02009R0442 — SV — 21.09.2017 — 002.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 442/2009

av den 27 maj 2009

om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för griskött

(EGT L 129 28.5.2009, s. 13)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 492/2013 av den 28 maj 2013

  L 142

1

29.5.2013

►M2

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 519/2013 av den 21 februari 2013

  L 158

74

10.6.2013

►M3

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1585 av den 19 september 2017

  L 241

1

20.9.2017




▼B

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 442/2009

av den 27 maj 2009

om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för griskött



KAPITEL I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Öppnande och förvaltning av kvoter

1.  Genom den här förordningen öppnas och förvaltas tullkvoter för import av grisköttsprodukter, enligt bilaga I.

2.  De kvoter som anges i del A i bilaga I till den här förordningen ska förvaltas i enlighet med artiklarna 308a, 308b och 308c.1 i förordning (EEG) nr 2454/93. Artikel 308c.2 och 308c.3 i den förordningen ska inte tillämpas.

3.  De kvoter som anges i del B i bilaga I ska förvaltas med hjälp av metoden för samtidig behandling av ansökningarna.

4.  När det gäller de kvoter som anges i del B i bilaga I till den här förordningen ska förordningarna (EG) nr 1301/2006 och (EG) nr 376/2008 tillämpas, om inte annat följer av den här förordningen.

Artikel 2

Importkvotperiod

De kvoter som avses i artikel 1 ska öppnas årligen under perioden 1 juli varje år–30 juni året efter, med undantag av kvoten med löpnummer 09.0119, som ska öppnas under perioden 1 januari–31 december varje år.

Artikel 3

Produkter enligt KN-nummer 0203 19 55 och 0203 29 55

1.  Bland produkterna enligt KN-nummer ex 0203 19 55 och ex 0203 29 55 i kvoterna med löpnummer 09.4038, 09.0118 och 09.4170 ska i den här förordningen med

a) benfri rygg avses rygg och delar därav, benfria, utan filé, med eller utan svål och sidfläsk,

b) filé avses den styckningsdel som omfattar muskelköttet musculus major psoas och musculus minor psoas, med eller utan huvud, även berett.

▼M3

2.  I den här förordningen ska produkterna enligt KN-nummer ex 0203 19 55 och ex 0203 29 55 i kvoterna med löpnummer 09.4038 och 09.0123 innefatta skinka och delar därav.

▼B



KAPITEL II

KVOTER SOM FÖRVALTAS ENLIGT METODEN FÖR SAMTIDIG BEHANDLING AV ANSÖKNINGAR

Artikel 4

Kvottilldelning

Den fastställda kvantiteten för den årliga kvotperioden, enligt del B i bilaga I, ska fördelas på fyra delperioder enligt följande:

a) 25 % för perioden 1 juli–30 september.

b) 25 % för perioden 1 oktober–31 december.

c) 25 % för perioden 1 januari–31 mars.

d) 25 % för perioden 1 april–30 juni.

Artikel 5

Sökande

När det gäller tillämpningen av artikel 5 i förordning (EG) nr 1301/2006 ska den som ansöker om en importlicens, samtidigt som den första ansökan för en viss årlig kvotperiod lämnas in, lämna ett intyg på att han eller hon under var och en av de två perioder som avses i nämnda artikel 5 har importerat eller exporterat minst 50 ton grisköttsprodukter i den mening som avses i artikel 1.1 q i förordning (EG) nr 2007/1234.

Artikel 6

Importlicensansökningar och importlicenser

1.  I en licensansökan kan endast ett löpnummer anges. En ansökan kan avse flera produkter enligt olika KN-nummer. I sådana fall ska samtliga KN-nummer anges i fält 16 och varubeskrivningen i fält 15 i licensansökan och licensen.

2.  Licensansökningar måste avse minst 20 ton och högst 20 % av den kvantitet som är tillgänglig för den berörda kvoten för den aktuella delperioden.

3.  I licensansökan och i själva licensen ska följande anges:

a) I fält 8: ursprungslandet.

b) I fält 20: någon av uppgifterna i del A i bilaga II.

▼M3

När det gäller kvoten 09.4170 ska dessutom ”ja” i fält 8 markeras med ett kryss.

▼B

4.  Fält 24 i licensen ska innehålla någon av uppgifterna i del B i bilaga II.

▼M3

5.  Licenserna ska förpliktiga till import från Amerikas förenta stater när det gäller kvot 09.4170.

▼B

6.  Ansökningar om importlicens ska lämnas in under de första sju dagarna i den månad som föregår varje kvotdelperiod som avses i artikel 4.

7.  En säkerhet på 20 euro per 100 kg ska ställas samtidigt som licensansökan lämnas in.

8.  När det gäller kvot nr 09.4038 får varje sökande, genom undantag från artikel 6.1 i förordning (EG) nr 1301/2006, lämna in flera ansökningar om importlicenser för produkter enligt ett och samma löpnummer, om produkterna har sitt ursprung i olika länder. Separata ansökningar för varje ursprungsland ska lämnas in samtidigt till den behöriga myndigheten i respektive medlemsstat. De ska betraktas som en enda ansökan när det gäller den maximikvantitet som avses i punkt 2.

Artikel 7

Utfärdande av importlicenser

Importlicenser ska utfärdas av medlemsstaterna från och med den 23:e dagen i månaderna för inlämning av ansökningar och innan den berörda kvotdelperioden inleds.

Artikel 8

Meddelanden till kommissionen

1.  Meddelanden om licensansökningar, enligt artikel 11.1 a i förordning (EG) nr 1301/2006, ska lämnas senast den 14:e dagen i månaderna för inlämning av ansökningar.

2.  Genom undantag från artikel 11.1 andra stycket i förordning (EG) nr 1301/2006

a) ska de meddelanden som avses i artikel 11.1 b i den förordningen lämnas före utgången av den första månaden i varje kvotdelperiod,

b) ska de meddelanden som avses i artikel 11.1 c i den förordningen lämnas första gången samtidigt som ansökan för den sista kvotdelperioden och en andra gång före utgången av den fjärde månaden efter varje årlig period för de kvantiteter som inte anmälts i samband med det första meddelandet.

3.  Före utgången av den fjärde månaden efter varje årlig kvotperiod ska medlemsstaterna meddela kommissionen de kvantiteter som faktiskt har övergått till fri omsättning i enlighet med denna förordning under den berörda perioden för varje löpnummer.

4.  De kvantiteter som omfattas av punkterna 1, 2 och 3 ska anges i kg.

Artikel 9

Importlicensernas giltighetstider

1.  Genom undantag från artikel 22 i förordning (EG) nr 376/2008 ska giltighetstiden för importlicenserna vara etthundrafemtio dagar från och med den första dagen i den kvotdelperiod som de har utfärdats för.

2.  Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8.1 i förordning (EG) nr 376/2008 ska de rättigheter som följer av licenserna endast kunna överlåtas till mottagare som uppfyller de urvalskriterier som anges i artikel 5 i förordning (EG) nr 1301/2006 och i artikel 5 i den här förordningen.

Artikel 10

Produkternas ursprung

1.  Ursprunget för de produkter som omfattas av denna förordning ska fastställas i överensstämmelse med gällande gemenskapsregler.

2.  När det gäller kvot nr 09.4170 krävs för övergång till fri omsättning att det kan visas upp ett ursprungsintyg som utfärdats av de behöriga myndigheterna i Amerikas förenta stater i enlighet med artiklarna 55–65 i förordning (EEG) nr 2454/93.

▼M3 —————

▼B



KAPITEL III

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 11

Upphävande

Förordningarna (EG) nr 806/2007, (EG) nr 812/2007, (EG) nr 979/2007 och (EG) nr 1382/2007 ska upphöra att gälla.

Förordning (EG) nr 1382/2007 ska dock fortsätta att tillämpas under importkvotperioderna före den 1 januari 2010.

Förordningarna (EG) nr 806/2007, (EG) nr 812/2007 och (EG) nr 979/2007 ska fortsätta att tillämpas under importkvotperioderna före den 1 juli 2009.

Artikel 12

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas under de importkvotperioder som öppnas från och med den 1 juli 2009. När det gäller kvot nr 09.0119 ska den dock tillämpas under de importkvotperioder som öppnas från och med den 1 januari 2010.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.




BILAGA I

Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen i kolumnen för varuslag endast anses vara vägledande eftersom förmånssystemet inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens räckvidd. Där ex KN-nummer anges ska förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

DEL A

Kvoter som förvaltas enligt principen ”först till kvarn”



Löpnummer

KN-nummer

Varuslag

Kvantitet i ton

(produktvikt)

Tullsats

(euro/ton)

09.0118

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Filé, färsk, kyld eller fryst

5 000

300

09.0119

0203 19 13

0203 29 15

Färskt, kylt eller fryst griskött

7 000

0

09.0120

1601 00 91

Rå korv, torr eller bredbar

3 002

747

1601 00 99

Annat

502

09.0121

1602 41 10

Kött, slaktbiprodukter och blod, beredda eller konserverade på annat sätt

6 161

784

1602 42 10

646

1602 49 11

784

1602 49 13

646

1602 49 15

646

1602 49 19

428

1602 49 30

375

1602 49 50

271

09.0122

0203 11 10

0203 21 10

Hela eller halva slaktkroppar, färska, kylda eller frysta

15 067

268

09.0123

0203 12 11

Styckningsdelar, färska, kylda eller frysta, med eller utan ben, med undantag av filé, föreliggande separat

►M1  6 135  ◄

389

0203 12 19

300

0203 19 11

300

0203 19 13

434

0203 19 15

233

ex 0203 19 55

434

0203 19 59

434

0203 22 11

389

0203 22 19

300

0203 29 11

300

0203 29 13

434

0203 29 15

233

ex 0203 29 55

434

0203 29 59

434

▼M3

DEL B

Kvoter som förvaltas enligt metoden för samtidig behandling



Löpnummer

KN-nummer

Varubeskrivning

Kvantitet (i ton netto)

Tullsats

(euro/ton)

09.4038

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Benfri rygg och skinka, färsk, kyld eller fryst

35 265

250

09.4170

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Benfri rygg och skinka, färsk, kyld eller fryst, med ursprung i Förenta staterna

4 922

250

▼B




BILAGA II

DEL A

Uppgifter som avses i artikel 6.3 första stycket led b

På bulgariska : Регламент (ЕО) № 442/2009.

På spanska : Reglamento (CE) no 442/2009.

På tjeckiska : Nařízení (ES) č. 442/2009.

På danska : Forordning (EF) nr. 442/2009.

På tyska : Verordnung (EG) Nr. 442/2009.

På estniska : Määrus (EÜ) nr 442/2009.

På grekiska : Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 442/2009.

På engelska : Regulation (EC) No 442/2009.

På franska : Règlement (CE) no 442/2009.

▼M2

På kroatiska : Uredba (EZ) br. 442/2009.

▼B

På italienska : Regolamento (CE) n. 442/2009.

På lettiska : Regula (EK) Nr. 442/2009.

På litauiska : Reglamentas (EB) Nr. 442/2009.

På ungerska : 442/2007/EK rendelet.

På maltesiska : Ir-Regolament (KE) Nru 442/2009.

På nederländska : Verordening (EG) nr. 442/2009.

På polska : Rozporządzenie (WE) nr 442/2009.

På portugisiska : Regulamento (CE) n.o 442/2009.

På rumänska : Regulamentul (CE) nr. 442/2009.

På slovakiska : Nariadenie (ES) č. 442/2009.

På slovenska : Uredba (ES) št. 442/2009.

På finska : Asetus (EY) N:o 442/2009.

På svenska : Förordning (EG) nr 442/2009.

DEL B

Uppgifter som avses i artikel 6.4

På bulgariska : намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 442/2009.

På spanska : reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 442/2009.

På tjeckiska : snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 442/2009.

På danska : toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 442/2009.

På tyska : Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 442/2009.

På estniska : ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 442/2009.

På grekiska : Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 442/2009.

På engelska : reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 442/2009.

På franska : réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 442/2009.

▼M2

På kroatiska : sniženje stope zajedničke carinske tarife u skladu s Uredbom (EZ) br. 442/2009.

▼B

På italienska : riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 442/2009.

På lettiska : Regulā (EK) Nr. 442/2009 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.

På litauiska : bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 442/2009.

På ungerska : a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 442/2009/EK rendelet szerint.

På maltesiska : tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 442/2009.

På nederländska : Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 442/2009.

På polska : Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 442/2009.

På portugisiska : redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 442/2009.

På rumänska : reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 442/2009.

På slovakiska : Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 442/2009.

På slovenska : znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 442/2009.

På finska : Asetuksessa (EY) N:o 442/2009 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

På svenska : nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 442/2009.