02012R0389 — SV — 13.02.2023 — 002.002
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
|
RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 389/2012 av den 2 maj 2012 (EGT L 121 8.5.2012, s. 1) |
Ändrad genom:
|
|
|
Officiella tidningen |
||
|
nr |
sida |
datum |
||
|
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
||
|
L 58 |
1 |
27.2.2020 |
||
|
L 167 |
1 |
12.5.2021 |
||
|
L 34 |
1 |
6.2.2023 |
||
RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 389/2012
av den 2 maj 2012
om administrativt samarbete i fråga om punktskatter och om upphävande av förordning (EG) nr 2073/2004
KAPITEL I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:
|
1. |
behörig myndighet : den myndighet som utsetts i enlighet med artikel 3.1. |
|
2. |
begärande myndighet : det centrala kontaktkontoret för punktskatter i en medlemsstat, eller varje kontaktorgan eller behörig tjänsteman i en medlemsstat som begär bistånd på den behöriga myndighetens vägnar. |
|
3. |
tillfrågad myndighet : det centrala kontaktkontoret för punktskatter, eller varje kontaktorgan eller behörig tjänsteman i en medlemsstat som tar emot en begäran om bistånd på den behöriga myndighetens vägnar. |
|
4. |
punktskattekontor : alla kontor varifrån de formaliteter som fastställs genom punktskattereglerna kan genomföras. |
|
5. |
händelsestyrt automatiskt informationsutbyte : systematiskt överlämnande, utan föregående begäran, av på förhand strukturerad information allteftersom denna information blir tillgänglig, med undantag av det informationsutbyte som föreskrivs i artikel 21 i direktiv 2008/118/EG. |
|
6. |
regelbundet automatiskt informationsutbyte : systematiskt överlämnande, utan föregående begäran, av på förhand strukturerad information, med i förväg fastställda regelbundna mellanrum. |
|
7. |
spontant informationsutbyte : sådant sporadiskt överlämnande av information, utan föregående begäran, till en annan medlemsstat, som inte omfattas av punkterna 5 eller 6 eller av artikel 21 i direktiv 2008/118/EG. |
|
8. |
datoriserat system : det datoriserade system för övervakning av flyttningar av punktskattepliktiga varor som inrättats genom Europaparlamentets och rådets beslut nr 1152/2003/EG av den 16 juni 2003 om datorisering av uppgifter om flyttningar och kontroller av punktskattepliktiga varor ( 1 ). |
|
9. |
person : en fysisk person, en juridisk person, en sammanslutning av personer som inte har en juridisk persons rättsställning, men som enligt unionsrätten eller nationell rätt har befogenhet att utföra rättshandlingar och varje annan juridisk konstruktion, oavsett slag eller form, och oberoende av om den har status som juridisk person. |
|
10. |
ekonomisk aktör : en person som i sin näringsverksamhet är involverad i verksamhet som omfattas av punktskattelagstiftningen, oavsett om denne är godkänd att göra det eller inte. |
|
11. |
på elektronisk väg : användning av varje form av elektronisk utrustning för behandling (inbegripet överföring och komprimering) och lagring av information, inklusive det datoriserade system som definieras i punkt 8. |
|
12. |
punktskattenummer : det identifieringsnummer som medlemsstaterna i punktskattesyfte tilldelat ekonomiska aktörer och platser i de register som avses i artikel 19.1 a och b. |
|
13. |
flyttning inom unionen av punktskattepliktiga varor : flyttning mellan två eller flera medlemsstater av punktskattepliktiga varor inom ramen för uppskovsförfarande, i den mening som avses i kapitel IV i direktiv 2008/118/EG, eller av punktskattepliktiga varor som frisläppts för konsumtion, i den mening som avses i kapitel V avsnitt 2 i direktiv 2008/118/EG. |
|
14. |
administrativ utredning : alla kontroller, utredningar eller övriga åtgärder som de behöriga myndigheterna för tillämpningen av punktskattelagstiftningen genomför för att fullgöra sina skyldigheter att se till att den lagstiftningen tillämpas korrekt. |
|
15. |
CCN/CSI-nätet : den gemensamma plattform som bygger på Gemensamma kommunikationsnätet (CCN) och Gemensamma systemgränssnittet (CSI), som unionen har utformat för att säkerställa all överföring på elektronisk väg mellan behöriga myndigheter inom området tull och beskattning. |
|
16. |
punktskatter : de skatter som avses i artikel 1.1 i direktiv 2008/118/EG. |
|
17. |
dokument om ömsesidigt administrativt bistånd : ett dokument som utarbetats med hjälp av det datoriserade systemet och används för utbyte av information enligt artikel 8, 15 eller 16 och för uppföljning enligt artikel 8 eller 16. |
|
18. |
reservdokument om ömsesidigt administrativt bistånd : ett dokument i pappersform för utbyte av information enligt artikel 8 eller 15, om det datoriserade systemet inte är tillgängligt, |
|
19. |
samtidig kontroll : samordnade kontroller av en ekonomisk aktörs eller närstående personers efterlevnad av punktskattelagstiftningen som utförs av två eller flera medlemsstater med gemensamma eller kompletterande intressen. |
Artikel 3
Behöriga myndigheter
Kroatien ska senast den 1 juli 2013 underrätta kommissionen om sin behöriga myndighet.
Artikel 4
Centrala kontaktkontor för punktskatter och kontaktorgan
Det centrala kontaktkontoret kan även utses att ansvara för kontakterna med kommissionen vid tillämpningen av denna förordning.
Det centrala kontaktkontoret ska se till att förteckningen över dessa organ hålls uppdaterad och ställs till förfogande för de centrala kontaktkontoren i de övriga berörda medlemsstaterna.
Artikel 5
Behöriga tjänstemän
Den behöriga myndigheten får begränsa räckvidden av tjänstemännens befogenheter.
Det centrala kontaktkontoret för punktskatter ska ansvara för att förteckningen över behöriga tjänstemän uppdateras och ställs till förfogande för de centrala kontaktkontoren i de övriga berörda medlemsstaterna.
Artikel 6
Det centrala kontaktkontorets, kontaktorgans och behöriga tjänstemäns skyldigheter
Det centrala kontaktkontoret för punktskatter ska ha huvudansvaret för informationsutbyte om flyttning av punktskattepliktiga varor mellan medlemsstater och ska framför allt ha huvudansvaret för
utbyte av information enligt artikel 8,
överlämnandet av delgivningar om administrativa beslut och åtgärder som begärs av medlemsstaterna enligt artikel 14,
obligatoriskt informationsutbyte enligt artikel 15,
frivilligt spontant informationsutbyte enligt artikel 16,
tillhandahållande av återkoppling om uppföljningsåtgärder enligt artiklarna 8.5 och 16.2,
utbyte av information lagrad i den elektroniska databas som avses i artikel 19,
tillhandahållandet av statistik och annan information enligt artikel 34.
Artikel 7
Information eller dokument som erhållits med tillstånd av eller på begäran av den rättsliga myndigheten
KAPITEL II
SAMARBETE PÅ BEGÄRAN
Artikel 8
Den tillfrågade myndighetens allmänna skyldigheter
Artikel 9
Hur begäran och svaret ska vara utformade
Om det datoriserade systemet inte är tillgängligt ska ett reservdokument om ömsesidigt administrativt bistånd användas i stället för dokumentet om ömsesidigt administrativt bistånd.
Kommissionen ska anta genomförandeakter för att fastställa
hur dokument om ömsesidigt administrativt bistånd ska se ut och vad de ska innehålla,
regler och förfaranden för utbyte av dokument om ömsesidigt administrativt bistånd,
utformningen av och innehållet i reservdokumentet om ömsesidigt administrativt bistånd,
regler och förfaranden för användning av reservdokument om ömsesidigt administrativt bistånd.
Kommissionen får även anta genomförandeakter för att fastställa hur den återkoppling som avses i artikel 8.5 ska se ut och vad den ska innehålla.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 35.2.
Artikel 10
Tillhandahållande av dokument
Om detta emellertid är omöjligt eller opraktiskt ska dokumenten tillhandahållas på elektronisk väg eller på annat sätt.
Artikel 11
Tidsfrister
Om den tillfrågade myndigheten redan förfogar över denna information ska tidsfristen emellertid vara en månad.
Artikel 12
Tjänstemän från andra medlemsstater och deras medverkan i administrativa utredningar
Om den begärda informationen finns i dokumentation som den tillfrågade myndighetens tjänstemän har tillgång till, ska tjänstemännen vid den begärande myndigheten få kopior av denna dokumentation.
Om en sådan överenskommelse görs ska den begärande myndighetens tjänstemän få tillträde till samma lokaler och tillgång till samma handlingar som den tillfrågade myndighetens tjänstemän, genom förmedling av dessa tjänstemän och endast för att genomföra den administrativa utredningen. Tjänstemän från den begärande myndigheten ska endast bedriva utredningar eller ställa frågor efter godkännande och under övervakning av tjänstemän från den tillfrågade myndigheten. De ska inte utöva de kontrollbefogenheter som tillkommer tjänstemännen vid den tillfrågade myndigheten.
Artikel 13
Samtidiga kontroller
I förslaget ska myndigheten
specificera de ärenden som föreslås bli föremål för samtidiga kontroller,
identifiera varje person som föreslås bli föremål för en sådan kontroll,
ange de skäl som motiverar en gemensam kontroll,
specificera den tidsperiod under vilken sådana kontroller är tänkta att genomföras.
Artikel 14
Begäran om delgivning av administrativa beslut och åtgärder
Den tillfrågade myndigheten får inte avslå en begäran på grund av innehållet i det beslut eller den åtgärd som ska delges.
KAPITEL III
INFORMATIONSUTBYTE UTAN FÖREGÅENDE BEGÄRAN
Artikel 15
Obligatoriskt informationsutbyte
Den behöriga myndigheten i varje medlemsstat ska genom regelbundet eller händelsestyrt automatiskt informationsutbyte till den behöriga myndigheten i samtliga övriga berörda medlemsstater i följande fall lämna sådan information som är nödvändig för att se till att punktskattelagstiftningen tillämpas korrekt:
När en oegentlighet eller en överträdelse av punktskattelagstiftningen har förekommit eller misstänks ha förekommit i en annan medlemsstat.
När en oegentlighet eller en överträdelse av punktskattelagstiftningen som har förekommit eller misstänks ha förekommit på en medlemsstats territorium kan få återverkningar i en annan medlemsstat.
När det föreligger risk för fusk med eller förlust av punktskatt i den andra medlemsstaten.
När punktskattepliktiga varor fullständigt förstörts eller oåterkalleligen gått förlorade.
När det har uppstått en exceptionell situation när de punktskattepliktiga varorna flyttades inom unionen, vilken inte anges i direktiv 2008/118/EG, och denna kan påverka beräkningen av en ekonomisk aktörs skyldighet att betala punktskatt.
När det inte är praktiskt möjligt att använda detta dokument kan emellertid informationsutbytet undantagsvis helt eller delvis göras på annat sätt. I sådant fall ska informationen åtföljas av en förklaring av varför det inte var praktiskt möjligt att använda dokumentet om ömsesidigt administrativt bistånd.
Kommissionen ska anta genomförandeakter för att fastställa
exakt vilka kategorier av information som ska utbytas enligt punkt 1, vilka för fysiska personer ska omfatta deras förnamn, efternamn, gatuadress, postnummer, stad, medlemsstat, skattenummer eller annat identifikationsnummer, varukod eller varubeskrivning och andra relevanta personuppgifter, om dessa finns tillgängliga,
hur ofta regelbundna utbyten ska äga rum och vilka tidsgränser som ska gälla för händelsestyrda utbyten enligt punkt 1 inom varje kategori av information,
hur dokument om ömsesidigt administrativt bistånd ska se ut och vad de ska innehålla,
hur reservdokumentet om ömsesidigt administrativt bistånd ska se ut och vad det ska innehålla,
regler och bestämmelser för det utbyte av information som avses i c och d.
Kommissionen får även anta genomförandeakter för att fastställa i vilka situationer de behöriga myndigheterna får betrakta det datoriserade systemet som otillgängligt i den mening som avses i punkt 4 i denna artikel.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 35.2.
Artikel 16
Frivilligt utbyte av information
De får använda det datoriserade systemet för detta om systemet kan behandla sådan information.
Kommissionen ska anta genomförandeakter för att fastställa
strukturen på och innehållet i dokumenten om ömsesidigt administrativt bistånd för att täcka in de vanligaste typerna av information som avses i punkt 1,
regler och förfaranden för utbyte av dokument om ömsesidigt administrativt bistånd.
Kommissionen får även anta genomförandeakter för att fastställa hur den återkoppling som avses i punkt 2 ske se ut och vad den ska innehålla.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 35.2.
Artikel 17
Medlemsstaternas skyldighet att underlätta informationsutbyte utan föregående begäran
Medlemsstaterna ska vidta de administrativa och organisatoriska åtgärder som är nödvändiga för att underlätta sådant informationsutbyte som avses i detta kapitel.
Artikel 18
Begränsning av skyldigheter
Medlemsstaterna ska för genomförandet av detta kapitel varken vara skyldiga att införa nya skyldigheter för personer i syfte att inhämta information eller tvingas bära oproportionerliga administrativa bördor.
KAPITEL IV
LAGRING OCH UTBYTE AV ELEKTRONISK INFORMATION OM EKONOMISKA AKTÖRER
Artikel 19
Lagring och utbyte av information om godkännanden av ekonomiska aktörer och skatteupplag
Varje medlemsstat ska upprätthålla en elektronisk databas som omfattar följande register:
Ett register över ekonomiska aktörer som tillhör någon av följande kategorier:
Godkänd upplagshavare i den mening som avses i artikel 4 punkt 1 i direktiv 2008/118/EG.
Registrerad mottagare i den mening som avses i artikel 4 punkt 9 i direktiv 2008/118/EG.
Registrerad avsändare i den mening som avses i artikel 4 punkt 10 i direktiv 2008/118/EG.
Certifierad mottagare i den mening som avses i artikel 3.12 i rådets direktiv (EU) 2020/262 ( 3 ).
Certifierad mottagare i den mening som avses i artikel 3.13 i direktiv (EU) 2020/262.
Ett register över lokaler godkända som skatteupplag i den mening som avses i artikel 4 punkt 11 i direktiv 2008/118/EG.
De register som avses i punkt 1 ska innehålla följande uppgifter:
Det unika punktskattenummer som den behöriga myndigheten utfärdat för de berörda personerna eller platserna.
Namn och adress för de berörda ekonomiska aktörerna eller platserna.
Kategorin för punktskattepliktig vara (KAT) och/eller koden för punktskattepliktig vara (PSK) för de produkter som omfattas av det tillstånd som avses i kodförteckning 10 i bilaga II till kommissionens delegerade förordning (EU) 2022/1636 ( 4 ).
Uppgift om det centrala kontaktkontor för punktskatter eller det punktskattekontor där ytterligare information kan inhämtas.
Den dag från vilken godkännandet är giltigt, har ändrats och, i förekommande fall, upphör att gälla.
För godkända upplagshavare, det skatteupplag eller den förteckning över skatteupplag som godkännandet gäller, och om tillämpligt enligt nationell lagstiftning, en uppgift om att upplagshavarna får utelämna uppgifter om mottagaren vid tidpunkten för avsändandet i enlighet med artikel 22 direktiv (EU) 2020/262, att de får dela upp en flyttning i enlighet med artikel 23 i det direktivet eller har tillåtelse att få punktskattepliktiga varor flyttade till en direkt leveransplats i enlighet med artikel 16.4 i det direktivet, samt uppgift om att de agerar som certifierade avsändare eller certifierade mottagare i enlighet med artikel 35.6 och 35.7 i det direktivet.
För registrerade mottagare, om tillämpligt enligt nationell lagstiftning, en uppgift om att de har tillåtelse att få punktskattepliktiga varor flyttade till en direkt leveransplats i enlighet med artikel 16.4 i direktiv (EU) 2020/262, samt uppgift om att de agerar som certifierade mottagare i enlighet med artikel 35.7 i det direktivet.
För registrerade mottagare som avses i artikel 19.3 i direktiv 2008/118/EG, som inte avses i led i i denna punkt, innehållet i godkännandet vad gäller kvantiteten punktskattepliktiga varor, identiteten på avsändaren i avsändarmedlemsstaten och den tid under vilken godkännandet gäller.
För registrerade mottagare som avses i artikel 19.3 i direktiv 2008/118/EG som har tillstånd att ta emot vin från avsändare som omfattas av undantaget i artikel 40 i direktiv 2008/118/EG, innehållet i godkännandet vad gäller kvantiteten punktskattepliktiga varor och den tid under vilken tillståndet gäller. En uppgift om undantaget enligt artikel 40 i direktiv 2008/118/EG ska föras in i registret.
För skatteupplag, den godkända upplagshavaren eller förteckningen över godkända upplagshavare som har tillstånd att använda detta skatteupplag.
För registrerade avsändare, en uppgift om att de har tillstånd att utelämna uppgifter om mottagaren vid tidpunkten för avsändandet i enlighet med artikel 22 i direktiv (EU) 2020/262, samt uppgift om att de agerar som certifierade avsändare i enlighet med artikel 35.6 i det direktivet.
För certifierade avsändare som endast sänder punktskattepliktiga varor vid enstaka tillfällen som avses i artikel 35.8 i direktiv (EU) 2020/262, uppgift om kvantiteten punktskattepliktiga varor, identiteten på mottagaren i destinationsmedlemsstaten och den tidsperiod under vilken den tillfälliga certifieringen är giltig.
För certifierade mottagare som endast mottar punktskattepliktiga varor vid enstaka tillfällen som avses i artikel 35.8 i direktiv (EU) 2020/262, uppgift om kvantiteten punktskattepliktiga varor, identiteten på avsändaren i avsändarmedlemsstaten och den tidsperiod under vilken den tillfälliga certifieringen är giltig.
Kommissionen ska driva registret som en del av ett datoriserat system på ett sätt som säkerställer att alla medlemsstater alltid erhåller en korrekt och aktuell översikt över samtliga nationella registeruppgifter.
Det centrala kontaktkontoret för punktskatter eller kontaktorgan i medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om innehållet i det nationella registret och i god tid meddela alla ändringar av innehållet.
Artikel 20
Tillgång till och rättelse av uppgifter
Artikel 21
Lagring av uppgifter
Artikel 22
Genomförande
Kommissionen ska anta genomförandeakter
för att specificera de tekniska detaljerna för den automatiska uppdateringen av de databaser som avses i artikel 19.1 och det centrala register som avses i artikel 19.4,
för att specificera regler och förfaranden om tillgång till och rättelse av uppgifter enligt artikel 20.1,
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 35.2.
KAPITEL V
GEMENSAMMA VILLKOR FÖR BISTÅND
Artikel 23
Språkordning
En begäran om bistånd, inbegripet begäran om delgivning, och bifogade handlingar får avfattas på varje språk som den tillfrågade och den begärande myndigheten kommit överens om. En översättning till det officiella språket eller något av de officiella språken i den medlemsstat där den tillfrågade myndigheten har sitt säte krävs endast om den tillfrågade myndigheten motiverar varför en sådan översättning behövs.
Artikel 24
Servicekvalitet
Artikel 25
Allmänna begränsningar av den tillfrågade myndighetens skyldigheter
Den tillfrågade myndigheten ska ge den begärande myndigheten den information som begärs i enlighet med denna förordning, under förutsättning att
den begärande myndigheten har uttömt de vanliga informationskällor som den alltefter omständigheterna och utan att riskera det önskade resultatet kan använda för att skaffa den begärda informationen, och att
antalet och arten av de förfrågningar om information som görs av den begärande myndigheten inom en viss period inte innebär en oproportionerlig administrativ börda för den tillfrågade myndigheten.
Artikel 26
Kostnader
Medlemsstaterna ska ömsesidigt avskriva alla krav på ersättning för kostnader för att tillämpa denna förordning, med undantag för krav som rör avgifter som har betalats till experter.
Artikel 27
Minimibelopp
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 35.2.
Artikel 28
Sekretess, dataskydd och användning av den information som tillhandahållits enligt denna förordning
Den information som avses i punkt 1 får användas för
fastställande av beskattningsunderlaget för punktskatt,
uppbörd eller administrativ kontroll av punktskatter,
kontroll av flyttning av punktskattepliktiga varor,
riskanalys på punktskatteområdet,
utredningar på punktskatteområdet,
fastställande av andra skatter, pålagor, tullar och avgifter vilka omfattas av artikel 2 i direktiv 2010/24/EU.
Den behöriga myndigheten i den medlemsstat som tillhandahåller informationen ska emellertid tillåta att den utnyttjas för andra ändamål i den begärande myndighetens medlemsstat, om informationen får användas för liknande ändamål enligt lagstiftningen i den tillfrågade myndighetens medlemsstat.
I den utsträckning det är tillåtet enligt nationell lagstiftning och utan att det inverkar på tillämpningen av artikel 1.2 får den information som avses i punkt 1 i den här artikeln användas i samband med rättsliga eller administrativa förfaranden som kan leda till sanktioner och som inletts på grund av överträdelser av skattelagstiftningen, utan att det påverkar tillämpningen av allmänna regler om svarandes och vittnens rättigheter vid sådana förfaranden.
Den tillfrågade myndigheten får ställa som villkor för överlämnande av information till en annan medlemsstat att myndigheten i förväg ska ha samtyckt till detta.
För att korrekt kunna tillämpa denna förordning ska medlemsstaterna begränsa räckvidden för de skyldigheter och rättigheter som avses i artiklarna 10, 11.1, 12 och 21 i direktiv 95/46/EG endast i den mån detta är nödvändigt för att skydda de intressen som avses i artikel 13.1 e i det direktivet. Dessa restriktioner ska stå i proportion till intresset i fråga.
Artikel 29
Tillgång till information med kommissionen bemyndigande
Personer som bemyndigats av kommissionen får ges tillgång till den information som avses i artikel 28.4 endast i den mån detta är nödvändigt för drift, underhåll och utveckling av CCN/CSI-nätet och för driften av det centrala registret.
Sådana personer har tystnadsplikt. Den information som de ges tillgång till omfattas av skyddet för personuppgifter enligt förordning (EG) nr 45/2001.
Artikel 30
Den erhållna informationens bevisvärde
De rapporter, intyg och andra handlingar, eller vidimerade kopior av eller utdrag ur sådana, som överlämnats av den behöriga myndigheten i en medlemsstat till den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat i enlighet med denna förordning får åberopas som bevismaterial av behöriga instanser i den andra medlemsstaten, på samma villkor som gäller för motsvarande handlingar som överlämnats av en annan myndighet i den andra medlemsstaten.
Artikel 31
Skyldighet att samarbeta
För tillämpningen av denna förordning ska medlemsstaterna vidta alla nödvändiga åtgärder för att
säkerställa effektiv intern samordning mellan de myndigheter som avses i artiklarna 3–5,
upprätta direkt samarbete mellan de myndigheter som särskilt bemyndigats för den samordning som avses i led a i denna punkt,
se till att det system för informationsutbyte som föreskrivs i denna förordning fungerar på ett smidigt sätt.
Artikel 32
Förbindelser med tredjeland
Artikel 33
Bistånd till ekonomiska aktörer
Beviljandet av sådant bistånd innebär inte på något sätt att avsändaren befrias från sina skattemässiga skyldigheter.
KAPITEL VI
UTVÄRDERING OCH SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 34
Utvärdering av systemet, insamling av driftstatistik och rapportering
Medlemsstaterna ska till kommissionen lämna följande information:
All tillgänglig information om deras erfarenhet av tillämpningen av denna förordning, inklusive alla statistiska uppgifter som behövs för att utvärdera tillämpningen.
All tillgänglig information om metoder eller förfaranden som använts eller antas ha använts vid överträdelser av punktskattelagstiftningen när dessa metoder eller förfaranden påvisar brister eller luckor i tillämpningen av förfaranden som anges i denna förordning.
För att kunna utvärdera hur effektivt detta system för administrativt samarbete har varit för att verkställa tillämpningen av punktskattelagstiftningen och bekämpa skattefusk på punktskatteområdet, får medlemsstaterna ge kommissionen all annan tillgänglig information utöver den information som avses i första stycket.
Kommissionen ska vidarebefordra den information den fått av medlemsstaterna till övriga berörda medlemsstater.
Skyldigheten att överlämna information och statistiska uppgifter får inte innebära en omotiverad ökning av administrativa bördor.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 35.2.
Artikel 35
Kommitté för punktskatter
Artikel 36
Upphävande av förordning (EG) nr 2073/2004
Förordning (EG) nr 2073/2004 upphör härmed att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilagan till den här förordningen.
Artikel 37
Rapportering till Europaparlamentet och rådet
Vart femte år från och med dagen för denna förordnings ikraftträdande, och särskilt på grundval av den information som tillhandahållits av medlemsstaterna, ska kommissionen till Europaparlamentet och rådet överlämna en rapport om tillämpningen av denna förordning.
Artikel 38
Bilaterala avtal
När de behöriga myndigheterna ingår avtal om bilaterala angelägenheter på de områden som omfattas av denna förordning och det inte gäller enskilda fall, ska de utan dröjsmål underrätta kommissionen om detta. Kommissionen ska i sin tur underrätta övriga medlemsstaters behöriga myndigheter.
Artikel 39
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2012.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA
Jämförelse mellan förordning (EG) nr 2073/2004 och förordning (EU) nr 389/2012
|
Artikelnummer i förordning (EG) nr 2073/2004 |
Artikelnummer i förordning (EU) nr 389/2012 |
|
1 |
1 |
|
2 |
2 |
|
3 |
3, 4, 5, 6 |
|
4 |
7 |
|
5 |
8 |
|
6 |
9 |
|
7 |
7, 10 |
|
8 |
11 |
|
9 |
11 |
|
10 |
11 |
|
11 |
12 |
|
12 |
13 |
|
13 |
13 |
|
14 |
14 |
|
15 |
14 |
|
16 |
14 |
|
17 |
15 |
|
18 |
15 |
|
19 |
16 |
|
20 |
17 |
|
21 |
18 |
|
22 |
19, 20 |
|
23 |
— |
|
24 |
33 |
|
25 |
21 |
|
26 |
34 |
|
27 |
32 |
|
28 |
9, 15, 16, 22 |
|
29 |
23 |
|
30 |
25, 27, 28 |
|
31 |
28, 29, 32 |
|
32 |
30 |
|
33 |
31 |
|
34 |
35 |
|
35 |
37 |
|
36 |
38 |
|
37 |
39 |
|
|
|
( 1 ) EUT L 162, 1.7.2003, s. 5.
( 2 ) EUT L 84, 31.3.2010, s. 1.
( 3 ) Rådets direktiv (EU) 2020/262 av den 19 december 2019 om allmänna regler för punktskatt (EUT L 58, 27.2.2020, s. 4.).
( 4 ) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2022/1636 av den 5 juli 2022 om komplettering av rådets direktiv (EU) 2020/262 genom fastställande form och innehåll för de dokument som utbyts i samband med flyttning av punktskattepliktiga varor och om fastställande av ett tröskelvärde för förluster till följd av varornas beskaffenhet (EUT L 247, 23.9.2022, s. 2).
►M4 ( 5 ) Rådets direktiv (EU) 2020/262 av den 19 december 2019 om allmänna regler för punktskatt (EUT L 58, 27.2.2020, s. 4). ◄