2009E0788 — SV — 29.03.2010 — 002.001


Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

►B

RÅDETS GEMENSAMMA STÅNDPUNKT 2009/788/GUSP

av den 27 oktober 2009

om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea

(EGT L 281, 28.10.2009, p.7)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  No

page

date

►M1

RÅDETS BESLUT 2009/1003/GUSP av den 22 december 2009

  L 346

51

23.12.2009

►M2

RÅDETS BESLUT 2010/186/GUSP av den 29 mars 2010

  L 83

23

30.3.2010




▼B

RÅDETS GEMENSAMMA STÅNDPUNKT 2009/788/GUSP

av den 27 oktober 2009

om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea



EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA STÅNDPUNKT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 15, och

av följande skäl:

(1)

Den 29 september 2009 fördömde Europeiska unionen starkt det våldsamma ingripandet av säkerhetsstyrkor mot politiska demonstranter i Conakry den 28 september 2009 och uppmanade att de arresterade demonstranterna och medlemmarna av oppositionen skulle friges. EU uppmanade myndigheterna i Republiken Guinea att omedelbart göra en grundlig utredning av händelserna.

(2)

Den 6 oktober 2009 uppmanade EU, som förfärades över rapporterna om kränkningar av de mänskliga rättigheterna efter ingripandet och ytterst oroades över utvecklingen i Republiken Guinea, enträget det nationella rådet för demokrati och utveckling (NCDD), de politiska partierna och alla berörda aktörer i Republiken Guinea att omedelbart vidta åtgärder för att återupprätta rättsstaten och återföra landet till konstitutionellt styre och demokrati.

(3)

Med tanke på hur allvarlig situationen i Republiken Guinea för närvarande är, anser rådet det nödvändigt att vidta åtgärder mot de medlemmar av NCDD och de personer som är associerade med dem som är ansvariga för den våldsamma repressionen eller för det politiska dödläget i landet, och att införa ett vapenembargo mot Republiken Guinea.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.



▼M1

Artikel 1

1.  Försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och likartad materiel av alla slag, inklusive vapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar till ovanstående, samt utrustning som kan användas för internt förtryck, till Republiken Guinea från medlemsstaternas medborgare, från medlemsstaternas territorier eller med hjälp av fartyg eller luftfartyg som för deras flagg ska förbjudas vare sig de har sitt ursprung i deras territorier eller inte.

2.  Det ska vara förbjudet

a) att, direkt eller indirekt, tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör sådana varor som avses i punkt 1 eller att tillhandahålla, tillverka, underhålla eller använda sådana varor till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Republiken Guinea,

b) att, direkt eller indirekt, tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor som avses i punkt 1, särskilt gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring för all försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor eller tillhandahålla därtill kopplat tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Republiken Guinea,

c) att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå de förbud som avses i led a och b.

Artikel 2

1.  Artikel 1 ska inte tillämpas på

a) försäljning, leverans, överföring eller export av icke-dödlig militär utrustning, eller av utrustning som kan användas för internt förtryck, som endast är avsedd för humanitärt bruk eller som skydd, för Förenta nationernas (FN) och EU:s program för institutionsuppbyggnad, eller för EU:s och FN:s krishanteringsoperationer,

b) försäljning, leverans, överföring eller export av fordon som inte är stridsfordon och som har tillverkats för att vara skottsäkra eller utrustats med sådant material och endast är avsedda som skydd för EU:s och dess medlemsstaters personal i Republiken Guinea,

c) tillhandahållande av tekniskt bistånd, förmedlingstjänster och andra tjänster som rör sådan utrustning eller sådana program och operationer,

d) tillhandahållande av finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör sådan utrustning eller sådana program och operationer,

under förutsättning att denna export och detta bistånd på förhand har godkänts av den relevanta behöriga myndigheten.

2.  Artikel 1 ska inte tillämpas på skyddsdräkter, inbegripet skottsäkra västar och militärhjälmar, som tillfälligt exporteras till Republiken Guinea av FN:s personal, personal från EU eller dess medlemsstater, företrädare för media samt bistånds- och utvecklingsarbetare och åtföljande personal, och som är avsedd enbart för deras personliga bruk.

▼B

Artikel 3

▼M1

1.  Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra att enskilda medlemmar av NCDD och personer som är associerade med dem enligt förteckningen i bilagan reser in till eller transiterar genom deras territorier.

▼B

2.  Punkt 1 ska inte ålägga medlemsstaterna att vägra sina egna medborgare inresa i deras territorium.

3.  Punkt 1 ska tillämpas utan att det påverkar de fall då en medlemsstat är bunden av en skyldighet enligt internationell rätt, nämligen

a) som värdland för en internationell mellanstatlig organisation,

b) som värdland för en internationell konferens sammankallad av eller under överinseende av FN, eller

c) enligt en multilateral överenskommelse som ger privilegier och immunitet, eller

d) enligt 1929 års konkordat (Lateranfördraget) som ingåtts av Heliga stolen (Vatikanstaten) och Italien.

4.  Punkt 3 ska anses tillämplig även i de fall när en medlemsstat är värdland för Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (Osse).

5.  Rådet ska informeras på vederbörligt sätt i alla de fall då en medlemsstat beviljar ett undantag enligt punkt 3 eller 4.

6.  Medlemsstaterna får bevilja undantag från de åtgärder som föreskrivs i punkt 1 om resan är motiverad av brådskande humanitära skäl eller för att delta i mellanstatliga möten, inklusive möten som stöds av EU eller där en medlemsstat är värdland för Osse, där det förs en politisk dialog som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen i Republiken Guinea.

7.  En medlemsstat som vill bevilja undantag i enlighet med punkt 6 ska anmäla detta skriftligt till rådet. Undantag ska anses beviljat såvida inte en eller flera av rådets medlemmar gör en skriftlig invändning inom två arbetsdagar efter det att de mottagit anmälan om det föreslagna undantaget. Om en eller flera av rådets medlemmar har invändningar, får rådet med kvalificerad majoritet besluta att bevilja det föreslagna undantaget.

8.  I de fall där en medlemsstat i enlighet med punkterna 3, 4, 6 och 7 tillåter inresa till eller transitering genom sitt territorium för personer som förtecknas i bilagan, ska tillståndet endast gälla det ändamål för vilket det ges och de personer som berörs av detta.

▼M1

Artikel 3a

1.  Alla penningmedel och ekonomiska resurser som direkt eller indirekt tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av enskilda medlemmar av NCDD och fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem enligt förteckningen i bilagan ska frysas.

2.  Inga penningmedel eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt göras tillgängliga för eller utnyttjas till gagn för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilagan.

3.  Den behöriga myndigheten i en medlemsstat får ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs eller att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, på sådana villkor som den finner lämpliga, efter att ha konstaterat att de berörda penningmedlen eller ekonomiska resurserna är

a) nödvändiga för att tillgodose de grundläggande behoven hos de personer som förtecknas i bilagan och deras beroende familjemedlemmar, inbegripet betalning av livsmedel, hyra eller amorteringar, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

b) endast är avsedda för betalning av rimliga arvoden och ersättning av utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c) endast är avsedda för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller ekonomiska resurser, eller

d) nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, under förutsättning att den behöriga myndigheten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelar den behöriga myndigheten i de andra medlemsstaterna och kommissionen de grunder på vilka den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas.

En medlemsstat ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt denna punkt.

4.  Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat tillåta att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs om följande villkor uppfylls:

a) Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom rörande kvarstad som meddelades före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 3a upptogs i bilagan, eller för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelades före den dagen.

b) Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna kommer enbart att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar.

c) Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilagan.

d) Erkännandet av kvarstaden eller domen står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik.

En medlemsstat ska informera övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt denna punkt.

5.  Punkt 2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med

a) ränta eller övriga intäkter på sådana konton, eller

b) betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag från och med vilken dessa konton omfattas av denna gemensamma ståndpunkt,

under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar fortfarande omfattas av punkt 1.

▼B

Artikel 4

Rådet ska på förslag av en medlemsstat eller kommissionen anta ändringar av förteckningarna i bilagan när detta krävs på grund av den politiska utvecklingen i Republiken Guinea.

Artikel 5

För att maximera verkan av ovan nämnda åtgärder ska EU uppmuntra tredjestater att anta restriktiva åtgärder av samma typ som åtgärderna i denna gemensamma åtgärd.

Artikel 6

Denna gemensamma ståndpunkt ska tillämpas under en tolvmånadersperiod. Den ska ses över kontinuerligt. Den ska förlängas eller vid behov ändras, om rådet bedömer att ståndpunktens mål inte har uppnåtts.

Artikel 7

Denna gemensamma ståndpunkt får verkan samma dag som den antas.

Artikel 8

Denna gemensamma ståndpunkt ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

▼M1




BILAGA



Förteckning över personer som avses i artikel 3 och 3a

 

Namn (och eventuellt alias)

Personuppgifter (befattning/titel, födelsedatum och födelseort, passnummer/id-nummer …)

Skäl

1.

Kapten Moussa Dadis CAMARA

Födelsedatum: 1.1.1964 eller 29.12.1968

Pass: R0001318

President i CNDD

▼M2 —————

▼M1

4.

Överste Mathurin BANGOURA

Födelsedatum: 15.11.1962

Passnr: R0003491

Minister för telekommunikationer och ny informationsteknik

5.

Överstelöjtnant Aboubacar Sidiki (alias Idi Amin) CAMARA

Födelsedatum: 22.10.1979

Passnr: R0017873

Minister, ständig sekreterare i CNDD, (avskedad från armén den 26.1.2009)

6.

Major Oumar BALDÉ

Födelsedatum: 26.12.1964

Passnr: R0003076

Medlem i CNDD

7.

Major Mamadi (alias Mamady) MARA

Födelsedatum: 1.1.1954

Passnr: R0001343

Medlem i CNDD

8.

Major Almamy CAMARA

Födelsedatum: 17.10.1975

Passnr: R0023013

Medlem i CNDD

9.

Överstelöjtnant Mamadou Bhoye DIALLO

Födelsedatum: 1.1.1956

Passnr: R0001855

Medlem i CNDD

10.

Kapten Koulako BÉAVOGUI

 

Medlem i CNDD

11.

Överstelöjtnanten i polisen Kandia (alias Kandja) MARA

Passnr: R0178636

Medlem i CNDD

Chef för regionala polisen i Labé

12.

Överste Sékou MARA

Födelsedatum: 1957

Medlem i CNDD

Biträdande rikspolischef

13.

Morciré CAMARA

Födelsedatum: 1.1.1949

Passnr: R0003216

Medlem i CNDD

14.

Alpha Yaya DIALLO

 

Medlem i CNDD

Chef för det nationella tullväsendet

15.

Överste Mamadou Korka DIALLO

Födelsedatum: 19.2.1962

Handels- och industriminister samt minister för små och medelstora företag

▼M2 —————

▼M1

17.

Överste Fodeba TOURÉ

Födelsedatum: 7.6.1961

Passnr: R0003417/R0002132

Guvernör i Kindia (f.d. ungdomsminister, avskedad som minister den 7.5.2009)

18.

Major Cheick Sékou (alias Ahmed) Tidiane CAMARA

Födelsedatum: 12.5.1966

Medlem i CNDD

19.

Överste Sékou (alias Sékouba) SAKO

 

Medlem i CNDD

20.

Löjtnant Jean-Claude kallad COPLAN PIVI

Födelsedatum: 1.1.1960

Medlem i CNDD

Minister med ansvar för presidentens säkerhet

21.

Kapten Saa Alphonse TOURÉ

Födelsedatum: 3.6.1970

Medlem i CNDD

22.

Major Moussa KEITA

Födelsedatum: 1.1.1966

Medlem i CNDD

Minister, ständig sekreterare i CNDD med ansvar för förbindelserna med statliga institutioner

23.

Överstelöjtnant Aïdor (alias Aëdor) BAH

 

Medlem i CNDD

24.

Major Bamou LAMA

 

Medlem i CNDD

25.

Mohamed Lamine KABA

 

Medlem i CNDD

26.

Kapten Daman (alias Dama) CONDÉ

 

Medlem i CNDD

27.

Major Aboubacar Amadou DOUMBOUYA

 

Medlem i CNDD

28.

Major Moussa Tiégboro CAMARA

Födelsedatum: 1.1.1968

Passnr: 7190

Medlem i CNDD

Minister för presidentposten med ansvar för specialtjänsterna avseende narkotikabekämpning och organiserad brottslighet

29.

Kapten Issa CAMARA

Födelsedatum: 1954

Medlem i CNDD

Guvernör i Mamou

30.

Överste Dr Abdoulaye Chérif DIABY

Födelsedatum: 26.2.1957

Passnr: 13683

Medlem i CNDD

Folkhälsovårdsminister

31.

Mamady CONDÉ

Födelsedatum: 28.11.1952

Passnr: R0003212

Medlem i CNDD

32.

Fänrik Cheikh Ahmed TOURÉ

 

Medlem i CNDD

33.

Överstelöjtnant Aboubacar Biro CONDÉ

Födelsedatum: 15.10.1962

Passnr: 2443/R0004700

Medlem i CNDD

34.

Bouna KEITA

 

Medlem i CNDD

35.

Idrissa CHERIF

Födelsedatum: 13.11.1967

Passnr: R0105758

Minister med ansvar för kommunikation för presidentposten och försvarsministern

36.

Mamoudou (alias Mamadou) CONDÉ

Födelsedatum: 9.12.1960

Passnr: R0020803

Statssekreterare och sakkunnig på området för strategiska frågor och hållbar utveckling

37.

Löjtnant Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ

 

Presidentens adjutant

38.

Ibrahima Khalil DIAWARA

Födelsedatum: 1.1.1976

Passnr: R0000968

Särskild rådgivare till Aboubacar Chérif ”Toumba” Diakité

39.

Fänrik Marcel KOIVOGUI

 

Assistent till Aboubacar Chérif ”Toumba” Diakité

40.

Papa Koly KOUROUMA

Födelsedatum: 3.11.1962

Passnr: R11914/R001534

Minister för miljö och hållbar utveckling

41.

Major Nouhou THIAM

Födelsedatum: 1960

Passnr: 5180

Generalinspektör för försvarsmakten

Talesman för CNDD

42.

Poliskapten Théodore (alias Siba) KOUROUMA

Födelsedatum: 13.5.1971

Passnr: Service R0001204

Attaché till presidentposten

▼M2 —————

▼M1

44.

Kapten Mamadou SANDÉ

Födelsedatum: 12.12.1969

Passnr: R0003465

Minister för presidentposten med ansvar för ekonomi och finanser

45.

Alhassane (alias Al-Hassane) Siba ONIPOGUI

Födelsedatum: 31.12.1961

Passnr: 5938/R00003488

Minister för presidentposten med ansvar för statskontroll

46.

Joseph KANDUNO

 

Minister med ansvar för revision, öppenhet och insyn samt gott styre

47.

Fodéba (alias Isto) KÉIRA

Födelsedatum: 4.6.1961

Passnr: R0001767

Minister för ungdoms- och idrottsfrågor samt främjande av ungdomssysselsättning

48.

Överste Siba LOHALAMOU

Födelsedatum: 1.8.1962

Passnr: R0001376

Justitieminister

49.

Dr Frédéric KOLIÉ

Födelsedatum: 1.1.1960

Passnr: R0001714

Minister för administration av territoriet och politiska frågor

50.

Alexandre Cécé LOUA

Födelsedatum: 1.1.1956

Passnr: R0001757/

Diplomatpass: R 0000027

Utrikesminister och minister för utlandsguineaner

51.

Mamoudou (alias Mahmoud) THIAM

Födelsedatum: 4.10.1968

Passnr: R0001758

Gruv- och energiminister

52.

Boubacar BARRY

Födelsedatum: 28.5.1964

Passnr: R0003408

Minister för presidentposten med ansvar för byggverksamhet, fysisk planering och offentliga fastigheter

53.

Demba FADIGA

Födelsedatum: 1.1.1952

Passnr: uppehållstillstånd nr FR365845/365857

Medlem i CNDD

ambassadör och ansvarig för förbindelserna mellan CNDD och regeringen

54.

Mohamed DIOP

Födelsedatum: 1.1.1963

Passnr: R0001798

Medlem i CNDD

Guvernör i Conakry

55.

Sergeant Mohamed (alias Tigre) CAMARA

 

Medlem i säkerhetsstyrkorna knuten till presidentgardets Koundaraläger

56.

Habib HANN

Födelsedatum: 15.12.1950

Passnr: 341442

Kommittén för revision och tillsyn av sektorer som har strategiskt intresse för staten

57.

Ousmane KABA

 

Kommittén för revision och tillsyn av sektorer som har strategiskt intresse för staten

58.

Alfred MATHOS

 

Kommittén för revision och tillsyn av sektorer som har strategiskt intresse för staten

59.

Kapten Mandiou DIOUBATÉ

Födelsedatum: 1.1.1960

Passnr: R0003622

Direktör vid pressavdelningen, presidentposten

Talesman för CNDD

60.

Cheik Sydia DIABATÉ

Födelsedatum: 23.4.1968

Passnr: R0004490

Medlem av försvarsmakten

Direktör vid underrättelse- och utredningstjänsten vid försvarsministeriet

61.

Ibrahima Ahmed BARRY

Födelsedatum: 11.11.1961

Passnr: R0048243

Generaldirektör vid Radio Télévision Guinéenne

62.

Alhassane BARRY

Födelsedatum: 15.11.1962

Passnr: R0003484

Centralbankschef

63.

Roda Namatala FAWAZ

Födelsedatum: 6.7.1947

Passnr: R0001977

Affärsman som har band till CNDD och som har stött CNDD ekonomiskt

64.

Dioulde DIALLO

 

Affärsman som har band till CNDD och som har stött CNDD ekonomiskt

65.

Kerfalla CAMARA KPC

 

Verkställande direktör för Guicopress

Affärsman som har band till CNDD och som har stött CNDD ekonomiskt

66.

Dr Moustapha ZABATT

Födelsedatum: 6.2.1965

Läkare och personlig rådgivare åt presidenten

67.

Aly MANET

 

Rörelsen ”Dadis Doit Rester”

68.

Louis M’bemba SOUMAH

 

Arbetsmarknadsminister, minister för förvaltningsreform och offentliganställda

69.

Cheik Fantamady CONDÉ

 

Informations- och kulturminister

70.

Boureima CONDÉ

 

Jordbruks- och djuruppfödningsminister

71.

Mariame SYLLA

 

Minister för decentralisering och lokal utveckling