02011R1227 — SV — 08.11.2024 — 002.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 1227/2011 av den 25 oktober 2011 om integritet och öppenhet på grossistmarknaderna för energi (EGT L 326 8.12.2011, s. 1) |
Ändrad genom:
|
|
|
Officiella tidningen |
||
|
nr |
sida |
datum |
||
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/1106 av den 11 april 2024 |
L 1106 |
1 |
17.4.2024 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 1227/2011
av den 25 oktober 2011
om integritet och öppenhet på grossistmarknaderna för energi
(Text av betydelse för EES)
Artikel 1
Syfte, tillämpningsområde och förhållande till annan unionslagstiftning
Byrån, nationella tillsynsmyndigheter, Esma och behöriga finansmyndigheter i medlemsstaterna ska utbyta relevanta uppgifter och data regelbundet, om möjligt varje kvartal, vad gäller potentiella överträdelser av förordning (EU) nr 596/2014 som involverar grossistenergiprodukter som omfattas av denna förordning.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
|
1. |
insiderinformation
: information av specifik natur som inte har offentliggjorts, som direkt eller indirekt rör en eller flera grossistenergiprodukter och som, om den skulle offentliggöras, sannolikt skulle ha en väsentlig påverkan på priserna för dessa grossistenergiprodukter. Vid tillämpningen av denna definition avses med information
a)
den information som ska offentliggöras enligt ►M1 förordningarna (EU) 2019/943 ◄ och (EG) nr 715/2009, inklusive de riktlinjer och nätföreskrifter som antas enligt dessa förordningar,
b)
information om anläggningarnas kapacitet och användning för produktion, lagring, förbrukning eller överföring av el eller naturgas eller om LNG-anläggningars kapacitet och användning, däribland anläggningarnas planerade eller oplanerade driftstopp,
c)
information som måste offentliggöras enligt lagar eller andra författningar på unionsnivå eller på nationell nivå, marknadsregler, avtal eller praxis på den berörda grossistmarknaden för energi, i den mån som denna information sannolikt skulle få en stor inverkan på priserna på grossistenergiprodukter,
ca)
information som lämnas av en marknadsaktör, eller av andra personer som agerar för marknadsaktörens räkning, till en tjänsteleverantör som handlar för marknadsaktörens räkning och som rör marknadsaktörens ännu inte genomförda handelsorder avseende grossistenergiprodukter, som är av specifik natur och som direkt eller indirekt rör en eller flera grossistenergiprodukter, och
d)
annan information som en förnuftigt agerande marknadsaktör sannolikt skulle använda som en del av grunden för sitt beslut om att utföra en transaktion som rör, eller utfärda en handelsorder om, en grossistenergiprodukt. Informationen anses vara av specifik natur om den anger en rad omständigheter som föreligger eller rimligen kan förväntas uppkomma eller en händelse som har inträffat eller rimligen kan förväntas inträffa och om den är specifik nog för att man ska kunna dra en slutsats om den möjliga effekten av denna rad omständigheter eller denna händelse på priserna på grossistenergiprodukter. Informationen får anses vara av specifik natur om den rör en över tid pågående process som är avsedd att förverkliga, eller som resulterar i, vissa omständigheter eller en viss händelse, inbegripet framtida omständigheter eller framtida händelser, och också om den rör mellanliggande steg i den processen som är knutna till förverkligandet av, eller som resulterar i, de framtida omständigheterna eller den framtida händelsen. Ett mellanliggande steg i en över tid pågående process ska anses utgöra insiderinformation om det i sig uppfyller de kriterier för insiderinformation som avses i första stycket i detta led. Vid tillämpning av första stycket i detta led ska information anses direkt eller indirekt röra grossistenergiprodukten om den har en möjlig effekt på en grossistenergiprodukts efterfrågan, tillgång eller priser, eller på förväntningarna på en grossistenergiprodukts efterfrågan, tillgång eller priser. Vid tillämpning av första stycket i detta led avses med information som, om den skulle offentliggöras, sannolikt skulle ha en väsentlig påverkan på priserna på grossistenergiprodukterna, information som en förnuftigt agerande marknadsaktör sannolikt skulle använda som en del av grunden för sitt beslut om handel med grossistenergiprodukter. |
|
2. |
otillbörlig marknadspåverkan
:
a)
ingående av en transaktion, eller utfärdande, ändring eller återkallande av en handelsorder eller andra beteenden som rör grossistenergiprodukter och som
i)
ger eller kan förväntas ge falska eller vilseledande signaler om tillgång, efterfrågan eller pris på grossistenergiprodukter,
ii)
genom en persons agerande eller fleras samarbete låser fast priset, eller sannolikt kommer att låsa fast priset, på en eller flera grossistenergiprodukter vid en konstlad nivå, utom i de fall där personen som ingick transaktionen eller utfärdade handelsordern kan visa att hans skäl att utföra eller utfärda densamma är legitima och att en sådan transaktion eller handelsorder stämmer överens med godtagen marknadspraxis på den berörda grossistmarknaden för energi, eller
iii)
utnyttjar falska förespeglingar eller andra slag av vilseledande eller manipulationer, vilka ger eller sannolikt kommer att ge falska eller vilseledande signaler om tillgången, efterfrågan eller priset på grossistenergiprodukter,
b)
spridning av information genom medierna, inklusive internet eller på annat sätt, som ger eller sannolikt kommer att ge falska eller vilseledande signaler om tillgången, efterfrågan eller priset på grossistenergiprodukter, inbegripet spridning av rykten och falska eller vilseledande nyheter, om personen som spred informationen insåg eller borde ha insett att den var falsk eller vilseledande När information sprids i journalistiskt eller konstnärligt syfte ska spridning av sådan information bedömas med hänsyn till regler som är tillämpliga på tryckfriheten och yttrandefriheten i andra medier, såvida inte
i)
dessa personer direkt eller indirekt uppnår en fördel eller vinning genom att sprida informationen i fråga, eller
ii)
informationen röjs eller sprids för att vilseleda marknaden angående tillgång, efterfrågan eller priset på grossistenergiprodukter. eller
c)
överföring av falsk eller vilseledande information eller tillhandahållande av falska eller vilseledande ingångsvärden i förhållande till ett referensvärde, om personen som gjorde överföringen eller tillhandahöll ingångsvärdena insåg eller borde ha insett att informationen eller ingångsvärdena var falska eller vilseledande, eller varje annat beteende som leder till manipulation av beräkningen av ett referensvärde. Otillbörlig marknadspåverkan kan avse beteendet hos en juridisk person, eller, i enlighet med unionsrätten eller nationell rätt, hos en fysisk person som deltar i beslutet att utföra verksamhet för den berörda juridiska personens räkning. |
|
3. |
försök till otillbörlig marknadspåverkan
:
a)
utförande av en transaktion eller utfärdande av en handelsorder eller vidtagande av någon annan åtgärd som rör en grossistenergiprodukt i syfte att
i)
ge falska eller vilseledande signaler om tillgång, efterfrågan eller pris på grossistenergiprodukter, eller
ii)
låsa fast priset på en eller flera grossistenergiprodukter vid en konstlad nivå, utom i de fall då personen som utförde transaktionen eller utfärdade handelsordern kan visa legitima skäl till detta och att transaktionen eller ordern stämmer överens med godtagen marknadspraxis på den berörda grossistmarknaden för energi, eller
iii)
utnyttja falska förespeglingar eller andra slag av vilseledande eller manipulationer, vilka ger eller kan förväntas ge falska eller vilseledande signaler om tillgången, efterfrågan eller priset på grossistenergiprodukter eller
b)
spridning genom medierna, inklusive internet, eller på annat sätt av information som ger eller kan förväntas ge falska eller vilseledande signaler om tillgången, efterfrågan eller priset på grossistenergiprodukter. |
|
4. |
grossistenergiprodukter
: följande avtal och derivat, oavsett var och hur de handlas:
a)
avtal om leverans av el eller naturgas, inbegripet LNG, om leveransen sker i unionen, eller avtal om leverans av el som kan leda till leverans i unionen till följd av gemensam dagen före- och intradagskoppling,
b)
derivat som rör el eller naturgas som produceras, handlas eller levereras i unionen, eller derivat som rör el som kan leda till leverans i unionen till följd av gemensam dagen före- och intradagskoppling,
c)
avtal som rör transport av el eller naturgas i unionen,
d)
derivat som rör transport av el eller naturgas i unionen,
e)
avtal som rör lagring av el eller naturgas i unionen,
f)
derivat som rör lagring av el eller naturgas i unionen. Avtal som rör försörjning och distribution av el eller naturgas som ska användas av slutkonsumenterna utgör inte grossistenergiprodukter. Avtal om leverans och distribution av el eller naturgas till slutkonsumenter med en förbrukningskapacitet som är större än den gräns som anges i punkt 5 andra stycket ska emellertid behandlas som grossistenergiprodukter. |
|
5. |
förbrukningskapaciteten : |
|
6. |
grossistmarknad för energi : en marknad i unionen där det bedrivs handel med grossistenergiprodukter. |
|
7. |
marknadsaktör : en person, däribland systemansvariga för överföringssystem, distributionssystem, lagringssystem och LNG-anläggningar, som utför en transaktion, inklusive utfärdande av en handelsorder, på en eller flera grossistmarknader för energi. |
|
8. |
person : varje fysisk eller juridisk person. |
|
8a. |
person som yrkesmässigt arrangerar eller genomför transaktioner : en person som yrkesmässigt deltar i mottagande och vidarebefordran av handelsorder eller genomförande av transaktioner med grossistenergiprodukter. |
|
9. |
behörig finansmyndighet : en behörig myndighet som har utsetts i enlighet med förfarandet i ►M1 artikel 22 i förordning (EU) nr 596/2014 ◄ . |
|
10. |
nationell tillsynsmyndighet : en nationell tillsynsmyndighet som har utsetts i enlighet med artikel 35.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/72/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för el ( 6 ), eller artikel 39.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/73/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas ( 7 ). |
|
11. |
systemansvarig för överföringssystemet : den betydelse som fastställs i artikel 2.4 i direktiv 2009/72/EG och artikel 2.4 i direktiv 2009/73/EG. |
|
11a. |
systemansvarig för distributionssystem : systemansvarig för distributionssystem enligt definitionen i artikel 2.6 i direktiv 2009/73/EG och i artikel 2.29 i direktiv (EU) 2019/944. |
|
11b. |
systemansvarig för lagringssystem : systemansvarig för lagringssystem enligt definitionen i artikel 2.10 i direktiv 2009/73/EG eller energilagringsanläggning enligt definitionen i artikel 2.60 i Direktiv (EU) 2019/944. |
|
11c. |
systemansvarig för LNG-anläggningar : systemansvarig för LNG-anläggningar enligt definitionen i artikel 2.12 i direktiv 2009/73/EG. |
|
12. |
moderbolag : ett moderbolag i den betydelse som fastställs i artiklarna 1 och 2 i rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 grundat på artikel 54.3 g i fördraget om sammanställd redovisning ( 8 ). |
|
13. |
anknutet företag : antingen ett dotterföretag eller ett företag i vilket ägarintresse innehas, eller ett företag knutet till ett annat företag i den betydelse som fastställs i artikel 12.1 i direktiv 83/349/EEG. |
|
14. |
distribution av naturgas : den betydelse som fastställs i artikel 2.5 i direktiv 2009/73/EG. |
|
15. |
distribution av el : den betydelse som fastställs i artikel 2.5 i direktiv 2009/72/EG. |
|
16. |
registrerad rapporteringsmekanism eller RRM : en juridisk person som är auktoriserad enligt denna förordning för att rapportera eller tillhandahålla tjänsten att rapportera uppgifter om transaktioner, inbegripet handelsorder, och grundläggande data till byrån för egen räkning eller för marknadsaktörernas räkning. |
|
17. |
plattform för insiderinformation eller IIP : en person som är auktoriserad enligt denna förordning för att tillhandahålla tjänsten att driva en plattform för offentliggörande av insiderinformation och för rapportering av offentliggjord insiderinformation till byrån för marknadsaktörernas räkning. |
|
18. |
algoritmisk handel : handel, inbegripet högfrekvenshandel, med grossistenergiprodukter där en datoralgoritm automatiskt bestämmer enskilda handelsorderparametrar såsom huruvida ordern ska initieras samt tidpunkt, pris och kvantitet för ordern eller hur ordern ska behandlas efter det att den har lagts, med begränsat eller obefintligt mänskligt ingripande, vilket inte inbegriper system som används endast för dirigering av order till en eller flera organiserade marknadsplatser eller för expediering av order utan att några handelsparametrar fastställs eller för bekräftelse av order eller bearbetning efter handeln av genomförda transaktioner. |
|
19. |
direkt elektroniskt tillträde : ett arrangemang där en medlem av eller deltagare eller kund på en organiserad marknadsplats tillåter en annan person att använda dennes handelskod, så att personen elektroniskt kan vidarebefordra handelsorder avseende en grossistenergiprodukt direkt till den organiserade marknadsplatsen, vilket omfattar arrangemang som innebär att personen använder medlemmens eller deltagarens eller kundens it-infrastruktur, eller något förbindelsesystem som tillhandahålls av medlemmen, deltagaren eller kunden, för att vidarebefordra dessa handelsorder (direkt marknadstillträde) och arrangemang där en sådan infrastruktur inte används av en person (sponsrat tillträde). |
|
20. |
organiserad marknadsplats eller OMP : en energibörs, en energimäklare, en energikapacitetsplattform eller ett annat system eller en annan anläggning där flera tredje parters köp- eller säljintressen i grossistenergiprodukter samverkar på ett sätt som kan leda till en transaktion. |
|
21. |
orderbok : alla uppgifter om grossistenergiprodukter på en OMP, inbegripet matchade och omatchade order samt systemgenererade order och livscykelhändelser. |
|
22. |
referensvärde : ett index enligt definitionen i artikel 3.1.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 ( 9 ) med hänvisning till vilket det belopp som ska betalas för en grossistenergiprodukt, eller enligt ett avtal som rör en grossistenergiprodukt, eller värdet av en grossistenergiprodukt, fastställs. |
|
23. |
LNG-handel
: köpbud, säljbud eller transaktioner, inbegripet men inte begränsat till OTC-transaktioner eller sådana som äger rum på en OMP, i samband med inköp eller försäljning av LNG
a)
som anger leverans i unionen,
b)
som leder till leverans i unionen, eller
c)
som innebär att en motpart återförgasar LNG vid en terminal i unionen. |
|
24. |
marknadsdata för LNG : register över köpbud, säljbud eller transaktioner i samband med LNG-handel med motsvarande information. |
|
25. |
LNG-marknadsaktör : varje fysisk eller juridisk person, oberoende av personens hemvist eller registreringsort, som bedriver LNG-handel. |
|
26. |
prisbedömning av LNG : fastställande av ett dagligt referenspris för LNG-handel i enlighet med en metod som fastställs av byrån. |
|
27. |
prisriktvärde för LNG : den fastställda spreaden mellan den dagliga prisbedömningen av LNG och det avvecklingspris för frontmånadsavtalet som fastställs dagligen av ICE Endex Markets B.V. |
Artikel 3
Förbud mot insiderhandel
Personer som förfogar över insiderinformation om en grossistenergiprodukt är förbjudna att
utnyttja denna för att förvärva eller avyttra, eller försöka förvärva eller avyttra, grossistenergiprodukter som omfattas av denna information, för egen eller annans räkning, direkt eller indirekt,
röja sådan insiderinformation till annan person, utom i fall då röjandet sker som ett normalt led i fullgörande av tjänst, verksamhet eller åligganden,
på grundval av sådan insiderinformation föreslå eller förmå någon annan person att förvärva eller avyttra grossistenergiprodukter som omfattas av informationen.
Att utnyttja insiderinformation genom att återkalla eller ändra en handelsorder eller vidta någon annan handelsåtgärd som avser en grossistenergiprodukt som informationen rör, när handelsordern lades innan personen fick tillgång till insiderinformationen, ska också anses vara insiderhandel.
Förbudet i punkt 1 omfattar följande personer som förfogar över insiderinformation om en grossistenergiprodukt:
Personer i ett företags administrations-, lednings- eller kontrollorgan.
Personer som innehar aktier i ett företag.
Personer som har tillgång till informationen i sin anställning, i sin verksamhet eller under sina åligganden.
Personer som har fått tillgång till informationen genom brottslig verksamhet.
Personer som vet, eller borde veta, att informationen är insiderinformation.
Denna artikel ska inte tillämpas på
transaktioner som utförs för att uppfylla ett åtagande att förvärva eller avyttra grossistenergiprodukter, när detta åtagande följer av ett avtal som ingåtts eller en handelsorder som utfärdats innan personen i fråga kom att förfoga över insiderinformationen,
transaktioner som utförts av el- och naturgasproducenter, operatörer av naturgaslagringsanläggningar eller operatörer av LNG-importanläggningar med det enda syftet att täcka omedelbara fysiska förluster till följd av oplanerade avbrott, när underlåtenhet att göra detta skulle resultera i att marknadsaktören inte skulle kunna uppfylla sina avtalsskyldigheter eller när detta görs i överenskommelse med berörda systemansvariga för överföringssystem i syfte att säkerställa trygg och säker drift av systemet; i denna situation ska den relevanta informationen rörande transaktionerna rapporteras till byrån och den nationella tillsynsmyndigheten. Denna rapporteringsskyldighet påverkar inte tillämpningen av skyldigheten i artikel 4.1.
marknadsaktörer som agerar i enlighet med nationella bestämmelser för krissituationer när nationella myndigheter har ingripit för att trygga försörjningen av el eller naturgas och marknadsmekanismer har upphävts i en medlemsstat eller i delar av en medlemsstat. I detta fall ska myndigheten med ansvar för krisplaneringen säkerställa offentliggörande i enlighet med artikel 4.
När informationen sprids i journalistiskt eller konstnärligt syfte ska sådan spridning av information bedömas med hänsyn till regler som är tillämpliga på tryckfriheten och yttrandefriheten i andra medier, såvida inte
dessa personer direkt eller indirekt uppnår en fördel eller vinning genom att sprida informationen i fråga, eller
informationen röjs eller sprids för att vilseleda marknaden angående tillgång, efterfrågan eller priset på grossistenergiprodukter.
Artikel 4
Skyldighet att offentliggöra insiderinformation
Marknadsaktörerna ska offentliggöra insiderinformationen via IIP:er. IIP:erna ska säkerställa att insiderinformationen offentliggörs på ett sätt som ger allmänheten omedelbar tillgång till informationen, inbegripet via en webbplats eller ett tydligt programmeringsgränssnitt, och som möjliggör en fullständig och korrekt bedömning i rätt tid av informationen.
Artikel 4a
Auktorisation och tillsyn av plattformar för insiderinformation
Senast den 8 maj 2025 ska kommissionen anta en delegerad akt i enlighet med artikel 20 för att komplettera denna förordning genom att specificera
hur en IIP ska fullgöra den skyldighet att offentliggöra insiderinformationen som avses i punkt 3 i den här artikeln,
innehållet och andra eventuella relevanta uppgifter i den information som ska offentliggöras enligt punkterna 3 och 4 i den här artikeln på ett sätt som möjliggör offentliggörande av den information som krävs enligt denna artikel,
de specifika organisatoriska kraven för genomförandet av punkt 5 i den här artikeln,
närmare uppgifter om förfarandet för ett sådant återkallande av en auktorisation för en IIP som avses i punkt 7 i den här artikeln,
de förfarandegarantier som avses i punkt 6 i den här artikeln,
närmare uppgifter om det förfarande för ersättning under ordnade former som avses i punkt 7 i den här artikeln,
närmare arrangemang för hur marknadsaktörerna ska informeras om ett beslut att återkalla auktorisationen för en IIP.
Artikel 5
Förbud mot otillbörlig marknadspåverkan
Det är förbjudet att bedriva, eller försöka bedriva, otillbörlig marknadspåverkan på grossistmarknaderna för energi.
Artikel 5a
Algoritmisk handel
Den nationella tillsynsmyndigheten i den medlemsstat där marknadsaktören är registrerad enligt artikel 9.1 får kräva att marknadsaktören regelbundet eller från fall till fall tillhandahåller en beskrivning av egenskaperna hos sina strategier för algoritmisk handel, närmare uppgifter om de handelsparametrar eller handelslimiter som gäller för handelssystemet, de centrala överensstämmelse- och riskkontrollåtgärder som marknadsaktören har inrättat för att säkerställa att villkoren i punkt 1 i den här artikeln är uppfyllda samt närmare uppgifter om hur marknadsaktörens handelssystem testas.
Marknadsaktören ska säkerställa att dokumentation om de uppgifter som avses i denna punkt sparas i fem år och ska säkerställa att den dokumentationen är tillräcklig för att den nationella tillsynsmyndigheten i den medlemsstat där marknadsaktören är registrerad enligt artikel 9.1, ska kunna övervaka efterlevnaden av kraven i denna förordning.
Den nationella tillsynsmyndigheten i den medlemsstat där marknadsaktören är registrerad enligt artikel 9.1 får kräva att marknadsaktören regelbundet eller från fall till fall tillhandahåller en beskrivning av de system och riskkontrollåtgärder som avses i punkt 1 i den här artikeln samt belägg för att de har tillämpats.
Marknadsaktören ska säkerställa att dokumentation om de uppgifter som avses i denna punkt sparas i fem år och säkerställa att den dokumentationen är tillräcklig för att den nationella tillsynsmyndigheten i den medlemsstat där marknadsaktören är registrerad enligt artikel 9.1, ska kunna övervaka efterlevnaden av kraven i denna förordning.
Artikel 6
Teknisk uppdatering av definitionerna av insiderinformation och otillbörlig marknadspåverkan
Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 20
i syfte att ändra denna förordning genom att
anpassa definitionerna i artikel 2.1, 2.2, 2.3 och 2.5 i syfte att säkerställa överensstämmelse med annan relevant unionsrätt inom områdena finansiella tjänster och energi,
uppdatera de definitioner som avses i led i enbart i syfte att ta hänsyn till den kommande utvecklingen på grossistmarknaderna för energi,
i syfte att komplettera denna förordning genom att, med beaktande av nationella särdrag, fastställa lägsta tröskelvärden för identifiering av händelser som, om de offentliggjordes, sannolikt skulle ha betydande påverkan på priserna på grossistenergiprodukter.
De delegerade akter som avses i punkt 1 ska minst beakta
de specifika förhållanden som råder på grossistmarknaderna för energi inklusive vad som är utmärkande för el- och gasmarknaderna och växelverkan mellan produktmarknaderna och derivatmarknaderna,
möjligheten till påverkan över gränserna, mellan el- och gasmarknader och över produktmarknaderna och derivatmarknaderna,
den faktiska eller planerade produktionens eventuella inverkan på priserna, förbrukningen, användningen av överföringssystem samt lagringskapaciteten på grossistmarknaderna för energi, och
de nätföreskrifter och ramriktlinjer som har antagits i enlighet med ►M1 förordningarna (EU) 2019/943 ◄ och (EG) nr 715/2009.
Artikel 7
Marknadsövervakning
Medlemsstaterna får fastställa att deras nationella konkurrensmyndighet eller ett marknadsövervakningsorgan som inrättats inom den myndigheten kan genomföra marknadsövervakning med den nationella tillsynsmyndigheten. När den genomför sådan marknadsövervakning ska den nationella konkurrensmyndigheten eller det nationella marknadsövervakningsorganet ha samma rättigheter och skyldigheter som den nationella tillsynsmyndigheten enligt första stycket i denna punkt, punkt 3 andra stycket andra meningen i den här artikeln, artikel 4.2 andra meningen, artikel 8.5 första meningen och artikel 16.
Artikel 8
Insamling av uppgifter
För rapportering av dokumentation om transaktioner på grossistmarknaden för energi, inbegripet handelsorder, som läggs, ingås eller verkställs på OMP:er ska dessa OMP:er, eller tredje parter som agerar på deras vägnar,
tillhandahålla byrån uppgifter om orderboken, i enlighet med specifikationerna i genomförandeförordning (EU) nr 1348/2014, och därigenom fullgöra sina skyldigheter enligt punkt 1 i denna artikel på marknadsaktörernas vägnar, eller
på byråns begäran, utan dröjsmål ge byrån tillgång till orderboken så att byrån kan övervaka handeln på grossistmarknaden för energi.
Senast den 8 maj 2025 ska kommissionen anta genomförandeakter som mer detaljerat specificerar tillämpningen av denna punkt, inbegripet de särskilda arrangemangen för att säkerställa en effektiv rapportering av data. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 21.2.
Kommissionen ska med hjälp av genomförandeakter
utarbeta en lista över avtal och derivat, däribland handelsorder, vilka ska rapporteras i enlighet med punkt 1 och om lämpliga de minimi-gränser för rapportering om transaktioner där så är lämpligt,
anta enhetliga regler om rapportering av uppgifter som ska tillhandahållas i enlighet med punkt 1,
fastställa vid vilken tidpunkt och i vilken form dessa uppgifter ska rapporteras.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 21.2. De ska ta hänsyn till befintliga rapporteringssystem för transaktioner som används för övervakning av handelsverksamhet i syfte att upptäcka marknadsmissbruk.
Utan att det påverkar första stycket i den här punkten får de genomförandeakter som avses i punkterna 1a och 2 göra det möjligt för organiserade marknader och system för ordermatchning eller rapportering av handel att förse byrån med dokumentation om grossisttransaktioner avseende energi.
►M1 Vid tillämpningen av punkterna 1, 1a och 1b ska information lämnas av ◄
marknadsaktören,
tredje part som agerar på marknadsaktörens vägnar,
ett system för rapportering av handel,
en organiserad marknadsplats, ett ordermatchningssystem eller en annan person som yrkesmässigt arrangerar eller genomför transaktioner,
ett transaktionsregister som har registrerats eller godkänts i enlighet med tillämplig unionslagstiftning om derivattransaktioner, centrala motparter och transaktionsregister eller
en behörig myndighet som har tagit emot dessa uppgifter i enlighet med artikel 25.3 i direktiv 2004/39/EG eller Esma när denna har mottagit dessa uppgifter i enlighet med tillämplig unionslagstiftning om derivattransaktioner, centrala motparter och transaktionsregister.
Kommissionen ska med hjälp av genomförandeakter
anta enhetliga regler om rapporteringen av uppgifter som ska tillhandahållas i enlighet med punkt 5, och om lämpliga tak för denna rapportering, där så är lämpligt, och
fastställa tidpunkten och formen för hur dessa uppgifter ska rapporteras.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 21.2. De ska ta hänsyn till befintliga rapporteringskrav enligt ►M1 förordning (EU) 2019/943 ◄ och förordning (EG) nr 715/2009.
Artikel 9
Registrering av marknadsaktörer
Senast den 8 november 2024 ska marknadsaktörer som är etablerade eller bosatta i ett tredjeland som ingår transaktioner som måste rapporteras till byrån enligt artikel 8.1
utse en företrädare i en medlemsstat där marknadsaktörerna är verksamma på grossistmarknaderna för energi, och ska registrera sig hos den nationella tillsynsmyndigheten i den medlemsstaten; företrädaren ska utses genom en skriftlig fullmakt och vara bemyndigad att agera på marknadsaktörens vägnar,
se till att det ingår i deras utsedda företrädares uppdrag att de, eller att de på marknadsaktörens vägnar, ska kunna bli kontaktade av de nationella tillsynsmyndigheterna eller byrån i alla frågor som är nödvändiga för mottagande, efterlevnad och verkställighet av beslut eller begäranden om information som utfärdats med avseende på denna förordning,
ge sin utsedda företrädare de befogenheter och medel som krävs för att garantera ett effektivt och lägligt samarbete med de nationella tillsynsmyndigheterna eller byrån och för att följa de beslut och begäranden om information från de nationella tillsynsmyndigheterna eller byrån som utfärdats i samband med denna förordning, inbegripet att ge tillgång till den begärda informationen, och
meddela den utsedda företrädarens namn, e-postadress, postadress och telefonnummer till den nationella tillsynsmyndigheten i den medlemsstat där den utsedda företrädaren är bosatt eller etablerad och till byrån.
Utseendet av en företrädare ska inte påverka rättsliga åtgärder som skulle kunna inledas mot marknadsaktören själv,.
En marknadsaktör ska registrera sig bara hos en enda nationell tillsynsmyndighet. Medlemsstaterna ska inte kräva att en marknadsaktör som redan är registrerad i en annan medlemsstat ska registrera sig igen.
Registreringen av marknadsaktörer ska inte påverka skyldigheterna att följa tillämpliga handels- och balansregler.
Artikel 9a
Auktorisation och tillsyn av registrerade rapporteringsmekanismer
Senast den 8 maj 2025 ska kommissionen anta en delegerad akt i enlighet med artikel 20 för att komplettera denna förordning genom att specificera följande:
Hur en RRM ska fullgöra den skyldighet som avses i punkt 1 i den här artikeln.
De specifika organisatoriska kraven för genomförandet av punkterna 2 och 3 i den här artikeln.
Närmare uppgifter om förfarandet för ett sådant återkallande av en auktorisation för en RRM som avses i punkt 5 i den här artikeln.
De förfarandegarantier som avses i punkt 4 i den här artikeln.
Närmare uppgifter om det förfarande för ersättning under ordnade former som avses i punkt 5 i den här artikeln.
De närmare arrangemenagen för hur marknadsaktörerna ska informeras om ett beslut att återkalla auktorisationen för en RRM.
Artikel 10
Utbyte av information mellan byrån och andra myndigheter
Byrån får ge tillgång till de mekanismer som avses i första stycket i denna punkt endast till myndigheter som har inrättat system som gör det möjligt för byrån att uppfylla kraven i artikel 12.1.
Nationella tillsynsmyndigheter får ge tillgång till de mekanismer som avses i första stycket i denna punkt endast till myndigheter som har inrättat system som gör att de nationella tillsynsmyndigheterna kan uppfylla kraven i artikel 12.1.
Esma ska till byrån överlämna de rapporter om transaktioner som rör grossistenergiprodukter som den har tagit emot enligt artikel 25.3 i direktiv 2004/39/EG och enligt tillämplig unionslagstiftning om derivattransaktioner, centrala motparter och transaktionsregister. Behöriga myndigheter som tar emot rapporter om transaktioner som rör grossistenergiprodukter enligt artikel 25.3 i direktiv 2004/39/EG ska överlämna dessa rapporter till byrån.
Byrån och de myndigheter som är ansvariga för tillsynen över handel med utsläppsrätter eller derivat som hör samman med utsläppsrätter ska samarbeta med varandra och fastställa lämpliga mekanismer som ger byrån tillgång till transaktionsregistren för sådana utsläppsrätter och derivat när dessa myndigheter samlar in information om sådana transaktioner.
Artikel 11
Uppgiftsskydd
Denna förordning ska inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vid sin behandling av personuppgifter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter ( 12 ) eller byråns skyldigheter, inom ramen för dess ansvarsområden, avseende dess behandling av personuppgifter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter ( 13 ).
Artikel 12
Driftssäkerhet
Kommissionen, de nationella tillsynsmyndigheterna, medlemsstaternas behöriga finansmyndigheter, nationella skattemyndigheter, Eurofisc, nationella konkurrensmyndigheter, Esma och andra berörda myndigheter ska säkerställa konfidentialitet, integritet och skydd när det gäller de uppgifter som de tar emot enligt artikel 4.2, artikel 7.2, artikel 8.5 eller artikel 10, och ska vidta åtgärder för att förhindra allt missbruk av sådan information, och ska säkerställa efterlevnad av tillämplig dataskyddsrätt.
Byrån ska identifiera hot mot driftssäkerheten och minimera dem genom att utveckla lämpliga system, kontroller och förfaranden.
Byrån ska göra sin databas för handel utan kommersiellt känsliga uppgifter tillgänglig för forskningsändamål med förbehåll för sekretesskraven.
Uppgifter ska offentliggöras eller tillgängliggöras i syfte att förbättra öppenheten på grossistmarknaderna för energi och under förutsättning att det inte är sannolikt att de leder till snedvridning av konkurrensen på dessa energimarknader.
Byrån ska sprida uppgifter på ett rättvist sätt i enlighet med öppna regler som den ska upprätta och offentliggöra.
Artikel 13
Genomförande av förbuden mot marknadsmissbruk
De nationella tillsynsmyndigheterna ska ha behörighet att utreda alla handlingar som utförs på deras nationella grossistmarknader för energi och tillämpa denna förordning, oavsett var den marknadsaktör som utför dessa handlingar är registrerad eller är skyldig att registrera sig enligt artikel 9.1.
Varje medlemsstat ska säkerställa att dess nationella tillsynsmyndighet har de utredningsbefogenheter och verkställandebefogenheter som de behöver för att utöva de funktioner som avses i första och andra styckena. Befogenheterna ska utövas på ett proportionerligt sätt.
Dessa befogenheter får utövas
direkt,
i samarbete med andra myndigheter,
efter ansökan till behöriga nationella rättsliga myndigheter, eller
efter rekommendation från byrån.
När så är lämpligt får de nationella tillsynsmyndigheterna utöva sina utredningsbefogenheter i samarbete med organiserade marknader, ordermatchningssystem eller andra personer som yrkesmässigt arrangerar eller genomför transaktioner enligt artikel 8.4 d.
De utredningsbefogenheter och verkställandebefogenheter som avses i punkt 1 ska begränsas till syftet med utredningen. De ska utövas i överensstämmelse med nationell lagstiftning och omfatta rätten att
få tillgång till varje dokument i vilken form som helst och få en kopia på det,
begära upplysningar av vem som helst, även av de personer som efter varandra verkar för att vidarebefordra order eller utföra de berörda operationerna samt deras huvudmän, och, om nödvändigt, rätten att kalla en person eller en huvudman till förhör,
utföra inspektioner på plats,
begära befintliga register över tele- och datatrafik,
begära att ett agerande som strider mot bestämmelser som fastställts i enlighet med denna förordning eller genomförandeakter som antagits på grundval av denna förordning upphör,
begära att tillgångar fryses eller beläggs med kvarstad,
begära att en domstol eller en behörig myndighet utfärdar tillfälligt förbud mot utövande av yrkesverksamhet.
I tillräckligt god tid innan byrån utövar de befogenheter som avses i punkt 3 inom en medlemsstats jurisdiktion där de handlingar utförs som byrån av rimliga skäl misstänker utgöra en överträdelse av denna förordning, ska byrån informera den nationella tillsynsmyndigheten och andra berörda myndigheter i den medlemsstaten. Byrån får utöva sina befogenheter i den jurisdiktionen, såvida inte den nationella tillsynsmyndigheten invänder på grund av att den
formellt har inlett eller håller på att göra en utredning på grundval av samma faktiska omständigheter, eller
har gjort en utredning på grundval av samma faktiska omständigheter och fastställt förekomst eller frånvaro av en överträdelse.
Byrån får fortsätta att utöva sina befogenheter inom de återstående jurisdiktionerna för de nationella tillsynsmyndigheter som inte har invänt enligt första stycket a. Byrån får inte utöva sina befogenheter om en utredning på grundval av samma faktiska omständigheter redan har gjorts och resulterat i att förekomst eller frånvaro av en överträdelse har fastställts.
Den nationella tillsynsmyndigheten ska underrätta byrån om en eventuell invändning inom tre månader från det att den informerats enligt första stycket. I sådana fall ska den nationella tillsynsmyndigheten samarbeta med byrån, inbegripet genom att
dela information och slutsatser som är relevanta för att byrån ska kunna utöva sina befogenheter enligt punkt 3 i andra berörda relevanta jurisdiktioner, och
på begäran av byrån delta i en utredningsgrupp inrättad enligt artikel 16.4 c.
Byrån ska informera kommissionen om inrättandet av utredningsgruppen, och byrån får, på begäran av en av de berörda nationella tillsynsmyndigheterna, bjuda in kommissionen att delta som observatör i denna utredningsgrupp.
Byrån får utöva sina befogenheter för att säkerställa att förbuden i artiklarna 3 och 5 efterlevs när
handlingar utförs eller har utförts avseende grossistenergiprodukter för leverans i minst två medlemsstater,
den behöriga nationella tillsynsmyndigheten, utan att det påverkar tillämpningen av de undantag som avses i artikel 16.5, inte vidtar de nödvändiga åtgärderna så snart som möjligt för att tillmötesgå byråns begäran enligt artikel 16.4 b i fall med gränsöverskridande inverkan,
utan att det påverkar tillämpningen av punkt 4, den nationella tillsynsmyndigheten begär att byrån utövar sina befogenheter med avseende på handlingar som, även om de inte omfattas av led a eller b i den här punkten, har gränsöverskridande inverkan.
Byrån får utöva sina befogenheter för att säkerställa att de skyldigheter som fastställs i artikel 8 fullgörs när
en misstänkt överträdelse påverkar byråns övervakning enligt artikel 7 av handelsverksamhet med grossistenergiprodukter i minst två medlemsstater, eller
en misstänkt överträdelse påverkar kvaliteten på den informationsdelning som avses i artikel 10 i minst två medlemsstater.
Denna punkt ska inte påverka möjligheten för en berörd nationell tillsynsmyndighet att framställa en begäran enligt punkt 5 c eller att invända enligt punkt 4.
Artikel 13a
Byråns inspektioner på plats
I den omfattning som krävs för inspektionen på plats ska byråns tjänstemän och personer som byrån bemyndigat eller utsett för att utföra inspektionen ha befogenhet, med avseende på de personer som omfattas av ett beslut som antagits av byrån enligt punkt 6, att
bereda sig tillträde till relevanta lokaler tillhörande dessa personer,
granska räkenskaperna och annan dokumentation som avser verksamheten, oavsett i vilken form de förvaras,
göra eller erhålla alla former av kopior av eller utdrag ur sådana räkenskaper eller dokumentation,
försegla affärslokaler, räkenskaper eller dokumentation så länge och i den omfattning det är nödvändigt för inspektionen,
begära att företrädare för eller medarbetare till dessa personer lämnar förklaringar avseende faktiska omständigheter eller dokument som har samband med föremålet för och syftet med inspektionen på plats och protokollföra svaren.
Förseglingar enligt första stycket d får inte vara anbringade i mer än 72 timmar, utom i vederbörligen motiverade fall.
Om byrån ansöker om tillstånd enligt punkt 9 ska den nationella rättsliga myndigheten kontrollera
att byråns beslut är fattat i vederbörlig ordning, och
att de åtgärder som ska vidtas är proportionella och inte godtyckliga eller för långtgående i förhållande till föremålet för inspektionen på plats.
Vid tillämpningen av första stycket b i denna punkt får den nationella rättsliga myndigheten be byrån om närmare förklaringar, särskilt om de grunder på vilka byrån misstänker att en överträdelse enligt artikel 13.3 har ägt rum, hur allvarlig den misstänkta överträdelsen är och på vilket sätt den person som är föremål för utredningen är involverad. Genom undantag från artiklarna 28 och 29 i förordning (EU) 2019/942 är prövning av byråns beslut förbehållen domstolen.
Artikel 13b
Begäran om uppgifter
På byråns begäran ska varje person förse byrån med de uppgifter som är nödvändiga för fullgörandet av byråns skyldigheter enligt artikel 13.5–13.8. I sin begäran ska byrån
hänvisa till den här artikeln som rättslig grund för begäran,
ange syftet med begäran,
specificera vilken information som krävs och dataformatet,
fastställa en tidsfrist för tillhandahållandet av uppgifterna, och denna tidsfrist ska stå i proportion till begäran,
informera personen om att svaret på begäran om uppgifter inte får vara oriktigt eller vilseledande.
Genom undantag från artiklarna 28 och 29 i förordning (EU) 2019/942 är prövning av byråns beslut förbehållen domstolen.
Artikel 13c
Befogenhet att inhämta redogörelser
Artikel 13d
Förfarandegarantier
Byrån ska utföra inspektioner på plats, begära uppgifter och inhämta redogörelser med iakttagande av förfarandegarantierna för de personer som är föremål för en utredning, inbegripet följande:
Rätten att vägra lämna belastande uppgifter om sig själv.
Rätten att biträdas av en valfri person.
Rätten att använda något av de officiella språken i den medlemsstat där inspektionen på plats äger rum.
Rätten att yttra sig om faktiska omständigheter som rör dem innan utredningsrapporten antas enligt artikel 13.11.
Rätten att få en kopia av inspelningen av samtalet och antingen godkänna den eller lägga till observationer.
Uppmaningen att lämna synpunkter om faktiska omständigheter enligt den rättighet som anges i led d ska innehålla en sammanfattning av de faktiska omständigheter som rör personen i fråga och en lämplig tidsfrist för att lämna synpunkter. I vederbörligen motiverade fall där det är nödvändigt för att bevara konfidentialitet avseende inspektionen på plats eller avseende en nationell myndighets pågående eller framtida administrativa utredning eller brottsutredning får byrån besluta att senarelägga uppmaningen att lämna synpunkter.
Artikel 13e
Ömsesidigt bistånd
För att säkerställa överensstämmelse med de relevanta krav som fastställs i artiklarna 13–13c ska de nationella tillsynsmyndigheterna och byrån bistå varandra under en utrednings gång.
Artikel 13f
Utredare
Artikel 13g
Löpande viten
Byrån ska genom beslut förelägga ett löpande vite för en person som är föremål för en utredning i syfte att förmå den personen
att acceptera en inspektion på plats som har beordrats genom ett beslut antaget enligt artikel 13a.6,
att lämna de uppgifter som begärts genom ett beslut antaget enligt artikel 13b.2.
Artikel 13h
Förfarandegarantier med avseende på beslut om löpande viten
Artikel 13i
Art, verkställighet och fördelning av löpande viten
Verkställigheten ska regleras av de tillämpliga nationella förfaranderegler i de berörda medlemsstaterna.
Beslutet om verkställighet ska bifogas byråns beslut utan några andra formaliteter än kontroll av att beslutet fattats i vederbörlig ordning genom den nationella myndighet som varje medlemsstats regering ska utse för detta ändamål och som den ska meddela byrån och domstolen om.
När den utsedda nationella myndigheten, på ansökan av byrån, har fullgjort de formaliteter som avses i tredje stycket får byrån fullfölja verkställigheten i enlighet med tillämplig nationell rätt genom att hänskjuta ärendet direkt till den utsedda nationella myndigheten.
Verkställigheten får skjutas upp endast genom beslut av domstolen. Domstolarna i de berörda medlemsstaterna ska dock vara behöriga beträffande klagomål om att verkställigheten inte genomförs på ett regelrätt sätt.
Artikel 13j
Domstolens prövning
Domstolen ska ha obegränsad behörighet att pröva beslut genom vilka byrån har förelagt löpande vite. Den får upphäva, sänka eller höja förelagda löpande viten.
Artikel 14
Rätt att överklaga
Medlemsstaterna ska se till att det på nationell nivå finns lämpliga mekanismer som ger den part som berörs av ett beslut av tillsynsmyndigheten rätt att överklaga beslutet till en instans som är oberoende av de inblandade parterna i ärendet och av alla förvaltningar.
Artikel 15
Skyldigheter för personer som yrkesmässigt arrangerar eller genomför transaktioner
De personer som avses i punkterna 1 och 2 ska inrätta och underhålla effektiva arrangemang, system och förfaranden för att
identifiera potentiella överträdelser av artikel 3, 4 eller 5,
garantera att deras anställda som utför tillsynsverksamhet för tillämpning av denna artikel är fria från intressekonflikter och agerar på ett oberoende sätt,
upptäcka och rapportera misstänkta order och transaktioner.
Senast den 8 maj 2025 och därefter varje år ska byrån, i samarbete med nationella tillsynsmyndigheter, utfärda och offentliggöra en rapport med aggregerad information i enlighet med tillämplig dataskyddsrätt, med uteslutande av kommersiellt känsliga uppgifter, om genomförandet av denna artikel, särskilt med avseende på
de arrangemang, system och förfaranden som avses i punkt 3 och deras effektivitet,
de nationella tillsynsmyndigheternas analys av misstänkta transaktioner, hantering av undermålig eller utebliven rapportering av misstänkta transaktioner samt verkställighets- och sanktionsåtgärder i samband med detta.
Artikel 16
Samarbete på unionsnivå och på nationell nivå
Byrån ska, där så är lämpligt, offentliggöra icke-bindande vägledning
om tillämpningen av definitionerna i artikel 2, inbegripet med avseende på upprättandet av en icke-uttömmande förteckning över relevanta mellanliggande steg i en över tid pågående process i sådana fall där informationen i sig uppfyller kriterierna i artikel 2.1, och
om icke-uttömmande indikatorer och exempel på marknadsbeteende med avseende på otillbörlig marknadspåverkan och insiderhandel enligt artikel 3.
De nationella tillsynsmyndigheterna ska samarbeta med byrån och med varandra, inbegripet på regional nivå, i syfte att utföra sina skyldigheter enligt denna förordning.
Nationella tillsynsmyndigheter, medlemsstaternas behöriga finansmyndigheter, nationella konkurrensmyndigheter och nationella skattemyndigheter ska upprätta lämpliga former av samarbete i syfte att säkerställa snabba, ändamålsenliga och effektiva utredningar och verkställanden och i syfte att bidra till att utredningar, rättsliga förfaranden och verkställandet av denna förordning och av relevant finans- och konkurrensrätt sköts enhetligt och konsekvent.
En nationell tillsynsmyndighet kan, om den misstänker att handlingar utförs i en annan medlemsstat som påverkar en grossistmarknad för energi eller priset på grossistenergiprodukterna i den egna medlemsstaten, begära att byrån vidtar åtgärder i enlighet med punkt 4 i denna artikel och, om handlingarna påverkar finansiella instrument som omfattas av ►M1 artikel 2 i förordning (EU) nr 596/2014 ◄ , i enlighet med punkt 3 i den här artikeln.
Innan den nationella tillsynsmyndigheten antar ett beslut om en konstaterad överträdelse av denna förordning får de underrätta byrån och förse den med en sammanfattning av ärendet och det planerade beslutet på ett av den berörda medlemsstatens officiella språk. När den nationella tillsynsmyndigheten har antagit ett beslut som fastställer en överträdelse av denna förordning ska den lämna detta beslut till byrån, inbegripet information om dagen för dess antagande, namnen på de personer som är föremål för sanktioner, den artikel i denna förordning som har överträtts och den sanktion som påförts. Samtidigt ska den nationella tillsynsmyndigheten meddela byrån vilken information den har offentliggjort enligt artikel 18.6 och omedelbart informera byrån om varje senare ändring av sådan information. Byrån ska föra en offentlig förteckning över information som de nationella tillsynsmyndigheterna har offentliggjort enligt artikel 18.6.
I syfte att garantera att enhetliga och konsekventa åtgärder vidtas mot marknadsmissbruk på grossistmarknaderna för energi ska
de nationella tillsynsmyndigheterna behandla rapporter om eventuella överträdelser av denna förordning, utan onödigt dröjsmål och om möjligt inom ett år från mottagandet av de rapporterna, och underrätta den behöriga finansmyndigheten i deras medlemsstat och byrån om de har rimliga skäl att misstänka att handlingar som utgör marknadsmissbruk enligt förordning (EU) nr 596/2014 och som påverkar finansiella instrument som omfattas av artikel 2 i den förordningen utförs eller har utförts på grossistmarknader för energi; i detta syfte får nationella tillsynsmyndigheter inrätta lämpliga former av samarbete med den behöriga finansmyndigheten i sin medlemsstat,
byrån underrätta Esma och den behöriga finansmyndigheten om den har rimliga skäl att anta att handlingar utförs eller har utförts på grossistmarknaderna för energi som utgör marknadsmissbruk enligt ►M1 förordning (EU) nr 596/2014 ◄ och som påverkar finansiella instrument som omfattas av ►M1 artikel 2 i den förordningen ◄ ,
den behöriga finansmyndigheten i en medlemsstat underrätta Esma och byrån om den har rimliga skäl att anta att handlingar som bryter mot artiklarna 3 och 5 utförs eller har utförts på grossistmarknaderna för energi i en annan medlemsstat,
nationella tillsynsmyndigheter informera den nationella konkurrensmyndigheten i sin medlemsstat, kommissionen och byrån om de har rimliga skäl att misstänka att handlingar som sannolikt skulle strida mot konkurrenslagstiftningen utförs eller har utförts på grossistmarknaderna för energi;
byrån och de nationella tillsynsmyndigheterna informera de behöriga nationella skattemyndigheterna och Eurofisc i de fall där de har rimliga skäl att misstänka att handlingar som sannolikt utgör skattebedrägeri utförs, eller har utförts, på grossistmarknader för energi.
Om den misstänker att en överträdelse av denna förordning har inträffat ska byrån, bland annat på grundval av inledande bedömningar eller analyser, för att utföra sin funktion enligt punkt 1 ha befogenhet att
begära att en eller flera nationella tillsynsmyndigheter ska lämna uppgifter om den misstänkta överträdelsen,
begära att en eller flera nationella tillsynsmyndigheter ska påbörja en utredning om den misstänkta överträdelsen, och tillämpa lämpliga påföljder mot överträdelser som upptäckts. Den berörda nationella tillsynsmyndigheten ska ha ansvar för alla beslut om vilka lämpliga påföljder som ska tillämpas mot eventuella överträdelser,
om den anser att den eventuella överträdelsen har, eller har haft, gränsöverskridande inverkan inrätta och samordna en utredningsgrupp med representanter för de berörda nationella tillsynsmyndigheterna, som ska utreda om det har inträffat en överträdelse av denna förordning, samt i vilken medlemsstat överträdelsen inträffade. Där så är lämpligt ska byrån begära att representanter för den behöriga finansmyndigheten eller andra berörda myndigheter i en eller flera medlemsstater deltar i utredningsgruppen.
Som ett undantag från första stycket kan en nationell tillsynsmyndighet vägra att tillmötesgå sådan begäran om
tillmötesgåendet skulle kunna påverka den berörda medlemsstatens suveränitet eller säkerhet på ett negativt sätt,
rättsliga förfaranden i fråga om samma handlingar och personer redan har inletts inför myndigheterna i den berörda medlemsstaten, eller
ett slutligt avgörande redan har meddelats beträffande samma handlingar och personer i den berörda medlemsstaten.
I samtliga dessa fall ska den nationella tillsynsmyndigheten underrätta byrån och lämna så utförliga uppgifter som möjligt om dessa förfaranden eller om avgörandet.
De nationella tillsynsmyndigheterna ska delta i en utredningsgrupp som har sammankallats i enlighet med punkt 4 c, och i den ge det stöd som krävs. Byrån ska samordna utredningsgruppen.
Artikel 16a
Delegering av uppgifter och ansvar
Byrån får bistå de nationella tillsynsmyndigheterna genom att utfärda icke-bindande vägledning eller utbyta bästa praxis om delegeringen av uppgifter och ansvar mellan behöriga nationella tillsynsmyndigheter.
Artikel 16b
Riktlinjer och rekommendationer
Artikel 17
Tystnadsplikt
Tystnadsplikten ska gälla för
personer som arbetar eller har arbetat för byrån,
revisorer och sakkunniga som arbetar på byråns uppdrag,
personer som arbetar eller har arbetat för de nationella tillsynsmyndigheterna eller för andra berörda myndigheter,
revisorer och sakkunniga som arbetar på de nationella tillsynsmyndigheternas eller andra berörda myndigheters uppdrag, och som tar emot konfidentiell information i enlighet med denna förordning.
Artikel 18
Sanktioner
Utan att det påverkar straffrättsliga påföljder och utan att det påverkar de nationella tillsynsmyndigheternas tillsynsbefogenheter enligt artikel 13 ska medlemsstaterna, i enlighet med nationell rätt, föreskriva att de nationella tillsynsmyndigheterna ska ha befogenhet att påföra respektive vidta lämpliga administrativa sanktionsavgifter och andra administrativa åtgärder med avseende på de överträdelser av denna förordning som avses i artikel 13.1.
Medlemsstaterna ska till kommissionen och byrån på ett detaljerat sätt anmäla dessa bestämmelser samt utan dröjsmål eventuella senare ändringar som berör dessa bestämmelser.
Medlemsstaterna ska i enlighet med nationell rätt och principen ne bis in idem säkerställa att de nationella tillsynsmyndigheterna har befogenhet att påföra respektive vidta åtminstone följande administrativa sanktionsavgifter och andra administrativa åtgärder vid överträdelser av denna förordning:
Kräva att överträdelsen upphör.
Besluta om återföring av de vinster som har gjorts eller förluster som undvikits på grund av överträdelsen, i den mån de kan fastställas.
Utfärda offentliga varningar eller meddelanden.
Förelägga vite.
Påföra administrativa sanktionsavgifter.
För fysiska personer, ska maxbeloppet för de administrativa sanktionsavgifter som avses i punkt 3 e vara följande:
För överträdelser av artiklarna 3 och 5: minst 5 000 000 EUR.
För överträdelser av artiklarna 4 och 15: minst 1 000 000 EUR.
För överträdelser av artiklarna 8 och 9: minst 500 000 EUR.
Trots punkt 3 e får beloppet för de administrativa sanktionsavgifterna inte överstiga 20 % av den berörda fysiska personens årsinkomst det föregående kalenderåret. Om den fysiska personen direkt eller indirekt har dragit ekonomiska fördelar av överträdelsen ska beloppet för de administrativa sanktionsavgifterna minst motsvara dessa fördelar.
För juridiska personer ska maxbeloppet för de administrativa sanktionsavgifter som avses i punkt 3 e vara följande:
För överträdelser av artiklarna 3 och 5: minst 15 % av den totala årsomsättningen det föregående räkenskapsåret.
För överträdelser av artiklarna 4 och 15: minst 2 % av den totala årsomsättningen det föregående räkenskapsåret.
För överträdelser av artiklarna 8 och 9: minst 1 % av den totala årsomsättningen det föregående räkenskapsåret.
Trots punkt 3 e får beloppet för de administrativa sanktionsavgifterna inte överstiga 20 % av den berörda juridiska personens totala årsomsättning det föregående räkenskapsåret. Om den juridiska personen direkt eller indirekt har dragit ekonomiska fördelar av överträdelsen ska beloppet för de administrativa sanktionsavgifterna minst motsvara dessa fördelar.
Medlemsstaterna ska säkerställa att de nationella tillsynsmyndigheterna, vid fastställandet av typ och nivå för administrativa sanktionsavgifter och andra administrativa åtgärder, ska beakta alla relevanta omständigheter, inbegripet när så är lämpligt:
Överträdelsens allvar och varaktighet.
I vilken utsträckning personen är ansvarig för överträdelsen.
Den finansiella ställningen hos den person som bär ansvaret för överträdelsen, som den indikeras genom exempelvis en juridisk persons totala årsomsättning eller en fysisk persons årsinkomst.
Omfattningen av de vinster som den ansvariga personen gjort eller de förluster som denne undvikit genom överträdelsen, i den mån de kan fastställas.
I vilken mån den personen som är ansvarig för överträdelsen samarbetar med den behöriga myndigheten, utan att detta påverkar behovet av att säkerställa återföring av vinster som personen erhållit eller förluster som personen undvikit.
Tidigare överträdelser av den person som är ansvarig för överträdelsen.
Åtgärder som den person som är ansvarig för överträdelsen har vidtagit för att undvika att överträdelsen upprepas.
Dubblering av straffrättsliga och administrativa förfaranden och böter eller sanktionsavgifter för samma överträdelse för den person som är ansvarig för överträdelsen.
Artikel 19
Internationella relationer
I den mån det är nödvändigt för att uppfylla de syften som fastställs i denna förordning och utan att det påverkar de respektive behörighetsområdena hos medlemsstaterna och unionens institutioner och organ, inbegripet Europeiska utrikestjänsten, får byrån upprätta kontakt med och ingå administrativa arrangemang med tillsynsmyndigheter, internationella organisationer och myndigheter i tredjeländer, särskilt med dem som påverkar unionens grossistmarknad för energi, för att främja en samordning av regelverken. Dessa arrangemang får varken medföra några rättsliga förpliktelser för unionen och dess medlemsstater eller hindra medlemsstater och deras behöriga myndigheter från att ingå bilaterala eller multilaterala arrangemang med dessa tillsynsmyndigheter, internationella organisationer och myndigheter i tredjeländer. Dessa arrangemang får avse aspekter av gemensamt intresse, såsom metoder för datainsamling, analys och bedömning av data eller annan information och andra expertområden.
Artikel 20
Delegeringens utövande
Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden på fem år.
Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga.
Artikel 21
Kommittéförfarande
Artikel 21a
Rapport och översyn
Artikel 22
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 8.1, artikel 8.3 första stycket och artiklarna 8.4 och 8.5 ska tillämpas med verkan från och med dagen sex månader efter det datum då kommissionen antar de relevanta genomförandeakterna som anges i artiklarna 8.2 och 8.6.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
UTTALANDE FRÅN KOMMISSIONEN
Kommissionen anser att de gränser för rapportering om transaktioner som avses i artikel 8.2 a och de uppgifter som avses i artikel 8.6 a inte kan fastställas med hjälp av genomförandeakter.
Kommissionen kommer vid behov att lägga fram ett lagstiftningsförslag som fastställer dessa gränser.
UTTALANDE FRÅN RÅDET
EU-lagstiftaren har gett kommissionen genomförandebefogenheter i enlighet med artikel 291 i EUF-fördraget med avseende på de åtgärder som föreskrivs i artikel 8. Detta är rättsligt bindande för kommissionen trots dess uttalande om artikel 8.2 a och 8.6 a.
( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (EUT L 201, 27.7.2012, s. 1).
( 2 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 av den 16 april 2014 om marknadsmissbruk (marknadsmissbruksförordning) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG och kommissionens direktiv 2003/124/EG, 2003/125/EG och 2004/72/EG (EUT L 173, 12.6.2014, s. 1).
( 3 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).
( 4 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349).
( 5 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/942 av den 5 juni 2019 om inrättande av Europeiska unionens byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (EUT L 158, 14.6.2019, s. 22).
( 6 ) EUT L 211, 14.8.2009, s. 55.
( 7 ) EUT L 211, 14.8.2009, s. 94.
( 8 ) EGT L 193, 18.7.1983, s. 1.
( 9 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 av den 8 juni 2016 om index som används som referensvärden för finansiella instrument och finansiella avtal eller för att mäta investeringsfonders resultat, och om ändring av direktiven 2008/48/EG och 2014/17/EU och förordning (EU) nr 596/2014 (EUT L 171, 29.6.2016, s. 1).
( 10 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/943 av den 5 juni 2019 om den inre marknaden för el (EUT L 158, 14.6.2019, s. 54).
( 11 ) EUT L 345, 23.12.2008, s. 75.
( 12 ) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
( 13 ) EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.