolaget inte är en finansiell motpart.
Motparterna ska underrätta sina behöriga myndigheter om sin avsikt att tillämpa det undantag som avses i tredje stycket. Undantaget ska gälla om inte de underrättade behöriga myndigheterna inom tre månader efter underrättelsen meddelar att de inte längre instämmer i att de villkor som avses i tredje stycket är uppfyllda.
För att säkerställa att den finansiella motparten har alla de uppgifter som krävs för att uppfylla rapporteringsskyldigheten ska den icke-finansiella motparten tillhandahålla den finansiella motparten de närmare uppgifterna avseende OTC-derivatkontrakt som ingåtts mellan dem och som den finansiella motparten rimligen inte kan förväntas inneha. Den icke-finansiella motparten ska ansvara för att dessa uppgifter är korrekta.
Utan hinder av första stycket får icke-finansiella motparter som redan har investerat i ett rapporteringssystem besluta att rapportera de närmare uppgifterna om sina OTC-derivatkontrakt med finansiella motparter till ett transaktionsregister. I så fall ska den icke-finansiella motparten före rapporteringen av uppgifterna informera de finansiella motparterna med vilka den har ingått OTC-derivatkontrakt om sitt beslut. Ansvaret, inbegripet det juridiska ansvaret, för rapportering och för säkerställande av korrektheten av dessa uppgifter ska i denna situation ligga kvar hos de icke-finansiella motparterna.
När det gäller OTC-derivatkontrakt som en icke-finansiell motpart som inte uppfyller villkoren i artikel 10.1 andra stycket ingår med en i ett tredjeland etablerad enhet ska en sådan icke-finansiell motpart inte vara skyldig att rapportera enligt denna artikel och inte ha det juridiska ansvaret för att rapportera in de närmare uppgifterna om sådana OTC-derivatkontrakt och säkerställa deras korrekthet, under förutsättning att
den tredjelandsenheten skulle vara en finansiell motpart om den varit etablerad i unionen, och
▼M18 —————
tredjelandets finansiella motpart har rapporterat in sådan information enligt det tredjelandsrättssystemet för rapportering till ett transaktionsregister som omfattas av en rättsligt bindande och verkställbar skyldighet att ge de enheter som avses i artikel 81.3 direkt och omedelbar tillgång till uppgifterna.
I detta fall ska Esma säkerställa att alla berörda enheter som avses i artikel 81.3 har tillträde till alla de uppgifter i derivatkontrakten som de behöver för att kunna fullgöra sina respektive skyldigheter och uppdrag.
Den rapporterande enheten, dess ledning eller anställda är befriade från ansvar för detta utlämnande av uppgifter.
De rapporter som avses i punkterna 1 och 3 ska åtminstone ange följande:
Parterna till ett derivatkontrakt och, i förekommande fall, förmånstagaren till kontraktets rättigheter och skyldigheter.
Derivatkontraktens väsentliga kännetecken inklusive typ, underliggande löptid, nominellt värde, pris och avvecklingsdag.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga villkor vid tillämpningen av punkterna 1 och 3 ska Esma, i nära samarbete med ECBS, utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för att närmare ange följande:
Datastandarder och format för den information som ska rapporteras, vilka åtminstone ska omfatta följande:
Globala identifieringskoder för juridiska personer (nedan kallade LEI-koder).
Internationella standardnummer för värdepapper (nedan kallade ISIN-koder).
Unika transaktionskoder (nedan kallade UTI-koder).
Metoder och arrangemang för rapportering.
Rapporteringsfrekvens.
Det datum då derivatkontrakten ska rapporteras in.
Vid utarbetande av dessa förslag till tekniska standarder för genomförande ska Esma ta hänsyn till den internationella utvecklingen och standarder som har överenskommits inom unionen eller på global nivå och deras överensstämmelse med rapporteringskraven i artikel 4 i förordning (EU) 2015/2365 ( 17 ) och artikel 26 i förordning (EU) nr 600/2014.
Esma ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast den 18 juni 2020.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 10
Icke-finansiella motparter
Om en icke-finansiell motpart inte beräknar sina positioner eller om resultatet av den beräkningen med avseende på en eller fler klasser av OTC-derivat överskrider de clearingtrösklar som fastställs enligt punkt 4 första stycket b ska den icke-finansiella motparten
omedelbart underrätta Esma och den berörda behöriga myndigheten om detta, och, i förekommande fall, ange perioden för beräkningen,
upprätta clearingarrangemang inom fyra månader efter den underrättelse som avses i led a i detta stycke,
börja omfattas av det clearingkrav som avses i artikel 4 för OTC-derivatkontrakt som har ingåtts eller förnyats senare än fyra månader efter den underrättelse som avses i led a i detta stycke och som gäller antingen de tillgångsklasser för vilka resultatet av beräkningen överskrider de clearingtrösklarna eller, om den icke-finansiella motparten inte har beräknat sin position, alla klasser av OTC-derivat som omfattas av clearingkravet.
Den icke-finansiella motparten ska kunna visa för den berörda behöriga myndigheten att beräkningen av den aggregerade genomsnittliga positionen vid månadsslutet för de föregående tolv månaderna inte leder till en systematisk underskattning av positionen.
Esma ska, efter samråd med ESRB och andra berörda myndigheter, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om
kriterierna för att fastställa vilka OTC-derivatkontrakt som på ett objektivt mätbart sätt minskar de risker som är direkt kopplade till den affärsverksamhet eller likviditetsförvaltning som avses i punkt 3,
nivån på clearingströsklarna för oclearade positioner, som ska fastställas med beaktande av den beräkningsmetod som anges i punkt 3 i den här artikeln och artikel 4a.3, systemvikten för summan av en motparts nettopositioner och nettoexponeringar per central motpart och per klass av OTC-derivat, och
de mekanismer som ger upphov till en översyn av nivån på clearingtrösklarna efter betydande prisfluktuationer i den underliggande klassen av OTC-derivat eller en betydande ökning av riskerna för den finansiella stabiliteten.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Denna regelbundna översyn ska åtföljas av en rapport om detta från Esma.
Esma ska minst vartannat år från och med den 24 december 2024 lämna en rapport till Europaparlamentet, rådet och kommissionen om icke-finansiella motparters verksamhet inom OTC-derivat och fastställa områden där det råder brist på konvergens och samstämmighet i tillämpningen av denna förordning samt eventuella risker för unionens finansiella stabilitet.
Artikel 11
Riskbegränsningstekniker för OTC-derivatkontrakt som inte clearas via en central motpart
Finansiella motparter och icke-finansiella motparter vilka ingår ett OTC-derivatkontrakt som inte clearas via en central motpart, ska med tillbörlig aktsamhet se till att det har införts lämpliga förfaranden och system för att mäta, övervaka och begränsa operativa risker och motpartskreditrisker, och då minst följande:
Förfaranden, om möjligt på elektronisk väg, som säkerställer att det berörda OTC-derivatkontraktets villkor godkänns i tid.
Formaliserade förfaranden som är stabila, motståndskraftiga och kontrollerbara för att stämma av portföljer, hantera därmed förknippade risker och tidigt upptäcka tvister mellan parter och lösa dem samt övervaka värdet av utestående kontrakt.
En icke-finansiell motpart som börjar omfattas av de skyldigheter som fastställs i första stycket i denna punkt ska införa nödvändiga arrangemang för att uppfylla dessa skyldigheter inom fyra månader från den underrättelse som avses i artikel 10.1 andra stycket a. En icke-finansiell motpart ska undantas från dessa skyldigheter avseende kontrakt som ingås under de fyra månader som följer på denna underrättelse.
En icke-finansiell motpart som börjar omfattas av de skyldigheter som fastställs i första stycket i denna punkt ska införa nödvändiga arrangemang för att uppfylla dessa skyldigheter inom fyra månader från den underrättelse som avses i artikel 10.1 andra stycket a. En icke-finansiell motpart ska undantas från dessa skyldigheter avseende kontrakt som ingås under de fyra månader som följer på denna underrättelse.
Finansiella motparter och icke-finansiella motparter som avses i artikel 10.1 ska ansöka om auktorisation från sina behöriga myndigheter innan de använder eller antar en ändring av en modell för beräkning av initialsäkerhet med avseende på de riskhanteringsförfaranden som fastställs i första stycket i denna punkt. När dessa motparter ansöker om auktorisation ska de via den centrala databasen förse sina behöriga myndigheter med all relevant information om dessa riskhanteringsförfaranden. Dessa behöriga myndigheter ska bevilja eller avslå en sådan auktorisation inom sex månader från mottagandet av ansökan om en ny modell eller inom tre månader från mottagandet av ansökan om en ändring av en redan godkänd modell.
Om den modell som avses i tredje stycket i denna punkt baseras på en proformamodell ska motparten ansöka hos EBA om validering av den modellen och förse EBA med all relevant information som avses i det stycket via den centrala databasen. Dessutom ska motparten via den centrala databasen förse EBA med information om det utestående nominella belopp som avses i punkt 12a i denna artikel.
Om den modell som avses i tredje stycket i denna punkt bygger på en proformamodell får de behöriga myndigheterna bevilja auktorisationen endast om proformamodellen har validerats av EBA.
EBA får i samarbete med Esma och Eiopa utfärda riktlinjer eller rekommendationer för att säkerställa en enhetlig tillämpning av och auktorisationsprocess för de riskhanteringsförfaranden som avses i första stycket i denna artikel, i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Vid tillämpning av första stycket i denna punkt ska Esma i samarbete med EBA och Eiopa övervaka
regulatorisk utveckling i tredjeländers jurisdiktioner när det gäller behandlingen av optioner på enskilda aktier och aktieindexoptioner,
effekterna av undantaget i första stycket på unionens eller en eller flera av dess medlemsstaters finansiella stabilitet, och
utvecklingen av exponeringar i form av optioner på enskilda aktier och aktieindexoptioner som inte clearas av en central motpart.
Esma ska, i samarbete med EBA och Eiopa, minst vart tredje år från och med den 24 december 2024 rapportera till kommissionen om resultaten av den övervakning som avses i andra stycket.
Kommissionen ska inom ett år efter att ha mottagit den rapport som avses i tredje stycket bedöma om
den internationella utvecklingen har lett till ökad konvergens i behandlingen av optioner på aktier och aktieindexoptioner,
undantaget i första stycket äventyrar unionens eller en eller flera av dess medlemsstaters finansiella stabilitet.
Kommissionen ges befogenhet att anta en delegerad akt i enlighet med artikel 82 för att ändra denna förordning genom att återkalla det undantag som fastställts i första stycket efter en anpassningsperiod. Anpassningsperioden ska inte överstiga två år.
En transaktion inom grupper som avses i artikel 3.2 a, b eller c vilken ingås av motparter som är etablerade i olika medlemsstater ska helt eller delvis undantas från kravet i punkt 3 i den här artikeln på grundval av ett positivt beslut från båda relevanta behöriga myndigheter under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda och kraftfulla och står i överstämmelse med komplexiteten i derivattransaktionen.
Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rättsliga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller återbetalning av skulder mellan motparterna.
Om de behöriga myndigheterna inte kan enas om ett positivt beslut inom 30 kalenderdagar från mottagandet av ansökan om undantag, får Esma bistå dessa myndigheter med att nå fram till en överenskommelse i enlighet med sina befogenheter enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
En transaktion inom grupper som avses i artikel 3.1 vilken ingås av icke-finansiella motparter som är etablerade i olika medlemsstater ska undantas från kravet i punkt 3 i den här artikeln under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda och solida och står i överstämmelse med komplexiteten i derivattransaktionen.
Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rättsliga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller återbetalning av skulder mellan motparterna.
De icke-finansiella motparterna ska underrätta de behöriga myndigheter som avses i artikel 10.5 om sin avsikt att tillämpa undantaget. Undantaget ska gälla om inte någon av de underrättade behöriga myndigheterna inom tre månader efter underrättelsen meddelar att den inte längre instämmer i att de villkor som avses i led a eller b i första stycket är uppfyllda.
En transaktion inom grupper som avses i artikel 3.2 a–d vilken ingås mellan en motpart som är etablerad inom unionen och en motpart som är etablerad inom ett tredjelands jurisdiktion ska helt eller delvis undantas från kravet i punkt 3 i den här artikeln på grundval av ett positivt beslut från den berörda behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen av den motpart som är etablerad inom unionen under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda och solida och står i överstämmelse med komplexiteten i derivattransaktionen.
Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rättsliga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller återbetalning av skulder mellan motparterna.
En transaktion inom grupper som avses i artikel 3.1 vilken ingås mellan en icke-finansiell motpart som är etablerad inom unionen och en motpart som är etablerad inom ett tredjelands jurisdiktion ska undantas från kravet i punkt 3 i den här artikeln under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda och solida och står i överstämmelse med komplexiteten i derivattransaktionen.
Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rättsliga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller återbetalning av skulder mellan motparterna.
De icke-finansiella motparterna ska underrätta de behöriga myndigheter som avses i artikel 10.5 om sin avsikt att tillämpa undantaget. Undantaget ska gälla om inte någon av de underrättade behöriga myndigheterna inom tre månader efter underrättelsen meddelar att den inte längre instämmer i att de villkor som avses i led a eller b i första stycket är uppfyllda.
En transaktion inom grupper som avses i artikel 3.1 vilken ingås mellan en icke-finansiell motpart och en finansiell motpart vilka är etablerade i olika medlemsstater ska helt eller delvis undantas från kravet i punkt 3 i den här artikeln på grundval av ett positivt beslut från den berörda behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen över den finansiella motparten under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
Motparternas riskhanteringsförfaranden är tillräckligt sunda och solida och står i överstämmelse med komplexiteten i derivattransaktionen.
Det finns inga rådande eller förutsebara praktiska eller rättsliga hinder för en snabb överföring av eget kapital eller återbetalning av skulder mellan motparterna.
Den berörda behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen över den finansiella motparten ska underrätta den behöriga myndighet som avses i artikel 10.5 om alla sådana beslut. Undantaget gäller utom i det fall då den underrättade behöriga myndigheten inte instämmer i att villkoren som avses i led a eller b i första stycket är uppfyllda. Om oenighet råder mellan behöriga myndigheter får Esma bistå dessa myndigheter med att nå fram till en överenskommelse i enlighet med sina befogenheter enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
En behörig myndighet ska underrätta Esma om beslut som antagits enligt punkterna 6, 8 eller 10, eller underrättelser som mottagits enligt punkterna 7, 9 eller 10, och ska förse Esma med uppgifter om den aktuella transaktionen inom grupper.
I sin roll som central validerare ska EBA validera dessa proformamodellers innehåll och generella aspekter, inbegripet deras kalibrering, utformning och omfattning av instrument, tillgångsklasser och riskfaktorer. EBA ska bevilja eller avslå en sådan validering inom sex månader från att ha mottagit en sådan ansökan om validering av en ny proformamodell som avses i punkt 3 fjärde stycket, och inom tre månader från att ha mottagit en ansökan om en ändring av en redan validerad modell. För att underlätta EBA:s valideringsarbete ska utvecklare av proformamodeller på EBA:s begäran lämna in all nödvändig information och dokumentation till EBA.
EBA ska bistå de behöriga myndigheterna i deras auktorisationsprocesser när det gäller de generella aspekterna av genomförandet av modellerna enligt punkt 3. För detta ändamål ska EBA utarbeta en årlig rapport om de relevanta aspekterna av sitt valideringsarbete, inbegripet verifieringen av kalibreringen av modellerna enligt andra stycket i denna punkt och analysen av de rapporterade problemen. Om EBA anser det nödvändigt ska EBA, i samarbete med Esma och Eiopa, utfärda rekommendationer till dessa behöriga myndigheter i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010. För att bistå EBA vid utarbetandet av rapporterna och rekommendationerna ska de behöriga myndigheterna på EBA:s begäran förse EBA med den information som samlats in under deras inledande och pågående godkännandeprocess för modellerna enligt punkt 3, eller ändringar av dessa.
De behöriga myndigheterna ska vara ensamt ansvariga för att godkänna användningen av dessa modeller enligt punkt 3, eller ändringar av dessa, på nivån för enheten under tillsyn.
EBA ska ta ut en årlig avgift, per proformamodell, av de finansiella motparter och icke-finansiella motparter som avses i artikel 10.1 och som använder de proformamodeller som validerats av EBA enligt andra stycket i denna punkt. De behöriga myndigheterna ska till EBA rapportera de finansiella motparter och icke-finansiella motparter som använder sig av modeller som omfattas av valideringsprocessen enligt första stycket. Avgiften ska stå i proportion till det månatliga genomsnittliga utestående nominella beloppet av OTC-derivat som inte clearas centralt under de senaste 12 månaderna för de berörda motparter som använder de proformamodeller som validerats av EBA, och ska tas ut för att täcka alla kostnader som EBA ådragit sig för utförandet av sina uppgifter i enlighet med första stycket.
I denna artikel avses med proformamodell en modell för beräkning av initialsäkerheter som fastställts, offentliggjorts och reviderats genom marknadsledda initiativ.
Kommissionen ges befogenhet att anta en delegerad akt i enlighet med artikel 82 för att komplettera denna förordning genom att ange
metoden för att fastställa avgiftsbeloppen,
villkoren för betalning av avgifterna.
För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om följande:
De förfaranden och arrangemang som avses i punkt 1.
De marknadsförhållanden som hindrar en ”marking-to-market”-uppdatering och kriterier för att använda den ”marking-to-model” som avses i punkt 2.
De uppgifter om undantagna transaktioner inom grupper som ska uppges i den anmälan som avses i punkterna 7, 9 och 10.
De uppgifter om undantagna transaktioner inom grupper som avses i punkt 11.
De kontrakt som ska anses ha en direkt, väsentlig och förutsebar verkan inom unionen eller de fall när det är nödvändigt eller lämpligt att förhindra varje kringgående av bestämmelserna i denna förordning enligt punkt 12.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska de europeiska tillsynsmyndigheterna utarbeta förslag till gemensamma tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om följande:
Riskhanteringsförfaranden, inbegripet de nivåer på och den typ av säkerhets- och separeringssystem som avses i punkt 3.
De tillsynsförfaranden för att säkerställa inledande och fortlöpande validering av de riskhanteringsförfaranden som avses i punkt 3, som tillämpas av kreditinstitut som är auktoriserade i enlighet med direktiv 2013/36/EU och värdepappersföretag som är auktoriserade i enlighet med direktiv 2014/65/EU och vilka har, eller ingår i en grupp som har, ett månatligt genomsnittligt utestående nominellt belopp av OTC-derivat som inte clearas centralt på minst 750 miljarder EUR, beräknat i enlighet med de tekniska standarder för tillsyn som ska utarbetas av de europeiska tillsynsmyndigheterna i enlighet med denna punkt.
De förfaranden som motparterna och de berörda behöriga myndigheterna ska följa när undantag tillämpas enligt punkterna 6–10.
De tillämpliga kriterier som avses i punkterna 5–10, inbegripet framför allt vad som ska betraktas som ett praktiskt eller rättsligt hinder för en snabb överföring av eget kapital eller återbetalning av skulder mellan motparterna.
Nivån på och typen av säkerhet som krävs när det gäller OTC-derivatkontrakt som har ingåtts av enheter för säkerställda obligationer i samband med en säkerställd obligation, eller av ett specialföretag för värdepapperisering i samband med en värdepapperisering i den mening som avses i denna förordning, och som uppfyller villkoren i artikel 4.5 i denna förordning och kraven i artikel 18 och i artiklarna 19–22 eller 23–26 i förordning (EU) 2017/2402 (värdepapperiseringsförordningen), ska fastställas med beaktande av eventuella hinder för utväxling av säkerheter när det gäller befintliga arrangemang för säkerheter inom den säkerställda obligationen eller värdepapperiseringen.
De europeiska tillsynsmyndigheterna ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn, med undantag av dem som avses i första stycket aa, för kommissionen senast den 18 juli 2018.
EBA ska i samarbete med Esma överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket led aa till kommissionen senast den 25 december 2025.
Beroende på motpartens rättsliga form ges kommissionen befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i denna punkt i enlighet med artiklarna 10 - 14 i förordning (EU) nr 1093/2010, (EU) nr 1094/2010 eller (EU) nr 1095/2010.
Artikel 12
Sanktioner
Det vite som avses i första stycket får inte överstiga 1 % av den genomsnittliga dagliga omsättningen för det föregående räkenskapsåret, som enheten, vid en pågående överträdelse, ska vara skyldig att betala för varje dag som överträdelsen fortsätter, till dess att efterlevnad av skyldigheten fastställts eller återställts. Vitet får åläggas för en period på högst sex månader från den dag som fastställs i den behöriga myndighetens beslut om att överträdelsen ska upphöra och vite åläggas.
Medlemsstaterna ska senast den 17 februari 2013 underrätta kommissionen om bestämmelserna som avses i punkt 1. De ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om senare ändringar av dem.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 13
Mekanism för undvikande av överlappande eller motstridiga regler för OTC-derivatkontrakt som inte clearas via en central motpart
Kommissionen får anta genomförandeakter i vilka det intygas att ett tredjelands rättsliga, tillsynsmässiga och verkställighetsmässiga arrangemang
är likvärdiga med de krav som fastställs i artikel 11,
säkerställer ett skydd av tystnadsplikten som är likvärdigt med det som fastställs i artikel 83, och
tillämpas effektivt och verkställs på ett jämlikt och icke snedvridande sätt så att en effektiv tillsyn och verkställighet kan upprätthållas.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 86.2.
Artikel 13a
Ändringar av äldre kontrakt för genomförandet av referensvärdereformer
Punkterna 1 och 2 ska endast tillämpas på OTC-derivatkontrakt vars ändringar eller förnyanden
är nödvändiga i syfte att ersätta referensvärden i sammanhang med referensvärdereformer,
inte ändrar den ekonomiska substans eller den riskfaktor som sådant kontraktsreferensvärde representerar,
inte omfattar andra ändringar av rättsliga villkor i det kontraktet vilka inte avser det referensvärde som det hänvisas till och således potentiellt ändrar kontraktet på ett sätt som faktiskt innebär att det måste betraktas som ett nytt kontrakt.
AVDELNING III
AUKTORISATION OCH TILLSYN AV CENTRALA MOTPARTER
KAPITEL 1
Villkor och förfaranden för auktorisation av centrala motparter
Artikel 14
Auktorisation av centrala motparter
En enhet som ansöker om auktorisation som central motpart för clearing av finansiella instrument ska i ansökan ange de klasser av icke-finansiella instrument som lämpar sig för clearing och som enheten i egenskap av central motpart har för avsikt att cleara.
En central motpart ska utan dröjsmål underrätta den behöriga myndigheten om väsentliga förändringar som påverkar villkoren för auktorisation.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artikel 15 förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 15
Utvidgning av verksamheter och tjänster
Utvidgningen av en auktorisation ska ske i enlighet med förfarandet i artikel 17 eller förfarandet i artikel 17a, beroende på vad som är tillämpligt.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artikel 15 förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 15a
Undantag från auktorisering av en utvidgning av clearingtjänster eller clearingverksamheter
Den centrala motparten ska underrätta de registrerade mottagarna via den centrala databasen om den beslutar att utnyttja det undantag som föreskrivs i första stycket i denna punkt, inbegripet den tjänst eller verksamhet som den avser att tillhandahålla.
De ändringar som genomförs av en central motpart i enlighet med denna artikel ska ses över och utvärderas i enlighet med artikel 21.
Esma får se över tillhandahållandet av clearingtjänster och clearingverksamheter och rapportera till det kollegium som avses i artikel 18 och till kommissionen om de risker som uppstår till följd av centrala motparters tillhandahållande av tjänster och verksamheter enligt denna artikel och om deras lämplighet.
Esma ska i nära samarbete med medlemmarna i ECBS utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att närmare fastställa
typen av utvidgning av clearingtjänster eller clearingverksamheter som inte skulle ha någon väsentlig inverkan på en central motparts riskprofil,
hur ofta en central motpart ska anmäla användningen av det undantag som avses i punkt 1, vilket får ske högst var tredje månad.
ESMA ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 16
Kapitalkrav
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 17
Förfarande för att bevilja och avslå auktorisation
Den ansökande centrala motparten ska tillhandahålla alla uppgifter som krävs för att visa att den, vid tidpunkten för den ursprungliga auktorisationen, har inrättat alla förfaranden som är nödvändiga för att uppfylla de krav som fastställs i denna förordning. Om en central motpart ansöker om en utvidgning av en befintlig auktorisation enligt artikel 15 ska den tillhandahålla alla de uppgifter som krävs för att visa att den, vid tidpunkten för beviljandet av en sådan utvidgning, kommer att ha inrättat alla ytterligare arrangemang för att uppfylla de krav som fastställs i denna förordning med avseende på en sådan utvidgning.
I enlighet med artikel 17c ska ett mottagningsbevis för ansökan skickas via den centrala databasen inom två arbetsdagar efter det att ansökan lämnats in enligt första stycket i denna punkt.
Underrättelsen ska skickas inom
20 arbetsdagar efter mottagandebeviset, om den ansökande centrala motparten har ansökt om auktorisation, enligt artikel 14.1, eller
tio arbetsdagar efter mottagandebeviset, om den ansökande centrala motparten har ansökt om en utvidgning av den befintliga auktorisationen, enligt artikel 15.1.
Om den centrala motpartens behöriga myndighet under den tillämpliga period som anges i andra stycket i denna punkt beslutar att inte alla handlingar eller uppgifter som krävs enligt artikel 14.6 och 14.7 eller artikel 15.3 och 15.4 har lämnats in, ska den begära att den ansökande centrala motparten lämnar in sådana ytterligare handlingar eller uppgifter via den centrala databasen. Ansökan om auktorisation eller ansökan om utvidgning av auktorisation ska avvisas om den centrala motpartens behöriga myndighet beslutar att den ansökande centrala motparten inte har efterlevt en sådan begäran. Den centrala motpartens behöriga myndighet ska underrätta den centrala motparten via den centrala databasen.
Riskbedömningen ska utföras inom
80 arbetsdagar efter den bekräftelse som anges i punkt 2 andra stycket a, om en ansökan görs enligt artikel 14.1, eller
40 arbetsdagar efter den bekräftelse som anges i punkt 2 andra stycket b, om en ansökan görs enligt artikel 15.1.
I slutet av riskbedömningsperioden ska den centrala motpartens behöriga myndighet lämna sitt utkast till beslut och rapport till Esma och det kollegium som avses i artikel 18 via den centrala databasen.
Det kollegium som avses i artikel 18 ska efter att ha mottagit det utkast till beslut och rapport som avses i tredje stycket i denna punkt, och på grundval av slutsatserna i dem, inom 15 arbetsdagar och enligt artikel 19 anta ett yttrande om huruvida den ansökande centrala motparten uppfyller kraven i denna förordning, och översända det till den centrala motpartens behöriga myndighet och Esma i elektroniskt format via den centrala databasen.
Det kollegium som avses i artikel 18 får i sitt yttrande inkludera villkor eller rekommendationer som det anser nödvändiga för att begränsa eventuella brister i den centrala motpartens riskhantering.
Esma ska efter att ha mottagit det utkast till beslut och rapport som avses i tredje stycket i denna punkt inom 15 arbetsdagar anta ett yttrande om huruvida den ansökande centrala motparten uppfyller kraven i denna förordning i enlighet med artikel 23a.1 e och 23a.2 och artikel 24a.7 första stycket bc och översända det till den centrala motpartens behöriga myndighet och det kollegium som avses i artikel 18.
Esma får i sitt yttrande inkludera villkor eller rekommendationer som Esma anser nödvändiga för att begränsa eventuella brister i den centrala motpartens riskhantering vad gäller identifierade gränsöverskridande risker eller risker för unionens finansiella stabilitet.
Om det utkast till beslut som lämnats in till Esma i enlighet med punkt 3 i denna artikel uppvisar en brist på konvergens eller samstämmighet i tillämpningen av denna förordning ska Esma utfärda riktlinjer eller rekommendationer för att främja tillräcklig konsekvens eller samstämmighet i tillämpningen av denna förordning enligt artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010.
De antagna yttrandena från Esma och det kollegium som avses i artikel 18 ska lämnas i elektroniskt format via den centrala databasen till respektive mottagare.
Under riskbedömningsperioden gäller att den centrala motpartens behöriga myndighet, via den centrala databasen
får ställa frågor till och begära kompletterande uppgifter från den ansökande centrala motparten, och
ska samordna och skicka frågor från Esma eller någon medlem av det kollegium som avses i artikel 18 till den ansökande centrala motparten, och
ska dela alla svar från den ansökande centrala motparten med Esma och medlemmarna i det kollegium som avses i artikel 18.
Om den centrala motpartens behöriga myndighet inte har lämnat den begärda informationen till Esma eller någon medlem i det kollegium som avses i artikel 18 inom tio arbetsdagar från det att begäran ställdes, får Esma eller någon medlem av det kollegium som avses i artikel 18 ställa sin begäran direkt till den centrala motparten via den centrala databasen.
Om den ansökande centrala motparten inte har besvarat de frågor som avses i första stycket inom den tidsfrist som fastställts av den myndighet som begär informationen, får den centrala motpartens behöriga myndighet, efter samråd med den begärande myndigheten, besluta att förlänga den relevanta riskbedömningsperioden en gång med totalt högst tio arbetsdagar om den eller den begärande myndigheten anser att någon av frågorna är väsentlig för bedömningen. Den behöriga myndigheten ska via den centrala databasen informera den ansökande centrala motparten om förlängningen. Den behöriga myndigheten får fatta beslut om ansökan i avsaknad av den centrala motpartens svar.
Om det beslut som den centrala motpartens behöriga myndighet fattar inte avspeglar yttrandet från det kollegium som avses i artikel 18, inbegripet eventuella villkor eller rekommendationer i yttrandet, ska beslutet innehålla en fullständig motiverad förklaring av eventuella väsentliga avvikelser från det yttrandet eller villkoren eller rekommendationerna.
Om den centrala motpartens behöriga myndighet inte följer eller inte avser att följa ett yttrande från Esma eller eventuella villkor eller rekommendationer som ingår i yttrandet, ska Esma informera tillsynsstyrelsen i enlighet med artikel 24a. Informationen ska också innehålla en motivering från den centrala motpartens behöriga myndighet varför den inte följer eller inte avser att följa yttrandet.
Den centrala motpartens behöriga myndighet ska, efter att vederbörligen ha beaktat de yttranden från Esma och kollegiet som avses i punkterna 3 och 3a i denna artikel, inbegripet villkor eller rekommendationer i yttrandena, besluta att bevilja auktorisation enligt artikel 14 och artikel 15.1 andra stycket endast om den finner att den ansökande centrala motparten
uppfyller kraven i denna förordning, inbegripet, i förekommande fall, för tillhandahållande av clearingtjänster och clearingverksamheter för icke-finansiella instrument, och
är anmäld som ett system enligt direktiv 98/26/EG.
Om en central motpart ansöker om utvidgning av en befintlig auktorisation enligt artikel 15 får Esma, det kollegium som avses i artikel 18 och den centrala motpartens behöriga myndighet utgå från en del av den bedömning som tidigare gjorts enligt den här artikeln, i den mån ansökan om utvidgning inte kommer att leda till en ändring eller på annat sätt påverka den tidigare bedömningen för den delen. Den centrala motparten ska till sin behöriga myndighet bekräfta att de omständigheter som ligger till grund för den delen av bedömningen inte har ändrats.
Den ansökande centrala motparten ska inte beviljas auktorisation om
den centrala motpartens behöriga myndighet har beslutat att inte bevilja auktorisationen, eller
samtliga medlemmar i det kollegium som avses i artikel 18, med undantag för de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där den ansökande centrala motparten är etablerad, genom ömsesidig överenskommelse når fram till ett gemensamt yttrande enligt artikel 19.1 om att den ansökande centrala motparten inte ska beviljas auktorisation.
Det gemensamma yttrande som avses i tredje stycket b i denna punkt ska skriftligen ange fullständiga och detaljerade skäl till att det kollegium som avses i artikel 18 anser att de krav som fastställs i denna förordning eller andra delar av unionsrätten inte är uppfyllda.
Om ett sådant gemensamt yttrande inte har uppnåtts genom ömsesidig överenskommelse, och en majoritet bestående av två tredjedelar av medlemmarna i det kollegium som avses i artikel 18 har avgett ett negativt yttrande, får varje berörd behörig myndighet med stöd av en sådan majoritet inom 30 kalenderdagar efter antagandet av det negativa yttrandet hänskjuta frågan till Esma i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Beslutet att hänskjuta frågan till Esma ska skriftligen ange de fullständiga och detaljerade skälen till att de berörda medlemmarna i det kollegium som avses i artikel 18 anser att de krav som fastställs i denna förordning eller annan unionsrätt inte är uppfyllda. I sådana fall ska den centrala motpartens behöriga myndighet skjuta upp sitt beslut om auktorisation och invänta ett eventuellt beslut om auktorisation från Esma i enlighet med artikel 19.3 i förordning (EU) nr 1095/2010. Den centrala motpartens behöriga myndighet ska fatta sitt beslut i enlighet med Esmas beslut. Ärendet får inte hänskjutas till Esma efter det att den 30-dagarsperiod som avses i femte stycket i denna punkt har löpt ut.
Om samtliga medlemmar i det kollegium som avses i artikel 18, med undantag för myndigheterna i den medlemsstat där den ansökande centrala motparten är etablerad, genom ömsesidig överenskommelse når fram till ett gemensamt yttrande enligt artikel 19.1 om att den ansökande centrala motparten inte ska beviljas auktorisation, får den centrala motpartens behöriga myndighet hänskjuta frågan till Esma för avgörande i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den centrala motparten är etablerad ska översända beslutet till de övriga berörda behöriga myndigheterna.
Den behöriga myndigheten ska efter att ha fattat ett beslut om beviljande eller avslag av auktorisation enligt punkt 3c, utan onödigt dröjsmål skriftligen informera den ansökande centrala motparten om sitt beslut via den centrala databasen, tillsammans med en fullständigt motiverad förklaring.
Esma får utreda påstådda överträdelser eller underlåtelser att tillämpa unionsrätten på begäran av någon medlem i kollegiet eller på eget initiativ, efter att ha underrättat den behöriga myndigheten.
▼M18 —————
Artikel 17a
Påskyndat förfarande för beviljande av en utvidgning av auktorisation
Ett påskyndat förfarande för beviljande av en utvidgning av auktorisation ska tillämpas om en central motpart avser att utvidga sin affärsverksamhet till ytterligare tjänster eller verksamheter enligt artikel 15 och om en sådan utvidgning uppfyller samtliga följande villkor:
Den innebär inte att den centrala motparten i betydande grad måste anpassa sin operativa struktur vid någon tidpunkt under kontraktets löptid.
Den omfattar inte erbjudanden om clearing av kontrakt som inte kan avvecklas på samma sätt som eller tillsammans med kontrakt som redan clearats av den centrala motparten.
Den innebär inte att den centrala motparten måste beakta väsentliga nya kontraktsspecifikationer.
Den innebär inte att väsentliga nya risker införs eller att den centrala motpartens riskprofil ökar betydligt.
Den omfattar inte erbjudande om en ny avvecklings- eller leveransmekanism eller tjänst som innebär att kopplingar skapas till ett annat värdepappersavvecklingssystem, en annan värdepapperscentral eller ett annat betalningssystem som den centrala motpaten inte använt tidigare.
Den centrala motparten ska lämna in sin ansökan om en utvidgning i elektroniskt format via den centrala databasen och ska enligt tillhandahålla alla uppgifter enligt artikel 15.3 och 15.4 som är nödvändiga för att visa att den, vid tidpunkten för auktorisationen, har inrättat alla nödvändiga förfaranden för att uppfylla de relevanta kraven i denna förordning. I enlighet med artikel 17c ska ett mottagningsbevis skickas via den centrala databasen inom två arbetsdagar efter det att ansökan lämnats in.
Inom 15 arbetsdagar från mottagningsbeviset för en ansökan enligt punkt 2 i denna artikel ska den centrala motpartens behöriga myndighet, efter att ha beaktat synpunkterna från Esma och det kollegium som avses i artikel 18, besluta
huruvida ansökan kan bedömas enligt det påskyndade förfarande som anges i denna artikel, och
för det fall att ansökan kan bedömas enligt det påskyndade förfarande som anges i denna artikel, huruvida den ska
bevilja utvidgning av auktorisationen, om den centrala motparten uppfyller kraven i denna förordning, eller
avslå utvidgning av auktorisationen, om den centrala motparten inte uppfyller kraven i denna förordning.
Om en central motpart ansöker om en utvidgning av auktorisationen enligt artikel 15 får den centrala motpartens behöriga myndighet utgå från en del av den bedömning som tidigare gjorts enligt denna artikel, i den mån ansökan om utvidgning inte kommer att leda till en ändring eller på annat sätt påverka den tidigare bedömningen i den delen. Den centrala motparten ska till sin behöriga myndighet bekräfta att de omständigheter som ligger till grund för den delen av bedömningen inte ändrats.
Om den behöriga myndigheten har beslutat att utvidgningen av auktorisationen inte kan bedömas enligt det påskyndade förfarandet ska den centrala motpartens ansökan avslås.
Om den behöriga myndigheten har beslutat att inte bevilja utvidgning av auktorisationen ska utvidgningen av auktorisationen avslås.
Vid närmare specificering av villkoren enligt första stycket ska Esma fastställa den metod som ska användas och de parametrar som ska tillämpas för beslut om när ett villkor ska anses vara uppfyllt. Esma ska också förteckna och specificera huruvida det finns typiska utvidgningar av tjänster och verksamheter som i princip kan anses omfattas av det påskyndade förfarandet enligt denna artikel.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 17b
Förfarande för antagande av beslut, rapporter eller andra åtgärder
En central motparts behöriga myndighet ska i elektroniskt format via den centrala databasen lämna in en begäran om ett yttrande från
Esma enligt artikel 23a.2 när den centrala motpartens behöriga myndighet avser att anta ett beslut, en rapport eller andra åtgärder med avseende på artiklarna 7, 8, 20, 21, 29–33, 35, 36, 37, 41 och 54,
det kollegium som avses i artikel 18, enligt artikel 19, när den centrala motpartens behöriga myndighet avser att anta ett beslut, en rapport eller andra åtgärder med avseende på artiklarna 20, 21, 30, 31, 32, 35, 37, 41, 49, 51 och 54.
En begäran om ett yttrande enligt första stycket i denna punkt, tillsammans med alla relevanta handlingar, ska omgående delas med Esma samt det kollegium som avses i artikel 18.
Om inte annat anges i en relevant artikel, och efter mottagandet av både den begäran om yttrande som avses i punkt 1 och de utkast till beslut, rapporter eller andra åtgärder som avses i punkt 2, sker följande:
Esma ska, med avseende på artikel 20, anta ett yttrande med en bedömning av den centrala motpartens efterlevnad av respektive krav i enlighet med artikel 23a.1 e och 23a.2 och artikel 24a.7 första stycket bc. Esma ska översända sitt yttrande till den centrala motpartens behöriga myndighet och det kollegium som avses i artikel 18; Esma får i sitt yttrande inkludera villkor eller rekommendationer som Esma anser nödvändiga för att begränsa eventuella brister i den centrala motpartens riskhantering, vad gäller identifierade gränsöverskridande risker eller risker för unionens finansiella stabilitet; Esma ska också, med avseende på artiklarna 21 och 37, anta ett yttrande i enlighet med de artiklarna och i enlighet med artikel 23a.2 och artikel 24a.7 första stycket bc, och Esma får i sitt yttrande inkludera eventuella villkor eller rekommendationer som Esma anser nödvändiga.
Esma får, med avseende på artiklarna 7, 8, 29–33, 35, 36, 41 och 54, anta ett yttrande i enlighet med artikel 23a och artikel24a.7 första stycket bc om utkastet till beslut, rapport eller annan åtgärd om det är nödvändigt för att främja en konsekvent och samstämmig tillämpning av en relevant artikel.
Det kollegium som avses i artikel 18 ska anta ett yttrande enligt artikel 19 med en bedömning av den centrala motpartens efterlevnad av respektive krav och översända det till den centrala motpartens behöriga myndighet och Esma. Kollegiets yttrande får inkludera villkor eller rekommendationer som kollegiet anser nödvändiga för att begränsa eventuella brister i den centrala motpartens riskhantering.
Med avseende på första stycket b i denna punkt ska Esma, om det utkast till beslut, rapport eller andra åtgärder som lämnats in till Esma i enlighet med det ledet uppvisar en brist på konvergens eller samstämmighet i tillämpningen av denna förordning, utfärda riktlinjer eller rekommendationer enligt artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010 för att främja tillräcklig konsekvens eller samstämmighet i tillämpningen av den här förordningen. Om Esma antar ett yttrande i enlighet med led b ska den behöriga myndigheten ta vederbörlig hänsyn till det och informera Esma om de åtgärder som vidtas eller inte vidtas i samband med detta.
Esma och det kollegium som avses i artikel 18 ska var för sig anta sina yttranden inom den tidsfrist som anges av den centrala motpartens behöriga myndighet, som ska vara minst 15 arbetsdagar efter mottagandet av de relevanta handlingarna enligt punkt 2 i den här artikeln.
Om beslutet, rapporten eller andra åtgärder inte avspeglar ett yttrande från Esma eller det kollegium som avses i artikel 18, inbegripet eventuella villkor eller rekommendationer i yttrandet, ska det ges en fullständig motivering och en förklaring om eventuella väsentliga avvikelser från det yttrandet eller de villkoren eller rekommendationerna.
Vid tillämpning av punkt 3 första stycket a och b i den här artikeln ska Esma informera sin tillsynsstyrelse i enlighet med artikel 24a om den centrala motpartens behöriga myndighet inte följer eller inte avser att följa Esmas yttrande eller eventuella villkor eller rekommendationer i yttrandet. Informationen ska också innehålla motiveringen från den centrala motpartens behöriga myndighet till varför den inte följer eller inte avser att följa yttrandet.
Den centrala motpartens behöriga myndighet ska anta sina beslut, rapporter eller andra åtgärder i enlighet med de relevanta artiklar som anges i punkt 1 i den här artikeln.
Artikel 17c
Central databas
Esma ska meddela inrättandet av den centrala databasen på sin webbplats.
En central motpart ska utan dröjsmål till den centrala databasen ladda upp alla handlingar som den är skyldig att tillhandahålla enligt de auktorisationsprocesser som avses i artiklarna 14 och 15 eller valideringsprocesser som avses i artikel 49 och 49a, beroende på vad som är tillämpligt. De registrerade mottagarna ska utan dröjsmål ladda upp alla handlingar som de får från den centrala motparten i samband med en ansökan som avses i första stycket i denna punkt, såvida inte den centrala motparten redan har laddat upp sådana handlingar.
En central motpart ska ha tillgång till den centrala databasen när det gäller de handlingar som den har lämnat till den centrala databasen eller de handlingar som någon av de registrerade mottagarna eller det kollegium som avses i artikel 18 har översänt till den centrala motparten.
Artikel 18
Kollegium
Kollegiet ska ha följande sammansättning:
Ordföranden för eller någon av de ►C6 oberoende ledamöterna ◄ i den tillsynskommitté för centrala motparter som avses i artikel 24a.2 a och b.
Den centrala motpartens behöriga myndighet.
De behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av den centrala motpartens clearingmedlemmar som är etablerade i de tre medlemsstaterna med de sammanlagt största bidragen under en ettårsperiod till den centrala motpartens obeståndsfond, som avses i artikel 42 i denna förordning, i tillämpliga fall inbegripet ECB inom ramen för de uppgifter i fråga om tillsyn över kreditinstitut inom den gemensamma tillsynsmekanismen som den tilldelats i enlighet med rådets förordning (EU) nr 1024/2013 ( 18 ).
De behöriga myndigheterna som ansvarar för tillsynen av den centrala motpartens andra clearingmedlemmar än de som avses i led c, med samtycke från den centrala motpartens behöriga myndighet. Dessa behöriga myndigheter ska begära samtycke från den centrala motpartens behöriga myndighet för att delta i kollegiet, och motivera sin begäran på grundval av sin bedömning av de effekter som en central motparts finansiella nödläge kan få på den finansiella stabiliteten i deras respektive medlemsstat. Om den centrala motpartens behöriga myndighet avslår begäran ska den lämna en fullständig och detaljerad skriftlig motivering till detta.
De behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av de handelsplatser som den centrala motparten verkar på.
De behöriga myndigheter som övervakar centrala motparter med vilka samverkansöverenskommelser ingåtts.
De behöriga myndigheter som övervakar de värdepapperscentraler som den centrala motparten är knuten till.
De berörda ECBS-medlemmar som ansvarar för övervakningen av den centrala motparten och de berörda ECBS-medlemmar som ansvarar för övervakningen av de centrala motparter med vilka samverkansöverenskommelser har ingåtts.
De centralbanker som utger de clearade finansiella instrumentens mest relevanta unionsvalutor.
De utgivande centralbankerna för alla unionsvalutor för finansiella instrument som har clearats eller ska clearas av den centrala motparten, förutom de som avses i led h, med förbehåll för samtycke från den centrala motpartens behöriga myndighet. Dessa utgivande centralbanker ska begära samtycke från den centrala motpartens behöriga myndighet för att delta i kollegiet, och motivera sin begäran på grundval av sin bedömning av de effekter som den centrala motpartens finansiella nödläge kan få på den valuta som de ger ut. Om den centrala motpartens behöriga myndighet avslår begäran ska den centrala motpartens behöriga myndighet lämna en fullständig och detaljerad skriftlig motivering till detta.
Den centrala motpartens behöriga myndighet ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över kollegiets medlemmar. Den förteckningen ska uppdateras av den centrala motpartens behöriga myndighet utan onödigt dröjsmål när någon ändring har gjorts i kollegiets sammansättning. Den centrala motpartens behöriga myndighet ska underrätta Esma om den förteckningen inom 30 kalenderdagar från inrättandet av kollegiet eller ändringar i dess sammansättning. Efter att ha mottagit underrättelsen från den centrala motpartens behöriga myndighet ska Esma utan onödigt dröjsmål på sin webbplats offentliggöra förteckningen över medlemmarna i det kollegiet.
Kollegiet ska sörja för följande, utan att det påverkar behöriga myndigheters befogenheter enligt denna förordning:
Utarbetande av det yttrande som avses i artikel 19.
Informationsutbyte, inklusive begäran om information enligt artikel 84.
Överenskommelser bland medlemmarna om att frivilligt påta sig uppgifter.
Samordning av programmen för tillsynsgranskning, baserade på en riskbedömning av den centrala motparten.
Fastställande av förfaranden och beredskapsplaner för krissituationer som avses i artikel 24.
Medordförandena ska fastställa datum för kollegiets möten och dagordningen för sådana möten.
För att underlätta utförandet av de uppgifter kollegierna tilldelats enligt första stycket i denna punkt ska de kollegiemedlemmar som avses i punkt 2 ha rätt att bidra till fastställandet av dagordningen för kollegiemötena, särskilt genom att lägga till punkter på dagordningen för ett möte, med beaktande av resultatet av det arbete som utförs av den gemensamma övervakningsmekanismen.
I överenskommelsen ska de praktiska arrangemangen för kollegiets verksamhet anges, inbegripet närmare regler för
de omröstningsförfaranden som avses i artikel 19.3,
förfarandena för att fastställa dagordningen för kollegiets möten,
hur ofta kollegiets möten ska hållas,
formatet för och omfattningen av den information som den centrala motpartens behöriga myndighet ska tillhandahålla kollegiets medlemmar, särskilt avseende den information som ska tillhandahållas i enlighet med artikel 21.4,
lämplig minimitid för kollegiemedlemmarnas bedömning av den relevanta dokumentationen,
hur kollegiemedlemmarna ska kommunicera med varandra.
I överenskommelsen får också fastställas vilka uppgifter som ska åläggas den centrala motpartens behöriga myndighet, Esma eller en annan kollegiemedlem. Vid oenighet mellan medordförandena ska det slutliga beslutet fattas av den behöriga myndigheten, som ska ge Esma en motiverad förklaring till sitt beslut.
Esma ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 2 januari 2021.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 19
Yttrande från kollegiet
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 17.4 tredje stycket b ska det kollegium som avses i artikel 18, om inget gemensamt yttrande kan uppnås i enlighet med första stycket i denna punkt, inom samma period anta ett majoritetsyttrande.
Om kollegiet får avge ett yttrande får varje utgivande centralbank som är medlem av kollegiet enligt artikel 18.2 h och i anta rekommendationer om den valutan som den ger ut.
För kollegier bestående av upp till och med tolv medlemmar ska högst två kollegiemedlemmar från samma medlemsstat ha rösträtt och varje röstberättigad medlem ska ha en röst. För kollegier bestående av fler än tolv medlemmar ska högst tre medlemmar från samma medlemsstat ha rösträtt och varje röstberättigad medlem ska ha en röst.
Om ECB är medlem av ett kollegium enligt artikel 18.2 c och h ska den ha två röster.
De kollegiemedlemmar som avses i artikel 18.2 a, ca och i ska inte ha rösträtt i fråga om kollegiets yttranden.
▼M18 —————
Artikel 20
Återkallande av auktorisation
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 22.3 ska en central motparts behöriga myndighet helt eller delvis återkalla auktorisationen om den centrala motparten
inte har utnyttjat auktorisationen inom tolv månader,
inte har utnyttjat en auktorisation för en clearingtjänst eller clearingverksamhet inom en klass av derivat, värdepapper, andra finansiella instrument eller icke-finansiella instrument inom tolv månader från den dag då auktorisationen beviljades eller från den dag då den centrala motparten senast erbjöd en sådan clearingtjänst eller clearingverksamhet,
uttryckligen avsäger sig auktorisationen,
inte har tillhandahållit några tjänster eller bedrivit någon verksamhet under de senaste tolv månaderna i en sådan klass av derivat, värdepapper, andra finansiella instrument eller icke-finansiella instrument som omfattas av en auktorisation,
har erhållit auktorisationen genom att lämna osanna uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
inte längre uppfyller de villkor som gällde för auktorisationen och inte har vidtagit de korrigerande åtgärderna inom den fastställda tidsramen, eller
allvarligt och systematiskt har åsidosatt något av de krav som fastställs i denna förordning.
Artikel 21
Översyn och utvärdering
De behöriga myndigheter som avses i artikel 22 ska när det gäller en central motpart åtminstone
se över de system, strategier, processer och mekanismer som den centrala motparten har genomfört för att följa denna förordning,
se över de tjänster eller verksamheter som den centrala motparten tillhandahåller, särskilt tjänster eller verksamheter som tillhandahålls till följd av tillämpning av ett påskyndat förfarande enligt artikel 17a eller 49a,
utvärdera de risker, inbegripet finansiella och operativa risker, som den centrala motparten är eller kan vara exponerad för,
se över de ändringar som genomförts av den centrala motparten i enlighet med artikel 15a.
Centrala motparter ska omfattas av inspektioner på plats av den centrala motpartens behöriga myndighet minst en gång per år. Den centrala motpartens behöriga myndighet ska informera Esma om alla planerade inspektioner på plats en månad innan en sådan inspektion är avsedd att äga rum, såvida inte beslutet att genomföra en inspektion på plats fattas i en brådskande situation, i vilket fall den centrala motpartens behöriga myndighet ska informera Esma så snart beslutet har fattats. Esma får begära att bli inbjuden till inspektioner på plats.
Om den centrala motpartens behöriga myndighet, efter en begäran från Esma enligt andra stycket, nekar att bjuda in Esma till en inspektion på plats ska den lämna en motiverad förklaring till detta nekande.
Utan att det påverkar tillämpningen av andra och tredje styckena ska den centrala motpartens behöriga myndighet till Esma och medlemmarna i det kollegium som avses i artikel 18 vidarebefordra all relevant information som mottagits från den centrala motparten i samband med de inspektioner på plats som den utför.
Rapporten ska omfatta ett kalenderår och lämnas in till Esma och det kollegium som avses i artikel 18 senast den 30 mars påföljande kalenderår. Rapporten ska vara föremål för ett yttrande från det kollegium som avses i artikel 18 enligt artikel 19 och ett yttrande från Esma enligt artikel 24a.7 första stycket bc, som ska utfärdas i enlighet med det förfarande som anges i artikel 17b.
Esma får begära att hålla ett ad hoc-möte med den centrala motparten och dess behöriga myndighet. Esma får begära ett sådant möte i något av följande fall:
Om det föreligger en krissituation enligt artikel 24.
Om Esma har identifierat väsentliga farhågor med avseende på den centrala motpartens efterlevnad av kraven i denna förordning.
Om Esma anser att den centrala motparten genom sin verksamhet skulle kunna ha en negativ gränsöverskridande inverkan på sina clearingmedlemmar eller på deras kunder.
Det kollegium som avses i artikel 18 ska informeras om att ett möte kommer att hållas och få en sammanfattning av de viktigaste resultaten av mötet.
KAPITEL 2
Tillsyn och övervakning av centrala motparter
Artikel 22
Behörig myndighet
Om en medlemsstat utser mer än en behörig myndighet ska den klart ange varje myndighets uppdrag och utse en myndighet med ensamt ansvar för att samordna samarbetet och informationsutbytet med kommissionen, Esma, andra medlemsstaters behöriga myndigheter, EBA och berörda ECBS-medlemmar i enlighet med artiklarna 23, 24, 83 och 84.
Dessa åtgärder ska vara effektiva, proportionella och avskräckande och får inbegripa krav på korrigerande åtgärder inom en fastställd tidsram.
KAPITEL 3
Samarbete
Artikel 23
Samarbete mellan myndigheter
Artikel 23a
Tillsynssamarbete mellan behöriga myndigheter och Esma avseende auktoriserade centrala motparter
Esma ska ha en samordnande roll mellan behöriga myndigheter och kollegier i syfte att
skapa en gemensam tillsynskultur och konsekvent tillsynspraxis,
säkerställa enhetliga förfaranden och ett konsekvent tillvägagångssätt,
förstärka samstämmigheten när det gäller resultatet av tillsynen, särskilt med avseende på tillsynsområden som har en gränsöverskridande dimension eller kan få gränsöverskridande effekter,
förstärka samordningen i en krissituation i enlighet med artikel 24,
bedöma risker när den lämnar yttranden till behöriga myndigheter enligt punkt 2 om centrala motparters efterlevnad av kraven i denna förordning med avseende på identifierade gränsöverskridande risker eller risker för unionens finansiella stabilitet, samt lämna rekommendationer om hur de centrala motparterna ska begränsa sådana risker.
De behöriga myndigheterna får även lämna in utkast till beslut till Esma för yttrande innan de antar någon annan akt eller åtgärd i enlighet med sina uppgifter enligt artikel 22.1.
Artikel 23b
Gemensam övervakningsmekanism
Den gemensamma övervakningsmekanismen ska bestå av
företrädare för Esma,
företrädare för EBA och Eiopa,
företrädare för ESRB, ECB samt ECB inom ramen för de uppgifter som rör tillsynen av kreditinstitut inom den gemensamma tillsynsmekanism som ECB tilldelas i enlighet med förordning (EU) nr 1024/2013, och
företrädare för de utgivande centralbankerna för andra valutor än euro i vilka de derivatkontrakt som avses i artikel 7a.6 är denominerade.
Utöver de enheter som avses i andra stycket i denna punkt får de utgivande centralbankerna för de valutor i vilka de derivatkontrakt som avses i artikel 7a.6 är denominerade, utom de som förtecknas i led d i det andra stycket, de nationella behöriga myndigheter som utövar tillsyn över skyldigheten enligt artikel 7a, begränsade till en per medlemsstat, och kommissionen delta i den gemensamma övervakningsmekanismen som observatörer.
Esma ska förvalta och leda mötena i den gemensamma övervakningsmekanismen. Ordföranden för den gemensamma övervakningsmekanismen får, på begäran från andra medlemmar i den gemensamma övervakningsmekanismen eller på ordförandens eget initiativ, bjuda in andra myndigheter att delta i mötena när detta är relevant för de punkter som diskuteras.
Den gemensamma övervakningsmekanismen ska
övervaka genomförandet på aggregerad unionsnivå av de krav som anges i artiklarna 7a och 7c, inklusive följande:
Sammanlagda exponeringar och minskningar av exponeringar mot clearingtjänster som fastställts vara av stor systemvikt enligt artikel 25.2c.
Utveckling avseende clearing hos centrala motparter som är auktoriserade enligt artikel 14 och kunders tillgång till clearing hos sådana centrala motparter, inbegripet de avgifter som dessa centrala motparter tar ut för att öppna konton enligt artikel 7a och eventuella utgifter som clearingmedlemmar tar ut av sina kunder för att öppna konton och genomföra clearing enligt artikel 7a.
Annan viktig utveckling vad gäller clearingpraxis som påverkar clearingnivån hos centrala motparter som är auktoriserade enligt artikel 14.
övervaka de gränsöverskridande konsekvenserna av clearing för kunders räkning, inklusive portabilitet och det ömsesidiga beroendet mellan clearingmedlemmar och kunder och samverkan med andra finansmarknadsstrukturer,
bidra till utformningen av unionsomfattande bedömningar av centrala motparters motståndskraft, med tonvikt på likviditetsrisker, kreditrisker och operativa risker för centrala motparter, clearingmedlemmar och kunder,
identifiera koncentrationsrisker, särskilt vid clearing för kunders räkning, till följd av integreringen av unionens finansmarknader, inbegripet när flera centrala motparter, clearingmedlemmar eller kunder använder samma tjänsteleverantörer,
övervaka effekterna av åtgärderna för att öka attraktionskraften hos centrala motparter i unionen, uppmuntra clearing hos centrala motparter i unionen och stärka övervakningen av gränsöverskridande risker.
De organ som deltar i den gemensamma övervakningsmekanismen, det kollegium som avses i artikel 18 och nationella behöriga myndigheter ska samarbeta och utbyta den information som krävs för att genomföra de uppgifter som avses i första stycket i denna punkt.
Om denna information inte är tillgänglig för den gemensamma övervakningsmekanismen, inklusive den information som avses i artikel 7a.9, ska den berörda behöriga myndigheten för auktoriserade centrala motparter samt deras clearingmedlemmar och deras kunder lämna den information som Esma och de andra organ som deltar i den gemensamma övervakningsmekanismen behöver för att utföra de uppgifter som avses i första stycket i denna punkt.
Den rapport som avses i första stycket får innehålla rekommendationer om möjliga åtgärder på unionsnivå för att hantera identifierade övergripande risker.
Esma ska i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) nr 1095/2010 agera om Esma, på grundval av den information som tagits emot som en del av den gemensamma övervakningsmekanismen och efter diskussioner inom den mekanismen
anser att de behöriga myndigheterna inte säkerställer clearingmedlemmars och kunders efterlevnad av kraven i artikel 7a, eller
identifierar en risk för unionens finansiella stabilitet till följd av en påstådd överträdelse eller underlåtenhet att tillämpa unionsrätten.
Innan Esma agerar i enlighet med första stycket i denna punkt får myndigheten utfärda riktlinjer eller rekommendationer enligt artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 24
Krissituationer
Den centrala motpartens behöriga myndighet eller annan berörd myndighet ska utan onödigt dröjsmål underrätta Esma, det kollegium som avses i artikel 18, berörda ECBS-medlemmar, kommissionen och andra berörda myndigheter om krissituationer som rör centrala motparter, vilket ska innefatta följande:
Situationer eller händelser som påverkar eller sannolikt kommer att påverka den tillsynsmässiga och finansiella sundheten eller motståndskraften hos de centrala motparter som är auktoriserade i enlighet med artikel 14 eller hos deras clearingmedlemmar eller deras kunder.
Om en central motpart har för avsikt att aktivera sin återhämtningsplan enligt artikel 9 i förordning (EU) 2021/23, situationer där en behörig myndighet har fattat ett beslut om en åtgärd för tidigt ingripande enligt artikel 18 i den förordningen eller om en behörig myndighet har krävt fullständig eller delvis avsättning av den centrala motpartens verkställande ledning eller styrelse enligt artikel 19 i den förordningen.
Om utvecklingen på finansmarknaderna eller andra marknader där centrala motparter tillhandahåller clearingtjänster kan inverka negativt på marknadens likviditet, den penningpolitiska transmissionen, betalningssystemens goda funktion eller det finansiella systemets stabilitet i någon av de medlemsstater där den centrala motparten eller någon av dess clearingmedlemmar är etablerad.
I en krissituation, utom när en resolutionsmyndighet vidtar eller har vidtagit en resolutionsåtgärd avseende en central motpart enligt artikel 21 i förordning (EU) 2021/23, för att samordna de behöriga myndigheternas åtgärder
får ett ad hoc-möte i tillsynskommittén för centrala motparter sammankallas av kommitténs ordförande,
ska ett ad hoc-möte i tillsynskommittén för centrala motparter sammankallas av kommitténs ordförande på begäran av två ledamöter av kommittén.
Följande myndigheter ska också bjudas in till det ad hoc-möte som avses i punkt 4 när det är relevant mot bakgrund av de frågor som ska diskuteras under detta möte:
Berörda utgivande centralbanker.
Berörda behöriga myndigheter för tillsyn av clearingmedlemmar, inklusive, i förekommande fall, ECB inom ramen för de uppgifter som rör tillsynen av kreditinstitut inom den gemensamma tillsynsmekanism som ECB tilldelas i enlighet med förordning (EU) nr 1024/2013.
Berörda behöriga myndigheter tillsyn av handelsplatser.
Berörda behöriga myndigheter för tillsyn av kunder när dessa är kända.
De berörda resolutionsmyndigheter som har utsetts enligt artikel 3.1 i förordning (EU) 2021/23.
Medlemmar i det kollegium som avses i artikel 18 som inte redan omfattas av leden a–d i denna punkt.
Om ett möte hålls efter en krissituation enligt punkt 1 c ska ordföranden för tillsynskommittén för centrala motparter bjuda in de berörda utgivande centralbankerna att delta i mötet.
Om en berörd behörig myndighet har den begärda informationen ska den vidarebefordra den till Esma utan onödigt dröjsmål.
Om en berörd behörig myndighet inte har den begärda informationen ska den kräva att de centrala motparter som är auktoriserade i enlighet med artikel 14, deras clearingmedlemmar eller deras kunder, anslutna finansmarknadsinfrastrukturer eller anknutna tredje parter till vilka dessa centrala motparter har utkontrakterat operativa funktioner eller verksamheter, beroende på vad som är relevant och tillämpligt, tillhandahåller denna information och informera Esma om detta. När den berörda behöriga myndigheten har mottagit den begärda informationen ska den utan onödigt dröjsmål vidarebefordra den till Esma.
Den berörda behöriga myndigheten får, i stället för att begära den information som avses i tredje stycket, tillåta Esma att begära dessa uppgifter direkt från den berörda enheten. Esma ska utan onödigt dröjsmål vidarebefordra all information som mottagits från den enheten till den berörda behöriga myndigheten.
Om Esma inte har mottagit den information som den begärt i enlighet med första stycket inom 48 timmar, får Esma, genom en enkel begäran, begära att auktoriserade centrala motparter, deras clearingmedlemmar och deras kunder, anslutna finansmarknadsinfrastrukturer och anknutna tredje parter till vilka dessa centrala motparter har utkontrakterat operativa funktioner eller verksamheter tillhandahåller den informationen utan onödigt dröjsmål. Esma ska utan onödigt dröjsmål vidarebefordra all information som mottagits från sådana enheter till den berörda behöriga myndigheten.
KAPITEL 3A
Tillsynskommittén för centrala motparter
Artikel 24a
Tillsynskommittén för centrala motparter
Tillsynskommittén för centrala motparter ska bestå av följande:
Ordföranden, med rösträtt.
Två ►C6 oberoende ledamöter ◄ , med rösträtt.
De behöriga myndigheter i medlemsstaterna som avses i artikel 22 i denna förordning med en auktoriserad central motpart, med rösträtt. Om en medlemsstat har utsett flera behöriga myndigheter får var och en av de utsedda behöriga myndigheterna i den medlemsstaten besluta att utse en företrädare för att delta enligt denna punkt, men i de röstningsförfaranden som avses i artikel 24c ska företrädarna för varje medlemsstat tillsammans anses utgöra en ledamot med rösträtt.
Följande utgivande centralbanker:
Om tillsynskommittén för centrala motparter sammankallas angående centrala motparter från tredjeland, avseende förberedelserna för alla beslut som hänför sig till de artiklar som avses i punkt 10 i den här artikeln vad gäller centrala motparter i kategori 2 och artikel 25.2a, de utgivande centralbanker som avses i artikel 25.3 f som har begärt medlemskap i tillsynskommittén för centrala motparter, utan rösträtt.
Om tillsynskommittén för centrala motparter sammankallas angående centrala motparter som är auktoriserade i enlighet med artikel 14, mot bakgrund av de diskussioner som hänför sig till punkt 7 i den här artikeln, de utgivande centralbanker för unionsvalutorna för finansiella instrument clearade av auktoriserade centrala motparter som har begärt medlemskap i tillsynskommittén för centrala motparter, utan rösträtt.
När det gäller leden i och ii ska medlemskap automatiskt beviljas på skriftlig engångsbegäran ställd till ordföranden.
Innan utnämningen av ordföranden och de ►C6 oberoende ledamöterna ◄ i tillsynskommittén för centrala motparter, och senast en månad efter det att urvalet har gjorts av tillsynsstyrelsen, som ska förelägga Europaparlamentet sin slutlista över utvalda kandidater med hänsyn tagen till en jämn könsfördelning, ska Europaparlamentet, efter att ha hört de utvalda kandidaterna, godkänna eller förkasta dem.
Om ordföranden eller någon av de ►C6 oberoende ledamöterna ◄ i tillsynskommittén för centrala motparter inte längre uppfyller de villkor som krävs för att kunna fullgöra sina uppgifter eller har befunnits skyldig till en allvarlig försummelse, får rådet efter ett förslag från kommissionen som har godkänts av Europaparlamentet anta ett genomförandebeslut om att skilja personen i fråga från hans eller hennes ämbete. Rådet ska besluta med kvalificerad majoritet.
Europaparlamentet eller rådet kan meddela kommissionen att de anser att villkoren för att skilja ordföranden eller någon av de ►C6 oberoende ledamöterna ◄ i tillsynskommittén för centrala motparter från dennes uppdrag är uppfyllda, och kommissionen ska härvidlag vidta åtgärder.
Mandatperioden för ordföranden och de ►C6 oberoende ledamöterna ◄ i tillsynskommittén för centrala motparter ska vara fem år och får förnyas en gång.
Varken medlemsstaterna, unionens institutioner eller organ eller något annat offentligt eller privat organ får försöka påverka ordföranden och de ►C6 oberoende ledamöterna ◄ i tillsynskommittén för centrala motparter i samband med att personen i fråga utför sina uppgifter.
I enlighet med de tjänsteföreskrifter som avses i artikel 68 i förordning (EU) nr 1095/2010 är ordföranden och de ►C6 oberoende ledamöterna ◄ i tillsynskommittén för centrala motparter, efter att ha lämnat tjänsten, fortsatt skyldiga att uppträda med heder och omdöme när det gäller att acceptera vissa utnämningar eller förmåner.
►M18 Vad gäller centrala motparter som är auktoriserade eller som ansöker om auktorisation i enlighet med artikel 14 ska tillsynskommittén för centrala motparter, vid tillämpning av artikel 23a, utarbeta beslut och utföra de till Esma anförtrodda uppgifterna i artikel 23a och i följande led: ◄
Åtminstone årligen genomföra en inbördes utvärdering av den tillsynsverksamhet som utförs av samtliga behöriga myndigheter med avseende på centrala motparters auktorisation och tillsyn i enlighet med artikel 30 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Åtminstone årligen ta initiativ till och samordna unionsomfattande utvärderingar av de centrala motparternas motståndskraft mot ogynnsam utveckling på marknaden i enlighet med artikel 32.2 i förordning (EU) nr 1095/2010, om möjligt med beaktande av den aggregerade effekten av centrala motparters återhämtnings- och resolutionsarrangemang på unionens finansiella stabilitet.
Åtminstone årligen diskutera och fastställa tillsynsprioriteringar för centrala motparter som är auktoriserade i enlighet med artikel 14 i denna förordning, vilka ska utgöra underlag för Esmas utarbetande av unionsomfattande strategiska tillsynsprioriteringar i enlighet med artikel 29a i förordning (EU) nr 1095/2010.
I samarbete med EBA, Eiopa och ECB i fullgörandet av sina uppgifter inom ramen för den gemensamma tillsynsmekanismen enligt förordning (EU) nr 1024/2013 beakta eventuella gränsöverskridande risker som uppstår till följd av de centrala motparternas verksamheter, även till följd av de centrala motparternas sammanlänkningar, inbördes kopplingar och koncentrationsrisker på grund av sådana gränsöverskridande kopplingar.
Utarbeta utkast till yttranden för antagande av tillsynsstyrelsen i enlighet med artiklarna 17 och 17b, utkast till valideringar som ska antas av tillsynsstyrelsen i enlighet med artikel 49 och utkast till beslut som ska antas av tillsynsstyrelsen i enlighet med artikel 49a.
Lämna synpunkter till de behöriga myndigheterna enligt artikel 17a.
Informera tillsynsstyrelsen om en behörig myndighet inte följer eller inte avser att följa Esmas yttranden, eller villkor eller rekommendationer i yttrandena, inbegripet den behöriga myndighetens motivering, i enlighet med artikel 17.3c och 17b.4.
Främja regelbundet utbyte och regelbunden diskussion mellan behöriga myndigheter som är utsedda i enlighet med artikel 22.1 i denna förordning vad gäller
relevant tillsynsverksamhet och beslut som har antagits av de behöriga myndigheter som avses i artikel 22 vid utförandet av deras uppgifter i enlighet med denna förordning avseende auktoriseringen och tillsynen av centrala motparter som är etablerade på deras territorium,
utkast till beslut som lämnats in till Esma av en behörig myndighet i enlighet med artikel 23a.2 första stycket,
utkast till beslut som lämnats in till Esma av en behörig myndighet på frivillig basis i enlighet med artikel 23a.2 andra stycket,
relevant utveckling på marknaden, inklusive situationer eller händelser som påverkar eller sannolikt kommer att påverka den tillsynsmässiga och finansiella sundheten eller motståndskraften hos de centrala motparter som auktoriserats i enlighet med artikel 14 eller hos deras clearingmedlemmar.
Hålla sig informerad om och diskutera alla yttranden och rekommendationer som antas av kollegier enligt artikel 19 i denna förordning, för att kunna bidra till enhetligt och konsekvent fungerande kollegier och främja samstämmighet i tillämpningen av denna förordning bland dem.
Vid tillämpning av första stycket a–d ska de behöriga myndigheterna utan onödigt dröjsmål förse Esma med all relevant information och dokumentation.
Esma ska årligen rapportera till kommissionen om de gränsöverskridande risker som uppstår till följd av de centrala motparternas verksamheter, som avses i första stycket bb.
Därutöver får tillsynskommittén för centrala motparter
utifrån verksamheten i enlighet med punkterna 7 a–d begära att tillsynsstyrelsen ska överväga huruvida antagandet av riktlinjer, rekommendationer och yttranden från Esma är nödvändigt för att åtgärda brist på konvergens och samstämmighet i tillämpningen av denna förordning mellan behöriga myndigheter och kollegier. Tillsynsstyrelsen ska ta vederbörlig hänsyn till en sådan begäran och besvara den på lämpligt sätt,
lämna in yttranden till tillsynsstyrelsen om beslut som kommer att fattas i enlighet med artikel 44 i förordning (EU) nr 1095/2010, med undantag för de beslut som avses i artiklarna 17 och 19 i den förordningen, vad gäller de uppgifter som tilldelats de behöriga myndigheter som avses i artikel 22 i den här förordningen.
Tillsynskommittén för centrala motparter ska få stöd från särskild personal från Esma med tillräcklig kunskap, kompetens och erfarenhet för att
förbereda mötena i tillsynskommittén för centrala motparter,
utarbeta de analyser som krävs för att tillsynskommittén för centrala motparter ska kunna fullgöra sina uppgifter,
stödja tillsynskommittén för centrala motparter i dess internationella samarbete på administrativ nivå.
Artikel 24b
Samråd med utgivande centralbanker
Artikel 24c
Beslutsfattande i tillsynskommittén för centrala motparter
Tillsynskommittén för centrala motparter ska fatta sina beslut med enkel majoritet bland ledamöterna med rösträtt. Vid lika röstetal ska ordföranden ha utslagsröst.
Artikel 24d
Beslutsfattande i tillsynsstyrelsen
Om tillsynskommittén för centrala motparter lämnar in utkast till beslut till tillsynsstyrelsen enligt artiklarna 25.2, 25.2a, 25.2b, 25.2c, 25.5, 25p, 85.6, 89.3b i denna förordning, och dessutom endast för centrala motparter i kategori 2 i enlighet med artiklarna 41, 44, 46, 50 och 54 i denna förordning, ska tillsynsstyrelsen besluta om dessa utkast till beslut i enlighet med artikel 44 i förordning (EU) nr 1095/2010 inom 10 arbetsdagar.
Om tillsynskommittén för centrala motparter lämnar in utkast till beslut till tillsynsstyrelsen enligt andra artiklar än dem som det hänvisas till i första stycket, ska tillsynsstyrelsen besluta om dessa utkast till beslut i enlighet med artikel 44 i förordning (EU) nr 1095/2010 inom tre arbetsdagar.
Artikel 24e
Ansvarighet
KAPITEL 4
Relationer med tredjeländer
Artikel 25
Godkännande av en central motpart från tredjeland
Efter samråd med de myndigheter som avses i punkt 3 får Esma godkänna en central motpart som är etablerad i ett tredjeland och som har lämnat in en ansökan om godkännande att tillhandahålla clearingtjänster eller clearingverksamhet, om:
Kommissionen har antagit en genomförandeakt i enlighet med punkt 6.
Den centrala motparten är auktoriserad i det berörda tredjelandet och omfattas av effektiv tillsyn och verkställighet som säkerställer att den fullt ut följer de försiktighetskrav som gäller i det tredjelandet.
Samarbetsavtal har ingåtts i enlighet med punkt 7.
Den centrala motparten är etablerad eller auktoriserad i ett tredjeland som av kommissionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 ( 20 ) inte anses ha strategiska brister i sitt nationella system för bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism som utgör betydande hot mot unionens finansiella system.
Det inte har fastställts att den centrala motparten är systemviktig eller sannolikt kommer att bli systemviktig i enlighet med punkt 2a, och den därför är en central motpart i kategori 1.
Esma ska, efter samråd med ESRB och de utgivande centralbanker som avses i punkt 3 f, fastställa om en central motpart från tredjeland är systemviktig eller sannolikt kommer att bli systemviktig för den finansiella stabiliteten i unionen eller för en eller flera av medlemsstaterna (central motpart i kategori 2) genom att beakta samtliga följande kriterier:
Den centrala motpartens verksamhets art, storlek och komplexitet i unionen, och utanför unionen i den mån dess verksamhet kan ha systempåverkan på unionen eller en eller flera av dess medlemsstater, inbegripet
det aggregerade värdet av varje unionsvaluta som clearas av den centrala motparten, eller den i clearingverksamhet verksamma centrala motpartens aggregerade exponering mot sina clearingmedlemmar och, i den mån som informationen är tillgänglig, deras kunder och indirekta kunder som är etablerade i unionen, inbegripet om de har identifierats som andra systemviktiga institut enligt artikel 131.3 i direktiv 2013/36/EU,
den centrala motpartens riskprofil, vad gäller bland annat rättsliga risker, operativa risker och affärsrisker.
Följderna av att den centrala motparten fallerar eller drabbas av störningar för
finansmarknaderna, inbegripet likviditeten på de marknader som den verkar på,
finansinstitut,
det finansiella systemet som helhet, eller
den finansiella stabiliteten i unionen eller för en eller flera av medlemsstaterna.
Strukturen på den centrala motpartens clearingmedlemskap, inbegripet i den mån som informationen är tillgänglig, strukturen på dess clearingmedlemmars nätverk av kunder och indirekta kunder som är etablerade i unionen.
I den mån som alternativa clearingtjänster som andra centrala motparter tillhandahåller existerar i finansiella instrument denominerade i unionens valutor för clearingmedlemmar, och i den mån som denna information är tillgänglig, deras kunder och indirekta kunder som är etablerade i unionen.
Den centrala motpartens förhållande till, beroende av eller annan interaktion med andra finansmarknadsinfrastrukturer, andra finansinstitut och det finansiella systemet som helhet i den mån detta sannolikt kommer att påverka den finansiella stabiliteten i unionen eller i en eller flera av dess medlemsstater.
Kommissionen ska senast den 2 januari 2021 anta en delegerad akt i enlighet med artikel 82 för att närmare ange de kriterier som fastställs i första stycket.
Utan att det påverkar utfallet av processen för godkännande ska Esma, efter att ha genomfört den bedömning som avses i första stycket, informera den ansökande centrala motparten om huruvida den anses vara en central motpart i kategori 1 eller inte inom 30 arbetsdagar från fastställandet av att denna centrala motparts ansökan är fullständig i enlighet med punkt 4 andra stycket.
Om Esma fastställer att en central motpart är systemviktig eller sannolikt kommer att bli systemviktig (central motpart i kategori 2) i enlighet med punkt 2a ska Esma endast godkänna den centrala motparten för att tillhandahålla vissa clearingtjänster eller viss clearingverksamhet om följande villkor utöver villkoren i artikel punkt 2 a–d är uppfyllda:
Den centrala motparten uppfyller vid tidpunkten för godkännandet, och därefter fortlöpande, kraven i artikel 16 och i avdelningarna IV och V. Vad gäller den centrala motpartens efterlevnad av artiklarna 41, 44, 46, 50 och 54 ska Esma samråda med de utgivande centralbanker som avses i punkt 3 f i enlighet med det förfarande som anges i artikel 24b.1. Esma ska i enlighet med artikel 25a ta hänsyn till i vilken utsträckning en central motparts uppfyllnad av dessa krav motsvaras av dess uppfyllnad av jämförbara krav i tredjelandet.
De utgivande centralbanker som avses i punkt 3 f har inom 30 arbetsdagar från fastställandet att en central motpart från tredjeland inte är en central motpart i kategori 1 i enlighet med punkt 2a eller efter översynen i enlighet med punkt 5 skriftligen bekräftat för Esma att den centrala motparten uppfyller följande krav, som de utgivande centralbankerna kan ha infört när de fullgjorde sina penningpolitiska uppgifter:
Att på motiverad begäran lämna in all information som den utgivande centralbanken kan kräva, om Esma inte på annat sätt har erhållit denna information.
Att fullständigt och på vederbörligt sätt samarbeta med den utgivande centralbanken inom ramen för den bedömning av den centrala motpartens motståndskraft mot ogynnsam utveckling på marknaden som genomförs i enlighet med artikel 25b.3.
Att öppna eller meddela avsikt att öppna ett konto för inlåning över natten hos den utgivande centralbanken i enlighet med relevanta kriterier och krav för tillträde.
Att uppfylla krav som införts i exceptionella situationer av den utgivande centralbanken, inom dess befogenhet att åtgärda tillfälliga systemiska likviditetsrisker som påverkar den penningpolitiska transmissionen eller betalningssystemens goda funktion och som avser kontroll av likviditetsrisker, marginalsäkerhetskrav, säkerheter, avvecklingsarrangemang eller samverkansöverenskommelser.
De krav som avses i led iv ska säkerställa de centrala motparternas effektivitet, sundhet och motståndskraft och vara anpassade till dem som anges i artikel 16 och avdelningarna IV och V i denna förordning.
Tillämpningen av de krav som avses i led iv ska utgöra ett villkor för godkännande under en begränsad tidsperiod på upp till sex månader. Om den utgivande centralbanken vid slutet av den perioden anser att den exceptionella situationen fortfarande föreligger får tillämpningen av kraven för detta ändamål förlängas en gång till en ytterligare period på högst sex månader.
Innan de krav som avses i led iv införs eller tillämpningen av dem förlängs ska den utgivande centralbanken informera Esma, de övriga utgivande centralbanker som avses i punkt 3 f och medlemmarna i kollegiet för centrala motparter från tredjeland och förklara för dem vilka effekter de krav denna centralbank avser att införa har på centrala motparters effektivitet, sundhet och motståndskraft samt motivera varför de är nödvändiga och proportionella för att säkerställa den penningpolitiska transmissionen eller betalningssystemens goda funktion i förhållande till valutan den ger ut. Esma ska inom tio arbetsdagar från överföringen av utkastet till krav eller utkastet till förlängning lägga fram ett yttrande för den utgivande centralbanken. I krissituationer ska den ovannämnda perioden inte vara längre än 24 timmar. I yttrandet ska Esma särskilt beakta kravens inverkan på den centrala motpartens effektivitet, sundhet och motståndskraft. Övriga utgivande centralbanker som avses i punkt 3 f får lämna in ett yttrande inom samma tidsfrist. När perioden för samråd är slut ska den utgivande centralbanken vederbörligen överväga de ändringar som föreslagits av Esma eller de utgivande centralbanker som avses i punkt 3 f.
Den utgivande centralbanken ska även informera Europaparlamentet och rådet innan den förlänger tillämpningen av de krav som avses i led iv.
Den utgivande centralbanken ska kontinuerligt samarbeta och utbyta information med Esma och de övriga utgivande centralbanker som avses i punkt 3 f avseende de krav som avses i led iv, särskilt vad gäller bedömningen av systemiska likviditetsrisker och de införda kravens inverkan på centrala motparters effektivitet, sundhet och resiliens.
Om en utgivande centralbank inför något av de krav som avses i detta led efter det att en central motpart i kategori 2 har godkänts, ska uppfyllande av detta krav anses utgöra ett villkor för godkännande och de utgivande centralbankerna ska inom 90 arbetsdagar skriftligen bekräfta för Esma att den centrala motparten uppfyller kravet.
Om den utgivande centralbanken inte har lämnat en skriftlig bekräftelse till Esma inom tidsfristen får Esma betrakta detta krav som uppfyllt.
Den centrala motparten har gett Esma
en skriftlig förklaring, som undertecknats av dess juridiska ombud och som uttrycker den centrala motpartens ovillkorliga samtycke till att
ett motiverat yttrande från en oberoende jurist som bekräftar att det samtycke som uttryckts är giltigt och verkställbart enligt relevant tillämplig lag.
Den centrala motparten har genomfört alla nödvändiga åtgärder och fastställt alla nödvändiga förfaranden för att säkerställa effektiv uppfyllnad av de krav som anges i leden a och c.
Kommissionen har inte antagit en genomförandeakt i enlighet med punkt 2c.
Esma får, efter samråd med ESRB och efter överenskommelse med de utgivande centralbanker som avses i punkt 3 f i enlighet med artikel 24b.3 och i proportion till den centrala motpartens systemvikt i enlighet med punkt 2a i den här artikeln, på grundval av en till fullo motiverad bedömning, dra slutsatsen att en central motpart eller några av dess clearingtjänster har så stor systemvikt att den centrala motparten inte bör godkännas för att tillhandahålla vissa clearingtjänster eller viss clearingverksamhet. Den utgivande centralbankens samtycke ska endast avse den valuta som den ger ut och inte den rekommendation som avses i andra stycket i denna punkt som helhet. I sin bedömning ska Esma även:
förklara på vilket sätt uppfyllandet av de villkor som anges i punkt 2b inte i tillräcklig utsträckning skulle åtgärda den finansiella stabilitetsrisken för unionen eller för en eller flera av dess medlemsstater,
beskriva egenskaperna hos de clearingtjänster som den centrala motparten tillhandahåller, inklusive de krav på likviditet och fysisk avveckling som är kopplade till tillhandahållandet av sådana tjänster,
tillhandahålla en kvantitativ teknisk bedömning av kostnadsnyttan och konsekvenserna av ett beslut om att inte godkänna att den centrala motparten tillhandahåller vissa clearingtjänster eller viss clearingverksamhet, med beaktande av
förekomsten av potentiella alternativ som ersättning för tillhandahållandet av de berörda clearingtjänsterna i de berörda valutorna för clearingmedlemmar och, i den utsträckning denna information finns tillgänglig, deras kunder och indirekta kunder som är etablerade i unionen,
de potentiella konsekvenserna av att inkludera utestående kontrakt som innehas av den centrala motparten i genomförandeaktens tillämpningsområde.
På grundval av denna bedömning ska Esma rekommendera att kommissionen antar en genomförandeakt som bekräftar att den centrala motparten inte bör godkännas för att tillhandahålla vissa clearingtjänster eller viss clearingverksamhet.
Kommissionen ska ha minst 30 arbetsdagar för att bedöma Esmas rekommendation.
När den rekommendation som avses i andra stycket har lämnats in får kommissionen, som en sista utväg, anta en genomförandeakt där det specificeras
att efter den anpassningsperiod som angetts av kommissionen i enlighet med led b i detta stycke får vissa av eller alla de clearingtjänster som tillhandahålls av denna centrala motpart från tredjeland endast tillhandahållas till clearingmedlemmar och handelsplatser som är etablerade i unionen efter det att den centrala motparten har auktoriserats för detta i enlighet med artikel 14,
en lämplig anpassningsperiod för den centrala motparten, dess clearingmedlemmar och deras kunder; anpassningsperioden får inte överstiga två år och får endast förlängas en gång med ytterligare en period på sex månader om skälen för att bevilja en anpassningsperiod fortfarande föreligger,
de villkor enligt vilka den centrala motparten får fortsätta att tillhandahålla vissa clearingtjänster eller viss clearingverksamhet under den anpassningsperiod som avses i led b,
eventuella åtgärder som ska vidtas under anpassningsperioden för att begränsa de potentiella kostnaderna för clearingmedlemmar och deras kunder, särskilt dem som är etablerade i unionen.
Vid angivandet av de tjänster och den anpassningsperiod som avses i fjärde stycket a och b ska kommissionen beakta
egenskaperna hos de tjänster som erbjuds av den centrala motparten och deras utbytbarhet,
huruvida och i vilken utsträckning utestående clearade transaktioner ska omfattas av genomförandeaktens tillämpningsområde, med beaktande av de rättsliga och ekonomiska konsekvenserna av att de omfattas,
de potentiella kostnadseffekterna för clearingmedlemmar och, om denna information finns tillgänglig, deras kunder, särskilt dem som är etablerade i unionen.
Genomförandeakten ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 86.2.
Vid bedömningen av huruvida de villkor som avses i punkt 2 a–d är uppfyllda ska Esma samråda med
den behöriga myndigheten i en medlemsstat där den centrala motparten tillhandahåller eller har för avsikt att tillhandahålla clearingtjänster och som har valts av den centrala motparten,
de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av den centrala motpartens clearingmedlemmar som är etablerade i de tre medlemsstater som lämnar eller som den centrala motparten förväntar sig ska lämna de sammanlagt största bidragen under en ettårsperiod till den centrala motpartens obeståndsfond som avses i artikel 42,
de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av handelsplatser belägna inom unionen som den centrala motparten verkar eller kommer att verka på,
de behöriga myndigheter som övervakar centrala motparter etablerade inom unionen med vilka samverkansöverenskommelser ingåtts,
berörda ECBS-medlemmar i de medlemsstater där den centrala motparten tillhandahåller eller har för avsikt att tillhandahålla clearingtjänster och relevanta ECBS-medlemmar som ansvarar för övervakningen av centrala motparter med vilka samverkansöverenskommelser ingåtts,
de utgivande centralbanker för alla unionsvalutor för de finansiella instrument som clearas eller som ska clearas av den centrala motparten.
Den ansökande centrala motparten ska förse Esma med all information som krävs för ett godkännande. Inom 30 arbetsdagar efter mottagandet ska Esma bedöma om ansökan är fullständig. Om ansökan inte är fullständig ska Esma ange en tidsfrist inom vilken den sökande centrala motparten ska lämna ytterligare information. Esma ska omgående överlämna all information som mottagits från den ansökande centrala motparten till kollegiet för centrala motparter från tredjeland.
Beslutet om godkännande ska grundas på de villkor som fastställs i punkt 2 för centrala motparter i kategori 1 och i punkterna 2 a–d och 2b för centrala motparter i kategori 2. Inom 180 arbetsdagar från det att det fastställts att en ansökan är fullständig i enlighet med andra stycket ska Esma med fullständig motivering skriftligen underrätta den ansökande centrala motparten om huruvida godkännandet beviljats eller avslagits.
Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över de centrala motparter som godkänts i enlighet med denna förordning och ange om de klassificerats som centrala motparter i kategori 1 eller centrala motparter i kategori 2.
Esma ska, efter samråd med de myndigheter och enheter som avses i punkt 3, se över godkännandet av en central motpart som är etablerad i ett tredjeland
om denna centrala motpart avser att utvidga eller minska området för sin verksamhet och sina tjänster i unionen, varvid den centrala motparten ska informera Esma och översända all nödvändig information, och
under alla omständigheter minst vart femte år.
Denna översyn ska genomföras i enlighet med punkterna 2–4.
När översynen genomförs i enlighet med första stycket b i denna punkt ska den centrala motparten inte vara skyldig att lämna in en ny ansökan om godkännande, utan ska lämna all information som krävs för översynen av dess godkännande till Esma. Om Esma gör en översyn av godkännandet av en central motpart som är etablerad i ett tredjeland i enlighet med led b i första stycket i denna punkt, ska Esma inte behandla en sådan översyn som en ansökan om godkännande för den berörda godkända centrala motparten.
Om Esma, efter den översyn som avses i första stycket, fastställer att en central motpart från tredjeland som har klassificerats som central motpart i kategori 1 bör klassificeras som central motpart i kategori 2, ska Esma fastställa en lämplig anpassningsperiod, som inte får överskrida 18 månader och inom vilken den centrala motparten ska uppfylla de krav som avses i punkt 2b. Esma får förlänga anpassningsperioden med högst ytterligare sex månader efter en motiverad begäran från den centrala motparten eller den behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen av clearingmedlemmar, om en sådan förlängning är motiverad av exceptionella omständigheter och konsekvenser för de clearingmedlemmar som är etablerade i unionen.
Kommissionen får anta en genomförandeakt enligt artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 som fastställer att
den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i ett tredjeland säkerställer att de centrala motparter som är auktoriserade i detta tredjeland fortlöpande följer rättsligt bindande krav som är likvärdiga med de krav som fastställs i avdelning IV i den här förordningen,
dessa centrala motparter fortlöpande är föremål för effektiv tillsyn och verkställighet i detta tredjeland,
tredjelandets rättsliga ram föreskriver ett effektivt likvärdigt system för godkännande av de centrala motparter som är auktoriserade enligt tredjeländers rättsordningar.
Kommissionen får, för tillämpningen av den genomförandeakt som avses i första stycket, kräva att kraven i denna i praktiken uppfylls fortlöpande av ett tredjeland och att Esma effektivt utövar sitt ansvar gentemot centrala motparter från tredjeland som godkänts enligt punkterna 2 och 2b eller sitt ansvar att övervaka, som avses i punkt 6b, inbegripet genom att godkänna och tillämpa de samarbetsarrangemang som avses i punkt 7.
När det ligger i unionens intresse och med beaktande av de eventuella riskerna för unionens finansiella stabilitet till följd av att clearingmedlemmar och handelsplatser som är etablerade i unionen förväntas delta i centrala motparter som är etablerade i tredjeland, får kommissionen anta den genomförandeakt som avses i första stycket oavsett om led c i det stycket är uppfyllt.
Esma ska övervaka utvecklingen när det gäller reglering och tillsyn i tredjeländer för vilka genomförandeakter har antagits enligt punkt 6.
Om Esma konstaterar att utvecklingen när det gäller reglering eller tillsyn i dessa tredjeländer kan påverka den finansiella stabiliteten i unionen eller i en eller flera av medlemsstaterna ska Esma utan dröjsmål informera Europaparlamentet, rådet, kommissionen och medlemmarna i kollegiet för centrala motparter från tredjeland, vilket avses i artikel 25c. All sådan information ska behandlas konfidentiellt.
Esma ska en gång om året förelägga kommissionen och medlemmarna i kollegiet för centrala motparter från tredjeland, vilket avses i artikel 25c, en konfidentiell rapport om utvecklingen när det gäller reglering och tillsyn i de tredjeländer som avses i första stycket.
När Esma ännu inte har fastställt vilken kategori som en central motpart ska tillhöra eller när Esma har slagit fast att alla eller vissa centrala motparter i ett relevant tredjeland är centrala motparter i kategori 1, ska de samarbetsarrangemang som avses i punkt 7 beakta de risker som dessa centrala motparters tillhandahållande av clearingtjänster medför, och ska fastställa
den mekanism för årligt informationsutbyte mellan Esma, de utgivande centralbanker som avses i punkt 3 f och de behöriga myndigheterna i de berörda tredjeländerna, så att Esma kan
säkerställa att den centrala motparten uppfyller villkoren för godkännande enligt punkt 2,
identifiera eventuella väsentliga effekter på marknadslikviditeten eller på unionens eller en eller flera av dess medlemsstaters finansiella stabilitet, och
övervaka clearingverksamhet som clearingmedlemmar som är etablerade i unionen eller som ingår i en grupp som omfattas av gruppbaserad tillsyn i unionen bedriver hos en eller flera av de centrala motparter som är etablerade i det berörda tredjelandet,
i undantagsfall, den mekanism för kvartalsvis informationsutbyte som kräver detaljerade uppgifter som omfattar de aspekter som avses i punkt 2a, och särskilt information om betydande ändringar i riskmodeller och riskparametrar, utvidgning av centrala motparters verksamheter och tjänster och ändringar i kundkontostrukturer, i syfte att identifiera om en central motpart är potentiellt nära att bli, eller sannolikt kommer att bli, systemviktig för unionens eller en eller flera av dess medlemsstaters finansiella stabilitet samt mekanismen för utbyte av information om sådan marknadsutveckling som skulle kunna få konsekvenser för unionens finansiella stabilitet,
mekanismen för omedelbar underrättelse till Esma när en behörig myndighet i ett tredjeland bedömer att en central motpart som den utövar tillsyn över bryter mot villkoren för sin auktorisation eller annan lagstiftning som den omfattas av,
mekanismen för omedelbar underrättelse till Esma från den behöriga myndighetens sida i tredje land där en central motpart i tredje land över vilken den behöriga myndigheten utövar tillsyn avser att utvidga eller minska sina clearingtjänster eller sin clearingverksamhet,
de förfaranden som krävs för en effektiv övervakning av den regulatoriska och tillsynsmässiga utvecklingen i ett tredjeland,
de förfaranden som gör att myndigheter i tredjeland utan onödigt dröjsmål kan informera Esma, kollegiet för centrala motparter i tredjeland som avses i artikel 25c och de utgivande centralbanker som avses i punkt 3 f om krissituationer som rör den godkända centrala motparten, inklusive utveckling på finansmarknader, och som kan inverka negativt på marknadens likviditet och det finansiella systemets stabilitet i unionen eller i en av medlemsstaterna och de förfaranden och beredskapsplaner som finns för sådana situationer,
de förfaranden som gör att myndigheter i tredjeland kan säkerställa en effektiv verkställighet av de beslut som Esma antar i enlighet med artiklarna 25f, 25j, 25k.1 b, 25l, 25m och 25p,
samtycket från tredjelands myndigheter till vidarebefordran av information de har tillhandahållit till Esma enligt samarbetsarrangemangen med de myndigheter som avses i punkt 3 och medlemmarna av kollegiet för centrala motparter i tredjeland, med förbehåll för de krav på tystnadsplikt som föreskrivs i artikel 83.
Om Esma har slagit fast att minst en central motpart i ett relevant tredjeland tillhör kategori 2, ska de samarbetsarrangemang som avses i punkt 7 minst ange följande angående dessa centrala motparter i kategori 2:
De faktorer som avses i punkt 7a a, c, e, f och h, när samarbetsarrangemangen ännu inte har inletts med det berörda tredjelandet enligt den punkten.
Den mekanism för informationsutbyte minst en gång i månaden, när så är lämpligt, mellan Esma, de utgivande centralbanker som avses i punkt 3 f och de behöriga myndigheterna i de berörda tredjeländerna, inklusive tillgång till all information som Esma begär för att säkerställa de centrala motparternas efterlevnad av de krav som avses i punkt 2b.
Förfarandena för samordning av tillsynsverksamheten, inbegripet godkännandet från tredjelands myndigheter att tillåta utredningar och inspektioner på plats i enlighet med artikel 25g respektive 25h.
De förfaranden som gör att myndigheter i tredjeland kan säkerställa en effektiv verkställighet av de beslut som Esma antar i enlighet med artiklarna 25b, 25f–25m, 25p och 25q.
De förfaranden som gör att myndigheter i tredjeland kan
samråda med Esma om utarbetandet och bedömningen av återhämtningsplaner och resolutionsplaner avseende aspekter som är relevanta för unionen eller en eller flera av dess medlemsstater,
informera Esma, utan onödigt dröjsmål, om fastställandet av återhämtningsplaner och resolutionsplaner samt eventuellt efterföljande väsentliga ändringar i dessa planer avseende aspekter som är relevanta för unionen eller en eller flera av dess medlemsstater,
informera Esma, utan onödigt dröjsmål, om en central motpart i kategori 2 har för avsikt att aktivera sin återhämtningsplan eller om tredjelandets myndigheter har fastställt att det finns tecken på en kommande krissituation som kan påverka den centrala motpartens verksamhet, i synnerhet dess förmåga att tillhandahålla clearingtjänster, eller när tredjelandets myndigheter planerar att vidta en resolutionsåtgärd inom en nära framtid.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 25a
Jämförbar regelefterlevnad
Esma ska tillerkänna jämförbar regelefterlevnad, helt eller delvis, om Esma på grundval av den motiverade begäran som avses i punkt 1 i den här artikeln beslutar att den centrala motparten i kategori 2 i sin efterlevnad av relevanta krav som är tillämpliga i tredjelandet anses uppfylla kraven i artikel 16 och avdelningarna IV och V och därmed uppfyller kravet för godkännande enligt artikel 25.2b a.
Esma ska, helt eller i förhållande till ett visst krav, återkalla jämförbar regelefterlevnad om den centrala motparten i kategori 2 inte längre uppfyller villkoren för jämförbar regelefterlevnad och om en sådan central motpart inte har vidtagit de korrigerande åtgärder som Esma begärt inom den fastställda tidsramen. Vid fastställandet av den dag då beslutet om att återkalla jämförbar regelefterlevnad får verkan ska Esma sträva efter att föreskriva en lämplig anpassningsperiod på högst sex månader.
Om Esma tillerkänner jämförbar regelefterlevnad ska Esma fortsätta att ansvara för att utföra sina uppgifter enligt denna förordning, särskilt enligt artiklarna 25 och 25b, och fortsätta att utöva sina befogenheter enligt artiklarna 25c, 25d, 25f–25m, 25p och 25q.
Utan att det påverkar Esmas förmåga att utföra sina uppgifter enligt denna förordning ska Esma, om jämförbar regelefterlevnad tillerkänts, komma överens med tredjelandets myndighet om administrativa arrangemang för att säkerställa ett lämpligt informationsutbyte och samarbete för att Esma fortlöpande ska kunna övervaka att kraven för jämförbar regelefterlevnad efterlevs.
Kommissionen ska, för att säkerställa att den bedömning som avses i punkt 1 verkligen tar hänsyn till de regulatoriska målen med kraven i artikel 16 och i avdelningarna IV och V samt hela unionens intressen, anta en delegerad akt som närmare anger följande:
Vilka faktorer en bedömning enligt punkt 1 i denna artikel åtminstone ska omfatta.
Former och villkor för hur en sådan bedömning ska göras.
Kommissionen ska anta den delegerade akt som avses i första stycket i enlighet med artikel 82 senast den 2 januari 2021.
Artikel 25b
Fortlöpande uppfyllande av villkoren för godkännande
Esma ska kräva följande av varje central motpart i kategori 2:
En bekräftelse minst en gång om året av att de krav som avses i artikel 25.2b a, c och d fortfarande uppfylls.
Regelbunden information och uppgifter för att säkerställa att Esma kan utöva tillsyn över de centrala motparternas efterlevnad av de krav som avses i artikel 25.2b a.
Om den utgivande centralbank som avses i artikel 25.3 f anser att en central motpart i kategori 2 inte längre uppfyller villkoret i artikel 25.2b b ska den omedelbart underrätta Esma om detta.
Artikel 25c
Kollegium för centrala motparter från tredjeland
Kollegiet ska ha följande sammansättning:
Ordföranden för tillsynskommittén för centrala motparter, som ska leda kollegiet.
De två ►C6 oberoende ledamöterna ◄ i tillsynskommittén för centrala motparter.
De behöriga myndigheter som avses i artikel 22, i medlemsstater där mer än en myndighet har utsetts som behörig i enlighet med artikel 22 ska dessa myndigheter komma överens om en gemensam företrädare.
De behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av de clearingmedlemmar som är etablerade i unionen.
De behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av de handelsplatser etablerade i unionen som de centrala motparterna verkar eller kommer att verka på.
De behöriga myndigheter som utövar tillsyn av värdepapperscentraler etablerade i unionen till vilka de centrala motparterna är eller har för avsikt att vara knutna.
Medlemmarna i ECBS.
Artikel 25d
Avgifter
Esma ska ta ut följande avgifter av centrala motparter som är etablerade i ett tredjeland i enlighet med denna förordning och den delegerade akt som antas i överensstämmelse med punkt 3:
Avgifter kopplade till ansökningar om godkännande enligt artikel 25.
Årliga avgifter kopplade till Esmas uppgifter i enlighet med denna förordning avseende de centrala motparter som godkänts i enlighet med artikel 25.
Kommissionen ska i enlighet med artikel 82 anta en delegerad akt för att närmare ange följande:
Typer av avgifter.
I vilka fall avgifter ska betalas.
Hur stora avgiftsbeloppen ska vara.
Hur avgifterna ska betalas av följande:
En central motpart som ansöker om godkännande.
En godkänd central motpart som har klassificerats som en central motpart i kategori 1 i enlighet med artikel 25.2.
En godkänd central motpart som har klassificerats som en central motpart i kategori 2 i enlighet med artikel 25.2b.
Artikel 25e
Utövande av de befogenheter som avses i artiklarna 25f–25h
De befogenheter som i enlighet med artiklarna 25f–25h tilldelats Esma eller dess tjänstemän eller någon annan person som bemyndigats av Esma får inte användas för att kräva röjande av information eller handlingar som omfattas av rättsliga privilegier.
Artikel 25f
Begäran om information
Den information som avses i första stycket och som begärs genom enkel begäran kan lämnas regelbundet eller punktvis.
När Esma skickar en enkel begäran om information enligt punkt 1 ska Esma
hänvisa till denna artikel som rättslig grund för begäran,
ange syftet med begäran,
specificera de uppgifter som krävs,
fastställa en tidsfrist inom vilken informationen ska lämnas,
underrätta den person av vilken informationen begärs om att denne inte är skyldig att lämna informationen men att den information som lämnas vid ett frivilligt svar på begäran inte får vara oriktig eller vilseledande,
ange de avgifter som föreskrivs i artikel 25j jämförd med avsnitt V led a i bilaga III om svaren på frågorna är oriktiga eller vilseledande.
När Esma genom ett beslut begär information enligt punkt 1 ska Esma
hänvisa till denna artikel som rättslig grund för begäran,
ange syftet med begäran,
specificera de uppgifter som krävs,
fastställa en tidsfrist inom vilken informationen ska lämnas,
ange de viten som föreskrivs i artikel 25k om den begärda informationen är ofullständig,
ange de avgifter som föreskrivs i artikel 25j jämförd med avsnitt V led a i bilaga III, vid underlåtelse att lämna den begärda informationen eller om svaren på frågorna är oriktiga eller vilseledande, och
informera om rätten att överklaga beslutet inför Esmas överklagandenämnd och att få beslutet prövat av Europeiska unionens domstol (nedan kallad domstolen) i enlighet med artiklarna 60 och 61 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 25g
Allmänna utredningar
För att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning får Esma genomföra alla nödvändiga utredningar av centrala motparter i kategori 2 och anknutna tredjeparter till vilka dessa centrala motparter har utkontrakterat operativa funktioner, tjänster eller verksamheter. I detta syfte ska tjänstemän och andra personer som Esma har bemyndigat ha befogenhet att
granska alla handlingar, uppgifter, förfaranden och allt annat material av relevans för utförandet av dess uppgifter oberoende av i vilken form de föreligger,
ta eller erhålla bestyrkta kopior av eller utdrag ur sådana handlingar, uppgifter, förfaranden och sådant annat material,
kalla till sig centrala motparter i kategori 2 eller deras företrädare eller personal och be dem om muntliga eller skriftliga förklaringar angående sakförhållanden eller dokument som rör föremålet för och syftet med kontrollen samt nedteckna svaren,
höra varje fysisk eller juridisk person som går med på att höras i syfte att samla in information om föremålet för utredningen,
begära in uppgifter om tele- och datatrafik.
De utgivande centralbanker som avses i artikel 25.3 f får efter en motiverad begäran till Esma delta i sådana utredningar om utredningarna är relevanta för utförandet av deras penningpolitiska uppgifter.
Det kollegium för centrala motparter från tredjeland som avses i artikel 25c ska informeras utan onödigt dröjsmål om de resultat som kan vara relevanta för utförandet av dess uppgifter.
Artikel 25h
Kontroller på plats
De utgivande centralbanker som det hänvisas till i artikel 25.3 f får inkomma med en motiverad begäran till Esma om att delta i sådana kontroller på plats om det behövs för utövandet av deras penningpolitiska uppgifter.
Kollegiet för centrala motparter från tredjeland som avses i artikel 25c ska informeras utan onödigt dröjsmål om de resultat som kan vara relevanta för utförandet av dess uppgifter.
De tjänstemän och andra personer som Esma har bemyndigat att genomföra en kontroll på plats ska utöva sina befogenheter mot uppvisande av ett skriftligt tillstånd, som anger kontrollens föremål och syfte liksom de viten som föreskrivs i artikel 25k om de berörda personerna inte underkastar sig kontrollen.
Artikel 25i
Förfaranderegler för tillsynsåtgärder och åläggande av avgifter
För att utföra sina uppgifter får utredaren utöva befogenheten att begära information enligt artikel 25f och att genomföra utredningar och kontroller på plats enligt artiklarna 25g och 25h. När utredaren utövar dessa befogenheter ska denne rätta sig efter artikel 25e.
När utredaren utför sina uppgifter ska denne ha tillgång till alla handlingar och all information som samlats in av Esma.
Rätten till försvar för de berörda personerna ska iakttas fullt ut under utredningar enligt denna artikel.
Artikel 25j
Avgifter
En central motpart ska anses ha begått en uppsåtlig överträdelse om Esma upptäcker objektiva omständigheter som visar att den centrala motparten eller dess företagsledning har handlat med avsikt att begå överträdelsen.
De relevanta försvårande koefficienterna ska tillämpas var för sig på basbeloppet. Om mer än en försvårande koefficient är tillämplig ska skillnaden mellan basbeloppet och det belopp som följer av tillämpningen av varje enskild försvårande koefficient adderas till basbeloppet.
De relevanta förmildrande koefficienterna ska tillämpas var för sig på basbeloppet. Om mer än en förmildrande koefficient är tillämplig ska skillnaden mellan basbeloppet och det belopp som följer av tillämpningen av varje enskild förmildrande koefficient subtraheras från basbeloppet.
Om en handling eller underlåtenhet som en central motpart har gjort sig skyldig till utgör mer än en av de överträdelser som förtecknas i bilaga III ska endast det högre avgiftsbelopp som har beräknats i enlighet med punkterna 2 och 3 och som är hänförligt till en av överträdelserna tillämpas.
Artikel 25k
Viten
Esma ska fatta beslut om att vite ska åläggas för att tvinga
en central motpart i kategori 2 att upphöra med en överträdelse, i enlighet med ett beslut som fattats enligt artikel 25q.1 a,
en person som avses i artikel 25f.1 att lämna fullständig information som har begärts genom ett beslut enligt artikel 25f,
en central motpart i kategori 2
att underkasta sig en utredning och särskilt att tillhandahålla fullständiga handlingar, uppgifter, rutiner och annat nödvändigt material samt komplettera och korrigera annan information som tillhandahållits i samband med en utredning som inletts genom beslut enligt artikel 25g, eller
att underkasta sig kontroller på plats som begärts genom beslut enligt artikel 25h.
Artikel 25l
Hörande av berörda personer
Första stycket i denna punkt är inte tillämplig om skyndsamma åtgärder krävs för att förhindra att det finansiella systemet lider väsentlig och omedelbar skada. Esma får i sådana fall anta ett preliminärt beslut och ska ge de berörda personerna möjlighet att höras snarast möjligt efter det att Esma har fattat sitt beslut.
Artikel 25m
Offentliggörande, art, verkställighet och fördelning av avgifter och viten
Verkställigheten ska följa de civilprocessrättsliga regler som gäller i den medlemsstat eller det tredjeland inom vars territorium den sker.
Artikel 25n
Domstolens prövning
Domstolen ska ha obegränsad behörighet att pröva beslut genom vilka Esma har ålagt avgifter eller viten. Den får upphäva, sänka eller höja ålagda avgifter eller viten.
Artikel 25o
Ändringar av bilagorna III och IV
I syfte att beakta ändringar av artikel 16 och avdelningarna IV och V ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 82 för att säkerställa att överträdelserna enligt bilaga III motsvarar kraven i artikel 16 och avdelningarna IV och V.
I syfte att beakta utvecklingen på finansmarknaderna ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 82 med avseende på åtgärder för att ändra bilaga IV.
Artikel 25p
Återkallelse av godkännande
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 25q och om inte annat följer av följande punkter ska Esma, efter samråd med de myndigheter och enheter som avses i artikel 25.3, återkalla ett godkännandebeslut som antagits i enlighet med artikel 25 om
den berörda centrala motparten inte har utnyttjat godkännandet inom sex månader, uttryckligen har avsagt sig godkännandet eller inte har bedrivit någon verksamhet på mer än sex månader,
den berörda centrala motparten har erhållit godkännandet på grundval av oriktiga uppgifter eller på något annat sätt i strid med gällande regler,
den berörda centrala motparten allvarligt och systematiskt har åsidosatt något av de tillämpliga krav som fastställs i denna förordning eller inte längre uppfyller något av villkoren för godkännande enligt artikel 25, och inte har vidtagit de korrigerande åtgärder som Esma har begärt inom en lämpligt fastställd tidsram på maximalt ett år,
Esma inte är i stånd att på ett verkningsfullt sätt utöva sitt ansvar enligt denna förordning gentemot den berörda centrala motparten, på grund av att den centrala motpartens myndighet i tredjelandet underlåtit att tillhandahålla Esma all relevant information eller samarbeta med Esma i enlighet med artikel 25.7,
den genomförandeakt som avses i artikel 25.6 har återkallats eller upphävts, eller om något av villkoren för denna akt inte längre uppfylls.
Esma får begränsa återkallelsen till en viss tjänst, verksamhet eller klass av finansiellt instrument.
Esma ska vid fastställandet av den dag då beslutet att återkalla godkännandet ska träda i kraft försöka minimera potentiella störningar på marknaden och fastställa en lämplig anpassningsperiod som inte får överskrida två år.
Om Esma slår fast att korrigerande åtgärder inte har vidtagits inom den tidsfrist som fastställts i enlighet med punkt 1 c i den här artikeln, eller att de åtgärder som har vidtagits inte är lämpliga, ska Esma efter samråd med de myndigheter som avses i artikel 25.3 återkalla godkännandebeslutet.
Artikel 25q
Esmas tillsynsåtgärder
Om Esma i enlighet med artikel 25i.5 finner att en central motpart i kategori 2 har begått någon av de överträdelser som förtecknas i bilaga III, ska Esma fatta ett eller flera av följande beslut:
Kräva att den centrala motparten upphör med överträdelsen.
Ålägga avgifter enligt artikel 25j.
Utfärda offentliga underrättelser.
Återkalla godkännandet av den centrala motparten eller av dess godkännande för en viss tjänst, verksamhet eller klass av finansiella instrument enligt artikel 25p.
När Esma fattar beslut enligt punkt 1, ska Esma beakta överträdelsens natur och allvar med hänsyn till följande kriterier:
Överträdelsens varaktighet och frekvens.
Huruvida överträdelsen har visat på allvarliga brister eller systembrister i den centrala motpartens förfaranden, ledningssystem eller interna kontroller.
Huruvida överträdelsen har lett till, underlättat eller på annat sätt avser ekonomisk brottslighet.
Huruvida överträdelsen har begåtts uppsåtligen eller av oaktsamhet.
När Esma offentliggör sitt beslut enligt första stycket ska Esma också offentliggöra att den centrala motparten har rätt att överklaga beslutet och, i förekommande fall, att ett sådant överklagande har lämnats in, med angivande av att överklagandet inte har uppskjutande verkan, samt att Esmas överklagandenämnd har möjlighet att tillfälligt upphäva tillämpningen av det överklagade beslutet i enlighet med artikel 60.3 i förordning (EU) nr 1095/2010.
AVDELNING IV
KRAV PÅ CENTRALA MOTPARTER
KAPITEL 1
Organisatoriska krav
Artikel 26
Allmänna bestämmelser
Utan att det påverkar samverkansöverenskommelser enligt avdelning V eller genomförandet av dess investeringsriktlinjer i enlighet med artikel 47 får en central motpart inte vara eller bli en clearingmedlem, en kund eller upprätta indirekta clearingarrangemang med en clearingmedlem i syfte att bedriva clearingverksamhet hos en central motpart.
▼M17 —————
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 27
Företagsledning och styrelsen
Ledamöterna av en central motparts styrelse, inklusive de oberoende ledamöterna, ska ha tillräckligt gott anseende och adekvat sakkunskap om finansiella tjänster, riskhantering och clearingtjänster.
Artikel 28
Riskkommitté
Artikel 29
Registerhållning
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 30
Aktieägare och medlemmar med kvalificerade innehav
Artikel 31
Information till behöriga myndigheter
Om en styrelseledamots agerande sannolikt inverkar menligt på en sund och ansvarsfull ledning av den centrala motparten, ska den behöriga myndigheten vidta lämpliga åtgärder, vilket kan inbegripa att utesluta ledamoten ur styrelsen.
Alla fysiska eller juridiska personer som har fattat ett beslut om att direkt eller indirekt avyttra ett kvalificerat innehav i en central motpart (den tilltänkte säljaren) ska först skriftligen underrätta den centrala motpartens behöriga myndigheten därom och meddela storleken på ett sådant innehav. En sådan person ska även underrätta den behöriga myndigheten, om den har fattat ett beslut om att minska ett kvalificerat innehav så att andelen av röstetalet eller aktiekapitalet kommer att understiga 10 %, 20 %, 30 % eller 50 % eller så att den centrala motpartens ställning som dotterföretag kommer att upphöra.
Den behöriga myndigheten ska skicka ett skriftligt mottagningsbevis till den tilltänkte förvärvaren eller säljaren, utan dröjsmål och senast två arbetsdagar efter mottagandet av underrättelsen enligt denna punkt och efter mottagandet av de uppgifter som avses i punkt 3 i denna artikel och dela denna information med Esma och det kollegium som avses i artikel 18.
Den behöriga myndigheten ska utföra den bedömning som anges i artikel 32.1 (bedömningen) inom 60 arbetsdagar från det skriftliga mottagningsbeviset avseende underrättelsen och alla de handlingar som ska bifogas underrättelsen i enlighet med förteckningen i artikel 32.4, om inte tidsfristen förlängs i enlighet med den här artikeln (bedömningsperioden). Det kollegium som avses i artikel 18 ska avge ett yttrande enligt artikel 19 och Esma ska avge ett yttrande enligt artikel 24a.7 första stycket bc och i enlighet med det förfarande som anges i artikel 17b under bedömningsperioden.
Vid tidpunkten för mottagningsbeviset ska den behöriga myndigheten informera den tilltänkte förvärvaren eller säljaren om när bedömningsperioden löper ut.
Bedömningsperioden ska avbrytas för perioden mellan det datum då den behöriga myndigheten begär in uppgifter och det datum då svar tas emot från den tilltänkte förvärvaren. Avbrottet får inte överstiga 20 arbetsdagar. Den behöriga myndigheten får därefter besluta om att begära in ytterligare uppgifter för att komplettera eller förtydliga informationen, vilket dock inte får leda till att bedömningsperioden avbryts.
Den behöriga myndigheten får förlänga avbrottet enligt punkt 3 andra stycket till högst 30 arbetsdagar, om den tilltänkte förvärvaren eller säljaren är
etablerad utanför unionen eller omfattas av tillsyn utanför unionen,
en fysisk eller juridisk person som inte omfattas av tillsyn enligt denna förordning eller direktiv 73/239/EEG, rådets direktiv 92/49/EEG av den 18 juni 1992 om samordning av lagar och andra författningar som avser annan direkt försäkring än livförsäkring ( 22 ) eller direktiv 2002/83/EG, 2003/41/EG, 2004/39/EG, 2005/68/EG, 2006/48/EG, 2009/65/EG eller 2011/61/EU.
Artikel 32
Bedömning
Vid bedömningen av den underrättelse som föreskrivs i artikel 31.2 och de uppgifter som avses i artikel 31.3 ska den behöriga myndigheten, för att säkerställa en sund och ansvarsfull ledning av den centrala motpart som förvärvet gäller, och med beaktande av den tilltänkte förvärvarens sannolika påverkan på denna motpart bedöma om den tilltänkte förvärvaren är lämplig och det tilltänkta förvärvet är ekonomiskt sunt, med beaktande av följande:
Den tilltänkta köparens anseende och finansiella sundhet.
Det anseende och de erfarenheter personerna har som kommer att leda den centrala motpartens verksamhet till följd av det tilltänkta förvärvet.
Om den centrala motparten kommer att kunna uppfylla och fortsätta uppfylla denna förordning.
Om det finns rimlig anledning att misstänka att det tilltänkta förvärvet har en koppling till pågående eller genomförd penningtvätt eller finansiering av terrorism eller försök till detta, enligt artikel 1 i direktiv 2005/60/EG, eller att det tilltänkta förvärvet kan öka riskerna för sådan verksamhet.
Vid sin bedömning av den tilltänkte förvärvarens finansiella sundhet ska den behöriga myndigheten särskilt uppmärksamma vilken typ av verksamhet som bedrivs och ska bedrivas av den centrala motpart som det tilltänkta förvärvet gäller.
Vid sin bedömning av den centrala motpartens förmåga att följa denna förordning ska den behöriga myndigheten särskilt uppmärksamma om den koncern som den kommer att bli en del av har en struktur som möjliggör en effektiv tillsyn, ett effektivt informationsutbyte mellan de behöriga myndigheterna samt fastställande av ansvarsfördelningen mellan de behöriga myndigheterna.
Den behöriga myndighetens bedömning av den underrättelse som föreskrivs i artikel 31.2 och de uppgifter som avses i artikel 31.3 ska vara föremål för ett yttrande från det kollegium som avses i artikel 18 enligt artikel 19 och ett yttrande från Esma enligt artikel 24a.7 första stycket bc, som ska utfärdas i enlighet med det förfarande som anges i artikel 17b.
Berörda behöriga myndigheter ska i nära samarbete med varandra bedöma om den tilltänkte förvärvaren tillhör någon av följande kategorier:
En annan central motpart, kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag, marknadsplatsoperatörer, operatörer av värdepappersavvecklingssystem, fondföretag eller en AIF-förvaltare med auktorisation i annan medlemsstat.
Moderföretag till en annan central motpart, kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag, marknadsplatsoperatörer, operatörer av värdepappersavvecklingssystem, fondföretag eller en AIF-förvaltare med auktorisation i annan medlemsstat.
Fysiska eller juridiska personer som har ägarkontroll över en annan central motpart, kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag, marknadsplatsoperatörer, operatörer av värdepappersavvecklingssystem, fondföretag eller en AIF-förvaltare med auktorisation i annan medlemsstat.
Artikel 33
Intressekonflikter
De skriftliga förfarandena som upprättats i enlighet med punkt 1 ska innehålla följande:
Omständigheter som kan innebära eller skapa en intressekonflikt som medför en betydande risk för att en eller flera clearingmedlemmars eller kunders intressen skadas.
Vilka förfaranden som ska tillämpas och åtgärder som ska vidtas för att hantera sådana konflikter.
Artikel 34
Kontinuerlig verksamhet
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionens ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 35
Utkontraktering
Om en central motpart utkontrakterar operativa funktioner, tjänster eller verksamheter, ska den förbli fullt ansvarig för fullgörandet av samtliga skyldigheter enligt denna förordning och ska alltid säkerställa följande:
Utkontraktering får inte innebära delegering av ansvar.
Den centrala motpartens förbindelser med och skyldigheter gentemot sina clearingmedlemmar eller, när så är tillämpligt, gentemot sina kunder får inte ändras.
Villkoren för den centrala motpartens auktorisation får inte förändras.
Utkontraktering får inte förhindra utövandet av tillsyns- och kontrollfunktioner, inbegripet tillgång på platsen till alla de relevanta uppgifter som krävs för att fullgöra dessa uppdrag.
Utkontraktering får inte innebära att den centrala motparten berövas sina nödvändiga riskhanteringssystem och -kontroller.
Tjänsteproducenten ska tillämpa krav för kontinuerlig verksamhet som är likvärdiga de krav som den centrala motparten måste uppfylla enligt denna förordning.
Den centrala motparten bibehåller den sakkunskap och de resurser som krävs för att kunna bedöma tillhandahållna tjänsters kvalitet, tjänsteproducentens organisatoriska kompetens och kapitaltäckning och för att effektivt kunna övervaka de utkontrakterade verksamheterna och hantera de risker som utkontrakteringen är förenad med samt löpande övervaka dessa verksamheter och hantera dessa risker.
Den centrala motparten ska ha direkt tillgång till relevanta uppgifter om de utkontrakterade verksamheterna.
Tjänsteproducenten ska samarbeta med den behöriga myndigheten med avseende på utkontrakterad verksamhet.
Tjänsteproducenten ska skydda eventuella konfidentiella uppgifter som avser den centrala motparten och dennes clearingmedlemmar och kunder, eller om tjänsteproducenten är etablerad i ett tredjeland ska dataskyddsstandarderna i detta tredjeland, eller de som de berörda parterna kommit överens om, vara likvärdiga med dataskyddsstandarderna i unionen.
En central motpart får inte utkontraktera central verksamhet kopplad till riskhantering, såvida inte sådan utkontraktering godkänns av den behöriga myndigheten. Den behöriga myndighetens beslut ska vara föremål för ett yttrande från det kollegium som avses i artikel 18 enligt artikel 19 och ett yttrande från Esma enligt artikel 24a.7 första stycket bc, som ska utfärdas i enlighet med det förfarande som anges i artikel 17b.
KAPITEL 2
Uppföranderegler
Artikel 36
Allmänna bestämmelser
Artikel 37
Deltagandekrav
Den behöriga myndigheten för en central motpart som godtar icke-finansiella motparter som clearingmedlemmar ska regelbundet se över de arrangemang som den centrala motparten inrättat för att övervaka att villkoren enligt första stycket uppfylls. De centrala motparternas behöriga myndighet ska årligen rapportera till det kollegium som avses i artikel 18 om de produkter som clearats av dessa icke-finansiella motparter, deras övergripande exponering och alla identifierade risker.
En icke-finansiell motpart som fungerar som clearingmedlem i en central motpart får tillhandahålla kundclearingtjänster endast till icke-finansiella motparter som tillhör samma grupp som den icke-finansiella motparten och får endast ha konton hos den centrala motparten för tillgångar och positioner som innehas för egen eller dessa icke-finansiella motparters räkning.
Esma får avge ett yttrande eller en rekommendation om huruvida sådana förfaranden är lämpliga efter en ad hoc-baserad inbördes granskning.
Den centrala motparten ska underrätta den behöriga myndigheten om varje betydande negativ utveckling avseende varje clearingmedlems riskprofil som fastställs inom ramen för den centrala motpartens bedömning enligt första stycket eller annan bedömning med liknande slutsats, inbegripet varje ökning av den risk som en clearingmedlem medför för den centrala motparten, och som den centrala motparten anser kan utlösa ett obeståndsförfarande.
Esma ska efter samråd med EBA och ECBS utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att närmare ange de faktorer som ska beaktas när en central motpart
fastställer sina tillträdeskrav enligt punkt 1,
bedömer förmågan hos icke-finansiella motparter som fungerar som clearingmedlemmar att uppfylla de krav på marginalsäkerheter och bidrag till obeståndsfonden som avses i punkt 1a.
Vid utarbetandet av dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn ska Esma beakta följande:
De olika sätt och särskilda villkor genom vilka icke-finansiella motparter kan få, eller redan har, tillgång till clearingtjänster, inbegripet som direkta clearingmedlemmar i sponsrade modeller.
Behovet av att underlätta tillsynsmässigt sund direkt tillgång för icke-finansiella motparter till centrala motparters clearingtjänster och clearingverksamheter.
Behovet av att säkerställa proportionalitet.
Behovet av att säkerställa en effektiv riskhantering.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 38
Transparens
En central motpart ska separat redovisa kostnader och intäkter för de tjänster som tillhandahålls och lämna denna information till Esma och den behöriga myndigheten.
En central motpart ska offentliggöra clearade transaktionsvolymer per klass av instrument som clearats av den centrala motparten i aggregerad form.
En central motpart ska på ett tydligt och transparent sätt ge sina clearingmedlemmar information om de modeller för beräkning av initialsäkerheter som den använder, inklusive metoder för eventuella tillägg. Informationen ska
tydligt redogöra för hur modellen för beräkning av initialsäkerheter är konstruerad och fungerar, även under stressade marknadsförhållanden,
tydligt beskriva nyckelantaganden och begränsningar i modellen för beräkning av initialsäkerheter samt under vilka omständigheter dessa antaganden inte längre är giltiga,
dokumenteras.
Clearingmedlemmar som tillhandahåller clearingtjänster och kunder som tillhandahåller clearingtjänster ska tillhandahålla sina kunder minst följande:
information om hur den centrala motpartens modeller för marginalsäkerheter fungerar,
information om de situationer och villkor som kan utlösa krav på marginalsäkerheter,
information om de förfaranden som används för att fastställa det belopp som kunderna ska ställa till förfogande, och
en simulering av de krav på marginalsäkerheter som kunder kan omfattas av under olika scenarier.
Vid tillämpning av led d ska simuleringen av kraven på marginalsäkerheter inbegripa både de marginalsäkerheter som den centrala motparten kräver och eventuella ytterligare marginalsäkerheter som clearingmedlemmarna och de kunder som tillhandahåller clearingtjänster kräver. Resultatet av sådan simulering ska inte vara bindande.
På begäran av en clearingmedlem ska en central motpart utan onödigt dröjsmål förse clearingmedlemmen med den begärda informationen för att göra det möjligt för clearingmedlemmen att följa första stycket i denna punkt, såvida inte sådan information redan har lämnats enligt punkterna 1–7. Om clearingmedlemmen eller en kund tillhandahåller clearingtjänster ska de om lämpligt översända denna information till sina kunder.
Esma ska i samråd med EBA och ECBS utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att närmare ange
de krav som simuleringsverktyget ska uppfylla och den typ av output som ska tillhandahållas enligt punkt 6,
den information som centrala motparter ska lämna till clearingmedlemmar om transparens i marginalsäkerhetsmodeller enligt punkt 7,
den information som ska tillhandahållas av clearingmedlemmar och kunder som tillhandahåller clearingtjänster till sina kunder enligt punkterna 7 och 8, och
de krav som ska gälla den simulering av marginalsäkerheter som ska tillhandahållas kunder och den typ av output som ska tillhandahållas enligt punkt 8.
ESMA ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 39
Separering och överförbarhet
Kravet på separering av tillgångar och positioner på den centrala motpartens konton är uppfyllt om
tillgångar och positioner redovisas på separata konton,
nettning av positioner som redovisas på olika konton förhindras,
de tillgångar som täcker de positioner som redovisas på ett konto inte exponeras för förluster kopplade till positioner som redovisats på ett annat konto.
KAPITEL 3
Försiktighetskrav
Artikel 40
Exponeringshantering
En central motpart ska mäta och bedöma sin likviditet och kreditexponering mot varje clearingmedlem och i tillämpliga fall mot annan central motpart som den ingått samverkansöverenskommelse med, på nära realtidsbasis. För att effektivt kunna mäta sin exponering ska en central motpart ha snabb och icke-diskriminerande tillgång till relevanta prisuppgifter. Detta ska göras till en rimlig kostnad.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 1.4 och 1.5, och i syfte att underlätta central clearing som utförs av offentliga organ, ska Esma senast den 25 juni 2026 utfärda riktlinjer i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010 som specificerar den metod som ska användas av centrala motparter som är auktoriserade enligt artikel 14 i den här förordningen för beräkning av exponeringar och eventuella bidrag till centrala motparters finansiella medel från offentliga organ som deltar i sådana centrala motparter, med vederbörlig hänsyn till mandatet för offentliga organ.
Artikel 41
Krav på marginalsäkerheter
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 42
Obeståndsfond
Den centrala motparten ska fastställa ett minimibelopp som obeståndsfondens storlek under inga omständigheter får understiga.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 43
Andra finansiella medel
Artikel 44
Kontroll av likviditetsrisker
En central motpart ska dagligen mäta sitt potentiella likviditetsbehov. Den ska beakta den likviditetsrisk som uppstår om minst två enheter som den har störst exponeringar mot och som är clearingmedlemmar eller tillhandahållare av likviditet hamnar på obestånd, med undantag för centralbanker.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 45
Vattenfallsprincipen vid obestånd
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 45a
Tillfälliga begränsningar vid en betydande icke-obeståndshändelse
Vid en betydande icke-obeståndshändelse enligt definitionen i artikel 2.9 i förordning (EU) 2021/23 får den behöriga myndigheten kräva att den centrala motparten ska avstå från någon av följande åtgärder under en period som fastställs av den behöriga myndigheten, och som inte får överstiga fem år:
Lämna utdelning eller ge en oåterkallelig utfästelse om utdelning, med undantag för rätt till utdelning som särskilt avses i förordning (EU) 2021/23 som en form av kompensation.
Köpa tillbaka stamaktier.
Skapa en skyldighet att betala ut rörlig ersättning enligt vad som fastställs i den centrala motpartens lönepolitik enligt artikel 26.5 i denna förordning, diskretionära pensionsförmåner eller avgångsvederlag till företagsledningen enligt definitionen i artikel 2.29 i denna förordning.
Den behöriga myndigheten ska inte hindra den centrala motparten från att vidta någon av de åtgärder som anges i första stycket om den centrala motparten har en rättslig skyldighet att vidta åtgärden och skyldigheten föregår de händelser som avses i första stycket.
Artikel 46
Krav på säkerheter
En central motpart får, förutsatt att relevanta villkor är uppfyllda, godta offentliga garantier, garantier från offentliga banker eller garantier från affärsbanker, under förutsättning att de ovillkorligen finns tillgängliga på begäran inom den avvecklingsperiod som avses i artikel 41.
En central motpart ska i sina verksamhetsregler fastställa den lägsta godtagbara nivån på säkerheten för de garantier som den godtar och får ange att den kan godta garantier från offentliga banker eller garantier från affärsbanker helt utan säkerhet. En central motpart får endast godta offentliga garantier, garantier från offentliga banker eller garantier från affärsbanker för att täcka sin inledande och fortlöpande exponering mot sina clearingmedlemmar som är icke-finansiella motparter eller kunder till clearingmedlemmar, förutsatt att dessa kunder är icke-finansiella motparter.
Om tillgångar, offentliga garantier, garantier från offentliga banker eller garantier från affärsbanker tillhandahålls en central motpart ska den centrala motparten
ta hänsyn till garantierna från offentliga banker eller garantierna från affärsbanker när den beräknar sin exponering mot den bank, som också är clearingmedlem, som utfärdar dem,
belägga garantier från offentliga banker eller garantier från affärsbanker utan säkerhet med koncentrationsgränser,
tillämpa lämpliga värderingsavdrag på värdet på tillgångar, offentliga garantier, garantier från offentliga banker och garantier från affärsbanker för att återspegla den potentiella värdeminskningen mellan den senaste värderingen och den tidpunkt då de rimligen kan antas bli realiserade eller, i tillämpliga fall, ianspråktagna,
beakta likviditetsriskerna till följd av att en marknadsaktör hamnar på obestånd och koncentrationsriskerna för vissa tillgångar vid fastställandet av godtagbara säkerheter och lämpliga värderingsavdrag för den centrala motparten.
beakta behovet av att minimera eventuella procykliska effekter av sådana revideringar när den ser över nivån på de värderingsavdrag som den tillämpar på de tillgångar och offentliga garantier, garantier från offentliga banker och garantier från affärsbanker som den godtar som säkerhet.
Esma ska, i samarbete med EBA och efter samråd med ESRB och ECBS-medlemmarna, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om
vilken typ av säkerhet som kan anses vara mycket likvid, såsom kontanter, guld, statsobligationer och företagsobligationer av hög kvalitet och täckta obligationer,
de värderingsavdrag som avses i punkt 1 med hänsyn till målet att begränsa deras procyklikalitet, och
de relevanta villkor enligt vilka offentliga garantier, garantier från offentliga banker och garantier från affärsbanker får godtas som säkerhet enligt punkt 1, inbegripet lämpliga koncentrationsgränser, kreditkvalitetskrav och strikta krav avseende korrelationsrisker för garantier från offentliga banker och affärsbanker.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 47
Riktlinjer för investeringar
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 48
Obeståndsförfaranden
Om den clearingmedlem till vilken överföringen av tillgångar och positioner enligt första stycket i denna punkt har gjorts omfattas av förordning (EU) nr 575/2013 ska den uppfylla kapitalkraven för clearingmedlemmars exponeringar mot kunder enligt den förordningen inom en period som överenskommits med dess behöriga myndighet och som inte får överstiga tre månader från dagen för den överföringen.
Artikel 49
Översyn av modeller, stresstester och utfallstester
Om en central motpart avser att ändra en modell eller parameter som avses i första stycket ska den göra något av följande:
Om den centrala motparten anser att den planerade ändringen är betydande enligt punkt 1i ska den ansöka om validering av ändringen i enlighet med förfarandet i denna artikel.
Om den centrala motparten anser att den planerade ändringen inte är betydande enligt punkt 1i i denna artikel ska den ansöka om validering av ändringen i enlighet med förfarandet i artikel 49a.
Det kollegium som avses i artikel 18 ska lämna ett yttrande om de antagna modellerna och parametrarna och alla betydande ändringar av dessa i enlighet med den här artikeln.
Esma ska säkerställa att informationen om resultaten av stresstesterna vidarebefordras till de europeiska tillsynsmyndigheterna, ECBS och Gemensamma resolutionsnämnden så att dessa kan bedöma finansiella företags exponering mot centrala motparters obestånd.
Inom två arbetsdagar efter det att en sådan ansökan lämnats in ska ett mottagningsbevis för ansökan skickas till den centrala motparten via den centrala databasen.
Om den centrala motpartens behöriga myndighet eller Esma fastställer att inte alla handlingar eller uppgifter som krävs har lämnats in ska den centrala motpartens behöriga myndighet begära att den ansökande centrala motparten lämnar in ytterligare handlingar eller uppgifter som den eller Esma har konstaterat saknas, via den centrala databasen. Den tidsram som anges i första stycket i denna punkt får i så fall förlängas med högst tio arbetsdagar. Ansökan ska avvisas om den centrala motpartens behöriga myndighet eller Esma fastställer att den centrala motparten inte har efterlevt en sådan begäran, och i så fall ska den myndighet som fastställt att ansökan ska avvisas informera den andra myndigheten om detta. Den centrala motpartens behöriga myndighet ska informera den centrala motparten om besluten att avvisa ansökan via den centrala databasen och även informera den centrala motparten om de handlingar eller de uppgifter som konstaterats saknas.
Inom 40 arbetsdagar efter att det har fastställts att alla handlingar och uppgifter har lämnats in i enlighet med punkt 1c
ska den behöriga myndigheten utföra en riskbedömning av den betydande ändringen och lämna sin rapport till Esma och det kollegium som avses i artikel 18, och
Esma ska utföra en riskbedömning av den betydande ändringen och lämna sin rapport till den centrala motpartens behöriga myndighet och det kollegium som avses i artikel 18.
Under den period som avses i första stycket i denna punkt får den centrala motpartens behöriga myndighet, Esma eller någon av medlemmarna i det kollegium som avses i artikel 18 via den centrala databasen lämna in frågor direkt till och begära kompletterande information från den ansökande centrala motparten och fastställa en tidsfrist inom vilken den ansökande centrala motparten ska tillhandahålla sådan information.
Inom 15 arbetsdagar efter mottagandet av de rapporter som avses i första stycket ska det kollegium som avses i artikel 18 anta ett yttrande enligt artikel 19 och översända det till Esma och den behöriga myndigheten. Trots möjligheten att ge en preliminär tillåtelse i enlighet med punkt 1g får den behöriga myndigheten och Esma inte anta ett beslut om att bevilja eller avslå valideringen av betydande ändringar av modeller eller parametrar förrän ett sådant yttrande har antagits av det kollegium som avses i artikel 18, såvida kollegiet inte har underlåtit att anta yttrandet inom tidsfristen.
Om den centrala motpartens behöriga myndighet eller Esma inte instämmer i yttrandet från det kollegium som avses i artikel 18, inbegripet i något av villkoren eller någon av rekommendationerna i yttrandet, ska myndighetens beslut innehålla en fullständig motivering och en förklaring av eventuella väsentliga avvikelser från yttrandet eller dessa villkor eller rekommendationer.
Genom undantag från första stycket får den behöriga myndigheten, på begäran av den centrala motparten, i överenskommelse med Esma och i vederbörligen motiverade fall preliminärt tillåta en betydande ändring av en modell eller parameter innan dessa har validerats. En sådan tillfällig ändring ska endast vara tillåten under en viss tidsperiod som fastställs gemensamt av den centrala motpartens behöriga myndighet och Esma. Efter det att denna period har löpt ut får den centrala motparten inte använda en sådan ändring om den inte har validerats enligt denna artikel.
En ändring ska anses vara betydande om åtminstone ett av följande villkor är uppfyllda:
Ändringen leder till en betydande ökning eller minskning av den centrala motpartens totala förfinansierade finansiella resurser, inklusive marginalsäkerheter, obeståndsfonden och särskilda egna medel enligt vad som avses i artikel 45.4.
Strukturen eller de strukturella elementen i marginalsäkerhetsmodellen ändras.
En komponent i marginalsäkerhetsmodellen, inbegripet en marginalsäkerhetsparameter eller ett tillägg, införs, avskaffas eller ändras på ett sätt som leder till en betydande minskning eller ökning av marginalsäkerhetsmodellens output på nivån för den centrala motparten.
Den metod som används för att beräkna om portföljkvittningar har ändrats och detta leder till en betydande minskning eller ökning av de totala marginalsäkerhetskraven för de finansiella instrumenten i portföljen.
Den metod som används för att definiera och kalibrera stresstestscenarier för att fastställa storleken på den centrala motpartens obeståndsfonder och storleken på de enskilda clearingmedlemmarnas bidrag till dessa obeståndsfonder har ändrats, och detta leder till en betydande minskning eller ökning av storleken på någon av obeståndsfonderna eller av varje enskilt bidrag till obeståndsfonden.
Den metod som används för att bedöma likviditetsrisker har ändrats och detta leder till en betydande minskning eller ökning av de beräknade likviditetsbehoven i någon valuta eller av de totala likviditetsbehoven.
Den metod som används för att fastställa den koncentrationsrisk som en central motpart har gentemot en enskild motpart ändras så att den centrala motpartens totala exponering mot den motparten minskar eller ökar avsevärt.
Den metod som används för att värdera säkerheter eller kalibrera säkerheters värderingsavdrag ändras på ett sådant sätt att det totala värdet på säkerheter minskar eller ökar avsevärt.
Ändringen kan ha en väsentlig effekt på den centrala motpartens totala risk.
I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma, efter samråd med EBA, andra berörda behöriga myndigheter och ECBS-medlemmarna, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om följande:
Vilken typ av test som ska genomföras för olika typer av finansiella instrument och portföljer.
Clearingmedlemmarnas och andra parters deltagande i testerna.
Testernas frekvens.
Testernas tidshorisonter.
De nyckeluppgifter som avses i punkt 3.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2012.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Esma ska i nära samarbete med medlemmarna i ECBS utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att ytterligare specificera följande:
Vad som utgör en betydande ökning eller minskning vid tillämpning av punkt 1i a och c–h.
De faktorer som ska beaktas vid bedömningen av huruvida ett av de villkor som avses i punkt 1i är uppfyllt.
Andra ändringar av modeller som redan kan anses omfattas av den godkända modellen och därför inte betraktas som en modelländring och inte omfattas av de förfaranden som fastställs i denna artikel eller artikel 49a.
De förteckningar över nödvändiga handlingar som ska bifogas en ansökan om validering enligt punkt 1c i denna artikel och artikel 49a och de uppgifter som dessa handlingar ska innehålla för att visa att den centrala motparten uppfyller alla relevanta krav i denna förordning.
De handlingar och omfattningen av de uppgifter som krävs ska stå i proportion till typen av modellvalidering men vara tillräckligt detaljerad för att säkerställa en ordentlig analys av ändringen.
Vid tillämpning av första stycket a får Esma fastställa olika värden för de olika leden i punkt 1i.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artikel 15 förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 49a
Påskyndat förfarande för icke-betydande ändringar av en central motparts modeller och parametrar
Det påskyndade förfarandet ska tillämpas på en tilltänkt ändring av en modell eller parameter om de följande villkoren är uppfyllda:
Den centrala motparten har begärt att en validering av en ändring ska bedömas enligt denna artikel.
Den centrala motpartens behöriga myndighet och Esma har var och en kommit fram till att den tilltänkta ändringen inte är betydande enligt punkt 4.
Ett mottagningsbevis för ansökan ska skickas till den centrala motparten via den centrala databasen inom två arbetsdagar från det att ansökan lämnats in.
Den centrala motpartens behöriga myndighet ska underrätta den ansökande centrala motparten via den centrala databasen, inbegripet en fullständigt motiverad förklaring, inom två arbetsdagar efter det beslut som fattats enligt punkt 4. Inom tio arbetsdagar från mottagandet av underrättelsen ska den centrala motparten antingen dra tillbaka ansökan eller komplettera den för att uppfylla kraven för en ansökan enligt artikel 49.
Om den centrala motpartens behöriga myndighet och Esma i enlighet med punkt 4 har beslutat att ändringen inte är betydande ska de var och en inom tre arbetsdagar från beslutet
bevilja valideringen, om den centrala motparten uppfyller kraven i denna förordning, eller avslå den, om den centrala motparten inte uppfyller kraven i denna förordning, och
skriftligen informera varandra, inbegripet en fullständigt motiverad förklaring, om huruvida valideringen har beviljats eller avslagits.
Om någon av dem inte har beviljat modellvalideringen ska valideringen avslås.
Artikel 50
Avveckling
KAPITEL 4
Beräkningar och rapportering i enlighet med förordning (EU) nr 575/2013
Artikel 50a
Beräkning av KCCP
En central motpart ska beräkna sitt hypotetiska kapital på följande sätt:
där
|
KCCP |
= |
hypotetiskt kapital, |
|
i |
= |
index som anger clearingmedlemmen, |
|
EADi |
= |
den centrala motpartens exponeringsbelopp mot clearingmedlem i, inbegripet clearingmedlemmens egna transaktioner med den centrala motparten, kundtransaktioner som garanteras av clearingmedlemmen och värdet av alla säkerheter som ställts till den centrala motparten, inbegripet clearingmedlemmens förfinansierade bidrag, mot de transaktionerna, till obeståndsfonden, med avseende på värderingen vid slutet av tillsynsrapporteringsperioden innan den marginalsäkerhet som krävts för det sista marginalsäkerhetskravet den dagen har växlats, |
|
RW |
= |
en riskvikt på 20 %, och |
|
kapitalkvot |
= |
8 %. |
EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande som specificerar följande för tillämpning av punkt 3:
Frekvens och tidpunkter för beräkningarna enligt punkt 2.
I vilka situationer den behöriga myndigheten för ett institut som fungerar som clearingmedlem får kräva att beräkningar och rapportering ska ske oftare än vad som anges i led a.
EBA ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 50b
Allmänna regler för beräkning av KCCP
Vid beräkning av KCCP enligt artikel 50a.2 ska följande bestämmelser tillämpas:
Centrala motparter ska beräkna värdet av de exponeringar de har mot sina clearingmedlemmar på följande sätt:
För exponeringar som följer av de kontrakt och transaktioner som förtecknas i artikel 301.1 a och c i förordning (EU) nr 575/2013 ska centrala motparter beräkna värdet i enlighet med den metod som fastställs i del tre avdelning II kapitel 6 avsnitt 3 i den förordningen genom att använda en marginalriskperiod på 10 bankdagar.
För exponeringar som följer av de kontrakt och transaktioner som förtecknas i artikel 301.1 b i förordning (EU) nr 575/2013 ska centrala motparter beräkna värdet (EADi) i enlighet med följande formel:
EADi = max{EBRMi – IMi – DFi; 0}
där
|
EADi |
= |
exponeringsvärdet, |
|
i |
= |
index som anger clearingmedlemmen, |
|
EBRMi |
= |
exponeringsvärdet före riskbegränsning, vilket är lika med den centrala motpartens exponeringsvärde mot clearingmedlem i till följd av alla kontrakt och transaktioner med denna clearingmedlem, beräknat utan beaktande av den säkerhet som ställts av denna clearingmedlem, |
|
IMi |
= |
den initiala marginalsäkerhet som clearingmedlem i har ställt till den centrala motparten, |
|
DFi |
= |
clearingmedlem i:s förfinansierade bidrag till obeståndsfonden. |
Alla värden i denna formel ska avse värderingen vid slutet av dagen innan den marginalsäkerhet som krävts för det sista marginalsäkerhetskravet den dagen har växlats.
Vid sådana situationer som avses i artikel 301.1 andra stycket tredje meningen i förordning (EU) nr 575/2013 ska centrala motparter beräkna värdet för de transaktioner som avses i första meningen i det stycket i enlighet med formeln i led a ii) i den här artikeln, och fastställa EBRMi i enlighet med del tre avdelning V i den förordningen.
Nettningsmängderna för institut som omfattas av (EU) nr 575/2013 är desamma som de som definieras i artikel 272.4 i den förordningen.
En central motpart som har exponeringar mot en eller flera centrala motparter ska behandla dessa exponeringar som om de vore exponeringar mot clearingmedlemmar och ta med eventuella marginalsäkerheter eller förfinansierade bidrag som erhållits från dessa centrala motparter i beräkningen av KCCP.
En central motpart som har ett bindande avtalsmässigt arrangemang med sina clearingmedlemmar som tillåter den att använda hela eller en del av den initiala marginalsäkerhet som den har mottagit från clearingmedlemmarna som om den var ett förfinansierat bidrag, ska vid beräkningen enligt punkt 1 betrakta denna initiala marginalsäkerhet som förfinansierade bidrag och inte som en initial marginalsäkerhet.
Om en säkerhet hålls för ett konto som innehåller mer än en typ av de kontrakt och transaktioner som avses i artikel 301.1 i förordning (EU) nr 575/2013 ska de centrala motparterna allokera den initiala marginalsäkerhet som tillhandahållits av deras clearingmedlemmar eller kunder, beroende på vad som är tillämpligt, proportionerligt i förhållande till de fallerade exponeringarna för respektive typ av kontrakt och transaktioner som beräknas i enlighet med led a i denna punkt, utan att ta med den initiala marginalsäkerheten i beräkningen.
Centrala motparter som har mer än en obeståndsfond ska utföra beräkningen för var och en av obeståndsfonderna separat.
Om en clearingmedlem tillhandahåller kundclearingtjänster, och clearingmedlemmens transaktioner och säkerheter hålls på underkonton som är separerade från de för clearingmedlemmens egna affärsverksamhet ska den centrala motparten utföra beräkningen för EADi för varje underkonto separat, och beräkna clearingmedlemmens totala EADi som summan av fallerade exponeringar på kundens underkonton och fallerade exponeringar på underkonton i förhållande till clearingmedlemmens affärsverksamhet.
Om DFi inte är delat mellan kundens underkonton och clearingmedlemmens underkonton för den egna affärsverksamheten ska de centrala motparterna, vid tillämpning av led f, allokera DFi per underkonto enligt respektive del som den initiala marginalsäkerheten för det underkontot har i förhållande till den totala initiala marginalsäkerhet som clearingmedlemmen ställt eller som ställts för clearingmedlemmens räkning.
Centrala motparter får inte utföra beräkningarna enligt artikel 50a.2 om obeståndsfonderna endast omfattar kontanttransaktioner.
Vid tillämpning av led a ii) i denna artikel ska den centrala motparten använda den metod som anges i artikel 223 i förordning (EU) nr 575/2013 med de schabloniserade volatilitetsjusteringar som anges i artikel 224 i den förordningen för att beräkna exponeringsvärdet.
Artikel 50c
Rapportering av information
Vid tillämpning av artikel 308 i förordning förordning (EU) nr 575/2013 ska en central motpart rapportera följande till de clearingmedlemmar som är institut och de behöriga myndigheterna:
Det hypotetiska kapitalet (KCCP).
Summan av de förfinansierade bidragen (DFCM).
Beloppet av de förfinansierade finansiella medel som den enligt lag eller enligt avtal med sina clearingmedlemmar måste använda för att täcka sina förluster till följd av att en eller flera av clearingmedlemmarna har fallerat, innan den använder de övriga clearingmedlemmarnas bidrag till obeståndsfonden (DFCCP).
▼M13 —————
Om en central motpart har mer än en obeståndsfond, ska den rapportera informationen i första stycket separat för varje obeståndsfond.
EBA ska utarbeta förstag till tekniska standarder för genomförande som specificerar
den enhetliga mallen för den rapportering som avses i punkt 1,
frekvens och tidpunkter för den rapportering som avses i punkt 2,
i vilka situationer den behöriga myndigheten för ett institut som fungerar som clearingmedlem får kräva att beräkningar och rapportering ska ske oftare än vad som anges i led b.
EBA ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 50d
Beräkning av specifika poster som ska rapporteras av den centrala motparten
Vid tillämpning av artikel 50c ska följande gälla:
Om en central motpart har regler enligt vilka den ska använda en del eller alla av sina finansiella medel parallellt med de förfinansierade bidragen från clearingmedlemmarna på ett sätt som gör dessa medel likvärdiga med förfinansierade bidrag från en clearingmedlem genom hur de täcker förluster som den centrala motparten ådrar sig om en av clearingmedlemmarna fallerar eller blir insolvent, ska den centrala motparten addera det motsvarande värdet av dessa medel till DFCM.
▼M13 —————
AVDELNING V
SAMVERKANSÖVERENSKOMMELSER
Artikel 51
Samverkansöverenskommelser
Artikel 52
Riskhantering
Centrala motparter som ingår en samverkansöverenskommelse ska göra följande:
Etablera lämpliga riktlinjer, förfaranden och system för att effektivt kartlägga, övervaka och hantera de risker som följer av överenskommelsen, så att de utan dröjsmål kan fullgöra sina förpliktelser.
Avtala om sina respektive rättigheter och skyldigheter, inklusive beträffande den lagstiftning som ska tillämpas på deras förbindelser.
Kartlägga, övervaka och effektivt hantera kredit- och likviditetsrisker, så att en central motparts clearingmedlems obestånd inte påverkar en central motpart som den har samverkansöverenskommelse med.
Kartlägga, övervaka och åtgärda eventuella ömsesidiga beroenden och korrelationer som kan uppkomma genom en samverkansöverenskommelse och kan inverka på kredit- och likviditetsrisker genom en koncentration av clearingmedlemmar och inverka på sammanförda finansiella medel.
I tillämpliga fall ska centrala motparter vid tillämpningen av led b i första stycket tillämpa de regler för tidpunkten för införande av ett överföringsuppdrag i deras respektive system och för tidpunkten då den blir oåterkallelig, som anges i direktiv 98/26/EG.
För tillämpningen av led c i första stycket ska det i överenskommelsen anges hur konsekvenserna av obestånd ska hanteras, när en av de centrala motparter som en samverkansöverenskommelse ingåtts med är på obestånd.
För tillämpningen av led d i första stycket ska centrala motparter ha solida kontroller över återanvändning av clearingmedlemmars säkerhet enligt överenskommelsen, om deras behöriga myndigheter tillåter detta. I överenskommelsen ska det anges hur dessa risker har hanterats, varvid tillräcklig täckning och behovet att begränsa smittoeffekter ska beaktas.
Artikel 53
Tillhandahållande av marginalsäkerheter bland centrala motparter
Artikel 54
Godkännande av samverkansöverenskommelser
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 25 december 2025.
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
AVDELNING VI
REGISTRERING OCH TILLSYN AV TRANSAKTIONSREGISTER
KAPITEL 1
Villkor och förfaranden för registrering av ett transaktionsregister
Artikel 55
Registrering av ett transaktionsregister
Artikel 56
Registreringsansökan
Vid tillämpning av artikel 55.1 ska ett transaktionsregister lämna något av följande till Esma:
En ansökan om registrering.
En ansökan om utvidgning av en registrering om transaktionsregistret redan är registrerat enligt kapitel III i förordning (EU) 2015/2365.
Om ansökan inte är fullständig, ska Esma ange en tidsfrist inom vilken transaktionsregistret ska lämna ytterligare information.
När Esma finner att ansökan är fullständig, ska den underrätta transaktionsregistret därom.
För att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om den ansökan om registrering som avses i punkt 1, utom för krav som rör IKT-riskhantering.
Närmare bestämmelser om den ansökan om registrering som avses i punkt 1 a.
Närmare bestämmelser om den förenklade ansökan om utvidgning av en registrering som avses i punkt 1 b.
Esma ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den 18 juni 2020.
Kommissionen ska ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga villkor vid tillämpningen av punkt 1 ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för att närmare ange följande:
Formatet för den ansökan om registrering som avses i punkt 1 a.
Formatet för den ansökan om utvidgning av en registrering som avses i punkt 1 b.
När det gäller första stycket led b ska Esma utarbeta ett förenklat format.
Esma ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast den 18 juni 2020.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 57
Underrättelse av och samråd med behöriga myndigheter före registreringen
Artikel 58
Granskning av ansökan
Artikel 59
Meddelande av Esmas beslut beträffande registrering
Esma ska utan onödigt dröjsmål underrätta den berörda behöriga myndighet som avses i artikel 57.1 om sitt beslut.
Artikel 60
Utövande av de befogenheter som avses i artiklarna 61–63
De befogenheter som enligt artiklarna 61–63 tilldelats Esma eller dess tjänstemän eller någon annan person som bemyndigats av Esma får inte användas för att kräva röjande av information eller handlingar som omfattas av rättsliga privilegier.
Artikel 61
Begäran om upplysningar
När Esma skickar en enkel begäran om information enligt punkt 1 ska Esma
hänvisa till denna artikel som rättslig grund för begäran,
ange syftet med begäran,
specificera de uppgifter som krävs,
fastställa en tidsfrist inom vilken uppgifterna ska lämnas,
underrätta den person av vilken uppgifterna begärs om att han inte är skyldig att lämna informationen men att den information som lämnas vid ett frivilligt svar på begäran inte får vara oriktig eller vilseledande, och
ange de avgifter som föreskrivs i artikel 65 jämförd med bilaga I avsnitt IV led a om svaren på frågorna är oriktiga eller vilseledande.
När Esma genom ett beslut begär information enligt punkt 1 ska Esma
hänvisa till denna artikel som rättslig grund för begäran,
ange syftet med begäran,
specificera de uppgifter som krävs,
fastställa den tidsfrist inom vilken uppgifterna ska lämnas,
ange de viten som föreskrivs i artikel 66 när den begärda informationen är ofullständig,
ange de avgifter som föreskrivs i artikel 65 jämförd med bilaga I avsnitt IV led a om svaren på frågorna är oriktiga eller vilseledande, och
informera om rätten att överklaga beslutet inför Esmas överklagandenämnd och att få beslutet prövat av Europeiska unionens domstol (domstolen) i enlighet med artiklarna 60 och 61 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 62
Allmänna utredningar
För att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning får Esma genomföra alla nödvändiga utredningar av personer som avses i artikel 61.1. I detta syfte ska tjänstemän och andra personer som Esma har bemyndigat ha befogenhet att
granska alla handlingar, uppgifter, förfaranden och allt annat material av relevans för utförandet av dess uppgifter oberoende av i vilken form de föreligger,
ta eller erhålla bestyrkta kopior av eller utdrag ur sådana handlingar, uppgifter, förfaranden och sådant annat material,
kalla till sig personer som avses i artikel 61.1 eller deras företrädare eller personal och be dem om muntliga eller skriftliga förklaringar angående sakförhållanden eller dokument som rör föremålet för och syftet med kontrollen samt nedteckna svaren,
höra varje fysisk eller juridisk person som går med på att höras i syfte att samla in information om föremålet för utredningen,
begära in uppgifter om tele- och datatrafik.
Artikel 63
Kontroller på plats
Artikel 64
Förfaranderegler för tillsynsåtgärder och avgifter
För att utföra sina uppgifter får utredaren utöva befogenheten att begära information som avses i artikel 61 och att genomföra utredningar och kontroller på plats enligt artiklarna 62 och 63. När utredaren utövar dessa befogenheter ska denne rätta sig efter artikel 60.
När utredaren utför sina uppgifter ska denne ha tillgång till alla handlingar och all information som samlats in av Esma i dess tillsynsverksamhet.
Rätten till försvar för de berörda personerna ska iakttas fullt ut under utredningar enligt denna artikel.
De bestämmelser som avses i första stycket ska antas genom delegerade akter i enlighet med artikel 82.
Artikel 65
Avgifter
Ett transaktionsregister ska anses ha begått en uppsåtlig överträdelse om Esma upptäcker objektiva omständigheter som visar att transaktionsregistret eller dess företagsledning har handlat med avsikt att begå överträdelsen.
Basbeloppen för de avgifter som avses i punkt 1 ska tillämpas inom nedanstående gränser:
För de överträdelser som avses i bilaga I avsnitt I led c, i bilaga I avsnitt II leden c–g samt i bilaga I avsnitt III leden a och b ska avgiftsbeloppen uppgå till minst 10 000 EUR och högst ►M12 200 000 EUR ◄ .
För de överträdelser som avses i bilaga I avsnitt I leden a, b och d–k och i bilaga I avsnitt II leden a, b och h ska avgiftsbeloppen uppgå till minst 5 000 EUR och högst 100 000 EUR.
För de överträdelser som avses i bilaga I avsnitt IV ska avgiftsbeloppen uppgå till minst 5 000 EUR och högst 10 000 EUR.
Vid bestämmande av huruvida basbeloppet för avgifterna ska fastställas till den undre, mellersta eller övre delen av den skala som anges i första stycket ska Esma beakta det berörda transaktionsregistrets årsomsättning under det föregående verksamhetsåret. Basbeloppet ska ligga i skalans undre del för transaktionsregister vars årsomsättning understiger 1 miljon EUR, i skalans mellersta del för transaktionsregister vars årsomsättning uppgår till mellan 1 och 5 miljoner EUR och i skalans övre del för transaktionsregister vars årsomsättning överstiger 5 miljoner EUR.
De relevanta försvårande koefficienterna ska tillämpas var för sig på basbeloppet. Om mer än en försvårande koefficient är tillämplig ska skillnaden mellan basbeloppet och det belopp som följer av tillämpningen av varje enskild försvårande koefficient adderas till basbeloppet.
De relevanta förmildrande koefficienterna ska tillämpas var för sig på basbeloppet. Om mer än en förmildrande koefficient är tillämplig ska skillnaden mellan basbeloppet och det belopp som följer av tillämpningen av varje enskild förmildrande koefficient subtraheras från basbeloppet.
Om en handling eller underlåtenhet som ett transaktionsregister har gjort sig skyldig till utgör mer än en av de överträdelser som förtecknas i bilaga I ska endast det högre bötesbelopp som har beräknats i enlighet med punkterna 2 och 3 och som är hänförligt till en av överträdelserna tillämpas.
Artikel 66
Viten
Esma ska fatta beslut om att vite ska åläggas för att tvinga
ett transaktionsregister att upphöra med en överträdelse, i enlighet med ett beslut som fattats enligt artikel 73.1 a, eller
en person som avses i artikel 61.1
att lämna fullständig information som har begärts genom ett beslut enligt artikel 61,
att underkasta sig en utredning och särskilt tillhandahålla fullständiga handlingar, uppgifter, rutiner och annat nödvändigt material samt komplettera och korrigera annan information som tillhandahållits i samband med en utredning som inletts genom beslut enligt artikel 62, eller
att underkasta sig kontroller på plats som begärts genom beslut enligt artikel 63.
Artikel 67
Hörande av berörda personer
Första stycket i denna punkt ska inte tillämpas på beslut som avses i artikel 73.1 a, c och d, om brådskande åtgärder krävs för att förhindra att det finansiella systemet lider väsentlig och omedelbar skada eller för att förhindra väsentlig och omedelbar skada för finansmarknadernas integritet, transparens, effektivitet och korrekta funktionssätt, däribland stabilitet eller korrekthet för de uppgifter som registreras i transaktionsregister. Esma får i sådana fall anta ett interimistiskt beslut och ska ge de berörda personerna möjlighet att höras snarast möjligt efter det att Esma har fattat sitt beslut.
Artikel 68
Offentliggörande, art, verkställighet och fördelning av avgifter och viten
Verkställigheten ska följa de civilprocessrättsliga regler som gäller i den stat inom vars territorium den sker. Beslutet om verkställighet ska bifogas avgörandet utan andra formaliteter än kontroll av avgörandets äkthet genom den myndighet som varje medlemsstats regering ska utse för detta ändamål, samt meddela Esma och domstolen.
När dessa formaliteter uppfyllts på begäran av den berörda parten, får denne fullfölja verkställigheten enligt den nationella lagstiftningen genom att hänskjuta ärendet direkt till det behöriga organet.
Verkställigheten får endast skjutas upp genom beslut av domstolen. Domstolarna i den berörda medlemsstaten ska dock vara behöriga beträffande klagomål om att verkställigheten inte genomförs på ett regelrätt sätt.
Artikel 69
Domstolens prövning
Domstolen ska ha obegränsad behörighet att pröva beslut genom vilka Esma har ålagt avgifter eller viten. Den får upphäva, sänka eller höja ålagda avgifter eller viten.
Artikel 70
Ändringar av bilaga II
I syfte att beakta utvecklingen på finansmarknaderna ska kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 82 avseende åtgärder för att ändra bilaga II.
Artikel 71
Återkallande av registrering
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 73 ska Esma återkalla ett transaktionsregisters registrering om transaktionsregistret:
uttryckligen avstår från registreringen eller inte har tillhandahållit några tjänster under de senaste sex månaderna,
har beviljats registrering efter att ha lämnat osanna uppgifter eller på annat sätt ha använt otillbörliga metoder,
inte längre uppfyller de villkor som gällde för registreringen.
Artikel 72
Tillsynsavgifter
Artikel 73
Esmas tillsynsåtgärder
Om Esma i enlighet med artikel 64.5 finner att ett transaktionsregister har begått någon av de överträdelser som förtecknas i bilaga I, ska den fatta ett eller flera av följande beslut:
Kräva att transaktionsregistret upphör med överträdelsen.
Ålägga avgifter enligt artikel 65.
Utfärda offentliga underrättelser.
Som en sista utväg återkalla registreringen av transaktionsregistret.
När Esma fattar beslut enligt punkt 1, ska den beakta överträdelsens natur och allvar med hänsyn till följande kriterier:
Överträdelsens varaktighet och frekvens.
Huruvida överträdelsen har visat på allvarliga brister eller systembrister i företagets förfaranden, ledningssystem eller interna kontroller.
Huruvida överträdelsen har lett till, underlättat eller på annat sätt avser ekonomisk brottslighet.
Huruvida överträdelsen har begåtts uppsåtligen eller av oaktsamhet.
När Esma offentliggör sitt beslut enligt första stycket ska den också offentliggöra att det berörda transaktionsregistret har rätt att överklaga beslutet och, i förekommande fall, att ett sådant överklagande har lämnats in, med angivande av att överklagandet inte har suspensiv verkan, samt att Esmas överklagandenämnd har möjlighet att tillfälligt upphäva tillämpningen av det överklagade beslutet i enlighet med artikel 60.3 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 74
Esmas delegering av uppgifter till behöriga myndigheter
Esma ska samråda med den relevanta behöriga myndigheten innan en uppgift delegeras. Detta samråd ska gälla
den delegerade uppgiftens omfattning,
tidsfristen för utförandet av den uppgift som ska delegeras, och
överföringen av nödvändig information från och till Esma.
KAPITEL 2
Relationer med tredjeländer
Artikel 75
Likvärdighet och internationella överenskommelser
Kommissionen får anta genomförandeakter som fastställer att den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i ett tredjeland säkerställer att
transaktionsregister som auktoriserats i detta land följer rättsligt bindande krav som är likvärdiga med de krav som fastställs i denna förordning,
transaktionsregister i detta land löpande är föremål för effektiv tillsyn och efterlevnadskontroll, och
garantier för tystnadsplikt finns, inklusive skydd för affärshemligheter som myndigheterna delar med tredje parter, som åtminstone är likvärdiga med dem som föreskrivs i denna förordning.
Denna genomförandeakt ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 86.2.
När de överenskommelser som avses i punkt 2 har slutits, och i enlighet med dem, ska Esma upprätta samarbetsarrangemang med de behöriga myndigheterna i de berörda tredjeländerna. I sådana samarbetsavtal ska minst följande anges:
En mekanism för informationsutbytet mellan Esma och andra unionsmyndigheter med ansvar enligt den här förordningen, å ena sidan, och de berörda behöriga myndigheterna i berörda tredjeländer, å andra sidan.
Förfaranden för samordning av tillsynsverksamhet.
Artikel 76
Samarbetsarrangemang
Berörda myndigheter i tredjeländer som inte har transaktionsregister etablerade i sina jurisdiktioner får kontakta Esma i syfte att etablera samarbetsarrangemang för tillgång till information om derivatkontrakt i transaktionsregister i unionen.
Esma får etablera samarbetsarrangemang med dessa berörda myndigheter om tillgång till den information om derivatkontrakt i transaktionsregister i unionen som dessa myndigheter behöver för att fullgöra sina skyldigheter och sina uppdrag, under förutsättning att det finns garantier för tystnadsplikt, inbegripet skydd för affärshemligheter som myndigheterna delar med tredje parter.
Artikel 76a
Ömsesidig direkt tillgång till uppgifter
Om de myndigheter som avses i punkt 1 i denna artikel inkommer med en begäran får kommissionen anta genomförandeakter i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 86.2 i vilka det fastställs om den rättsliga ramen i den begärande myndighetens tredjeland uppfyller alla följande villkor:
Transaktionsregister som är etablerade i detta tredjeland har auktoriserats på vederbörligt sätt.
Transaktionsregister i detta tredjeland är fortlöpande föremål för effektiv tillsyn och kontroll av att de uppfyller sina skyldigheter.
Garantier för tystnadsplikt finns, inklusive skydd för affärshemligheter som myndigheterna delar med tredje parter, som åtminstone är likvärdiga med dem som föreskrivs i denna förordning.
Det föreligger en rättsligt bindande och verkställbar förpliktelse för transaktionsregister som auktoriserats i detta tredjeland att ge de enheter som avses i artikel 81.3 direkt och omedelbar tillgång till uppgifterna.
Artikel 77
Godkännande av transaktionsregister
Ett sådant transaktionsregister som avses i punkt 1 ska lämna in sin ansökan om godkännande till Esma tillsammans med all nödvändig information, inklusive åtminstone de uppgifter som krävs för att kontrollera att transaktionsregistret är auktoriserat och föremål för effektiv tillsyn i ett tredjeland som
har godkänts av kommissionen genom en genomförandeakt enligt artikel 75.1 enligt vilken det framgår att detta land har ett likvärdigt och verkställbart ramverk för reglering och tillsyn,
har ingått en internationell överenskommelse med unionen i enlighet med artikel 75.2, och
har ingått samarbetsarrangemang med unionen enligt artikel 75.3 för att se till att unionens myndigheter, inbegripet Esma, har direkt och kontinuerlig tillgång till alla nödvändiga uppgifter.
Inom 30 arbetsdagar efter mottagandet av ansökan ska Esma bedöma om ansökan är fullständig. Om ansökan inte är fullständig ska Esma fastställa en tidsfrist inom vilken det ansökande transaktionsregistret ska lämna ytterligare information.
Senast 180 arbetsdagar efter inlämnandet av en fullständig ansökan ska Esma skriftligen med en fullständig motivering underrätta det ansökande transaktionsregistret om huruvida godkännande har beviljats eller avslagits.
Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över de transaktionsregister som godkänts i enlighet med denna förordning.
AVDELNING VII
KRAV PÅ TRANSAKTIONSREGISTER
Artikel 78
Allmänna krav
Ett transaktionsregister ska fastställa följande förfaranden och riktlinjer:
Förfaranden för effektiv avstämning av uppgifter mellan transaktionsregister.
Förfaranden för att kontrollera att inrapporterade uppgifter är fullständiga och korrekta.
Riktlinjer för överföring under ordnade former av uppgifter till andra transaktionsregister på begäran av de motparter eller centrala motparter som avses i artikel 9 eller i andra fall där detta är nödvändigt.
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som närmare fastställer följande:
Förfaranden för avstämning av uppgifter mellan transaktionsregister.
De förfaranden som transaktionsregistret ska tillämpa för att kontrollera att den rapporterande motparten eller inlämnande enheten uppfyller rapporteringskraven och för att kontrollera att de uppgifter som inrapporteras enligt artikel 9 är fullständiga och korrekta.
Esma ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den 18 juni 2020.
Kommissionen ska ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 79
Driftssäkerhet
Artikel 80
Skyddsåtgärder och registrering
▼M17 —————
En fysisk person som har en nära förbindelse med en central motpart eller en juridisk person med ställning som moder- eller dotterföretag till transaktionsregistret får inte använda konfidentiella uppgifter som registrerats i ett transaktionsregister i kommersiella syften.
Artikel 81
Transparens och tillgång till uppgifter
Ett transaktionsregister ska tillhandahålla nödvändiga uppgifter till följande enheter så att de ska kunna fullgöra sina respektive skyldigheter och uppdrag:
Esma.
EBA.
Eiopa.
ESRB.
Den behöriga myndighet som utövar tillsyn över centrala motparter som utnyttjar transaktionsregistren.
Den behöriga myndighet som utövar tillsyn över handelsplatsen för de rapporterade kontrakten.
Relevanta ECBS-medlemmar, inbegripet ECB när banken utför sina uppgifter inom ramen för den gemensamma tillsynsmekanismen enligt rådets förordning (EU) nr 1024/2013 ( 25 ).
Relevanta myndigheter i ett tredjeland som har ingått en internationell överenskommelse med unionen enligt artikel 75.
Tillsynsmyndigheter som utsetts enligt artikel 4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG ( 26 ).
Unionens relevanta värdepappers- och marknadsmyndigheter vars respektive tillsynsskyldigheter och uppdrag omfattar kontrakt, marknader, aktörer och underliggande tillgångar som omfattas av tillämpningsområdet för denna förordning.
Relevanta myndigheter i ett tredjeland som har ingått ett samarbetsarrangemang med Esma enligt artikel 76.
Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter som har inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 ( 27 ).
De resolutionsmyndigheter som har utsetts enligt artikel 3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU ( 28 ).
Den gemensamma resolutionsnämnd som har inrättats genom förordning (EU) nr 806/2014.
De behöriga myndigheter eller nationella behöriga myndigheter enligt förordningarna (EU) nr 1024/2013 och (EU) nr 909/2014 samt direktiven 2003/41/EG, 2009/65/EG, 2011/61/EU, 2013/36/EU och 2014/65/EU liksom tillsynsmyndigheter enligt direktiv 2009/138/EG.
De behöriga myndigheter som har utsetts i enlighet med artikel 10.5 i denna förordning.
Berörda myndigheter i ett tredjeland med avseende på vilka en genomförandeakt har antagits enligt artikel 76a.
De resolutionsmyndigheter som har utsetts enligt artikel 3 i förordning (EU) 2021/23.
De nationella myndigheter som ansvarar för genomförandet av makrotillsynspolicyn.
Ett transaktionsregister ska överföra uppgifter till behöriga myndigheter i enlighet med kraven enligt artikel 26 i förordning (EU) nr 600/2014 ( 29 ).
I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma, efter samråd med ECBS:s medlemmar, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn vilka närmare anger följande:
Den information som ska offentliggöras eller göras tillgänglig i enlighet med punkterna 1 och 3.
Hur ofta den information som avses i punkt 1 ska offentliggöras.
De operativa standarder som krävs för att aggregera och jämföra uppgifter mellan transaktionsregister och för att de enheter som avses i punkt 3 ska få tillgång till denna information.
Villkor, arrangemang och vilken dokumentation som krävs för att transaktionsregister ska bevilja tillgång för de enheter som avses i punkt 3.
Esma ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den 18 juni 2020.
Vid utarbetandet av dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn ska Esma säkerställa att offentliggörandet av den information som avses i punkt 1 inte röjer identiteten hos någon av parterna i ett kontrakt.
Kommissionen ska ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 82
Utövande av delegering
AVDELNING VIII
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 83
Tystnadsplikt
Artikel 84
Utbyte av information
AVDELNING IX
ÖVERGÅNGS- OCH SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 85
Rapporter och översyn
Senast den 17 juni 2023 ska Esma överlämna en rapport till kommissionen om följande:
Effekten av Europaparlaments och rådets förordning (EU) 2019/834 ( 30 ) på omfattningen av clearing av finansiella och icke-finansiella motparter och fördelningen av clearing inom varje sådan grupp av motparter, särskilt vad gäller finansiella motparter med en begränsad aktivitet inom OTC-derivat och med avseende på lämpligheten hos de clearingtrösklar som avses i artikel 10.4.
Effekten av förordning (EU) 2019/834 på kvaliteten på och tillgängligheten av de uppgifter som rapporterats till transaktionsregister och kvaliteten på den information som görs tillgänglig av transaktionsregister.
Ändringarna av rapporteringsramverket, inbegripet införandet och genomförandet av delegerad rapportering enligt artikel 9.1a och i synnerhet dess effekt på rapporteringsbördan för icke-finansiella motparter som inte omfattas av clearingkravet.
Clearingtjänsternas tillgänglighet, i synnerhet huruvida kravet på att tillhandahålla clearingtjänster, direkt eller indirekt, på rättvisa, skäliga, icke-diskriminerande och transparenta handelsvillkor, enligt vad som avses i artikel 4.3a, har underlättat tillgången till clearing.
▼M18 —————
Kommissionen ska senast den 18 december 2020 upprätta en rapport med en bedömning av följande:
Huruvida skyldigheten att rapportera transaktioner enligt artikel 26 i förordning (EU) nr 600/2014 och enligt denna förordning skapar överlappande skyldigheter att rapportera transaktioner för derivat som inte är OTC-derivat och huruvida rapporteringen av transaktioner som inte är OTC-transaktioner skulle kunna reduceras eller förenklas för alla motparter utan otillbörlig förlust av information.
Huruvida det är nödvändigt och lämpligt att anpassa handelsskyldigheten för derivat enligt förordning (EU) nr 600/2014 till ändringarna av clearingkravet för derivat enligt förordning (EU) 2019/834, i synnerhet vilka enheter som omfattas av clearingkravet.
Huruvida eventuell handel som är ett direkt resultat av riskreduceringstjänster efter handel, inbegripet portföljkompression, bör undantas från clearingkravet i artikel 4.1, varvid hänsyn ska tas till i vilken utsträckning dessa tjänster minskar riskerna, i synnerhet motpartskreditrisker och operativa risker, samt möjligheterna att clearingkravet kringgås och att negativa incitament uppstår för central clearing.
Kommissionen ska överlämna den rapport som avses i första stycket till Europaparlamentet och rådet, åtföljd av eventuella lämpliga förslag.
Esma ska senast den 18 maj 2020 lägga fram en rapport för kommissionen. I rapporten ska en bedömning av följande göras:
Enhetligheten i rapporteringskraven för derivat som inte är OTC-derivat enligt förordning (EU) nr 600/2014 och enligt artikel 9 i den här förordningen, både vad gäller närmare uppgifter om derivatkontrakt som ska rapporteras och de relevanta enheternas tillgång till uppgifter och om dessa krav behöver anpassas.
Möjligheten att ytterligare förenkla rapporteringskedjorna för alla motparter, inbegripet alla indirekta kunder, med beaktande av behovet av rapportering i rätt tid och de åtgärder som antagits i enlighet med artikel 4.4 i denna förordning och artikel 30.2 i förordning (EU) nr 600/2014.
En eventuell anpassning av handelsskyldigheten för derivat enligt förordning (EU) nr 600/2014 till ändringarna av clearingkravet för derivat enligt förordning (EU) 2019/834, i synnerhet vilka enheter som omfattas av clearingkravet.
Huruvida (denna bedömning ska göras i samarbete med ESRB) eventuell handel som är ett direkt resultat av riskreduceringstjänster efter handel, inbegripet portföljkompression, bör undantas från clearingkravet i artikel 4.1. I denna rapport ska
en utredning göras av portföljkompression och andra tillgängliga icke prisbildande riskreduceringstjänster efter handel som reducerar icke-marknadsrisker i derivatportföljer utan att marknadsrisken ändras för portföljerna, såsom ombalanseringstransaktioner,
syftet med och funktionen av sådana riskreduceringstjänster efter handel och i vilken utsträckning de minskar risker, i synnerhet motpartskreditrisker och operativa risker förklaras, och en bedömning av behovet av att cleara sådan handel, eller av att undanta den från clearing, i syfte att hantera systemrisker göras, och
en bedömning göras av i vilken utsträckning eventuella undantag från clearingkravet för sådana tjänster kan leda till negativa incitament för central clearing och till att motparter kringgår clearingkravet.
Huruvida förteckningen över finansiella instrument som anses vara mycket likvida med minimala marknads- och kreditrisker, i enlighet med artikel 47, skulle kunna utvidgas och huruvida denna förteckning skulle kunna inbegripa penningmarknadsfonder som auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1131 ( 31 ).
▼M18 —————
Inom tolv månader efter det att den rapport som avses i det första stycket har lämnats in ska kommissionen utarbeta en rapport om tillämpningen av bestämmelserna i den genomförandeakten. Kommissionen ska lägga fram sin rapport för Europaparlamentet och rådet, åtföljd av eventuella lämpliga förslag.
▼M18 —————
Esma ska senast den 25 december 2027 överlämna en rapport till Europaparlamentet, rådet och kommissionen om den samlade verksamheten i derivattransaktioner hos finansiella motparter och icke-finansiella motparter som omfattas av denna förordning, med bland annat följande information om dessa finansiella motparter och icke-finansiella motparter, med åtskillnad mellan deras finansiella och icke-finansiella karaktär:
Potentiella risker för unionens finansiella stabilitet som kan uppstå från denna typ av verksamhet.
Positioner i OTC-råvaruderivat som överstiger 1 miljard EUR, där de berörda positionernas exakta belopp anges.
Den totala volymen energiderivatkontrakt som handlas, i förekommande fall med åtskillnad mellan de energiderivatkontrakt som handlas och används för risksäkring och de energiderivatkontrakt som handlas och inte används för risksäkring.
Den totala volymen av jordbruksderivatkontrakt som handlas, i förekommande fall med åtskillnad mellan de jordbruksderivatkontrakt som handlas och som används för risksäkring och de jordbruksderivatkontrakt som inte används för risksäkring.
Den andel av OTC- och börshandlade energi- eller jordbruksderivatkontrakt som avvecklas fysiskt av den totala volymen energiderivatkontrakt eller jordbruksderivatkontrakt som handlas.
Esma ska senast den 25 december 2026 i samarbete med ESRB överlämna en rapport till kommissionen. Rapporten ska
i detalj definiera begreppet procyklikalitet inom ramen för artikel 41 för marginalsäkerheter som begärts av en central motpart och artikel 46 för värderingsavdrag som tillämpas på säkerheter som innehas av en central motpart,
bedöma hur bestämmelserna om procykliska effekter i denna förordning och kommissionens delegerade förordning (EU) nr 153/2013 ( 33 ) har tillämpats under årens lopp och huruvida ytterligare åtgärder krävs för att förbättra användningen av verktyg för att motverka procykliska effekter,
informera om hur verktyg för att motverka procykliska effekter skulle kunna eller inte kunna leda till ökningar av marginalsäkerheter som skulle vara större än utan tillämpning av dessa verktyg, med beaktande av eventuella tillägg eller kvittningar som en central motpart får tillämpa enligt denna förordning.
Vid utarbetandet av rapporten ska Esma också bedöma de regler som är tillämpliga på centrala motparter i tredjeland och dessa centrala motparters praxis samt den internationella utvecklingen när det gäller procykliska effekter.
I bedömningen ska särskilt följande fastställas:
Om de ändringar som infördes genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/2987 ( 34 ) har uppnått önskad effekt när det gäller att öka konkurrenskraften hos centrala motparter i unionen och minska den regelbörda de står inför.
Om de ändringar som infördes genom förordning (EU) 2024/2987 har minskat tiden till marknaden för nya clearingtjänster och clearingprodukter utan att inverka negativt på risken för de centrala motparterna, deras clearingmedlemmar eller deras kunder.
Om införandet av möjligheten för centrala motparter att direkt genomföra ändringar som avses i artikel 15a har inverkat negativt på den centrala motpartens riskprofil eller har ökat de totala riskerna för den finansiella stabiliteten i unionen, och om den möjligheten bör ändras.
Esma ska överlämna en rapport om resultatet av denna bedömning till Europaparlamentet, rådet och kommissionen.
Esma ska senast den 25 december 2028 överlämna en rapport till kommissionen. Rapporten ska, i samarbete med ESRB, bedöma om
riskreduceringstjänster bör anses vara systemviktiga,
tillhandahållandet av riskreduceringstjänster av leverantörer av riskreduceringstjänster har lett till en ökad risk för unionens finansiella ekosystem, och
om undantaget har lett till att clearingkravet enligt artikel 4 kringgås.
Inom 18 månader efter det att den rapport som avses i första stycket har översänts ska kommissionen utarbeta en rapport om de aspekter som Esma lägger fram i sin rapport. Kommissionen ska överlämna sin rapport till Europaparlamentet och rådet, åtföljd av eventuella lämpliga förslag.
Artikel 86
Kommittéförfarande
Artikel 87
Ändring av direktiv 98/26/EG
I artikel 9.1 i direktiv 98/26/EG ska följande stycke läggas till:
”Om en systemoperatör har ställt säkerhet till en annan systemoperatör i samband med ett samverkande system, ska den systemoperatörens rättigheter till säkerheten inte påverkas av insolvensförfaranden mot den mottagande systemoperatören.”
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till direktiv 98/26/EG eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
Artikel 88
Webbplatser
Esma ska upprätthålla en webbplats där följande uppgifter tillhandahålls:
Kontrakt som är godtagbara för clearingkravet enligt artikel 5.
Sanktioner som ålagts för överträdelser av artiklarna 4, 5 och 7–11.
Centrala motparter som är auktoriserade för tillhandahållande av tjänster eller verksamheter i unionen och som är etablerade i unionen, samt de tjänster eller verksamheter som de auktoriserats att tillhandahålla eller utföra, inklusive de typer av finansiella instrument som auktorisationen omfattar.
Sanktioner som ålagts för överträdelser av avdelningarna IV och V.
Centrala motparter som är auktoriserade för tillhandahållande av tjänster eller verksamheter i unionen och som är etablerade i tredjeland, samt de tjänster eller verksamheter som de auktoriserats att tillhandahålla eller utföra, inklusive de typer av finansiella instrument som auktorisationen omfattar.
Transaktionsregister som är auktoriserade att tillhandahålla tjänster eller verksamheter i unionen.
Avgifter och viten som ålagts i enlighet med artiklarna 65 och 66.
Det offentliga register som avses i artikel 6.
Artikel 89
Övergångsbestämmelser
Dessutom ska clearingkravet i artikel 4 inte tillämpas för OTC-derivatkontrakt som avses i första stycket i denna punkt och som ingåtts av pensionssystem från och med den 17 augusti 2018 och till och med den 16 juni 2019.
De OTC-derivatkontrakt som dessa enheter ingår under denna tid och som annars skulle omfattas av clearingkravet enligt artikel 4 ska omfattas av de krav som fastställs i artikel 11.
Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över enheter och system som avses i artikel 2.10 c och d och som i enlighet med första stycket har beviljats undantag. För att ytterligare förstärka överensstämmelsen när det gäller resultatet av tillsynen ska Esma i enlighet med artikel 30 i förordning (EU) nr 1095/2010 genomföra en årlig inbördes utvärdering av de enheter som är upptagna i förteckningen.
En central motpart som är etablerad i ett tredjeland och som har godkänts för att tillhandahålla clearingtjänster i en medlemsstat i enlighet med den medlemsstatens nationella lagstiftning innan alla tekniska standarder för tillsyn enligt artiklarna 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 och 49 antagits av kommissionen, ska ansöka om godkännande enligt artikel 25 med avseende på tillämpningen av denna förordning inom sex månader från och med dagen för ikraftträdandet av alla tekniska standarder för tillsyn enligt artiklarna 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 och 49.
Om Esma efter den omprövning som avses i första stycket i denna punkt slår fast att en central motpart som har godkänts före den 1 januari 2020 bör klassificeras som central motpart i kategori 2 i enlighet med artikel 25.2a, ska Esma fastställa en lämplig anpassningsperiod som inte får överskrida 18 månader inom vilken den centrala motparten måste uppfylla de krav som avses i artikel 25.2b. Esma får förlänga anpassningsperioden med högst ytterligare sex månader efter en motiverad begäran från den centrala motparten eller någon av de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av clearingmedlemmar som är etablerade i unionen, om en sådan förlängning är motiverad av exceptionella omständigheter och konsekvenserna för de clearingmedlemmar som är etablerade i unionen.
Om en behörig myndighet har godkänt en i ett tredjeland etablerad central motpart för clearing av en viss OTC-klass av derivat i enlighet med medlemsstatens nationella lagstiftning innan alla tekniska standarder för tillsyn enligt artiklarna 16, 26, 29, 34, 41, 42, 45, 47 och 49 antagits av kommissionen, ska den behöriga myndigheten i denna medlemsstat underrätta Esma om godkännandet inom en månad från och med dagen för ikraftträdandet av de tekniska standarder för tillsyn som avses i artikel 5.1.
Under den övergångsperiod som anges i artikel 497 i förordning (EU) nr 575/2013 ska en central motpart som avses i den artikeln, i den information som den ska rapportera i enlighet med artikel 50c.1 i den här förordningen rapportera det totala värdet av den initiala marginalsäkerhet, enligt definitionen i artikel 4.1.140 i förordning (EU) nr 575/2013, som den har erhållit från sina clearingmedlemmar, förutsatt att båda följande villkor är uppfyllda:
Den centrala motparten har ingen obeståndsfond.
Den centrala motparten har inte något bindande arrangemang med sina clearingmedlemmar som tillåter den att använda hela eller delar av den initiala marginalsäkerhet som den har mottagit från dessa clearingmedlemmar som om den vore förfinansierade bidrag.
Ett i ett tredjeland etablerat transaktionsregister som har fått tillstånd för insamling och registerföring av uppgifter om derivat i en medlemsstat i enlighet med den medlemsstatens nationella lagstiftning innan alla tekniska standarder för tillsyn och genomförande enligt artiklarna 9, 56 och 81 antagits av kommissionen, ska ansöka om registrering enligt artikel 77 inom sex månader från och med dagen för ikraftträdandet av dessa tekniska standarder för tillsyn och genomförande.
Ett i ett tredjeland etablerat transaktionsregister som har fått tillstånd för insamling och registerföring av uppgifter om derivat i enlighet med en medlemsstats nationella lagstiftning innan alla tekniska standarder för tillsyn och genomförande enligt artiklarna 56 och 81 antagits av kommissionen, får användas för att uppfylla rapporteringskraven enligt artikel 9 tills ett beslut om transaktionsregistrets godkännande enligt denna förordning har fattats.
Genom undantag från artikel 37.1 kan en central motpart från och med den 31 december 2023 tillåta att andra centrala motparter eller clearingorganisationer, som direkt eller indirekt var dess clearingmedlemmar, fortsätter att vara clearingmedlemmar till och med den 25 december 2026.
En samverkansöverenskommelse mellan en central motpart som är auktoriserad enligt artikel 14 och en central motpart som varken är auktoriserad enligt artikel 14 eller godkänd enligt artikel 25 ska upphöra före den 25 juni 2025. Om den centrala motpart med vilken samverkansöverenskommelsen har ingåtts blir auktoriserad enligt artikel 14 eller godkänd enligt artikel 25 före den 25 juni 2025 ska de centrala motparter som är parter i samverkansöverenskommelsen begära godkännande från sina behöriga myndigheter i enlighet med artikel 54 före den 25 juni 2027.
Artikel 90
Esmas personal och resurser
Senast den 25 december 2027 ska Esma bedöma personal- och resursbehoven till följd av de befogenheter och uppgifter Esma får i enlighet med denna förordning och överlämna en rapport till Europaparlamentet, rådet och kommissionen.
Artikel 91
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
Förteckning över överträdelser som avses i artikel 65.1
Överträdelser som gäller organisatoriska krav eller intressekonflikter:
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.1 om det inte har stabila styrformer, som omfattar en tydlig organisationsstruktur med en väldefinierad, transparent och konsekvent ansvarsfördelning och tillfredsställande rutiner för intern kontroll, däribland sunda förfaranden för administration och redovisning, vilket förhindrar att konfidentiella uppgifter lämnas ut.
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.2 om det inte har eller tillämpar effektiva skriftliga organisatoriska och administrativa förfaranden för att identifiera och hantera eventuella intressekonflikter när det gäller dess ledning, dess anställda eller andra personer med direkt eller indirekt koppling till dem genom nära förbindelser.
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.3, om det inte infört riktlinjer och förfaranden som säkerställer att alla bestämmelser i denna förordning följs, inklusive att ledning och anställda följer dem.
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.4 om det inte har eller tillämpar en tillfredsställande organisationsstruktur som säkerställer kontinuitet och väl fungerande verksamhet och tillhandahållande av tjänster.
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.5 om det inte i operativt hänseende håller anknutna tjänster skilda från uppgiften att centralt samla in och registerföra uppgifter om derivat.
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.6 om det inte säkerställer att företagsledningen och styrelsen har tillräckligt gott anseende och tillräcklig erfarenhet som säkerställer en sund och ansvarsfull ledning av transaktionsregistret.
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.7 om det inte har objektiva, icke-diskriminerande och offentliggjorda villkor för tillträde för tjänsteleverantörer och företag som omfattas av rapporteringsskyldighet enligt artikel 9.
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 78.8 om det inte offentliggör priser och avgifter för tjänster som tillhandahålls enligt denna förordning, om det inte ger rapporterande enheter separat tillgång till särskilda tjänster eller om det tar ut priser och avgifter som inte är kostnadsrelaterade.
Ett transaktionsregister överträder artikel 78.9 a om det inte fastställer lämpliga förfaranden för avstämning av uppgifter mellan transaktionsregister.
Ett transaktionsregister överträder artikel 78.9 b om det inte fastställer lämpliga förfaranden för att kontrollera att de inrapporterade uppgifterna är fullständiga och korrekta.
Ett transaktionsregister överträder artikel 78.9 c om det inte fastställer lämpliga riktlinjer för överföring under ordnade former av uppgifter till andra transaktionsregister om detta begärs av de motparter och centrala motparter som avses i artikel 9 eller är nödvändigt av andra skäl.
Överträdelser som gäller operativa krav:
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 79.1 om det inte identifierar operativa riskkällor eller inte minimerar dessa risker genom att utveckla lämpliga system, kontroller och förfaranden, inbegripet IKT-system som förvaltas i enlighet med förordning (EU) 2022/2554.
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 79.2 om det inte utformar, tillämpar eller upprätthåller en lämplig strategiplan för kontinuerlig verksamhet och en katastrofplan som har upprättats i enlighet med förordning (EU) 2022/2554, för att säkerställa verksamheten, snabbt kunna återuppta den och fullgöra transaktionsregistrets skyldigheter.
▼M17 —————
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.2 om det använder de uppgifter det tar emot enligt denna förordning för kommersiella ändamål utan att de berörda motparterna har givit sitt samtycke till det.
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.3 om det inte omgående registrerar de uppgifter som mottas enligt artikel 9 eller inte bevarar dem i minst tio år efter det att motsvarande kontrakt löpt ut eller om det inte har snabba och effektiva registerförfaranden för att dokumentera förändringar av registrerade uppgifter.
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.4 om det inte beräknar positioner per klass av derivat och rapporterande enhet, utifrån de närmare uppgifter om derivatkontrakt som inrapporterats i enlighet med artikel 9.
Ett transaktionsregister bryter mot bestämmelserna i artikel 80.5 om det inte säkerställer att parterna i ett kontrakt tillåts åtkomst till uppgifterna och möjlighet att rätta dem i god tid.
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 80.6 om det inte vidtar alla rimliga åtgärder för att undvika att uppgifter i dess system missbrukas.
Överträdelser som gäller transparens och tillgång till information:
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 81.1 om det inte regelbundet och på ett lättillgängligt sätt offentliggör aggregerade positioner per klass av derivat i de kontrakt som inrapporterats till det.
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 81.2 om det inte ger de enheter som avses i artikel 81.3 direkt och omedelbar tillgång till alla de detaljerade uppgifter om derivatkontrakt som de behöver för att kunna fullgöra sina respektive skyldigheter och uppdrag.
Överträdelser som gäller hinder för tillsynsverksamheten:
Ett transaktionsregister bryter mot artikel 61.1, om det lämnar oriktig eller vilseledande information som svar på en enkel begäran om information från Esma i enlighet med artikel 61.2 eller som svar på ett beslut från Esma om begäran om information i enlighet med artikel 61.3,
transaktionsregistret lämnar oriktiga eller vilseledande svar på frågor som ställs enligt artikel 62.1.c,
transaktionsregistret inte i rimlig tid rättar sig efter de tillsynsåtgärder som Esma antar i enlighet med artikel 73,
Ett transaktionsregister överträder artikel 55.4 om det inte i tid underrättar Esma om alla väsentliga ändringar av villkoren för dess registrering.
BILAGA II
Förteckning över koefficienter kopplade till försvårande och förmildrande faktorer vid tillämpning av artikel 65.3
Följande koefficienter ska vara kumulativt tillämpliga på de basbelopp som avses i artikel 65.2:
Justeringskoefficienter kopplade till försvårande omständigheter:
Om överträdelsen har begåtts upprepade gånger ska koefficienten 1,1 tillämpas för varje gång den upprepats.
Om överträdelsen har begåtts i mer än sex månader ska koefficienten 1,5 tillämpas.
Om överträdelsen har visat på systembrister i transaktionsregistrets organisation, särskilt i dess förfaranden, ledningssystem eller interna kontroller, ska koefficienten 2,2 tillämpas.
Om överträdelsen påverkar kvaliteten på de registerförda uppgifterna negativt ska koefficienten 1,5 tillämpas.
Om överträdelsen har begåtts uppsåtligen ska koefficienten 2 tillämpas.
Om inga korrigerande åtgärder har vidtagits sedan överträdelsen konstaterades ska koefficienten 1,7 tillämpas.
Om transaktionsregistrets företagsledning inte har samarbetat med Esma i samband med myndighetens utredningar ska koefficienten 1,5 tillämpas.
Justeringskoefficienter kopplade till förmildrande omständigheter:
Om överträdelsen har begåtts under en kortare period än tio arbetsdagar ska koefficienten 0,9 tillämpas.
Om transaktionsregistrets företagsledning kan visa att den har vidtagit alla nödvändiga åtgärder för att förebygga överträdelsen ska koefficienten 0,7 tillämpas.
Om transaktionsregistret har uppmärksammat Esma på överträdelsen på ett snabbt, ändamålsenligt och fullständigt sätt ska koefficienten 0,4 tillämpas.
Om transaktionsregistret frivilligt har vidtagit åtgärder för att se till att dylika överträdelser inte kan begås på nytt ska koefficienten 0,6 tillämpas.
BILAGA III
Förteckning över överträdelser som avses i artikel 25j.1
Överträdelser som gäller kapitalkrav:
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 16.1 om den inte ständigt har tillgång till ett startkapital på minst 7,5 miljoner EUR.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 16.2 om dess kapital – inklusive balanserade vinstmedel och reserver – inte står i proportion till den risk som är kopplad till den centrala motpartens verksamhet och inte alltid är tillräckligt för att vid behov och inom rimlig tid kunna säkerställa en ordnad avveckling eller omstrukturering av verksamheten och erbjuda den centrala motparten tillräckligt skydd mot kreditrisker, motpartsrisker, marknadsrisker, operativa risker, rättsliga risker och affärsrisker som inte redan täcks av särskilda finansiella resurser enligt artiklarna 41–44.
Överträdelser som gäller organisatoriska krav eller intressekonflikter:
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 26.1 om den inte har robusta styrformer som inbegriper en tydlig organisationsstruktur med en väldefinierad, transparent och konsekvent ansvarsfördelning, effektiva processer för att identifiera, hantera, övervaka och rapportera de risker som den är eller kan bli exponerad för och adekvata interna kontrollmekanismer, inbegripet sunda förfaranden för administration och redovisning, eller genom att bli clearingmedlem eller kund, eller upprätta indirekta clearingarrangemang med en clearingmedlem i syfte att bedriva clearingverksamhet hos en annan central motpart, såvida inte sådan clearingverksamhet genomförs inom ramen för en samverkansöverenskommelse enligt avdelning V eller vid genomförandet av dess investeringspolicy enligt artikel 47.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 26.2 om den inte infört regler och rutiner som är tillräckligt effektiva för att säkerställa efterlevnad, inklusive av ledningen och de anställda, av denna förordning.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 26.3 om den inte upprätthåller en organisationsstruktur som säkerställer en kontinuerlig och väl fungerande verksamhet och tillhandahållande av tjänster, eller om den inte använder lämpliga och proportionella system, resurser eller förfaranden, inbegripet IKT-system som förvaltas i enlighet med förordning (EU) 2022/2554.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 26.4 om den inte klart skiljer på rapporteringsrutinerna för dess riskhantering och för dess övriga verksamhet.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 26.5 om den inte inför, tillämpar eller upprätthåller en lönepolitik som främjar sund och effektiv riskhantering och som inte skapar incitament för mildrade riskstandarder.
▼M17 —————
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 26.7 om den inte kostnadsfritt offentliggör sina styrformer, regelverket för verksamheten, eller sina inträdeskriterier för clearingmedlemskap.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 26.8 om den inte är föremål för ofta förekommande och oberoende revisioner eller om inte resultaten av dessa revisioner meddelas styrelsen eller tillhandahålls Esma.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 27.1 eller artikel 27.2 andra stycket om den inte säkerställer att företagsledningen och styrelsen har tillräckligt gott anseende och tillräcklig erfarenhet som säkerställer en sund och ansvarsfull ledning av den centrala motparten.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 27.2 om den inte säkerställer att minst en tredjedel och minst två av ledamöterna av styrelsen är oberoende eller genom att inte bjuda in företrädare för clearingmedlemmarnas kunder till styrelsemöten när det gäller frågor som avser artiklarna 38 och 39 eller om den kopplar ersättningen till de ►C6 oberoende och andra icke arbetande ledamöterna ◄ till den centrala motpartens affärsresultat.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 27.3 om den inte klart anger styrelsens roll och ansvar eller om den inte tillhandahåller styrelsemötenas protokoll till Esma eller till revisorerna.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 28.1 om den inte inrättar en riskkommitté eller inte har en riskkommitté bestående av företrädare för dess clearingmedlemmar, ►C6 oberoende ledamöter ◄ och företrädare för dess kunder, om den tillsätter riskkommittén på ett sätt som ger en av dessa grupper majoritet i riskkommittén eller om den inte informerar Esma om riskkommitténs aktiviteter och beslut om Esma har begärt att bli informerad.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 28.2 om den inte klart anger riskkommitténs mandat, styrformer för att trygga dess oberoende, verksamhetsregler, valbarhetskriterier och valförfarande för ledamöterna av riskkommittén, om den inte gör dessa styrformer offentliga eller inte fastställer att riskkommitténs ordförande ska vara en ►C6 oberoende ledamot ◄ och att riskkommittén rapporterar direkt till styrelsen och håller regelbundna möten.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 28.3 om den inte låter riskkommittén ge råd till styrelsen om omständigheter som kan påverka den centrala motpartens riskhantering eller inte gör rimliga ansträngningar för att samråda med riskkommittén om utveckling som kan påverka den centrala motpartens riskhantering i krissituationer.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 28.5 om den inte skyndsamt underrättar Esma om alla beslut där styrelsen beslutar att inte följa riskkommitténs råd.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 29.1 om den inte i minst tio år bevarar alla registeruppgifter om sina tjänster och sin verksamhet, som krävs för att Esma ska kunna kontrollera den centrala motpartens efterlevnad av denna förordning.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 29.2 om den inte i minst tio år efter att avtal löpt ut bevarar alla uppgifter om alla avtal som den har behandlat på ett sätt som gör det möjligt att fastställa de ursprungliga villkoren i en transaktion innan den clearades av den centrala motparten.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 29.3 om den inte på begäran av Esma och relevanta ECBS-medlemmar tillhandahåller registeruppgifter och information enligt artikel 29.1 och 29.2 eller all information om clearade avtals positioner, oberoende av den handelsplats där transaktionerna verkställdes.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 30.1 om den inte ger information, eller ger falsk eller ofullständig information, till Esma om vilka av dess aktieägare eller medlemmar, oavsett om de är fysiska eller juridiska personer, som direkt eller indirekt har kvalificerade innehav eller upplysningar om storleken på sådana innehav.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 30.4 om den låter de personer som avses i artikel 30.1 utöva ett inflytande som sannolikt inverkar menligt på en sund och ansvarsfull ledning av den centrala motparten.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 31.1 om den inte anmäler, eller ger falsk eller ofullständig information, till Esma om förändringar av sin ledning eller inte lämnar alla upplysningar som krävs för att Esma ska kunna bedöma efterlevnaden av artikel 27.1 eller artikel 27.2 andra stycket.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 33.1 om den inte upprätthåller effektiva organisatoriska och administrativa skriftliga förfaranden för att påvisa eller hantera eventuella intressekonflikter mellan den centrala motparten, inklusive dess ledning, anställda eller personer med direkt eller indirekt kontroll eller nära förbindelser, och dess clearingmedlemmar eller kunder som den centrala motparten känner till, eller om den inte upprätthåller och genomför lämpliga förfaranden för lösande av sådana eventuella intressekonflikter.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 33.2 om den inte, innan den accepterar nya transaktioner från en clearingmedlem, klart och tydligt underrättar denna clearingmedlem eller en berörd kund till denna clearingmedlem som är känd för den centrala motparten om intressekonflikters allmänna karaktär eller orsaker, om den centrala motpartens organisatoriska och administrativa förfaranden för hantering av intressekonflikter inte med tillfredsställande säkerhet kan utesluta risken att en clearingmedlems eller kunds intressen skadas.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 33.3 om den i sina skriftliga förfaranden inte beaktar sådana omständigheter som kan skapa intressekonflikter som motparten är eller bör vara medveten om och som är en följd av strukturen och affärsverksamheten i andra företag som den är moder- eller dotterföretag till.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 33.5 om den inte vidtar alla rimliga åtgärder för att undvika att uppgifter i dess system missbrukas eller förhindra att sådana uppgifter används för annan affärsverksamhet eller att en fysisk person som har en nära förbindelse med en central motpart eller en juridisk person med ställning som moder- eller dotterföretag till den centrala motparten använder konfidentiella uppgifter som registrerats vid den centrala motparten i kommersiella syften, såvida inte den kund som de konfidentiella uppgifterna tillhör har gett sitt förhandsgodkännande.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 36.1 om den inte agerar rättvist och professionellt i sina clearingmedlemmars och kunders intresse.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 36.2 om den inte har tillgängliga, transparenta och rättvisa regler för skyndsam hantering av klagomål.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 37.1 eller 37.2 om den fortlöpande tillämpar diskriminerande, oklara eller subjektiva tillträdeskriterier, på annat sätt fortlöpande underlåter att säkerställa ett rättvist och öppet tillträde till den centrala motparten, fortlöpande underlåter att säkerställa att dess clearingmedlemmar har tillräckliga finansiella resurser och operativ förmåga att fullgöra de skyldigheter som följer av ett deltagande i denna centrala motpart, eller om den inte har tillträdeskriterier som säkerställer att centrala motparter eller clearingorganisationer inte direkt eller indirekt kan bli clearingmedlemmar i den centrala motparten, eller underlåter att göra en årlig omfattande genomgång av sina clearingmedlemmars regelefterlevnad.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 37.1a om den godtar icke-finansiella motparter som clearingmedlemmar om sådana motparter inte har visat hur de avser att uppfylla marginalsäkerhetskraven och bidragen till obeståndsfonden, eller om den underlåter att se över de arrangemang som inrättats för att övervaka att villkoret för att sådana icke-finansiella motparter ska kunna agera som clearingmedlemmar är uppfyllt.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 37.4 om den inte har objektiva och transparenta förfaranden för avstängning och utträde under ordnade former för clearingmedlemmar som inte längre uppfyller de kriterier som avses i artikel 37.1.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 37.5 om den nekar clearingmedlemmar som uppfyller de kriterier som avses i artikel 37.1 tillträde om detta inte vederbörligen motiverats skriftligt och är grundat på en omfattande riskanalys.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 38.1 om den inte erbjuder sina clearingmedlemmars kunder separat tillgång till de specifika tjänster som tillhandahålls.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 39.7 om den inte erbjuder de separeringsnivåer som avses i den punkten på skäliga affärsmässiga villkor.
Överträdelser som gäller operativa krav:
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 34.1 om den inte utformar, genomför eller upprätthåller lämpliga riktlinjer för kontinuerlig verksamhet och en åtgärds- och återställningsplan som har upprättats i enlighet med förordning (EU) 2022/2554, för att säkerställa verksamheten, snabbt kunna återuppta den och fullgöra den centrala motpartens skyldigheter, vilket åtminstone ger möjlighet att återställa alla transaktioner till vad de var vid tidpunkten för störningen, så att den centrala motpartens verksamhet är fortsatt säker och den kan fullfölja avvecklingen vid fastställt datum.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 34.2 om den inte upprättar, genomför och upprätthåller ett adekvat förfarande som syftar till att säkerställa en ordnad avveckling eller överföring vid rätt tidpunkt och på rätt sätt av kunders och clearingmedlemmars tillgångar och positioner om ett godkännande skulle återkallas till följd av ett beslut enligt artikel 25.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 35.1 andra stycket om den utkontrakterar central verksamhet kopplad till riskhantering utan Esmas samtycke.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 39.1 om den inte har separata register och separat bokföring som gör att man när som helst och utan dröjsmål på den centrala motpartens konton klart och tydligt kan separera tillgångar och positioner som innehas för en clearingmedlems räkning från tillgångar och positioner som innehas för en annan clearingmedlems räkning och från den centrala motpartens egna tillgångar.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 39.2 om den inte erbjuder eller på begäran har separata register och separat bokföring som gör att varje clearingmedlem på konton hos denna centrala motpart klart och tydligt kan separera clearingmedlemmens tillgångar och positioner från tillgångar och positioner som innehas för clearingmedlemmens kunders räkning.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 39.3 om den inte erbjuder eller på begäran har separata register och separat bokföring som gör att varje clearingmedlem på konton hos den centrala motparten klart och tydligt kan separera en kunds tillgångar och positioner från dem som innehas för andra kunders räkning, eller genom att inte på begäran erbjuda clearingmedlemmarna möjligheten att öppna fler konton i eget namn för sina kunders räkning.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 40 om den inte mäter och bedömer sin likviditet och kreditexponering mot varje clearingmedlem och i tillämpliga fall mot annan central motpart som den ingått samverkansöverenskommelse med, på nära realtidsbasis, eller om den inte har tillgång till relevanta prisuppgifter för att effektivt kunna mäta sin exponering till en rimlig kostnad.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 41.1 om den inte, för att begränsa sin kreditexponering, tillämpar, kräver och driver in marginalsäkerheter från sina clearingmedlemmar och i tillämpliga fall från de centrala motparter som den har samverkansöverenskommelse med, eller om den tillämpar, kräver eller driver in marginalsäkerheter som är otillräckliga för att täcka eventuella exponeringar som den centrala motparten beräknar skulle kunna föreligga tills motsvarande positioner avvecklats, för att över en lämplig tidshorisont täcka förluster från minst 99 % av exponeringsrörelserna eller för att säkerställa att en central motpart åtminstone på dagsbasis från alla sina clearingmedlemmar har fullständiga säkerheter för alla sina exponeringar, och i tillämpliga fall från de centrala motparter som den har samverkansöverenskommelser med, eller genom att underlåta att kontinuerligt övervaka och revidera marginalsäkerhetsnivån för att återspegla de rådande marknadsförhållandena med beaktande av eventuella procykliska effekter.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 41.2 om den inte för fastställandet av sina marginalsäkerhetskrav tillämpar modeller och parametrar som inbegriper de clearade produkternas riskegenskaper och tar hänsyn till intervallet mellan indrivningar av marginalsäkerheter, till marknadens likviditet och till möjliga förändringar under transaktionens löptid.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 41.3 om den inte kräver och driver in marginalsäkerheter på intradagsbasis, åtminstone när i förväg fastställda tröskelvärden överskrids, eller om den behåller betalningar av variationssäkerheter på intradagsbasis efter det att den har drivit in alla sådana utestående betalningar, i stället för att föra dem vidare, om möjligt.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 42.3 om den inte har en obeståndsfond som åtminstone ger den möjlighet att vid extrema men samtidigt möjliga marknadsförhållanden klara att den clearingmedlem som den har störst exponering mot hamnar på obestånd, eller att den näst största och tredje största clearingmedlemmen gör det, om deras sammanlagda exponering är större, eller genom att inte utarbeta scenarier som inkluderar de mest volatila perioder som har förekommit på de marknader där den centrala motparten tillhandahåller sina tjänster eller en rad potentiella framtidsscenarier som tar hänsyn till plötsliga utförsäljningar av finansiella medel och snabbt minskad marknadslikviditet.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 43.2 om den obeståndsfond som avses i artikel 42 och de andra finansiella medel som avses i artikel 43.1 inte säkerställer att den klarar av att minst de två clearingmedlemmar som den har störst exponering mot hamnar på obestånd vid extrema men samtidigt möjliga marknadsförhållanden.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 44.1 om den inte alltid har tillgång till tillräcklig likviditet för att kunna utföra sina tjänster och utöva sin verksamhet, eller genom att inte dagligen mäta sitt potentiella likviditetsbehov.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 45.1, 45.2 och 45.3 om den, när en clearingmedlem hamnar på obestånd, inte använder de marginalsäkerheter som denna clearingmedlem ställt för att täcka förlusterna innan andra medel tas i anspråk.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 45.4 om den inte använder avsatta egna medel innan den använder bidragen till obeståndsfonden från clearingmedlemmar som inte är på obestånd.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 45a.1 om den vidtar någon av de åtgärder som anges i leden a, b och c i den punkten om Esma har krävt att den centrala motparten ska avstå från att vidta sådana åtgärder under en period som anges av Esma.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 46.1 om den för att täcka sin inledande och fortlöpande exponering mot sina clearingmedlemmar godtar något annat än mycket likvida säkerheter med minimala kredit- och marknadsrisker om andra säkerheter inte är tillåtna enligt den delegerade akt som kommissionen antar enligt artikel 46.3.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 46.1 om den godtar offentliga garantier, garantier från offentliga banker eller garantier från affärsbanker, när sådana garantier inte finns villkorslöst tillgängliga på begäran inom den avvecklingsperiod som avses i artikel 41, eller om den inte i sina verksamhetsregler fastställer den lägsta godtagbara nivån på säkerheten för de garantier som den godtar, eller om den godtar offentliga garantier, garantier från offentliga banker eller garantier från affärsbanker för att täcka andra exponeringar än sin inledande och fortlöpande exponering mot sina clearingmedlemmar som är icke-finansiella motparter eller kunder till clearingmedlemmar, förutsatt att clearingmedlemmarnas kunder är icke-finansiella motparter eller, när offentliga garantier, garantier från offentliga banker eller garantier från affärsbanker tillhandahålls den centrala motparten, om den inte uppfyller kraven i tredje stycket a–e i den punkten.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 47.1 om den investerar sina finansiella medel på annat sätt än i kontanter eller mycket likvida finansiella instrument med minimala marknads- och kreditrisker som kan realiseras snabbt och med minimala negativa priseffekter.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 47.3 om den inte deponerar de finansiella instrument som ställs som marginalsäkerheter eller utgör bidrag till obeståndsfonder hos operatörer av avvecklingssystem för värdepapper som erbjuder fullständigt skydd av dessa finansiella instrument och där dessa är tillgängliga, eller inte använder andra mycket säkra arrangemang med auktoriserade finansinstitut.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 47.4 om den inte gör kontantinsättningar genom mycket säkra arrangemang med auktoriserade finansinstitut eller genom centralbankers stående inlåningsfaciliteter eller med andra jämförbara faciliteter som centralbanker ställer till förfogande.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 47.5 om den deponerar tillgångar hos en tredje part utan att se till att tillgångar som tillhör clearingmedlemmarna kan identifieras separat från de tillgångar som tillhör den centrala motparten och från tillgångar som tillhör den tredje parten genom konton med olika benämningar i den tredje partens räkenskaper eller genom andra likvärdiga åtgärder som ger samma skyddsnivå, eller om den inte vid behov snabbt kan få tillgång till de finansiella instrumenten.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 47.6 om den investerar sitt kapital eller medel kopplade till de krav som fastställs i artiklarna 41–44 i sina egna eller sitt moder- eller dotterföretags värdepapper.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 48.1 om den inte har detaljerade förfaranden som ska tillämpas när en clearingmedlem inte följer den centrala motpartens deltagandekrav enligt artikel 37 inom tidsfristen och i enlighet med de förfaranden som den centrala motparten inrättat, inte preciserar vilka förfaranden som ska tillämpas om det inte är den centrala motparten som förklarar att clearingmedlemmen har hamnat på obestånd eller inte ser över dessa förfaranden årligen.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 48.2 om den när en clearingmedlem hamnar på obestånd inte agerar snabbt för att begränsa förluster och likviditetspåfrestningar och säkerställer att avvecklingen av en clearingmedlems positioner inte stör den centrala motpartens verksamhet eller utsätter clearingmedlemmar som inte är på obestånd för förluster som de inte kunde förutse eller kontrollera.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 48.3 om den inte omedelbart underrättar Esma innan obeståndsförfarandet har tillkännagivits eller utlösts.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 48.4 om den inte kontrollerar att dess obeståndsförfaranden kan genomföras och vidtar alla rimliga åtgärder för att säkerställa att den har rättslig befogenhet att avveckla de positioner som den clearingmedlem som har hamnat på obestånd innehar och att överföra eller realisera de positioner som tillhör den clearingmedlemmens kunder.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 49.1 om den inte regelbundet ser över sina modeller och parametrar för att beräkna sina marginalsäkerhetskrav, bidrag till obeståndsfonden, krav på säkerheter och andra mekanismer för riskkontroll, om den inte utsätter modellerna för rigorösa och återkommande stresstester för att bedöma motståndskraften vid extrema men samtidigt möjliga marknadsförhållanden, om den inte genomför utfallstester för bedömning av den använda metodens tillförlitlighet, om den inte erhåller en oberoende validering, inte underrättar Esma om de genomförda testernas resultat eller inte får Esmas validering innan den genomför någon betydande ändring av modellerna eller parametrarna om Esma inte preliminärt tillåtit den ändringen innan den validerats.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 49.2 om den inte regelbundet testar de viktigaste komponenterna i sina förfaranden för obestånd eller vidtar alla rimliga åtgärder för att säkerställa att samtliga clearingmedlemmar förstår dem och har etablerat lämpliga förfaranden för att agera vid en händelse av obestånd.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 50.1 om den inte använder centralbanksmedel för avveckling av sina transaktioner när detta är praktiskt genomförbart och sådana är tillgängliga eller om den inte vidtar åtgärder för att strikt begränsa kontantavvecklingsrisker om centralbanksmedel inte används.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 50.3 om den inte, när den är skyldig att leverera eller motta finansiella instrument, i möjligaste mån eliminerar den huvudsakliga risken genom att använda system för leverans mot betalning.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 50a eller artikel 50b om den inte beräknar KCCP på det sätt som fastställs i dessa artiklar eller inte följer de regler för beräkning av KCCP som anges i artiklarna 50a.2, 50b och 50d.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 50a.3 om den inte beräknar KCCP minst en gång i kvartalet eller mer sällan än Esma kräver i enlighet med artikel 50a.3.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 51.2 om den inte har en icke-diskriminerande tillgång både till de uppgifter den behöver från en handelsplats för att kunna fullgöra sitt uppdrag, under förutsättning att den centrala motparten uppfyller handelsplatsens operativa och tekniska krav, och till det relevanta avvecklingssystemet.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 52.1 om den ingår en samverkansöverenskommelse utan att uppfylla kraven i leden a–d i den punkten.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 53.1 om den inte klart och tydligt på kontona separerar tillgångar och positioner som innehas för en annan central motpart räkning med vilken den har ingått en samverkansöverenskommelse.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 54.1 om den ingår en samverkansöverenskommelse eller gör en väsentlig ändring av en godkänd samverkansöverenskommelse enligt avdelning V utan Esmas föregående godkännande.
Överträdelser som gäller transparens och tillgång till information:
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 38.1 om den inte offentliggör priser och avgifter för varje tjänst som tillhandahålls separat, inklusive avdrag och rabatter och villkoren för att åtnjuta dessa.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 38.1 om den inte lämnar information om kostnader och intäkter för sina tjänster till Esma.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 38.2 om den inte lämnar information till sina clearingmedlemmar och deras kunder om de risker som de tjänster som tillhandahålls är förenade med.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 38.3 om den inte till sina clearingmedlemmar och Esma rapporterar den prisinformation som den har använt för att beräkna sina exponeringar vid dagens slut mot sina clearingmedlemmar eller om den inte offentliggör clearade transaktionsvolymer för varje instrument som clearats av den centrala motparten i aggregerad form.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 38.4 om den inte offentliggör de operativa och tekniska kraven med avseende på kommunikationsprotokollen för de format för innehåll och meddelanden som den använder för att kommunicera med tredje parter, inklusive de operativa och tekniska krav som avses i artikel 7.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 38.5 om den inte offentliggör clearingmedlemmars eventuella överträdelser av de kriterier som avses i artikel 37.1 eller de krav som fastställs i artikel 38.1, utom i de fall då Esma anser att offentliggörandet skulle utgöra ett hot mot den finansiella stabiliteten eller förtroendet för marknaden, skapa allvarlig oro på finansmarknaderna eller orsaka de berörda parterna oproportionerlig skada.
En central motpart överträder artikel 38.6 om den inte tillhandahåller sina clearingmedlemmar ett simuleringsverktyg som gör det möjligt för dem att fastställa den mängd ytterligare initialsäkerheter på portföljnivå som den centrala motparten kan kräva vid clearing av en ny transaktion, inbegripet simuleringar av de krav på marginalsäkerhet som de kan omfattas av enligt olika scenarier eller om den inte gör det verktyget tillgängligt genom säkrad åtkomst.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 38.7 om den inte på ett tydligt och transparent sätt tillhandahåller information till sina clearingmedlemmar om de modeller för beräkning av initialsäkerheter som den använder enligt leden a, b och c i den punkten.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 38.8 om den, som svar på en clearingmedlems begäran, inte tillhandahåller eller med betydande dröjsmål tillhandahåller den information som begärs för att clearingmedlemmen ska kunna uppfylla kraven i första stycket i den punkten, såvida inte sådan information redan har lämnats.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 39.7 om den inte offentliggör skyddsnivåerna och kostnaderna för de olika separeringsnivåer som den tillhandahåller.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 49.3 om den inte offentliggör nyckeluppgifter om sin riskhanteringsmodell eller sina antaganden för genomförandet av de stresstester som avses i artikel 49.1.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 50.2 om den inte klart anger sina skyldigheter i fråga om leveranser av finansiella instrument, inklusive om den är skyldig att leverera eller motta ett finansiellt instrument eller om den ersätter parter vid förluster i samband med leverans.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 50c.1 om den inte rapporterar de uppgifter som avses i artikel 50c.1 a–e till de clearingmedlemmar som är institut eller till deras behöriga myndigheter.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 50c.2 om den inte informerar de clearingmedlemmar som är institut minst kvartalsvis eller mer sällan än Esma kräver i enlighet med artikel 50c.2.
Överträdelser som gäller hinder för tillsynsverksamheten:
En central motpart överträder artikel 25f om den underlåter att tillhandahålla information som svar på ett beslut om begäran av information enligt artikel 25f.3, eller lämnar oriktig eller vilseledande information som svar på en enkel begäran om information från Esma i enlighet med artikel 25f.2 eller som svar på ett beslut från Esma om begäran om information i enlighet med artikel 25f.3.
En central motpart i kategori 2 eller dess företrädare lämnar oriktiga eller vilseledande svar på frågor som ställs enligt artikel 25g.1 c.
En central motpart i kategori 2 överträder artikel 25g.1 e om den inte tillmötesgår Esmas begäran om uppgifter över tele- eller datatrafik.
En central motpart i kategori 2 rättar sig inte i rimlig tid efter en tillsynsåtgärd som Esma antagit enligt artikel 25q.
En central motpart i kategori 2 underkastar sig inte den kontroll på plats som krävs enligt ett kontrollbeslut som Esma antagit enligt artikel 25h.
BILAGA IV
Förteckning över koefficienter kopplade till försvårande och förmildrande faktorer vid tillämpning av artikel 25j.3
Följande koefficienter ska vara kumulativt tillämpliga på de basbelopp som avses i artikel 25j.2:
Justeringskoefficienter kopplade till försvårande omständigheter:
Om överträdelsen har begåtts upprepade gånger ska koefficienten 1,1 tillämpas för varje gång den upprepats.
Om överträdelsen har begåtts i mer än sex månader ska koefficienten 1,5 tillämpas.
Om överträdelsen har visat på systembrister i den centrala motpartens organisation, särskilt i dess förfaranden, ledningssystem eller interna kontroller, ska koefficienten 2,2 tillämpas.
Om överträdelsen påverkar kvaliteten på en central motparts verksamhet och tjänster negativt ska koefficienten 1,5 tillämpas.
Om överträdelsen har begåtts uppsåtligen ska koefficienten 2 tillämpas.
Om inga korrigerande åtgärder har vidtagits sedan överträdelsen konstaterades ska koefficienten 1,7 tillämpas.
Om den centrala motpartens företagsledning inte har samarbetat med Esma i samband med myndighetens utredningar ska koefficienten 1,5 tillämpas.
Justeringskoefficienter kopplade till förmildrande omständigheter:
Om överträdelsen har begåtts under en kortare period än tio arbetsdagar ska koefficienten 0,9 tillämpas.
Om den centrala motpartens företagsledning kan visa att den har vidtagit alla nödvändiga åtgärder för att förebygga överträdelsen ska koefficienten 0,7 tillämpas.
Om den centrala motparten har uppmärksammat Esma på överträdelsen på ett snabbt, ändamålsenligt och fullständigt sätt ska koefficienten 0,4 tillämpas.
Om den centrala motparten frivilligt har vidtagit åtgärder för att säkerställa att dylika överträdelser inte kan begås på nytt ska koefficienten 0,6 tillämpas.
( 1 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349).
( 2 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338).
( 3 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (EUT L 335, 17.12.2009, s. 1).
( 4 ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2341 av den 14 december 2016 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut (EUT L 354, 23.12.2016, s. 37).
( 5 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (EUT L 257, 28.8.2014, s. 1).
( 6 ) EUT L 35, 11.2.2003, s. 1.
( 7 ) EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.
( 8 ) EGT L 372, 31.12.1986, s. 1.
( 9 ) EGT L 222, 14.8.1978, s. 11.
( 10 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag, om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG och om upphävande av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG (EUT L 182, 29.6.2013, s. 19).
( 11 ) Kommissionens förordning (EG) nr 1569/2007 av den 21 december 2007 om införande av en mekanism för fastställande av likvärdighet för redovisningsstandarder som tillämpas av tredjelandsemittenter av värdepapper enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG och 2004/109/EG (EUT L 340, 22.12.2007, s. 66).
( 12 ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/849/oj.
( 13 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2402 av den 12 december 2017 om ett allmänt ramverk för värdepapperisering och om inrättande av ett särskilt ramverk för enkel, transparent och standardiserad värdepapperisering samt om ändring av direktiven 2009/65/EG, 2009/138/EG och 2011/61/EU och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 347, 28.12.2017. s. 35).
( 14 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349).
( 15 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/23 av den 16 december 2020 om en ram för återhämtning och resolution av centrala motparter och om ändring av förordningarna (EU) nr 1095/2010, (EU) nr 648/2012, (EU) nr 600/2014, (EU) nr 806/2014 och (EU) 2015/2365 samt direktiven 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2007/36/EG, 2014/59/EU och (EU) 2017/1132 (EUT L 022, 22.1.2021, s. 1).
( 16 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).
( 17 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 337, 23.12.2015, s. 1).
( 18 ) Rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (EUT L 287, 29.10.2013, s. 63).
( 19 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 806/2014 av den 15 juli 2014 om fastställande av enhetliga regler och ett enhetligt förfarande för resolution av kreditinstitut och vissa värdepappersföretag inom ramen för en gemensam resolutionsmekanism och en gemensam resolutionsfond och om ändring av förordning (EU) nr 1093/2010 (EUT L 225, 30.7.2014, s. 1).
( 20 ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om förhindrande av att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73).
( 21 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/2554 av den 14 december 2022 om digital operativ motståndskraft för finanssektorn och om ändring av förordningarna (EG) nr 1060/2009, (EU) nr 648/2012, (EU) nr 600/2014, (EU) nr 909/2014 och (EU) 2016/1011 (EUT L 333, 27.12.2022. s. 1).
( 22 ) EGT L 228, 11.8.1992, s. 1.
( 23 ) EGT L 168, 27.6.2002, s. 43.
( 24 ) EUT L 176, 27.6.2013, s. 1.
( 25 ) Rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (EUT L 287, 29.10.2013, s. 63).
( 26 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG av den 21 april 2004 om uppköpserbjudanden (EUT L 142, 30.4.2004, s. 12).
( 27 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 av den 13 juli 2009 om inrättande av en byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (EUT L 211, 14.8.2009, s. 1).
( 28 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 190).
( 29 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).
( 30 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/834 av den 20 maj 2019 om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 vad gäller clearingkravet, ett tillfälligt upphävande av clearingkravet, rapporteringskraven, riskbegränsningsteknikerna för OTC-derivatkontrakt som inte clearas av en central motpart, registreringen och tillsynen av transaktionsregister samt kraven för transaktionsregister (EUT L 141, 28.5.2019, s. 42).
( 31 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1131 av den 14 juni 2017 om penningmarknadsfonder (EUT L 169, 30.6.2017, s. 8).
( 32 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/1114 av den 31 maj 2023 om marknader för kryptotillgångar och om ändring av förordningarna (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 1095/2010 samt direktiven 2013/36/EU och (EU) 2019/1937 (EUT L 150, 9.6.2023, s. 40).
( 33 ) Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 153/2013 av den 19 december 2012 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 med avseende på tekniska tillsynsstandarder för krav på centrala motparter (EUT L 52, 23.2.2013, s. 41).
( 34 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/2987 av den 27 november 2024 om ändring av förordningarna (EU) nr 648/2012, (EU) nr 575/2013 och (EU) 2017/1131 vad gäller åtgärder för att minska alltför stora exponeringar mot centrala motparter i tredjeland och effektivisera unionens clearingmarknader (EUT L, 2024/2987, 4.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2987/oj).
( 35 ) EGT L 191, 13.7.2001, s. 45.