02011L0092 — SV — 15.05.2014 — 001.007
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/92/EU av den 13 december 2011 om bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och privata projekt (kodifiering) (EGT L 026 28.1.2012, s. 1) |
Ändrat genom:
|
|
|
Officiella tidningen |
||
|
nr |
sida |
datum |
||
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2014/52/EU av den 16 april 2014 |
L 124 |
1 |
25.4.2014 |
|
Rättat genom:
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/92/EU
av den 13 december 2011
om bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och privata projekt
(kodifiering)
(Text av betydelse för EES)
Artikel 1
I detta direktiv gäller följande definitioner:
|
a) |
projekt :
—
utförande av byggnads- eller anläggningsarbeten eller andra installationer eller arbeten,
—
andra ingrepp i den naturliga omgivningen och i landskapet, inklusive mineralutvinning.
|
|
b) |
exploatör : den som ansöker om tillstånd för ett privat projekt eller den offentliga myndighet som tar initiativ till ett projekt. |
|
c) |
tillstånd : den ansvariga myndighetens eller de ansvariga myndigheternas beslut, som ger exploatören rätt att genomföra projektet. |
|
d) |
allmänhet : en eller flera fysiska eller juridiska personer och, i enlighet med nationell lagstiftning eller praxis, sammanslutningar, organisationer eller grupper av dessa. |
|
e) |
berörd allmänhet : den allmänhet som berörs eller kan antas bli berörd av, eller som har ett intresse av, de beslutsprocesser på miljöområdet som avses i artikel 2.2. Icke-statliga miljöskyddsorganisationer som uppfyller kraven i nationell lagstiftning ska enligt denna definition anses ha ett sådant intresse. |
|
f) |
ansvarig myndighet eller ansvariga myndigheter : den eller de myndigheter som medlemsstaterna utser för att utföra de uppgifter som följer av detta direktiv. |
|
g) |
miljökonsekvensbedömning : ett förfarande som består av
i)
exploatörens utarbetande av en miljökonsekvensbeskrivning, i enlighet med artikel 5.1 och 5.2,
ii)
genomförande av samråd i enlighet med artikel 6 och, i tillämpliga fall, artikel 7,
iii)
den ansvariga myndighetens granskning av den information som läggs fram i miljökonsekvensbeskrivningen och eventuell kompletterande information, om så krävs, från exploatören i enlighet med artikel 5.3 samt all relevant information som inhämtas via samråden enligt artiklarna 6 och 7,
iv)
den ansvariga myndighetens motiverade slutsats om projektets betydande miljöpåverkan, med beaktande av resultaten av den granskning som avses i led iii och, i tillämpliga fall, dess egen kompletterande granskning, och
v)
integrering av den ansvariga myndighetens motiverade slutsats i något av de beslut som avses i artikel 8a. |
▼M1 —————
Artikel 2
För projekt där det föreligger en skyldighet att göra en miljökonsekvensbedömning av ett projekt såväl enligt detta direktiv som enligt annan unionslagstiftning än de direktiv som anges i första stycket får medlemsstaterna se till att det finns samordnade och/eller gemensamma förfaranden.
Enligt det samordnade förfarande som avses i första och andra styckena ska medlemsstaterna sträva efter att samordna de olika individuella bedömningar av ett visst projekts miljöpåverkan som krävs enligt tillämplig unionslagstiftning genom att utse en myndighet för detta syfte, utan att det påverkar bestämmelser som föreskriver något annat i annan tillämplig unionslagstiftning.
Enligt det gemensamma förfarande som avses i första och andra styckena ska medlemsstaterna sträva efter att göra en samlad bedömning av ett visst projekts miljöpåverkan, som krävs enligt tillämplig unionslagstiftning, utan att det påverkar bestämmelser som föreskriver något annat i annan tillämplig unionslagstiftning.
Kommissionen ska ge vägledning om inrättandet av samordnade eller gemensamma förfaranden för projekt som samtidigt är föremål för bedömning enligt såväl detta direktiv som direktiven 92/43/EEG, 2000/60/EG, 2009/147/EG och 2010/75/EU.
Medlemsstaterna ska i så fall
undersöka om någon annan form av bedömning skulle vara lämplig,
se till att uppgifter som erhållits genom en sådan annan form av bedömning som avses i led a, uppgifter om beslutet att bevilja undantag samt skälen för detta görs tillgängliga för den berörda allmänheten,
innan tillstånd ges, informera kommissionen om skälen för undantaget samt, när det är tillämpligt, bifoga de uppgifter som gjorts tillgängliga för de egna medborgarna.
Kommissionen ska genast vidarebefordra de mottagna handlingarna till övriga medlemsstater.
Kommissionen ska årligen rapportera till Europaparlamentet och rådet om tillämpningen av denna punkt.
Medlemsstaterna ska vartannat år från och med den 16 maj 2017 informera kommissionen om tillämpning av det undantag som avses i första stycket.
Artikel 3
Miljökonsekvensbedömningen ska i varje enskilt fall på ett lämpligt sätt identifiera, beskriva och bedöma de betydande direkta och indirekta effekterna av ett projekt beträffande
befolkning och människors hälsa,
biologisk mångfald, särskilt när det gäller arter och livsmiljöer som skyddas enligt direktiv 92/43/EEG och direktiv 2009/147/EG,
mark, jord, vatten, luft och klimat,
materiella tillgångar, kulturarv och landskap,
samverkan mellan de faktorer som anges i leden a–d.
Artikel 4
Om inte annat följer av artikel 2.4 ska medlemsstaterna när det gäller projekt som redovisas i bilaga II bestämma om projektet ska bli föremål för en bedömning i enlighet med artiklarna 5–10. Medlemsstaterna ska bestämma detta genom
granskning från fall till fall,
eller
gränsvärden eller kriterier som fastställs av medlemsstaten.
Medlemsstaterna får besluta att tillämpa båda de förfaranden som anges i leden a och b.
Den ansvariga myndigheten ska fatta sitt beslut baserat på den information som exploatören lämnar i enlighet med punkt 4, i tillämpliga fall med hänsyn till resultatet av preliminära kontroller eller bedömningar av miljöpåverkan som utförts i enlighet med annan unionslagstiftning än detta direktiv. Beslutet ska offentliggöras och:
om det beslutas att en miljökonsekvensbedömning krävs, ange huvudskälen till varför det krävs en sådan bedömning, med hänvisning till de relevanta kriterier som anges i bilaga III, eller
om det beslutas att en miljökonsekvensbedömning inte krävs, ange huvudskälen till varför det inte krävs en sådan bedömning, med hänvisning till de relevanta kriterier som anges i bilaga III och, om exploatören föreslår detta, ange projektets särdrag och/eller planerade åtgärder för att undvika eller förebygga vad som annars kanske skulle ha utgjort betydande negativ miljöpåverkan,
Artikel 5
Om det krävs en miljökonsekvensbedömning ska exploatören utarbeta och inlämna en miljökonsekvensbeskrivning. Den information som exploatören ska lämna ska åtminstone omfatta
en beskrivning av projektet med uppgifter om lokalisering, utformning, omfattning och andra relevanta särdrag hos projektet,
en beskrivning av den betydande miljöpåverkan som projektet kan antas medföra,
en beskrivning av projektets särdrag och/eller åtgärder som planeras för att undvika, förebygga eller minska och, om så är möjligt, motverka den förväntade betydande negativa miljöpåverkan,
en beskrivning av rimliga alternativ som har undersökts av exploatören, och som är relevanta för projektet och dess specifika egenskaper, samt ett angivande av de huvudsakliga skälen till det val som gjorts, med hänsyn till projektets miljöpåverkan,
en icke-teknisk sammanfattning av de uppgifter som anges i leden a–d, och
den kompletterande information som specificeras i bilaga IV och som är relevant med hänsyn till ett visst projekts eller typ av projekts specifika egenskaper och den miljöpåverkan det kan antas få.
När ett yttrande enligt punkt 2 har avgetts, ska miljökonsekvensbeskrivningen baseras på yttrandet och innehålla de uppgifter som skäligen kan behövas för att nå en motiverad slutsats om projektets betydande miljöpåverkan, med hänsyn till rådande kunskaper och bedömningsmetoder. Exploatören ska, i syfte att undvika dubbelarbete, vid utarbetandet av miljökonsekvensbeskrivningen beakta tillgängliga resultat från andra relevanta bedömningar om miljöpåverkan som gjorts till följd av annan unionslagstiftning eller nationell lagstiftning.
Medlemsstaterna får även kräva att de ansvariga myndigheterna avger ett yttrande som avses i första stycket, oberoende av om exploatören begär det eller inte.
För att se till att miljökonsekvensbeskrivningen är fullständig och av god kvalitet ska
exploatören se till att miljökonsekvensbeskrivningen utarbetas av behöriga experter,
den ansvariga myndigheten se till att den har, eller vid behov kan tillgå, tillräcklig expertis för att granska miljökonsekvensbeskrivningen, och
den ansvariga myndigheten vid behov be exploatören om kompletterande information, i enlighet med bilaga IV, som är av direkt relevans för att nå en motiverad slutsats om projektets betydande miljöpåverkan.
Artikel 6
För att se till att den berörda allmänheten på ett effektivt sätt kan delta i beslutsprocesserna ska allmänheten informeras elektroniskt och genom offentliga meddelanden eller på annat lämpligt sätt om följande frågor i ett tidigt skede av de beslutsprocesser på miljöområdet som avses i artikel 2.2, och senast så snart som information rimligen kan lämnas.
Ansökan om tillstånd.
Uppgift om att projektet omfattas av en miljökonsekvensbedömning och, i förekommande fall, att artikel 7 är tillämplig.
Uppgifter om vilka myndigheter som är ansvariga för att fatta beslut, från vilka relevant information kan erhållas, till vilka synpunkter eller frågor kan lämnas in samt om tidsfristerna för att överlämna synpunkter eller frågor.
Vilka beslut som kan komma att fattas eller, i förekommande fall, utkastet till beslut.
Uppgift om var den information som har samlats in i enlighet med artikel 5 finns tillgänglig.
Uppgift om när och var samt på vilket sätt relevant information kommer att göras tillgänglig.
Närmare bestämmelser om allmänhetens deltagande i enlighet med punkt 5 i den här artikeln.
Medlemsstaterna ska inom rimliga tidsramar se till att den berörda allmänheten får tillgång till följande:
All information som har samlats in i enlighet med artikel 5.
I enlighet med den nationella lagstiftningen, de viktigaste rapporter och utlåtanden som har lämnats till den eller de ansvariga myndigheterna vid den tidpunkt då den berörda allmänheten informeras i enlighet med punkt 2 i den här artikeln.
I enlighet med bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/4/EG av den 28 januari 2003 om allmänhetens tillgång till miljöinformation ( 3 ), annan information än den som avses i punkt 2 i den här artikeln, som är relevant för beslutet i enlighet med artikel 8 i detta direktiv och som blir tillgänglig efter det att den berörda allmänheten har informerats i enlighet med punkt 2 i den här artikeln.
För de olika etapperna ska det fastställas rimliga tidsramar som ger tillräckligt med tid för
att informera de myndigheter som avses i punkt 1 och allmänheten, och
de myndigheter som avses i punkt 1 och för den berörda allmänheten att förbereda sig och på ett effektivt sätt delta i beslutsprocessen på miljöområdet, i enlighet med bestämmelserna i denna artikel.
Artikel 7
När en medlemsstat uppmärksammar att ett projekt kan antas medföra en betydande inverkan på miljön i en annan medlemsstat eller om en medlemsstat som kan komma att utsättas i betydande grad begär det, ska den medlemsstat på vars territorium projektet är avsett att utföras till den utsatta medlemsstaten så snart som möjligt och senast när den informerar den egna allmänheten översända bland annat
en beskrivning av projektet, tillsammans med alla tillgängliga uppgifter om dess möjliga gränsöverskridande konsekvenser,
uppgifter om vilket slags beslut som kan komma att fattas.
Den medlemsstat på vars territorium projektet är avsett att utföras ska ge den andra medlemsstaten rimlig tid att ange om den vill delta i de beslutsprocesser på miljöområdet som avses i artikel 2.2, och den kan därvid bifoga de uppgifter som avses i punkt 2 i den här artikeln.
De berörda medlemsstaterna ska, var och en i den mån den berörs, även
se till att de uppgifter som avses i punkterna 1 och 2 inom rimlig tid görs tillgängliga för de myndigheter som avses i artikel 6.1 och för den berörda allmänheten på den medlemsstats territorium vilken i betydande grad kan komma att utsättas, och
säkerställa att de myndigheter som avses i artikel 6.1 och den berörda allmänheten ges tillfälle att, innan tillstånd beviljas för projektet, inom rimlig tid framföra sina synpunkter på de uppgifter som lämnats till den ansvariga myndigheten i den medlemsstat på vars territorium projektet är avsett att utföras.
Sådana samråd får genomföras via ett lämpligt gemensamt organ.
Artikel 8
Resultaten av samråden och de uppgifter som har inhämtats enligt artiklarna 5–7 ska vederbörligen beaktas vid tillståndsgivningen.
Artikel 8a
Beslutet att bevilja tillstånd ska åtminstone innehålla följande uppgifter:
Den motiverade slutsats som avses i artikel 1.2g iv.
Alla miljövillkor som bifogas beslutet, en beskrivning av projektets särdrag och/eller planerade åtgärder för att undvika, förebygga eller minska och om möjligt motverka betydande negativ miljöpåverkan samt, i tillämpliga fall, kontrollåtgärder.
Den typ av faktorer som ska kontrolleras och kontrollens varaktighet ska vara rimlig i förhållande till projektets art, lokalisering och omfattning samt i förhållande till hur betydande dess miljöpåverkan är.
Befintliga kontrollförfaranden som följer av annan unionslagstiftning än detta direktiv och av nationell lagstiftning kan användas i tillämpliga fall, i syfte att undvika dubbel kontroll.
Artikel 9
När ett beslut om att bevilja eller avslå en tillståndsansökan har fattats, ska den eller de ansvariga myndigheterna omedelbart informera allmänheten och de myndigheter som avses i artikel 6.1 om detta enligt nationella förfaranden och se till att allmänheten och de myndigheter som avses i artikel 6.1, i tillämpliga fall med beaktande av de fall som avses i artikel 8a.3, får tillgång till följande:
Information om innehållet i beslutet och varje villkor som är knutet till detta, i enlighet med artikel 8a.1 och 8a.2.
Information om de huvudsakliga skäl och överväganden som beslutet grundar sig på, och även om förfarandet för allmänhetens deltagande. Detta inbegriper även en sammanfattning av samrådsresultaten och de uppgifter som inhämtats enligt artiklarna 5–7 och hur dessa resultat har införlivats eller på annat sätt beaktats, särskilt de synpunkter som mottagits från den utsatta medlemsstat som avses i artikel 7.
De medlemsstater med vilka samråd har hållits ska se till att denna information görs tillgänglig på lämpligt sätt för den berörda allmänheten på det egna territoriet.
Artikel 9a
Medlemsstaterna ska se till att den eller de ansvariga myndigheterna fullgör de skyldigheter som följer av detta direktiv på ett objektivt sätt och inte ger upphov till en situation som kan leda till en intressekonflikt.
Om den ansvariga myndigheten även är exploatör ska medlemsstaterna, inom ramen för deras organisation av administrativa befogenheter, på ett lämpligt sätt åtminstone skilja oförenliga funktioner åt när de fullgör de skyldigheter som följer av detta direktiv.
Artikel 10
Utan att det påverkar tillämpningen av direktiv 2003/4/EG, ska bestämmelserna i detta direktiv inte påverka de ansvariga myndigheternas skyldighet att iaktta de begränsningar som åläggs genom nationella lagar och andra författningar samt tillämplig rättspraxis om affärs- och industrihemligheter, inklusive immateriella rättigheter, och om hänsynstagande till allmänna intressen.
När artikel 7 äger tillämpning ska, i fråga om översändandet av information till en annan medlemsstat och mottagandet av sådan information, de begränsningar gälla som tillämpas i den medlemsstat där projektet föreslås bli utfört.
Artikel 10a
Medlemsstaterna ska fastställa regler för sanktioner vid överträdelser av de nationella bestämmelser som antas enligt detta direktiv. De sanktioner som fastställs ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.
Artikel 11
Medlemsstaterna ska inom ramen för den relevanta nationella lagstiftningen se till att de medlemmar av den berörda allmänheten
som har ett tillräckligt intresse, eller
som hävdar att en rättighet kränks, när detta utgör en förutsättning enligt en medlemsstats förvaltningsprocessrättsliga lagstiftning,
har rätt att få den materiella eller formella giltigheten av ett beslut, en handling eller en underlåtenhet som omfattas av bestämmelserna om allmänhetens deltagande i detta direktiv prövad i domstol eller något annat oberoende och opartiskt organ som inrättats genom lag.
Sådana förfaranden ska vara rättvisa, snabba och inte oöverkomligt kostsamma.
Artikel 12
Vart sjätte år från och med den 16 maj 2017 ska medlemsstaterna i synnerhet, om sådana uppgifter finns tillgängliga, informera kommissionen om
antalet projekt som avses i bilagorna I och II som varit föremål för en miljökonsekvensbedömning i enlighet med artiklarna 5–10,
indelningen av miljökonsekvensbedömningarna i de projektkategorier som anges i bilagorna I och II,
antalet projekt som avses i bilaga II som varit föremål för ett beslut i enlighet med artikel 4.2,
den genomsnittliga tid som gått åt för genomförande av miljökonsekvensbedömningarna,
allmänna uppskattningar av den genomsnittliga direkta kostnaden för miljökonsekvensbedömningarna, inklusive effekterna av tillämpningen av detta direktiv på små och medelstora företag.
Artikel 13
Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 14
Direktiv 85/337/EEG, i dess lydelse enligt de direktiv som anges i del A i bilaga V, ska upphöra att gälla, utan att det påverkar medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell lagstiftning av de direktiv som anges i del B i bilaga V.
Hänvisningar till det upphävda direktivet ska anses som hänvisningar till detta direktiv och ska läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga VI.
Artikel 15
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 16
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
BILAGA I
PROJEKT SOM AVSES I ARTIKEL 4.1
1. Råoljeraffinaderier (utom fabriker som enbart tillverkar smörjmedel ur råolja) och anläggningar för förgasning eller kondensering av minst 500 ton stenkol eller bituminös skiffer per dag.
2.
Värmekraftverk och andra förbränningsanläggningar med en värmeproduktion på 300 megawatt eller mer.
Kärnkraftverk och andra kärnreaktorer, inklusive nedmontering eller avveckling av sådana kraftverk eller reaktorer ( 4 ) (utom forskningsanläggningar som producerar och omvandlar klyvbara och fertila material och vilkas högsta kontinuerliga termiska effekt inte överstiger 1 kilowatt).
3.
Anläggningar för upparbetning av bestrålat kärnbränsle.
Anläggningar avsedda
för framställning eller anrikning av kärnbränsle,
för behandling av bestrålat kärnbränsle eller högaktivt radioaktivt avfall,
för slutförvaring av bestrålat kärnbränsle,
enbart för slutförvaring av radioaktivt avfall,
enbart för lagring (planerad för mer än tio år) av bestrålat kärnbränsle eller radioaktivt avfall på en annan plats än framställningsplatsen.
4.
Integrerade anläggningar för primärsmältning av gjutjärn och stål.
Anläggningar för produktion av ickejärnmetaller utifrån malmer, slig eller sekundärt råmaterial genom metallurgiska, kemiska eller elektrolytiska processer.
5. Anläggningar för utvinning av asbest samt för behandling och omvandling av asbest och produkter som innehåller asbest: beträffande produkter av asbestcement med en årlig produktion av mer än 20 000 ton färdiga produkter, beträffande friktionsmaterial med en årlig produktion av mer än 50 ton färdiga produkter och beträffande annan asbestanvändning med en årlig förbrukning av mer än 200 ton.
6. Integrerade kemiska anläggningar, dvs. anläggningar för tillverkning i industriell skala av ämnen med användning av kemiska omvandlingsprocesser, där flera enheter är sammanställda och har ett funktionellt samband med varandra och som är till för
framställning av organiska baskemikalier,
framställning av oorganiska baskemikalier,
framställning av fosfor-, kväve- eller kaliumbaserade gödselmedel,
framställning av bekämpningsmedel,
framställning av läkemedel med användning av en kemisk eller biologisk process,
framställning av sprängämnen.
7.
Anläggning av järnvägslinjer för fjärrtrafik samt flygplatser ( 5 ) med en banlängd av 2 100 m eller mer.
Anläggning av motorvägar och motortrafikleder ( 6 ).
Anläggning av en ny väg med fyra eller flera körfält, eller uträtning och/eller breddning av en befintlig väg med två eller färre körfält så att den får fyra eller fler körfält, där en sådan ny väg eller uträtad och/eller breddad sträcka av en väg skulle ha en oavbruten längd av 10 km eller mer.
8.
Inre vattenvägar och insjöhamnar som medger trafik med fartyg på mer än 1 350 ton.
Hamnar, lastnings- och lossningskajer som har förbindelse med land och yttre hamnar (med undantag av färjekajer), vilka kan anlöpas av fartyg på mer än 1 350 ton.
9. Anläggningar för bortskaffande av farligt avfall enligt artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/98/EG av den 19 november 2008 om avfall ( 7 ) genom förbränning, kemisk behandling enligt definitionen i bilaga I till det direktivet, under rubrik D9 eller deponering.
10. Anläggningar med kapacitet för mer än 100 ton per dag för bortskaffande av icke-farligt avfall genom förbränning eller kemisk behandling enligt definition i bilaga I till direktiv 2008/98/EG under rubrik D9.
11. System för uttag av grundvatten eller konstgjord grundvattenbildning, där den årligen uttagna eller tillförda vattenvolymen är lika med eller överstiger 10 miljoner kubikmeter.
12.
Anläggningar för överledande av vatten mellan avrinningsområden, där överledandet syftar till att förebygga möjlig vattenbrist och där mängden överfört vatten överstiger 100 miljoner kubikmeter per år.
I alla andra fall, anläggningar för överledande av vatten mellan avrinningsområden där i det ursprungliga avrinningsområdet det genomsnittliga flödet över flera år överstiger 2 000 miljoner kubikmeter per år och där den överförda vattenmängden överstiger 5 % av det flödet.
I båda fallen är överföring av dricksvatten via rörledningar undantagen.
13. Avloppsreningsverk med en kapacitet som överstiger 150 000 personekvivalenter enligt definitionen i artikel 2.6 i rådets direktiv 91/271/EEG av den 21 maj 1991 om rening av avloppsvatten från tätbebyggelse ( 8 ).
14. Utvinning av olja och naturgas i kommersiella syften, där den utvunna mängden överstiger 500 ton per dag för olja och 500 000 kubikmeter per dag för gas.
15. Dammar och andra anläggningar avsedda för uppdämning eller permanent lagring av vatten, där den nya eller tillförda mängden uppdämt eller lagrat vatten överstiger 10 miljoner kubikmeter.
16. Rörledningar med en diameter över 800 mm och en längd över 40 km
för transport av gas, olja eller kemikalier,
för transport av koldioxidströmmar (CO2) för geologisk lagring, inklusive därtill hörande tryckstegringsstationer.
17. Anläggningar för djurhållning av fjäderfä eller av svin med mer än
85 000 platser för gödkycklingar, 60 000 platser för hönor,
3 000 platser för slaktsvin avsedda för produktion (> 30 kg), eller
900 platser för suggor.
18. Industriella anläggningar för framställning av
massa av trä eller andra fibrösa material,
papper och papp där produktionskapaciteten överstiger 200 ton per dygn.
19. Stenbrott och gruvdrift i dagbrott där verksamhetsområdet är mer än 25 hektar, eller torvutvinning med ett verksamhetsområde över 150 hektar.
20. Anläggning av starkströmsluftledningar med en spänning på 220 kV eller mer och en längd över 15 km.
21. Anläggningar för lagring av olja, petrokemiska eller kemiska produkter med en kapacitet på 200 000 ton eller mer.
22. Lagringsplatser enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/31/EG av den 23 april 2009 om geologisk lagring av koldioxid ( 9 ).
23. Anläggningar för avskiljning av CO2-strömmar för geologisk lagring enligt direktiv 2009/31/EG från anläggningar som omfattas av denna bilaga, eller från vilka den årliga avskiljningen av CO2 är minst 1,5 megaton.
24. Ändringar eller utvidgningar av projekt som tas upp i denna bilaga, om sådana ändringar eller utvidgningar i sig själva uppfyller de eventuella tröskelvärden som anges i denna bilaga.
BILAGA II
PROJEKT SOM AVSES I ARTIKEL 4.2
1. JORDBRUK, SKOGSBRUK OCH VATTENBRUK
a) Projekt för omstrukturering av fastighetsbildningen på landsbygden.
b) Projekt för utnyttjande av obrukad mark eller delvis orörda naturområden för intensivjordbruk.
c) Vattenförsörjningsprojekt inom jordbruket, inklusive bevattnings- och markavvattningsprojekt.
d) Nyplantering av skog och avskogning i syfte att ändra markanvändningen.
e) Anläggningar för intensiv djuruppfödning (projekt som inte omfattas av bilaga I).
f) Intensiv fiskodling.
g) Återvinning av land från havet.
2. UTVINNINGSINDUSTRI
a) Stenbrott, gruvdrift i dagbrott och torvutvinning (projekt som inte omfattas av bilaga I).
b) Underjordisk gruvdrift.
c) Utvinning av mineraler genom muddring till havs eller i vattendrag.
d) Djupborrning och då särskilt
geotermisk borrning,
borrning för lagring av kärnavfall,
borrning efter vatten,
dock inte borrning för att undersöka markens bärighet.
e) Industrianläggningar ovan jord för utvinning av kol, olja, naturgas och malmer, liksom bituminös skiffer.
3. ANLÄGGNINGAR FÖR ENERGIPRODUKTION
a) Anläggningar för produktion av elektricitet, ånga och hetvatten (projekt som inte omfattas av bilaga I).
b) Anläggningar för transport av gas, ånga och hetvatten; överföring av elektrisk energi med luftledningar (projekt som inte omfattas av bilaga I).
c) Lagring av naturgas ovan jord.
d) Lagring under jord av brännbara gaser.
e) Lagring av fossila bränslen ovan jord.
f) Industriell tillverkning av briketter av kol och brunkol.
g) Anläggningar för behandling och lagring av radioaktivt avfall (som inte omfattas av bilaga I).
h) Anläggningar för produktion av vattenkraftsbaserad energi.
i) Anläggningar för utnyttjande av vindkraft för energiproduktion (grupper av vindkraftverk).
j) Anläggningar för avskiljning av CO2-strömmar för geologisk lagring enligt direktiv 2009/31/EG från anläggningar som inte omfattas av bilaga I till det här direktivet.
4. FRAMSTÄLLNING OCH BEARBETNING AV METALLER
a) Anläggningar för produktion av råjärn eller stål (primär eller sekundär smältning), inklusive utrustning för kontinuerlig gjutning.
b) Anläggningar för behandling av järnbaserade metaller:
genom varmvalsning,
genom hammarsmide,
genom anbringande av skyddsbeläggningar av smält metall.
c) Järn- och stålgjuterier.
d) Anläggningar för smältning, inklusive framställning av legeringsmetaller, av andra ickejärnmetaller än ädelmetaller, inklusive återvinningsprodukter (färskning, formgjutning osv.).
e) Anläggningar för ytbehandling av metaller och plaster med användning av en elektrolytisk eller kemisk process.
f) Tillverkning och sammansättning av motorfordon samt tillverkning av fordonsmotorer.
g) Skeppsvarv.
h) Anläggningar för tillverkning och reparation av flygplan.
i) Tillverkning av järnvägsutrustning.
j) Formning med användning av sprängmedel.
k) Rostnings- och sintringsverk för metalliska malmer.
5. MINERALINDUSTRI
a) Koksverk (torrdestillation av kol).
b) Cementfabriker.
c) Anläggningar för produktion av asbest och tillverkning av asbestbaserade produkter (projekt som inte omfattas av bilaga I).
d) Anläggningar för produktion av glas, inklusive sådana som är avsedda för tillverkning av glasfiber.
e) Anläggningar för smältning av mineraler, inklusive sådana som är avsedda för tillverkning av mineralull.
f) Tillverkning av keramiska produkter genom bränning, i synnerhet takpannor, tegel, eldfast sten, kakel, stengods eller porslin.
6. KEMISK INDUSTRI (PROJEKT SOM INTE OMFATTAS AV BILAGA I)
a) Behandling av mellanprodukter och framställning av kemikalier.
b) Framställning av bekämpningsmedel, farmaceutiska produkter, färger, lacker, elastomerer och peroxider.
c) Anläggningar för lagring av olja, petrokemiska och kemiska produkter.
7. LIVSMEDELSINDUSTRI
a) Framställning av vegetabiliska och animaliska oljor och fetter.
b) Förpackning och konservering av animaliska och vegetabiliska produkter.
c) Framställning av mejeriprodukter.
d) Bryggning och maltning.
e) Sockervaruindustrier.
f) Slakterier.
g) Industriell framställning av stärkelse.
h) Fiskmjöls- och fiskoljefabriker.
i) Sockerfabriker.
8. TEXTIL-, LÄDER- TRÄ- OCH PAPPERSINDUSTRI
a) Industrianläggningar för framställning av papper och papp (projekt som inte omfattas av bilaga I).
b) Anläggningar för förbehandling (som tvättning, blekning, mercerisering) eller för färgning av fibrer eller textiler.
c) Garverier.
d) Anläggningar för produktion och bearbetning av cellulosa.
9. GUMMIINDUSTRI
Tillverkning och behandling av elastomerbaserade produkter.
10. INFRASTRUKTURPROJEKT
a) Anläggning av industriområden.
b) Projekt för tätortsbebyggelse, inklusive byggande av shoppingcentrum och parkeringsplatser.
c) Byggande av järnvägar, omlastningsstationer och terminaler för kombinerad trafik (projekt som inte omfattas av bilaga I).
d) Anläggning av flygfält (projekt som inte omfattas av bilaga I).
e) Byggande av vägar, hamnar och hamnanläggningar, inklusive fiskehamnar (projekt som inte omfattas av bilaga I).
f) Anläggning av inre vattenvägar som inte omfattas av bilaga I, anläggningar för reglering av vattenflöden.
g) Dammar och andra fördämningar eller vattenmagasin för långvarigt bruk (projekt som inte omfattas av bilaga I).
h) Spårvägar, upphöjda eller underjordiska järnvägar, hängbanor eller liknande banor av speciell typ som endast eller i huvudsak används för passagerartransport.
i) Anläggning av rörledningar för gas och olja samt rörledningar för transport av CO2-strömmar för geologisk lagring (projekt som inte omfattas av bilaga I).
j) Anläggning av vattenledningar över långa avstånd.
k) Kustanläggningar för att bekämpa erosion och havsanläggningar varigenom kustlinjen kan ändras, som till exempel vallar, pirer, vågbrytare och andra anläggningar för skydd mot havet, utom underhåll och återuppbyggnad av sådana anläggningar.
l) System för utvinning av grundvatten eller konstgjord grundvattenbildning vilka inte omfattas av bilaga I.
m) Anläggningar för överledning av vatten mellan avrinningsområden vilka inte omfattas av bilaga I.
11. ANDRA PROJEKT
a) Permanenta tävlings- och testbanor för motorfordon.
b) Anläggningar för bortskaffande av avfall (projekt som inte omfattas av bilaga I).
c) Avloppsreningsverk (projekt som inte omfattas av bilaga I).
d) Deponering av slam från reningsverk.
e) Lagring av järnskrot, inklusive skrotbilar.
f) Provbänkar, för motorer, turbiner eller reaktorer.
g) Anläggningar för tillverkning av konstgjorda mineralfibrer.
h) Anläggningar för återvinning eller förstöring av explosiva ämnen.
i) Anläggningar för behandling av djurkadaver.
12. TURISM OCH FRITID
a) Skidbackar, skidliftar och linbanor och härmed förbundna anläggningar.
b) Hamnar för fritidsbåtar.
c) Fritidsbyar och hotellkomplex utanför stadsområden och härmed förbundna anläggningar.
d) Permanenta campingplatser.
e) Temaparker.
|
13. |
a) Alla förändringar eller utvidgningar av projekt som förtecknas i bilaga I eller denna bilaga, vilka redan har godkänts, utförts eller håller på att utföras och vilka kan få betydande negativ inverkan på miljön (ändringar eller utvidgningar som inte ingår i bilaga I). b) Projekt som avses i bilaga I som bedrivs uteslutande eller huvudsakligen för att utveckla och prova nya metoder eller produkter och som inte bedrivs under längre tid än två år. |
BILAGA II.A
UPPGIFTER SOM AVSES I ARTIKEL 4.4
(UPPGIFTER SOM SKA LÄMNAS AV EXPLOATÖREN OM DE PROJEKT SOM FÖRTECKNAS I BILAGA II)
1. En beskrivning av projektet, däribland särskilt
en beskrivning av hela projektets fysiska karakteristika och, i tillämpliga fall, av rivningsarbeten,
en beskrivning av projektets lokalisering, i synnerhet vad beträffar miljöns känslighet i de geografiska områden som antas bli påverkade av projekten.
2. En beskrivning av sådan betydande miljöpåverkan som projektet kan antas medföra.
3. En beskrivning av projektets alla troliga, mer betydande miljöeffekter, i den omfattning uppgifter om sådana effekter finns tillgängliga, av
förväntade restprodukter och utsläpp samt i förekommande fall alstrande av avfall,
utnyttjandet av naturresurser, framför allt jord, mark, vatten och biologisk mångfald.
4. Kriterierna i bilaga III ska i tillämpliga fall beaktas vid sammanställningen av de uppgifterna enligt punkterna 1–3.
BILAGA III
URVALSKRITERIER SOM AVSES I ARTIKEL 4.3
(KRITERIER FÖR ATT FASTSTÄLLA OM DE PROJEKT SOM FÖRTECKNAS I BILAGA II BÖR OMFATTAS AV EN MILJÖKONSEKVENSBEDÖMNING)
1. Projektens karakteristiska egenskaper
Projektets karakteristiska egenskaper måste beaktas, i synnerhet vad beträffar
hela projektets omfattning och utformning,
kumulativa effekter i förhållande till andra befintliga och/eller godkända projekt,
utnyttjandet av naturresurser, framför allt jord, mark, vatten och biologisk mångfald,
alstrande av avfall,
föroreningar och störningar,
risken för allvarliga olyckor och/eller katastrofer som är relevanta för det berörda projektet, inklusive sådana som orsakas av klimatförändringar, i enlighet med vetenskapliga rön,
risker för människors hälsa (exempelvis på grund av vatten- eller luftföroreningar).
2. Projektens lokalisering
Miljöns känslighet i de geografiska områden som antas bli påverkade av projekten måste beaktas, i synnerhet vad beträffar
befintlig och godkänd markanvändning,
naturresursernas relativa förekomst, tillgänglighet, kvalitet och förnyelseförmåga i området och under detta (inklusive jord, mark, vatten och biologisk mångfald),
den naturliga miljöns tålighet, med särskild uppmärksamhet på
våtmarker, strandområden, flodmynningar,
kustområden och marin miljö,
bergs- och skogsområden,
naturreservat och naturparker,
områden som är klassificerade eller skyddade enligt nationell lagstiftning, och Natura 2000-områden som har fastställts av medlemsstaterna i enlighet med direktiv 92/43/EEG och direktiv 2009/147/EG,
områden där de miljökvalitetsnormer som fastställts i unionslagstiftningen och som är relevanta för projektet inte följts eller där det anses att dessa inte kunnat följas,
tätbefolkade områden,
historiskt, kulturellt eller arkeologiskt betydelsefulla markområden och platser.
3. De potentiella effekternas typ och karakteristiska egenskaper
Projektens förväntade betydande miljöeffekter måste beaktas i förhållande till de kriterier som fastställs i punkterna 1 och 2 i denna bilaga, vad beträffar projektets inverkan på de faktorer som specificeras i artikel 3.1, med beaktande av
effekternas storlek och utbredning (såsom exempelvis geografiskt område och den berörda befolkningens storlek),
effekternas karaktär,
effekternas gränsöverskridande karaktär,
effekternas intensitet och komplexitet,
effekternas sannolikhet,
effekternas förväntade uppkomst, varaktighet, frekvens och reversibilitet,
kumulativa effekter i förhållande till andra befintliga och/eller godkända projekt,
möjligheten att begränsa effekterna på ett effektivt sätt.
BILAGA IV
UPPGIFTER SOM AVSES I ARTIKEL 5.1
(UPPGIFTER TILL MILJÖKONSEKVENSBESKRIVNINGEN)
1. En beskrivning av projektet, däribland särskilt
en beskrivning av projektets lokalisering,
en beskrivning av hela projektets fysiska karakteristika, i tillämpliga fall även nödvändiga rivningsarbeten, och behovet av mark under uppbyggnads- och driftsfaserna,
en beskrivning av vad som främst karakteriserar projektets driftsfas (såsom eventuella produktionsprocesser), exempelvis energibehov och energianvändning, arten och mängden av de material och de naturresurser (inklusive vatten, mark, jord och biologisk mångfald) som används,
en uppskattning av typ och mängd av förväntade restprodukter och utsläpp (såsom vatten-, luft- och markföroreningar [ovan och under jord], buller, vibrationer, ljus, värme, strålning) samt mängd och typ av avfall som alstras under uppbyggnads- och driftsfaserna.
2. En beskrivning av rimliga alternativ (exempelvis i fråga om projektets utformning, teknik, lokalisering, storlek och omfattning) som har undersökts av exploatören och som är relevanta för det föreslagna projektet och dess specifika egenskaper, samt angivelse av de huvudsakliga skälen till det val som gjorts, inklusive en jämförelse av miljöpåverkan.
3. En beskrivning av relevanta aspekter av det rådande miljötillståndet (referensscenario) och en översiktlig redogörelse för hur detta väntas utveckla sig om projektet inte genomförs, i den mån naturliga avvikelser från referensscenariot rimligen kan bedömas på grundval av tillgänglig miljöinformation och tillgängliga vetenskapliga rön.
4. En beskrivning av de faktorer som specificeras i artikel 3.1 och som kan antas påverkas betydligt av projektet: befolkning, människors hälsa, biologisk mångfald (exempelvis flora och fauna) mark (exempelvis markexploatering), jord (exempelvis organisk substans, erosion, kompaktering, hårdgörning), vatten (exempelvis hydromorfologiska förändringar, kvantitet och kvalitet), luft, klimat (exempelvis utsläpp av växthusgaser, effekter kopplade till anpassning) materiella tillgångar, kulturarv, inklusive arkitektoniska och arkeologiska aspekter, och landskapet.
5. En beskrivning av de troliga, mer betydande miljöeffekterna av bland annat
projektets uppbyggnad och projektet som helhet, inklusive, där det är relevant, rivningsarbeten,
utnyttjandet av naturresurser, bland annat mark, jord, vatten och biologisk mångfald, där hänsyn i möjligaste mån tas till en hållbar tillgång till dessa resurser,
utsläppen av föroreningar, buller, vibrationer, ljus, värme och strålning, uppkomsten av andra störningar samt bortskaffande och återvinning av avfall,
risker för människors hälsa, kulturarv eller miljö (exempelvis på grund av olyckor eller katastrofer),
kumulativa effekter i förhållande till andrabefintliga och/eller godkända projekt, med beaktande av eventuella befintliga miljöproblem i områden som är av särskild miljömässig betydelse och som antas bli påverkade, eller utnyttjandet av naturresurser,
projektets klimatpåverkan (exempelvis arten och omfattningen av utsläpp av växthusgaser) och känslighet för klimatförändringar,
den teknik och de ämnen som använts.
Beskrivningen av de förväntade betydande effekterna på de faktorer som specificeras i artikel 3.1 bör innefatta den direkta inverkan, liksom varje indirekt, sekundär, kumulativ, gränsöverskridande, kort-, medellång- eller långsiktig, bestående eller tillfällig, positiv eller negativ inverkan av projektet. Vid beskrivningen bör hänsyn tas till de miljömål som fastställts på unions- eller medlemsstatsnivå och som är relevanta för projektet.
6. En beskrivning av de metoder eller belägg som använts för att kartlägga och bedöma de betydande miljöeffekterna, inklusive uppgifter om problem (exempelvis tekniska brister eller brist på kunskap) som exploatören stött på vid sammanställningen av de begärda uppgifterna, och de huvudsakliga osäkerhetsfaktorerna.
7. En beskrivning av planerade åtgärder för att undvika, förebygga, minska eller om möjligt motverka sådana konstaterade betydande negativa miljöeffekter och i förekommande fall en beskrivning av föreslagna kontrollförfaranden (exempelvis utarbetande av en efterhandsanalys). Den beskrivningen bör innefatta i vilken utsträckning betydande negativa miljöeffekter undviks, förebyggs, minskas eller motverkas och bör omfatta både uppbyggnads- och driftsfasen.
8. En beskrivning av projektets förväntade betydande negativa miljöeffekter till följd av projektets känslighet för risker för allvarliga olyckor och/eller katastrofer som är relevanta för det berörda projektet. Relevant tillgänglig information från riskbedömningar som genomförts i enlighet med unionslagstiftning, såsom Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/18/EU ( 10 ) och rådets direktiv 2009/71/Euratom ( 11 ), eller relevanta bedömningar som genomförts i enlighet med nationell lagstiftning får användas i detta syfte, förutsatt att kraven i detta direktiv uppfylls. I förekommande fall bör denna beskrivning omfatta planerade åtgärder för att förebygga eller begränsa betydande negativa miljöeffekter av sådana händelser, och uppgifter om beredskapen för och föreslagna insatser vid krissituationer.
9. En icke-teknisk sammanfattning av de uppgifter som anges i punkterna 1–8.
10. En referenslista med uppgifter om de källor som använts vid beskrivningar och bedömningar i rapporten.
BILAGA V
DEL A
Upphävt direktiv och en förteckning över dess senare ändringar
(som avses i artikel 14)
|
Rådets direktiv 85/337/EEG (EGT L 175, 5.7.1985, s. 40) |
|
|
Rådets direktiv 97/11/EG (EGT L 73, 14.3.1997, s. 5) |
|
|
Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/35/EG (EUT L 156, 25.6.2003, s. 17) |
Endast artikel 3 |
|
Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/31/EG (EUT L 140, 5.6.2009, s. 114) |
Endast artikel 31 |
DEL B
Förteckning över tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning
(som avses i artikel 14)
|
Direktiv |
Tidsfrist för införlivande |
|
85/337/EEG |
3 juli 1988 |
|
97/11/EG |
14 mars 1999 |
|
2003/35/EG |
25 juni 2005 |
|
2009/31/EG |
25 juni 2011 |
BILAGA VI
Jämförelsetabell
|
Direktiv 85/337/EEG |
Detta direktiv |
|
Artikel 1.1 |
Artikel 1.1 |
|
Artikel 1.2 första stycket |
Artikel 1.2 inledande orden |
|
Artikel 1.2 andra stycket inledande orden |
Artikel 1.2 a inledande orden |
|
Artikel 1.2 andra stycket första strecksatsen |
Artikel 1.2 a första strecksatsen |
|
Artikel 1.2 andra stycket andra strecksatsen |
Artikel 1.2 a andra strecksatsen |
|
Artikel 1.2 tredje stycket |
Artikel 1.2 b |
|
Artikel 1.2 fjärde stycket |
Artikel 1.2 c |
|
Artikel 1.2 femte stycket |
Artikel 1.2 d |
|
Artikel 1.2 sjätte stycket |
Artikel 1.2 e |
|
Artikel 1.3 |
Artikel 1.2 f |
|
Artikel 1.4 |
Artikel 1.3 |
|
Artikel 1.5 |
Artikel 1.4 |
|
Artikel 2.1 |
Artikel 2.1 |
|
Artikel 2.2 |
Artikel 2.2 |
|
Artikel 2.2a |
Artikel 2.3 |
|
Artikel 2.3 |
Artikel 2.4 |
|
Artikel 3 inledande orden |
Artikel 3 inledande orden |
|
Artikel 3 första strecksatsen |
Artikel 3 a |
|
Artikel 3 andra strecksatsen |
Artikel 3 b |
|
Artikel 3 tredje strecksatsen |
Artikel 3 c |
|
Artikel 3 fjärde strecksatsen |
Artikel 3 d |
|
Artikel 4 |
Artikel 4 |
|
Artikel 5.1 |
Artikel 5.1 |
|
Artikel 5.2 |
Artikel 5.2 |
|
Artikel 5.3 inledande orden |
Artikel 5.3 inledande orden |
|
Artikel 5.3 första strecksatsen |
Artikel 5.3 a |
|
Artikel 5.3 andra strecksatsen |
Artikel 5.3 b |
|
Artikel 5.3 tredje strecksatsen |
Artikel 5.3 c |
|
Artikel 5.3 fjärde strecksatsen |
Artikel 5.3 d |
|
Artikel 5.3 femte strecksatsen |
Artikel 5.3 e |
|
Artikel 5.4 |
Artikel 5.4 |
|
Artikel 6 |
Artikel 6 |
|
Artikel 7.1 inledande orden |
Artikel 7.1 första stycket inledande orden |
|
Artikel 7.1 a |
Artikel 7.1 första stycket a |
|
Artikel 7.1 b |
Artikel 7.1 första stycket b |
|
Artikel 7.1 avslutande orden |
Artikel 7.1 andra stycket |
|
Artikel 7.2–7.5 |
Artikel 7.2–7.5 |
|
Artikel 8 |
Artikel 8 |
|
Artikel 9.1 inledande orden |
Artikel 9 inledande orden |
|
Artikel 9.1 första strecksatsen |
Artikel 9.1 a |
|
Artikel 9.1 andra strecksatsen |
Artikel 9.1 b |
|
Artikel 9.1 tredje strecksatsen |
Artikel 9.1 c |
|
Artikel 9.2 |
Artikel 9.2 |
|
Artikel 10 |
Artikel 10 |
|
Artikel 10a första stycket |
Artikel 11.1 |
|
Artikel 10a andra stycket |
Artikel 11.2 |
|
Artikel 10a tredje stycket |
Artikel 11.3 |
|
Artikel 10a fjärde och femte styckena |
Artikel 11.4 första och andra styckena |
|
Artikel 10a sjätte stycket |
Artikel 11.5 |
|
Artikel 11.1 |
Artikel 12.1 |
|
Artikel 11.2 |
Artikel 12.2 |
|
Artikel 11.3 |
— |
|
Artikel 11.4 |
Artikel 12.3 |
|
Artikel 12.1 |
— |
|
Artikel 12.2 |
Artikel 13 |
|
— |
Artikel 14 |
|
— |
Artikel 15 |
|
Artikel 14 |
Artikel 16 |
|
Bilaga I punkt 1 |
Bilaga I punkt 1 |
|
Bilaga I punkt 2 första strecksatsen |
Bilaga I punkt 2 a |
|
Bilaga I punkt 2 andra strecksatsen |
Bilaga I punkt 2 b |
|
Bilaga I punkt 3 a |
Bilaga I punkt 3 a |
|
Bilaga I punkt 3 b inledande orden |
Bilaga I punkt 3 b inledande orden |
|
Bilaga I punkt 3 b första strecksatsen |
Bilaga I punkt 3 b i |
|
Bilaga I punkt 3 b andra strecksatsen |
Bilaga I punkt 3 b ii |
|
Bilaga I punkt 3 b tredje strecksatsen |
Bilaga I punkt 3 b iii |
|
Bilaga I punkt 3 b fjärde strecksatsen |
Bilaga I punkt 3 b iv |
|
Bilaga I punkt 3 b femte strecksatsen |
Bilaga I punkt 3 b v |
|
Bilaga I punkt 4 första strecksatsen |
Bilaga I punkt 4 a |
|
Bilaga I punkt 4 andra strecksatsen |
Bilaga I punkt 4 b |
|
Bilaga I punkt 5 |
Bilaga I punkt 5 |
|
Bilaga I punkt 6 inledande orden |
Bilaga I punkt 6 inledande orden |
|
Bilaga I punkt 6 i |
Bilaga I punkt 6 a |
|
Bilaga I punkt 6 ii |
Bilaga I punkt 6 b |
|
Bilaga I punkt 6 iii |
Bilaga I punkt 6 c |
|
Bilaga I punkt 6 iv |
Bilaga I punkt 6 d |
|
Bilaga I punkt 6 v |
Bilaga I punkt 6 e |
|
Bilaga I punkt 6 vi |
Bilaga I punkt 6 f |
|
Bilaga I punkterna 7–15 |
Bilaga I punkterna 7–15 |
|
Bilaga I punkt 16 inledande orden |
Bilaga I punkt 16 inledande orden |
|
Bilaga I punkt 16 första strecksatsen |
Bilaga I punkt 16 a |
|
Bilaga I punkt 16 andra strecksatsen |
Bilaga I punkt 16 b |
|
Bilaga I punkterna 17–21 |
Bilaga I punkterna 17–21 |
|
Bilaga I punkt 22 |
Bilaga I punkt 24 |
|
Bilaga I punkt 23 |
Bilaga I punkt 22 |
|
Bilaga I punkt 24 |
Bilaga I punkt 23 |
|
Bilaga II punkt 1 |
Bilaga II punkt 1 |
|
Bilaga II punkt 2 a b och c |
Bilaga II punkt 2 a b och c |
|
Bilaga II punkt 2 d inledande orden |
Bilaga II punkt 2 d inledande orden |
|
Bilaga II punkt 2 d första strecksatsen |
Bilaga II punkt 2 d i |
|
Bilaga II punkt 2 d andra strecksatsen |
Bilaga II punkt 2 d ii |
|
Bilaga II punkt 2 d tredje strecksatsen |
Bilaga II punkt 2 d iii |
|
Bilaga II punkt 2 d avslutande orden |
Bilaga II punkt 2 d avslutande orden |
|
Bilaga II punkt 2 e |
Bilaga II punkt 2 e |
|
Bilaga II punkterna 3–12 |
Bilaga II punkterna 3–12 |
|
Bilaga II punkt 13 första strecksatsen |
Bilaga II punkt 13 a |
|
Bilaga II punkt 13 andra strecksatsen |
Bilaga II punkt 13 b |
|
Bilaga III punkt 1 inledande orden |
Bilaga III punkt 1 inledande orden |
|
Bilaga III punkt 1 första strecksatsen |
Bilaga III punkt 1 a |
|
Bilaga III punkt 1 andra strecksatsen |
Bilaga III punkt 1 b |
|
Bilaga III punkt 1 tredje strecksatsen |
Bilaga III punkt 1 c |
|
Bilaga III punkt 1 fjärde strecksatsen |
Bilaga III punkt 1 d |
|
Bilaga III punkt 1 femte strecksatsen |
Bilaga III punkt 1 e |
|
Bilaga III punkt 1 sjätte strecksatsen |
Bilaga III punkt 1 f |
|
Bilaga III punkt 2 inledande orden |
Bilaga III punkt 2 inledande orden |
|
Bilaga III punkt 2 första strecksatsen |
Bilaga III punkt 2 a |
|
Bilaga III punkt 2 andra strecksatsen |
Bilaga III punkt 2 b |
|
Bilaga III punkt 2 tredje strecksatsen inledande orden |
Bilaga III punkt 2 c inledande orden |
|
Bilaga III punkt 2 tredje strecksatsen a |
Bilaga III punkt 2 c i |
|
Bilaga III punkt 2 tredje strecksatsen b |
Bilaga III punkt 2 c ii |
|
Bilaga III punkt 2 tredje strecksatsen c |
Bilaga III punkt 2 c iii |
|
Bilaga III punkt 2 tredje strecksatsen d |
Bilaga III punkt 2 c iv |
|
Bilaga III punkt 2 tredje strecksatsen e |
Bilaga III punkt 2 c v |
|
Bilaga III punkt 2 tredje strecksatsen f |
Bilaga III punkt 2 c vi |
|
Bilaga III punkt 2 tredje strecksatsen g |
Bilaga III punkt 2 c vii |
|
Bilaga III punkt 2 tredje strecksatsen h |
Bilaga III punkt 2 c viii |
|
Bilaga III punkt 3 inledande orden |
Bilaga III punkt 3 inledande orden |
|
Bilaga III punkt 3 första strecksatsen |
Bilaga III punkt 3 a |
|
Bilaga III punkt 3 andra strecksatsen |
Bilaga III punkt 3 b |
|
Bilaga III punkt 3 tredje strecksatsen |
Bilaga III punkt 3 c |
|
Bilaga III punkt 3 fjärde strecksatsen |
Bilaga III punkt 3 d |
|
Bilaga III punkt 3 femte strecksatsen |
Bilaga III punkt 3 e |
|
Bilaga IV punkt 1 inledande orden |
Bilaga IV punkt 1 inledande orden |
|
Bilaga IV punkt 1 första strecksatsen |
Bilaga IV punkt 1 a |
|
Bilaga IV punkt 1 andra strecksatsen |
Bilaga IV punkt 1 b |
|
Bilaga IV punkt 1 tredje strecksatsen |
Bilaga IV punkt 1 c |
|
Bilaga IV punkterna 2 och 3 |
Bilaga IV punkterna 2 och 3 |
|
Bilaga IV punkt 4 inledande orden |
Bilaga IV punkt 4 första stycket inledande orden |
|
Bilaga IV punkt 4 första strecksatsen |
Bilaga IV punkt 4 första stycket a |
|
Bilaga IV punkt 4 andra strecksatsen |
Bilaga IV punkt 4 första stycket b |
|
Bilaga IV punkt 4 tredje strecksatsen |
Bilaga IV punkt 4 första stycket c |
|
Bilaga IV punkt 4 avslutande orden |
Bilaga IV punkt 5 |
|
Bilaga IV punkt 5 |
Bilaga IV punkt 6 |
|
Bilaga IV punkt 6 |
Bilaga IV punkt 7 |
|
Bilaga IV punkt 7 |
Bilaga IV punkt 8 |
|
— |
Bilaga V |
|
— |
Bilaga VI |
( 1 ) Rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter (EGT L 206, 22.7.1992, s. 7).
( 2 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/147/EG av den 30 november 2009 om bevarande av vilda fåglar (EUT L 20, 26.1.2010, s. 7).
( 3 ) EUT L 41, 14.2.2003, s. 26.
( 4 ) Kärnkraftverk och andra kärnreaktorer upphör att vara sådana anläggningar när allt kärnbränsle och annat radioaktivt kontaminerat material varaktigt har avlägsnats från anläggningsplatsen.
( 5 ) I detta direktiv avses med flygplats en flygplats som överensstämmer med definitionen i 1944 års Chicagokonvention om upprättandet av Internationella civilflygorganisationen (bilaga 14).
( 6 ) I detta direktiv avses med motortrafikled en väg som överensstämmer med definitionen i Europeiska överenskommelsen av den 15 november 1975 om trafik på internationella huvudvägar.
( 7 ) EUT L 312, 22.11.2008, s. 3.
( 8 ) EGT L 135, 30.5.1991, s. 40.
( 9 ) EUT L 140, 5.6.2009, s. 114.
( 10 ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/18/EU av den 4 juli 2012 om åtgärder för att förebygga och begränsa faran för allvarliga olyckshändelser där farliga ämnen ingår och om ändring och senare upphävande av rådets direktiv 96/82/EG (EUT L 197, 24.7.2012, s. 1).
( 11 ) Rådets direktiv 2009/71/Euratom av den 25 juni 2009 om upprättande av ett gemenskapsramverk för kärnsäkerhet vid kärntekniska anläggningar (EUT L 172, 2.7.2009, s. 18).