2008R1295 — SV — 05.04.2009 — 001.001
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1295/2008 av den 18 december 2008 om import av humle från tredjeland (EGT L 340, 19.12.2008, p.45) |
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
No |
page |
date |
||
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 267/2009 av den 1 april 2009 |
L 90 |
3 |
2.4.2009 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1295/2008
av den 18 december 2008
om import av humle från tredjeland
(kodifierad version)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) ( 1 ) särskilt artiklarna 192.2 och 195.2 i förening med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionens förordning (EEG) nr 3076/78 av den 21 december 1978 om import av humle från tredjeland ( 2 ) och kommissionens förordning (EEG) nr 3077/78 av den 21 december 1978 om godkännande av intyg för humle som importeras från tredjeland som likvärdiga med gemenskapsintyg ( 3 ) har ändrats flera gånger ( 4 ) på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör dessa förordningar kodifieras. |
(2) |
I artikel 158.1 i förordning (EG) nr 1234/2007 anges att produkter inom humlesektorn endast får importeras från tredjeländer om deras kvalitetsegenskaper minst motsvarar dem som föreskrivits för liknande produkter som skördats inom gemenskapen eller som är framställda av sådana produkter. Det anges emellertid i punkt 2 i nämnda artikel att dessa produkter ska anses uppfylla denna standard om de åtföljs av ett intyg som utfärdats av myndigheterna i ursprungslandet och som godkänts som likvärdigt med det intyg som krävs för avsättning av humle och humleprodukter med ursprung i gemenskapen. |
(3) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1850/2006 av den 14 december 2006 om närmare bestämmelser om certifiering av humle och humleprodukter ( 5 ) ställer mycket stränga krav när det gäller avsättning av humleprodukter, särskilt blandningar. För närvarande finns det inget effektivt system för kontroll vid gränserna av att dessa krav är uppfyllda. Den enda säkerheten är exportlandets åtagande att följa gemenskapens bestämmelser för dessa produkter. Det är därför nödvändigt att begära att sådana produkter åtföljs av ett intyg i enlighet med artikel 158.2 i förordning (EG) nr 1234/2007. |
(4) |
För att se till att gemenskapens regler om certifiering av humle efterlevs bör medlemsstaterna kontrollera att importerat humle motsvarar minimikraven för avsättning som anges i förordning (EG) 1850/2006. |
(5) |
Vissa tredjeländer har åtagit sig att beakta de krav som gäller för avsättning av humle och humleprodukter och bemyndigat vissa organ att utfärda likvärdiga intyg. Dessa intyg bör därför godkännas som likvärdiga med gemenskapsintyg och de produkter som omfattas av dem godkännas för fri omsättning. |
(6) |
De behöriga organen i dessa tredjeländer ansvarar för uppdatering av informationen i bilaga I och för att i en anda av nära samarbete vidarebefordra sådan information till kommissionen. |
(7) |
För att underlätta arbetet för medlemsstaternas myndigheter är det viktigt att ange utformningen av och, i den mån det krävs, innehållet i intyget samt regler för hur det ska användas. |
(8) |
Med hänsyn till praxis inom handeln måste det, i de fall då ett parti delas upp, överlåtas åt de behöriga myndigheterna att under deras tillsyn låta utfärda en avskrift av intyget för varje ny del av partiet. |
(9) |
I likhet med vad som gäller i gemenskapens bestämmelser om intyg, bör vissa produkter på grund av sin användning undantas från intyg enligt denna förordning. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Villkoret för att produkter från tredjeland enligt förteckning i artikel 1 f i förordning (EG) nr 1234/2007 fritt ska få omsättas inom gemenskapen är att bevis företes om att de krav som anges i artikel 158.1 i nämnda förordning är uppfyllda.
2. Det bevis som avses i artikel 1.1 i denna förordning ska lämnas genom det intyg, nedan kallat likvärdigt intyg, som avses i artikel 158.2 i förordning (EG) nr 1234/2007.
Artikel 2
Med parti avses i denna förordning en kvantitet produkter med samma egenskaper som samtidigt avsändes av samma leverantör till en och samma mottagare.
Artikel 3
Intyg som åtföljer humle och humleprodukter som importerats från tredjeland och som utfärdats av något av de bemyndigade organ i ursprungslandet som anges i bilaga I, ska godkännas som likvärdiga intyg.
Bilaga I ska revideras på grundval av de upplysningar som lämnas av de berörda tredjeländerna.
Artikel 4
1. Det likvärdiga intyget ska upprättas för varje parti i ett original och två kopior i enlighet med formuläret i bilaga II och enligt instruktionerna i bilaga IV.
2. Ett likvärdigt intyg är bara giltigt om det är vederbörligen ifyllt och undertecknat av något av de bemyndigade organ som anges i bilaga I.
3. Det likvärdiga intyget anses vederbörligen undertecknat när utskriftsplats och -datum är angivet och när det undertecknats och stämplats av den utfärdande myndigheten.
Artikel 5
1. På varje förpackning som omfattas av ett likvärdigt intyg ska följande uppgifter framgå på något av gemenskapens officiella språk:
a) En beskrivning av produkten.
b) Sorten eller sorterna.
c) Ursprungslandet.
d) Märkning och numrering enligt rubrik 9 i det likvärdiga intyget eller avskriften.
2. Uppgifterna enligt punkt 1 ska anges på förpackningens utsida i lättläsliga bokstäver av enhetlig storlek och med tryck som inte kan suddas ut.
Artikel 6
1. Om ett parti som omfattas av ett likvärdigt intyg delas upp och skickas vidare innan det övergår till fri omsättning, ska en avskrift av intyget göras för varje ny delförsändelse.
Intyget ersätts av det antal avskrifter som behövs.
Varje avskrift ska utfärdas av den berörda parten i ett original och två kopior på ett formulär enligt förebilden i bilaga III och enligt de anvisningar för likvärdiga intyg som anges i bilaga IV.
2. Tullmyndigheterna ska underteckna originalet och de två kopiorna av det likvärdiga intyget samt originalet och kopiorna av varje avskrift.
De ska behålla originalet av det likvärdiga intyget, sända in de två kopiorna till den behöriga myndigheten enligt artikel 21 i förordning (EG) nr 1850/2006, samt återsända originalet och de två kopiorna av avskriften till den berörda parten.
Artikel 7
När de tullformaliteter avslutats som krävs för att en produkt som omfattas av ett likvärdigt intyg eller en avskrift ska få omsättas fritt inom gemenskapen, ska originalet och de två kopiorna överlämnas till tullmyndigheterna som undertecknar dem och behåller originalet. En kopia ska av tullmyndigheterna insändas till den behöriga myndigheten enligt artikel 21 i förordning (EG) nr 1850/2006 i den medlemsstat där produkten ska övergå till fri omsättning. Den andra kopian ska sändas tillbaka till importören som ska bevara den under minst tre år.
Artikel 8
Om partiet ska återförsäljas eller delas upp efter att ha övergått till fri omsättning måste produkten åtföljas av en faktura eller annat handelsdokument, upprättat av säljaren, vilket anger det likvärdiga intygets eller avskriftens referensnummer och namnet på den myndighet som utfärdat dem.
Följande uppgifter från det likvärdiga intyget eller avskriften ska också anges på handelsdokumentet eller fakturan:
a) När det gäller humlekottar
i) en beskrivning av produkten,
ii) bruttovikten,
iii) produktionsplatsen,
iv) skördeåret,
v) sorten,
vi) ursprungslandet,
vii) den märkning och numrering som anges under intygets rubrik 9.
b) När det gäller produkter tillverkade av humle förutom de uppgifter som anges i led a, plats och datum för tillverkningen.
Artikel 9
1. Medlemsstaterna ska regelbundet genomföra stickprovskontroller för att avgöra om humle som importerats enligt artikel 158 i förordning (EG) nr 1234/2007 uppfyller de minimikrav för avsättning som anges i bilaga I till förordning (EG) nr 1850/2006.
2. Medlemsstaterna ska varje år senast den 30 juni till kommissionen rapportera hur och när kontroller har gjorts samt resultaten av de kontroller som gjorts under det föregående året. Kontrollerna ska omfatta minst 5 % av det antal humlepartier som varje år förväntas importeras från tredjeland till den berörda medlemsstaten.
3. Om de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna finner att de prover som undersöks inte motsvarar minimikraven för avsättning enligt punkt 1 får de ifrågavarande partierna inte avsättas inom gemenskapen.
4. Om en medlemsstat upptäcker att en produkts egenskaper inte överensstämmer med uppgifterna på det medföljande likvärdiga intyget, ska kommissionens underrättas om detta.
I enlighet med det förfarande som avses i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 får det beslutas att det organ som utfärdat det likvärdiga intyget för sådana produkter ska utgå ur förteckningen i bilaga I till denna förordning.
Artikel 10
Trots vad som sägs i denna förordning krävs det varken att det intyg som anges i artikel 1.2 upprättas eller att bestämmelserna i artikel 5 följs för att följande humle och humleprodukter fritt ska få omsättas, under förutsättning att vikten på varje enskild förpackning inte överstiger 1 kg när det gäller humlekottar och humlepulver och 300 g när det gäller humleextrakt:
a) Små förpackningar för försäljning till privatpersoner för eget bruk.
b) För vetenskapliga och tekniska undersökningar.
c) För mässor som omfattas av de speciella tullbestämmelserna för sådana.
Produktbeskrivning, vikt och slutlig användning måste anges på förpackningen.
Artikel 11
Förordningarna (EEG) nr 3076/78 och (EEG) nr 3077/78 ska upphöra att gälla.
Hänvisningar till de upphävda förordningarna ska anses som hänvisningar till denna förordning och ska läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga VI.
Artikel 12
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
ORGAN SOM FÅR UTFÄRDA INTYG FÖR
Humlekottar KN-nr: ex12 10
Humlepulver KN-nr ex12 10
Safter och extrakt av humle KN-nr: 1302 13 00
Ursprungsland |
Bemyndigat organ |
Adress |
Lands- och riktnummer |
Telefonnummer |
Fax |
E-post (frivillig uppgift) |
Australien |
Quarantine Services Department of Primary Industries & Water |
Macquarie Wharf No 1Hunter Street, HobartTasmania 7000 |
(61-3) |
62 33 33 52 |
62 34 67 85 |
|
Kanada |
Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate, Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada |
Floor 2, West Wing 59,Camelot DriveNapean, Ontario,K1A OY9 |
(1-613) |
952 80 00 |
991 56 12 |
|
Kina |
Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
No. 33 Youyi Road,Hexi DistrictTianjin 300201 |
(86-22) |
28 13 40 78 |
28 13 40 78 |
ciqtj2002@163.com |
Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
No. 8, Zhaofaxincun2nd Avenue, TEDATianjin 300457 |
(86-22) |
662 98-343 |
662 98-245 |
zhujw@tjciq.gov.cn |
|
Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
No. 12 Erdos Street,Saihan District, Huhhot CityInner Mongolia 010020 |
(86-471) |
434-1943 |
434-2163 |
zhaoxb@nmciq.gov.cn |
|
Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
No. 116 North Nanhu RoadUrumqi CityXinjiang 830063 |
(86-991) |
464-0057 |
464-0050 |
xjciq_jw@xjciq.gov.cn |
|
Kroatien |
Križevci College of Agriculture |
Milislava Demerca 1,HR-48260 Križevci |
(385-48) |
279 198 |
682 790 |
ssrecec@vguk.hr |
Nya Zeeland |
Ministry of Agriculture and Fisheries |
PO Box 2526 Wellington |
(64-4) |
472-0367 |
47 44 24 472-9071 |
|
Gawthorn Institute |
Private Bag Nelson |
(64-3) |
548 23 19 |
546 94 64 |
||
Serbien |
Institut za ratarstvo i povrtarstvo/ Institute of Field and Vegetable Crops |
21000 Novi SadMaksima Gorkog 30. |
(381-21) |
780 365 Växel: 4898 100 |
780 198 |
institut@ifvcns.ns.ac.rs |
Sydafrika |
CSIR Food Science and Technology |
PO Box 3950001 Pretoria |
(27-12) |
841 31 72 |
841 35 94 |
|
Schweiz |
Labor Veritas |
Engimattstrasse 11Postfach 353CH-8027 Zürich |
(41-44) |
283 29 30 |
201 42 49 |
admin@laborveritas.ch |
Ukraina |
Productional-Technical Centre (PTZ) Ukrhmel |
Hlebnaja 27262028 Zhtiomie |
(380) |
37 21 11 |
36 73 31 |
|
Förenta staterna |
Washington Department of Agriculture State Chemical and Hop Lab |
21 N. 1st Ave. Suite 106Yakima, WA 98902 |
(1-509) |
225 76 26 |
454 76 99 |
|
Idaho Department of Agriculture Division of Plant Industries Hop Inspection Lab |
2270 Old Penitentiary RoadP.O. Box 790Boise, ID 83701 |
(1-208) |
332 86 20 |
334 22 83 |
||
Oregon Department of Agriculture Commodity Inspection Division |
635 Capital Street NESalem, OR 97310-2532 |
(1-503) |
986 46 20 |
986 47 37 |
||
California Department of Food and Agriculture (CDFA-CAC) Division of Inspection Services Analytical Chemistry Laboratory |
3292 Meadowview RoadSacramento, CA 95832 |
(1-916) |
445 00 29 or 262 14 34 |
262 15 72 |
||
USDA, GIPSA, FGIS |
1100 NW Naito ParkwayPortland, OR 97209-2818 |
(1-503) |
326 78 87 |
326 78 96 |
||
USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory |
10383 Nth Ambassador DriveKansas City, MO 64153-1394 |
(1-816) |
891 04 01 |
891 04 78 |
||
Zimbabwe |
Standards Association of Zimbabwe (SAZ) |
Northend Close,Northridge ParkBorrowdale,P.O. Box 2259 Harare |
(263-4) |
88 20 17, 88 20 21, 88 55 11 |
88 20 20 |
info@saz.org.zw saz.org.zw |
BILAGA II
FORMULÄR FÖR LIKVÄRDIGT INTYG
BILAGA III
FORMULÄR FÖR AVSKRIFT AV LIKVÄRDIGT INTYG
BILAGA IV
BESTÄMMELSER OM FORMULÄR SOM SKA ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ARTIKLARNA 4 OCH 6
I. PAPPER
Vitt papper med vikt på minst 40 g/m2 ska användas.
II. FORMAT
Formatet ska vara 210 × 297 mm.
III. SPRÅK
A. Det likvärdiga intyget måste tryckas på ett av gemenskapens officiella språk. Det kan också tryckas på det eller de officiella språken i det land som utfärdar det.
B. Avskriften av det likvärdiga intyget måste tryckas på det av gemenskapens officiella språk som de behöriga myndigheterna i den medlemsstat som utfärdar avskriften eller intyget väljer.
IV. UTFÄRDANDE
A. Formulären ska fyllas i med skrivmaskin eller för hand. I det senare fallet ska användas bläck och textade bokstäver och skriften ska vara lättläslig.
B. Varje formulär förses av den utfärdande myndigheten med ett nummer som ska vara detsamma för originalet och de två kopiorna.
C. För det likvärdiga intyget och avskrifter därav gäller följande:
1. Rubrik 5 ska inte fyllas i när det gäller humleprodukter som tillverkats av humleblandningar.
2. Rubrikerna 7 och 8 ska fyllas i för alla produkter som tillverkats av humle.
3. I produktbeskrivningen under rubrik 9 används följande beteckningar:
a) ”obehandlat humle”, dvs. humle som endast preliminärt torkats och förpackats,
b) ”behandlat humle”, dvs. humle som slutgiltigt torkats och förpackats,
c) ”humlepulver” (som innefattar granulat och berikat humlepulver),
d) ”isomeriserat humleextrakt”, dvs. extrakt i vilket alfasyrorna nästan helt har isomeriserats,
e) ”humleextrakt”, dvs. annat extrakt än isomeriserat humleextrakt,
f) ”blandade humleprodukter”, dvs. en blandning av de produkter som anges under c, d och e, exklusive humle.
4. Beskrivningen ”obehandlat humle” eller ”behandlat humle” ska följas av orden ”utan frö” om fröinnehållet är mindre än 2 % av humlets vikt, och av orden ”med frö” i övriga fall.
5. Om humleprodukterna framställts av humle av olika sorter och/eller från olika produktionsplatser, ska dessa sorter och/eller platser anges under rubrik 9 och följas av uppgift om vilken viktprocent varje sort från varje produktionsplats utgör av blandningen.
BILAGA V
Upphävd förordning och en förteckning över dess efterföljande ändringar
Kommissionens förordning (EEG) nr 3076/78 (EGT L 367, 28.12.1978, s. 17) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 1465/79 (EGT L 177, 14.7.1979, s. 35) |
endast artikel 2 och hänvisningen i artikel 3 till förordning (EEG) nr 3076/78 |
Kommissionens förordning (EEG) nr 4060/88 (EGT L 356, 24.12.1988, s. 42) |
endast artikel 1 |
Kommissionens förordning (EEG) nr 2264/91 (EGT L 208, 30.7.1991, s. 20) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 2940/92 (EGT L 294, 10.10.1992, s. 8) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 717/93 (EGT L 74, 27.3.1993, s. 45) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 2918/93 (EGT L 264, 23.10.1993, s. 37) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 3077/78 (EGT L 367, 28.12.1978, s. 28) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 673/79 (EGT L 85, 5.4.1979, s. 25) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 1105/79 (EGT L 138, 6.6.1979, s. 9) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 1466/79 (EGT L 177, 14.7.1979, s. 37) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 3042/79 (EGT L 343, 31.12.1979, s. 5) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 3093/81 (EGT L 310, 30.10.1981, s. 17) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 541/85 (EGT L 62, 1.3.1985, s. 57) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 3261/85 (EGT L 311, 22.11.1985, s. 20) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 3589/85 (EGT L 343, 20.12.1985, s. 19) |
endast artikel 1.2 |
Kommissionens förordning (EEG) nr 1835/87 (EGT L 174, 1.7.1987, s. 14) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 3975/88 (EGT L 351, 21.12.1988, s. 23) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 4060/88 (EGT L 356, 24.12.1988, s. 42) |
endast artikel 2 |
Kommissionens förordning (EEG) nr 2835/90 (EGT L 268, 29.9.1990, s. 88) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 2238/91 (EGT L 204, 27.7.1991, s. 13) |
|
Kommissionens förordning (EEG) nr 2915/93 (EGT L 264, 23.10.1993, s. 29) |
|
Kommissionens förordning (EG) nr 812/94 (EGT L 94, 13.4.1994, s. 4) |
|
Kommissionens förordning (EG) nr 1757/94 (EGT L 183, 19.7.1994, s. 11) |
|
Kommissionens förordning (EG) nr 201/95 (EGT L 24, 1.2.1995, s. 121) |
|
Kommissionens förordning (EG) nr 972/95 (EGT L 97, 29.4.1995, s. 62) |
|
Kommissionens förordning (EG) nr 2132/95 (EGT L 214, 8.9.1995, s. 7) |
|
Kommissionens förordning (EG) nr 539/98 (EGT L 70, 10.3.1998, s. 3) |
|
Kommissionens förordning (EG) nr 81/2005 (EUT L 16, 20.1.2005, s. 52) |
|
Kommissionens förordning (EG) no 495/2007 (EUT L 117, 5.5.2007, s. 6) |
BILAGA VI
Jämförelsetabell
Förordning (EEG) nr 3076/78 |
Förordning (EEG) nr 3077/78 |
Denna förordning |
Artikel 1.1 och 2 |
Artikel 1.1 och 2 |
|
Artikel 1.3 |
Artikel 2 |
|
Artikel 1 första meningen |
Artikel 3 första stycket |
|
Artikel 1 andra meningen |
Artikel 3 andra stycket |
|
Artikel 2 |
Artikel 4 |
|
Artikel 3.1 inledande mening |
Artikel 5.1 inledande mening |
|
Artikel 3.1 första - fjärde strecksatserna |
Artikel 5.1 a - d |
|
Artikel 3.2 |
Artikel 5.2 |
|
Artikel 4 |
— |
|
Artikel 5.1 första meningen |
Artikel 6.1 första stycket |
|
Artikel 5.1 andra meningen |
Artikel 6.1, andra stycket |
|
Artikel 5.1 tredje meningen |
Artikel 6.1 tredje stycket |
|
Artikel 5.2 första meningen |
Artikel 6.2 första stycket |
|
Artikel 5.2 andra meningen |
Artikel 6.2 andra stycket |
|
Artikel 6 |
Artikel 7 |
|
Artikel 7.1 första stycket, inledande mening |
Artikel 8 första stycket |
|
Artikel 7 första stycket, andra meningen och punkt 1 |
Artikel 8, andra stycket, inledande ord |
|
Artikel 7.1 a, inledande ord |
Artikel 8, andra stycket, punkt a, inledande ord |
|
Artikel 7.1 a första strecksatsen |
Artikel 8 andra stycket a i |
|
Artikel 7.1 a andra strecksatsen |
Artikel 8 andra stycket a ii |
|
Artikel 7.1 a tredje strecksatsen |
Artikel 8 andra stycket a iii |
|
Artikel 7.1 a fjärde strecksatsen |
Artikel 8 andra stycket a iv |
|
Artikel 7.1 a femte strecksatsen |
Artikel 8 andra stycket a v |
|
Artikel 7.1 a sjätte strecksatsen |
Artikel 8 andra stycket a vi |
|
Artikel 7.1 a sjunde strecksatsen |
Artikel 8 andra stycket a vii |
|
Artikel 7.1 b |
Artikel 8 andra stycket b |
|
Artikel 7.2 |
— |
|
Artikel 7a första stycket första meningen |
Artikel 9.1 |
|
Artikel 7a första stycket andra och tredje meningarna |
Artikel 9.2 |
|
Artikel 7a andra stycket |
Artikel 9.3 |
|
Artikel 7a tredje stycket första meningen |
Artikel 9.4 första stycket |
|
Artikel 7a tredje stycket andra meningen |
Artikel 9.4 andra stycket |
|
Artikel 8 |
Artikel 10 |
|
Artikel 9 |
— |
|
Artikel 10 |
||
— |
— |
Artikel 11 |
— |
— |
Artikel 12 |
Bilagan |
Bilaga I |
|
Bilaga I |
Bilaga II |
|
Bilaga II |
Bilaga III |
|
Bilaga III |
— |
|
Bilaga IV |
Bilaga IV |
|
— |
— |
Bilaga V |
— |
— |
Bilaga VI |
( 1 ) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
( 2 ) EGT L 367, 28.12.1978, s. 17.
( 3 ) EGT L 367, 28.12.1978, s. 28.
( 4 ) Se bilaga V.
( 5 ) EUT L 355, 15.12.2006, s. 72.