2006R0951 — SV — 01.10.2010 — 006.001


Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

►B

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 951/2006

av den 30 juni 2006

om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn

(EGT L 178, 1.7.2006, p.24)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  No

page

date

►M1

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2031/2006 av den 22 december 2006

  L 414

43

30.12.2006

►M2

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1568/2007 av den 21 december 2007

  L 340

62

22.12.2007

►M3

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 514/2008 av den 9 juni 2008

  L 150

7

10.6.2008

►M4

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 910/2008 av den 18 september 2008

  L 251

13

19.9.2008

►M5

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 164/2009 av den 26 februari 2009

  L 55

19

27.2.2009

►M6

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1055/2009 av den 5 november 2009

  L 290

64

6.11.2009

►M7

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 858/2010 av den 28 september 2010

  L 254

29

29.9.2010


Rättad genom:

►C1

Rättelse, EGT L 255, 19.9.2006, s. 7  (951/06)




▼B

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 951/2006

av den 30 juni 2006

om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn



EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker ( 1 ), särskilt artiklarna 23.4 och 40.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 318/2006 fastställs bestämmelser för import– och exportlicenser, beviljande av exportbidrag samt importförvaltningen i sockersektorn. För att förtydliga de regler som gäller handeln med tredjeländer i sockersektorn, bör de detaljerade tillämpningsreglerna för de bestämmelserna samlas i en enda förordning.

(2)

Genom artikel 32 i förordning (EG) nr 318/2006 ges möjlighet att bevilja exportbidrag till tredjeländer för att täcka skillnaden mellan priserna på världsmarknaden och inom gemenskapen.

(3)

I syfte att säkerställa lika behandling i fråga om fastställandet av storleken på exportbidraget är det nödvändigt att definiera en enhetlig metod för fastställande av sackaroshalten i vissa produkter. Det är också nödvändigt att fastställa specifika kriterier för att täcka de fall då den enhetliga metoden inte gör det möjligt att fastställa den sammanlagda halten av använd sackaros. I fråga om sirap med relativt låg renhetsgrad är det lämpligt att schablonmässigt fastställa sackaroshalten på basis av halten av extraherbart socker.

(4)

Kandisocker som framställs på basis av vitsocker eller raffinerat råsocker visar i många fall en polarisationsnivå som är lägre än 99,5 %. Med hänsyn till den höga renhetshalten i den råvara som används bör det fastställas ett exportbidrag för kandisocker som skall ligga så nära exportbidraget för vitsocker som möjligt. Det är därför lämpligt att definiera kandisocker mer exakt.

(5)

Om exportbidrag skall beviljas i fråga om halten av fruktos och polysackarider är det lämpligt att fastställa gränsvärden för beviljande av exportbidrag vid export av isoglukos, i syfte att säkerställa att detta exportbidrag beviljas endast till äkta produkter av detta slag.

(6)

I artikel 23.1 i förordning (EG) nr 31/2006 fastställs att vid import till och export från gemenskapen av någon av de produkter som anges i artikel 1.1, utom i artikel 1.1 h, skall en import- respektive exportlicens visas upp. Tillämpningsföreskrifter bör fastställas främst för att fastställa vilken information som skall anges i licensansökningarna och i licenserna, villkoren för utfärdande av licenser, även i fråga om vilka säkerheter som skall ställas, samt giltighetstiden för de utfärdade licenserna.

(7)

I enlighet med artikel 34 i förordning (EG) nr 318/2006 skall det med hjälp av exportlicenser kontrolleras att de åtaganden i fråga om volymer som följer av avtal som ingåtts i enlighet med artikel 300 i fördraget fullgörs. Därför bör de licenser som det ansökts om utfärdas efter en analysperiod som gör det möjligt för kommissionen att bedöma de kvantiteter som ansökan gäller och vidta åtgärder ifall godkännande av ansökningarna skulle innebära ett överskott eller risk för överskott av volymen och/eller de tilldelningar som anges i avtalen för det aktuella regleringsåret. Medlemsstaterna bör därför åläggas att utan dröjsmål anmäla alla licensansökningar som omfattar periodiska bidrag. De som ansöker om exportbidrag bör ges möjlighet att dra tillbaka sin ansökan på vissa villkor om en enhetlig procentsats för godkännande har angivits.

(8)

Noggrann och regelbunden övervakning av handel med tredjeländer är enda möjligheten att följa utvecklingen mot bakgrund av de restriktioner som är ett resultat av gemenskapens åtagande i de avtal som ingåtts i enlighet med artikel 300 i fördraget och att vidta de åtgärder som är nödvändiga, främst för tillämpningen av artikel 19.1 i förordning (EG) nr 318/2006. Kommissionen bör därför regelbundet få relevant information, inte bara om import och export av produkter för vilka det fastställts bidrag, i enlighet med artiklarna 32 och 33 i förordning (EG) nr 318/2006, utan även om import och export av produkter som exporterats utan bidrag, med eller utan licens, i fri omsättning, samt aktivt förädlade produkter.

(9)

För att garantera stabilitet på gemenskapens sockermarknader och för att undvika att marknadspriserna sjunker under referenspriserna för socker anses det nödvändigt att använda tilläggstullar.

(10)

I artikel 27.2 i förordning (EG) nr 318/2006 fastställs att en tilläggstull får tas ut om import sker till ett pris som understiger det tröskelpris som gemenskapen har anmält till Världshandelsorganisationen.

(11)

Uttag av tilläggstullen skall bestämmas på grundval av importpriset cif för det aktuella partiet. Importpriset cif skall kontrolleras mot de representativa priserna för produkten på världsmarknaden eller på gemenskapens importmarknad för den produkten. Det är därför nödvändigt att fastställa kriterierna för att fastställa de representativa importpriserna cif för de produkter som skall beläggas med tilläggstull. När kommissionen fastställer de representativa importpriserna cif bör den ta hänsyn till all tillgänglig information som den antingen fått direkt eller via medlemsstaterna.

(12)

Genom rådets förordning (EG) nr 2286/2002 av den 10 december 2002 om ordningar för jordbruksprodukter och varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter med ursprung i stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS-staterna) och om upphävande av förordning (EG) nr 1706/98 ( 2 ) öppnas en årlig tullkvot på 600 000 melass med ursprung i AVS-staterna som innebär att importtullarna minskas med 100 %. Mot den bakgrunden, och med tanke på att import av melass inom de kvantitativa gränserna knappast leder till störningar på gemenskapsmarknaden, anses det inte lämpligt att införa tilläggstullar på sådan import, eftersom det motverkar syftet att underlätta import till gemenskapen av jordbruksprodukter från AVS-staterna. Den totala importtullen för melass av sockerrör från dessa stater bör därför nedsättas till noll.

(13)

I kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen ( 3 ) fastställs förvaltningsföreskrifterna för de tullkvoter som skall användas enligt kronologisk ordning efter tulldeklarationernas datum.

(14)

De tillämpningsföreskrifter som fastställs i den här förordningen ersätter dem som fastställts i kommissionens förordningar (EEG) nr 784/68 av den 24 juni 1968 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för beräkning av priser cif för vitsocker och råsocker ( 4 ), (EEG) nr 785/68 av den 26 juni 1968 om fastställande av standardkvalitet och tillämpningsföreskrifter för beräkning av priser cif för melass ( 5 ), (EG) nr 1422/95 ( 6 ), (EG) nr 1423/95 av den 23 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för import av produkter från sockersektorn med undantag av melass ( 7 ), (EG) nr 1464/95 av den 27 juni 1995 om särskilda tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser för socker ( 8 ) och (EG) nr 2135/95 av den 7 september 1995 om tillämpningsföreskrifter för beviljande av exportbidrag vid sockerexport ( 9 ). Av tydlighetsskäl och för att bringa klarhet i rättsläget bör de förordningarna upphävas.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för socker.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.



KAPITEL I

TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

Artikel 1

Tillämpningsområde

I enlighet med avdelning III i förordning (EG) nr 318/2006 fastställs i den här förordningen särskilda tillämpningsföreskrifter för systemet för import– och exportlicenser, beviljande av exportbidrag samt importförvaltning, även användningen av tilläggstullar inom sockersektorn.

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

1.  periodiskt bidrag: det exportbidrag som fastställs med regelbundna intervall i enlighet med artikel 33.2 a i förordning (EG) nr 318/2006.

2.  kandisocker:

a) socker som består av stora kristaller med en längd på minst 5 mm och som framställs genom nedkylning och långsam kristallisering av en tillräckligt koncentrerad sockerlösning,

b) socker som har en sackaroshalt i torrsubstansen på minst 96 viktprocent, beräknat enligt polarimetrisk metod.



KAPITEL II

EXPORTBIDRAG

Artikel 3

Fastställande av sackaroshalten i olika sockerlösningar som omfattas av exportbidrag

1.  Exportbidraget för 100 kg av de produkter som avses i artikel 1.1 c i förordning (EEG) nr 318/2006 skall motsvara ett basbelopp som multipliceras med den fastställda sackaroshalten för den berörda produkten, i förekommande fall höjt med halten av annat socker omräknat till sackaros.

▼M4

2.  Utan att det påverkar bestämmelserna i punkterna 3 och 4 ska sackaroshalten, i förekommande fall höjd med halten av annat socker omräknat till sackaros, beräknas i enlighet med leden d och e i artikel 3.3 i kommissionens förordning (EG) nr 952/2006 ( 10 ).

3.  För sirap med en renhet på minst 85 %, men lägre än 94,5 %, ska sackaroshalten, i förekommande fall höjd med halten av annat socker omräknat till sackaros, schablonmässigt fastställas till 73 viktprocent av torrsubstansen.

▼B

4.  För sockerkonfektyrer som framställts uteslutande av icke-denaturerat socker enligt KN-nummer 1701 skall sackaroshalten, i förekommande fall höjd med halten av annat socker omräknat till sackaros, fastställas med utgångspunkt i torrsubstanshalten. Torrsubstanshalten skall fastställas på grundval av densiteten i en lösning som spätts i en viktad proportion av 1:1. Resultatet av fastställandet av torrsubstanshalten skall omräknas till sackaros genom multiplikation med koefficienten 1.

För att kunna ta hänsyn till den faktiska användningen av sackaros skall det i fråga om sockerkonfektyrer i enlighet med första stycket på begäran vara möjligt att fastställa sackaroshalten, i förekommande fall höjd med annat socker omräknat till sackaros, om detta socker har framställts under tullens kontroll eller under annan administrativ kontroll som ger samma garanti.

5.  Det basbelopp som avses i punkt 1 skall inte tillämpas på sirap som har en renhetsgrad som är lägre än 85 %.

Artikel 4

Exportbidrag för isoglukos

Exportbidrag för de produkter som avses i artikel 1.1 d och g i förordning (EEG) nr 318/2006 får endast beviljas produkter

a) som har framställts genom isomering av glukos,

b) som har en fruktoshalt i torrsubstansen av minst 41 viktprocent,

c) vars totala halt i torrsubstansen av polysackarider och oligosackarider, inbegripet halten av di- eller trisackarider, inte överskrider 8,5 %.

Isoglukoshalten i torrsubstansen skall fastställas enligt densiteten i en lösning som spätts i en viktad proportion av 1:1 eller, i fråga om produkter med en mycket hög halt, genom torkning.

▼M2

Artikel 4a

Exportbidrag för visst socker som används i vissa bearbetade produkter av frukt och grönsaker

1.  I enlighet med artikel 32 i förordning (EG) nr 318/2006 kan exportbidrag beviljas för vitsocker och råsocker som omfattas av KN-nummer 1701, isoglukos som omfattas av KN-nummer 1702 40 10, 1702 60 10 och 1702 90 30, samt sockerbetsirap och sockerrörsirap som omfattas av KN-nummer 1702 90 95 och som används för tillverkning av de produkter inom sektorn för bearbetade frukt- och grönsaksprodukter som avses i bilaga VIII till förordning (EG) nr 318/2006.

2.  Bidragsbeloppet ska motsvara det periodiska exportbidrag för sockerprodukter som avses i punkt 1 och som exporteras utan ytterligare bearbetning.

3.  För att kunna komma i åtnjutande av bidrag, ska bearbetade produkter vid export åtföljas av en deklaration från sökanden i vilken de kvantiteter råsocker, vitsocker, sockerbetsirap, sockerrörsirap och isoglukos som används vid tillverkningen anges.

Medlemsstaterna ska kontrollera att deklarationerna är korrekta genom ett stickprovsurval på minst 5 % som väljs ut på grundval av en riskanalys. Den lagerbokföring som tillverkaren tillhandahåller ska kontrolleras.

4.  Exportbidraget ska utbetalas efter framläggande av bevis om att

a) produkterna har exporterats från gemenskapen, och

b) när det gäller differentierade bidrag, produkterna har nått den destination som anges i licensen eller annan destination för vilken exportbidraget fastställdes.

Artikel 4b

Undantag från förordning (EG) nr 800/1999

1.  Genom avvikelse från artikel 16 i förordning (EG) nr 800/1999 ska det, om differentieringen av exportbidraget endast beror på att ett bidrag inte har fastställts för Schweiz eller Liechtenstein, inte krävas bevis på att importformaliteterna har uppfyllts för utbetalning av bidrag med avseende på de sockerprodukter som avses i artikel 4a 1 och som används för tillverkning av de frukt- och grönsaksprodukter som avses i bilaga VIII till förordning (EG) nr 318/2006 och som förtecknas i tabellerna 1 och 2 i protokoll nr 2 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet av den 22 juli 1972.

2.  Då den lägsta bidragssatsen fastställs i enlighet med artikel 18.2 i förordning (EG) nr 800/1999 ska det inte tas hänsyn till att det inte har fastställts något exportbidrag för export till Schweiz eller Liechtenstein av de sockerprodukter som avses i artikel 4a 1 och som används för tillverkning av de bearbetade produkter av frukt och grönsaker som avses i bilaga VIII till förordning (EG) nr 318/2006 och som förtecknas i tabellerna 1 och 2 i protokoll nr 2 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet av den 22 juli 1972.

▼M4



KAPITEL IIa

EXPORT UTÖVER KVOTEN

▼M5

Artikel 4c

Bevis på ankomst till destination

1.  Om vissa destinationer uteslutits för export av socker eller isoglukos som producerats utöver kvoten, ska det läggas fram bevis för att tullklareringen för import till godkända destinationer har fullgjorts i form av ett av de dokument som anges i artikel 16.1 i förordning (EG) nr 800/1999.

2.  I de fall exportören inte kan erhålla de dokument som avses i punkt 1 ens efter att ha vidtagit lämpliga åtgärder, ska produkterna anses ha importerats till ett tredjeland om ett av följande dokument visas upp:

a) En kopia av transportdokumentet.

b) Ett intyg på att produkten har lossats, som ska ha upprättats av en officiell myndighet i det berörda tredjelandet, eller av de officiella myndigheterna i en medlemsstat som finns etablerade i bestämmelselandet, eller av ett internationellt övervakningsorgan som har godkänts enligt artiklarna 16a–16f i förordning (EG) nr 800/1999; i intyget ska anges att produkten har lämnat lossningsplatsen eller att den åtminstone, såvitt den myndighet eller det organ som utfärdar intyget vet, inte har lastats om för att exporteras vidare.

c) Ett bankintyg som har utfärdats av godkända mellanhänder etablerade i gemenskapen, i vilket det intygas att den betalning som motsvarar den berörda exporten har krediterats på exportörens konto hos dem, eller betalningsbeviset.

3.  Vid export av utomkvotssocker och/eller utomkvotsisoglukos som livsmedelsbistånd för en internationell organisations eller biståndsorganisations räkning ska produkterna anses ha importerats till tredjeland om det kan visas upp ett mottagandebevis som har utfärdats av en internationell organisation eller biståndsorganisation som exportmedlemsstaten har godkänt.

▼M7

4.  När det gäller exportdeklarationer som avser en maximikvantitet på 25 ton socker och när de villkor som avses i artikel 24.2 a och b i kommissionens förordning (EG) nr 612/2009 ( 11 ) är uppfyllda, ska medlemsstaterna bevilja exportörerna undantag från att lägga fram bevis enligt punkterna 1 och 2 b och c i denna artikel. Transportdokumentet eller dess elektroniska motsvarighet som avses i artikel 17.3 i förordning (EG) nr 612/2009 ska under alla omständigheter läggas fram.

▼M6

Artikel 4d

Likvärdighet

Socker eller isoglukos som producerats inom en kvot kan likställas med utomkvotsproduktion. Om kvotproduktionen används likvärdigt med utomkvotsproduktionen, kan den därmed exporteras i enlighet med artikel 61 första stycket led d i rådets förordning (EG) nr 1234/2007 ( 12 ). Denna likvärdighetsmekanism ska också gälla när tillverkarna av kvotsocker och utomkvotssocker eller kvotisoglukos och utomkvotsisoglukos är belägna i olika medlemsstater.

Artikel 4e

Produktionsår

Socker eller isoglukos som exporteras med licenser som har utfärdats med beaktande av den kvantitativa gräns som avses i artikel 61 d i förordning (EG) nr 1234/2007 får ha producerats under ett annat regleringsår än det som exportlicensen avser.

▼B



KAPITEL III

EXPORTLICENSER

Artikel 5

Intygskrav

▼M3

1.  De produkter för vilka en importlicens ska uppvisas fastställs i artikel 1.2 b i kommissionens förordning (EG) nr 376/2008 ( 13 )

Importlicensens giltighetstid och det säkerhetsbelopp som ska ställas fastställs i del II i bilaga II till den förordningen och ska gälla i samtliga fall som avses i artikel 1.2 b i den förordningen.

▼B

2.  För tillämpningen av artikel 4.2 i kommissionens förordning (EG) nr 800/1999 ( 14 ) skall följande produktgrupper användas:

a) Produktgrupp I: de produktgrupper som anges i artikel 1.1 b i förordning (EG) nr 318/2006.

b) Produktgrupp II: de produktgrupper som anges i artikel 1.1 c i förordning (EG) nr 318/2006.

c) Produktgrupp III: de produktgrupper som anges i artikel 1.1 d och 1.1 g i förordning (EG) nr 318/2006.

Artikel 6

Exportlicens med bidrag

1.  När exportbidraget har fastställts genom en anbudsinfordran inom gemenskapen skall ansökan om exportlicens inlämnas till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där meddelandet om tilldelning av anbudet utfärdades.

▼M1

2.  Fält 20 i licensansökan och i licensen skall innehålla en av de uppgifter som anges i del A i bilagan.

▼M2

2a.  Beträffande det bidrag som ska beviljas enligt artikel 4a ska avsnitt 20 i licensansökan och i licensen innehålla en av de poster som ingår i förteckningen i bilagans del E.

▼M1

3.  Exportlicensen skall utfärdas för den kvantitet som angivits i meddelandet om tilldelning av anbudet. I fält 22 på licensen skall exportbidragssatsen anges i euro. Det skall innehålla en av de uppgifter som anges i del B i den bilagan.

▼B

4.  Artikel 49 i kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 ( 15 ) skall inte tillämpas.

▼M4

Artikel 7

Exportlicens för socker eller isoglukos utan bidrag

Om socker eller isoglukos som omsätts fritt på gemenskapsmarknaden och inte anses vara ”utomkvotsprodukter” ska exporteras utan bidrag, ska fält 20 i licensansökan och licensen innehålla en av de uppgifter som anges i del C i bilagan, beroende på vilken produkt det rör sig om.

▼M4

Artikel 7a

Exportlicenser för utomkvotsexport

Genom undantag från bestämmelserna i artikel 5 ska en exportlicens uppvisas vid export av utomkvotsisoglukos inom den kvantitativa gräns som avses i artikel 12 d i förordning (EG) nr 318/2006.

Artikel 7b

Ansökan om licenser för utomkvotsexport

1.  Ansökningar om exportlicenser för kvantiteter inom den kvantitativa gräns som ska fastställas enligt artikel 12 d i förordning (EG) nr 318/2006 får endast lämnas in av producenter av socker från sockerbetor och sockerrör eller producenter av isoglukos som är godkända i enlighet med artikel 17 i förordning (EG) nr 318/2006 och som tilldelats en isoglukoskvot för det aktuella regleringsåret i enlighet med artikel 7 i den förordningen eller, beroende på omständigheterna, i enlighet med artiklarna 8, 9 och 11 i den förordningen.

2.  Ansökningar om exportlicenser ska lämnas in till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat i vilken den sökande har tilldelats en socker- eller en isoglukoskvot.

▼M6

3.  Ansökningar om exportlicenser ska lämnas in varje vecka, måndag till fredag, från och med första tillämpningsdagen för den förordning genom vilken den kvantitativa gränsen enligt artikel 61 första stycket led d i förordning (EG) nr 1234/2007 fastställs och till dess utfärdandet av licenser upphör i enlighet med artikel 7e i den här förordningen.

4.  De sökande får endast lämna in en ansökan om exportlicens per vecka. Den kvantitet som avses i varje exportlicens får inte överstiga 50 000 ton socker respektive 5 000 ton isoglukos.

▼M4

5.  Exportlicensansökan ska åtföljas av en handling som styrker att den säkerhet som avses i artikel 12a.1 har ställts.

6.  Fält 20 i exportlicensansökan och i licensen samt fält 44 i exportdeklarationen ska, beroende på vad som avses, innehålla en av följande uppgifter:

a) ”Utomkvotssocker för export utan bidrag”, eller

b) ”Utomkvotsisoglukos för export utan bidrag”.

Artikel 7c

Meddelanden om utomkvotsexport

1.  Mellan fredag kl. 13.00 (lokal tid i Bryssel) och påföljande måndag ska medlemsstaterna meddela kommissionen de kvantiteter socker och/eller isoglukos för vilka ansökningar om exportlicenser har lämnats in under den föregående veckan.

▼M7

De kvantiteter för vilka ansökningar lämnats in ska delas in efter sökande och efter åttasiffrigt KN-nummer utan att den sökandes namn anges. Om ingen ansökan om exportlicens har lämnats in ska medlemsstaterna meddela kommissionen även detta.

▼M4

Denna punkt gäller enbart medlemsstater för vilka en socker- och/eller en isoglukoskvot fastställts i bilaga III och/eller punkt II i bilaga IV till förordning (EG) nr 318/2006.

2.  Kommissionen ska varje vecka registrera uppgifterna om de kvantiteter för vilka ansökningar om exportlicens inkommit.

Artikel 7d

Utfärdande av licenser

1.  Varje vecka, från och med fredag och senast i slutet av den påföljande veckan, ska medlemsstaterna utfärda licenser för de ansökningar som lämnades in den föregående veckan och som meddelats i enlighet med artikel 7c.1, i tillämpliga fall med beaktande av den tilldelningskoefficient som fastställts av kommissionen i enlighet med artikel 7e.

Exportlicenser ska inte utfärdas för kvantiteter som inte har meddelats.

2.  Den första arbetsdagen varje vecka ska medlemsstaterna meddela kommissionen de kvantiteter socker och/eller isoglukos för vilka exportlicenser utfärdades den föregående veckan.

3.  Medlemsstaterna ska registrera de kvantiteter socker och/eller isoglukos som faktiskt exporterats inom ramen för exportlicenserna.

4.  Före varje månads slut ska medlemsstaterna meddela kommissionen de kvantiteter socker och/eller isoglukos som faktiskt exporterades inom ramen för exportlicenserna under föregående månad.

5.  Punkterna 2, 3 och 4 gäller enbart medlemsstater för vilka en socker- och/eller isoglukoskvot fastställts genom bilaga III och/eller punkt II i bilaga IV till förordning (EG) nr 318/2006.

Artikel 7e

Upphörande med utfärdandet av exportlicenser som avser utomkvotsexport

När de kvantiteter för vilka exportlicenser begärts överskrider den kvantitativa gräns som fastställts enligt artikel 12 d i förordning (EG) nr 319/2006 för den aktuella perioden, ska bestämmelserna i artikel 9 i denna förordning gälla i tillämpliga delar.

▼M7

Artikel 7f

Användning av exportlicenser som avser utomkvotssocker

Exportlicenser som utfärdas för utomkvotsvitsocker som omfattas av KN-nummer 1701 99 ska ange KN-numren 1701 99 10 och 1701 99 90 och ska vara giltiga för båda numren.

▼B

Artikel 8

Exportlicensernas giltighetstider

▼M3 —————

▼M2

4.  En exportlicens för de produkter med exportbidrag som avses i bilaga VIII till förordning (EG) nr 318/2006 är giltig från och med dagen för det faktiska utfärdandet till slutet av tredje månaden efter månaden för utfärdandet.

▼M7

Artikel 8a

Giltighetstiden för exportlicenser som avser utomkvotsexport

Genom undantag från artikel 5 i denna förordning ska exportlicenser som utfärdats inom de kvantitativa gränser som avses i artikel 61 första stycket led d i förordning (EG) nr 1234/2007 ha följande giltighetstider:

a) Licenser som utfärdas under perioden 1 oktober–30 april under regleringsåret i fråga ska vara giltiga från och med utfärdandedagen till och med den 30 september under regleringsåret i fråga.

b) Licenser som utfärdas under perioden 1 maj–30 september under regleringsåret i fråga ska vara giltiga från och med utfärdandedagen till och med utgången av den femte därpå följande månaden.

▼B

Artikel 9

Upphävande av utfärdande av exportlicenser

1.  Om utfärdandet av exportlicenser innebär en risk för att tillgängliga budgetmedel överskrids, eller att de maximikvantiteter och/eller budgetåtaganden som anges i WTO-jordbruksavtalet ( 16 ) för den aktuella perioden överskrids, kan kommissionen

a) ange en procentandel för godkännande för de kvantiteter där licensansökan skett, men licenser ännu inte utfärdats,

b) avslå ansökningar för vilka exportlicenser ännu inte har utfärdats,

c) avbryta inlämnandet av licensansökningar under fem arbetsdagar. Kommissionen kan förlänga inlämningsstoppet i enlighet med förfarandet i artikel 39.2 i förordning (EG) nr 318/2006.

2.  De åtgärder som föreskrivs i punkt 1 får också vidtas när ansökningarna om exportlicenser avser kvantiteter som överstiger eller riskerar att överstiga de normala avsättningskvantiteterna för ett bestämmelseland eller en grupp av bestämmelseländer och om utfärdandet av de exportlicenser för vilka ansökningar lämnats in leder till risker för spekulation, snedvridning av konkurrensen mellan aktörer eller störningar i den berörda handeln eller på gemenskapsmarknaden.

3.  I de fall då de ansökta kvantiteterna avslås eller minskas skall säkerheten för licensen genast frisläppas i fråga om den kvantitet som det inte beviljas bidrag för.

4.  Sökande kan dra tillbaka sin ansökan om exportlicens inom tio arbetsdagar efter offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning av den procentandel för godkännande som avses i punkt 1 a, om denna procentandel är lägre än 80 % av den sökta kvantiteten. Medlemsstaterna skall då frisläppa säkerheten.



KAPITEL IV

IMPORTLICENSER

▼M3

Artikel 10

De produkter för vilka en importlicens måste uppvisas fastställs i artikel 1.2 a i kommissionens förordning (EG) nr 376/2008*.

Importlicensens giltighetstid och det säkerhetsbelopp som ska ställas fastställs i del I i bilaga II till den förordningen och ska gälla i samtliga fall som avses i artikel 1.2 a i den förordningen.

▼B



KAPITEL V

GEMENSAMMA REGLER FÖR EXPORT- OCH IMPORTLICENSER



AVSNITT 1

Utfärdande av licenser och säkerhet

Artikel 11

Ansökan om och utfärdande av importlicenser

1.  Licenser för socker som omfattas av KN-nummer 1701 för kvantiteter som överstiger 10 ton skall utfärdas

a) i fråga om importlicenser den tredje arbetsdagen efter det att ansökan gavs in,

b) i fråga om exportlicenser den femte arbetsdagen efter det att ansökan gavs in,

c) den femte arbetsdagen efter det att ansökan lämnades in i fråga om exportlicenser med på förhand fastställda exportbidrag, under förutsättning att kommissionen under tiden inte vidtog några särskilda åtgärder enligt artikel 9.1 i den här förordningen.

Det första stycket gäller inte

a) kandisocker,

b) socker med tillsats av aromämnen; socker med tillsats av färgämnen,

c) förmånssocker som skall importeras till gemenskapen i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 950/2006 {nya 1159/2003} ( 17 ).

▼M3

2.  Om en licensansökan för produkter som omfattas av punkt 1 första stycket avser en kvantitet om högst 10 ton, får den berörda parten lämna in högst en sådan ansökan per dag till samma behöriga myndighet, och högst en licens som utfärdats för en kvantitet om högst 10 ton kan användas för export.

▼B

Artikel 12

Säkerhet

▼M3 —————

▼B

2.  I fråga om produkter som omfattas av KN-nummer 1701 skall licensinnehavaren ställa en tilläggssäkerhet om

a) den exportskyldighet som följer av en exportlicens, utom vid exportlicenser som utfärdats genom en anbudsinfordran inom gemenskapen, inte fullgörs, utom i fall av force majeure, och

b) den säkerhet som avses i punkt 1 b första och andra strecksatsen är lägre än det exportbidrag som är i kraft sista dagen av licensens giltighetstid, minskat med det bidrag som anges i licensen.

Tilläggssäkerheten skall motsvara skillnaden av de summor som anges under b i första stycket.

▼M2

3.  Den säkerhet som ska ställas för licenser för export med exportbidrag för de produkter som avses i bilaga VIII till förordning (EG) nr 318/2006 ska beräknas i enlighet med punkterna 1 och 2 i denna artikel, utgående från nettosockerinnehållet i de produkter som avses i artikel 4a i denna förordning och som används för tillverkning av de produkter som ingår i förteckningen i bilaga VIII till förordning (EG) nr 318/2006.

▼M4

Artikel 12a

Säkerhet för exportlicenser som avser utomkvotsexport

▼M7

1.  Den sökande ska ställa en säkerhet på 110 euro per ton utomkvotssocker och 42 euro per ton nettovikt uttryckt i torrsubstans när det gäller utomkvotsisoglukos.

▼M4

2.  Den säkerhet som avses i punkt 1 får efter sökandens eget val ställas i kontanter eller i form av en säkerhet från en inrättning som uppfyller de villkor som har fastställts av den medlemsstat i vilken licensansökan lämnas in.

3.  Den säkerhet som avses i punkt 1 ska frisläppas enligt artikel 34 i förordning (EG) nr 376/2008 för den kvantitet för vilken den sökande, i den mening som avses i artiklarna 30 b och 31 b i i förordning (EG) nr 376/2008, fullgjort den exportskyldighet som följer av de licenser som utfärdats enligt artikel 7c i den här förordningen.

▼M7

4.  Om vissa destinationer uteslutits för export av utomkvotssocker och/eller -isoglukos ska den säkerhet som avses i punkt 1 frisläppas när kraven enligt punkt 3 i denna artikel och kraven enligt artikel 4c i denna förordning är uppfyllda.

▼B



AVSNITT 2

Licenser för specifik (”EX/IM”) raffinering

▼M4 —————

▼B



KAPITEL VI

INFORMATION TILL MEDLEMSSTATERNA

Artikel 17

Meddelanden om utfärdade exportlicenser

I fråga om export till tredjeländer skall medlemsstaterna med avseende på föregående månad före den 15 i varje månad meddela kommissionen följande:

a) de kvantiteter för vilka licenser har utfärdats med angivande av motsvarande exportbidrag fastställda i enlighet med artikel 33.2 a i förordning (EG) nr 318/2006, angivna var för sig enligt följande:

▼M4

 sockerprodukter som omfattas av KN-numren 1701 91 00, 1701 99 10 eller 1701 99 90,

▼B

 råsocker angivet i icke-omräknad vikt som omfattas av KN-nr 1701 11 90 och 1701 12 90,

▼M4

 sackarossirap uttryckt som vitsocker som omfattas av KN-numren 1702 90 71, 1702 90 95 och 2106 90 59,

▼B

 isoglukos uttryckt som torrsubstans som omfattas av KN-nummer 1702 40 10, 1702 60 10, 1702 90 30 och 2106 90 30,

▼M4 —————

▼B

b) de kvantiteter vitsocker som omfattas av KN-nummer 1701 99 10 för vilka licens har utfärdats med angivande av motsvarande exportbidrag fastställda i enlighet med artikel 33.2 b i förordning (EG) nr 318/2006,

c) med angivande av exportbidrag fastställda i enlighet med artikel 33.2 a i förordning (EG) nr 318/2006 de kvantiteter vitsocker, råsocker och sackarossirap uttryckt som vitsocker, samt de kvantiteter isoglukos uttryckt som torrsubstans, för vilka exportlicens har utfärdats för att exportera i form av produkter enligt artikel 1.2 b i rådets förordning (EG) nr 2201/96 ( 18 ).

▼M5

(d) De kvantiteter för vilka det har utfärdats licenser i enlighet med artikel 7, fördelat på socker och isoglukos.

▼B

Artikel 18

Meddelande om exporterade kvantiteter

Varje medlemsstat skall till kommissionen anmäla följande:

1. Senast i slutet av varje kalendermånad, med avseende på närmast föregående kalendermånad, de kvantiteter vitsocker enligt artikel 17 b som exporterats i enlighet med artikel 8.4 och 8.5 i förordning (EG) nr 1291/2000.

2. För varje kalendermånad och senast vid utgången av den tredje månaden efter den kalendermånad som anmälan avser:

a) De kvantiteter – med angivande av exportbidrag för varje kvantitet – socker och sirap uttryckt som vitsocker, som avses i artikel 5.1 fjärde strecksatsen i förordning (EG) nr 1291/2000, vilka exporterats i obearbetat skick utan exportlicens.

b) De kvantiteter socker ur kvoten som exporterats som vitsocker eller som bearbetad produkt uttryckt som vitsocker, för vilka exportlicens har utfärdats med anledning av livsmedelbistånd i gemenskapens eller nationell regi inom ramen för internationella överenskommelser eller andra kompletterande program eller till följd av andra åtgärder inom gemenskapen som avser kostnadsfri livsmedelstilldelning.

c) De kvantiteter socker och sackarossirap uttryckt som vitsocker, samt isoglukos uttryckt som torrsubstans, som exporterats obearbetat i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 800/1999 med angivande av motsvarande bidrag.

d) Med angivande av exportbidrag fastställda i enlighet med artikel 33.2 a i förordning (EG) nr 318/2006 de kvantiteter vitsocker, råsocker och sackarossirap uttryckt som vitsocker, samt de kvantiteter isoglukos uttryckt som torrsubstans, som exporterats i form av produkter enligt bilaga II till rådets förordning (EG) nr 1255/1999 ( 19 ), samt produkter enligt bilaga II till kommissionens förordning (EG) nr 1043/2005 ( 20 ).

e) För export enligt artikel 17 c och d i den här artikeln de kvantiteter som exporterats utan bidrag.

De uppgifter som avses i d och e ovan skall lämnas var för sig till kommissionen i enlighet med de bestämmelser som gäller för respektive bearbetad produkt.

Artikel 19

Meddelande om importlicenser

Varje medlemsstat skall till kommissionen anmäla följande:

1. Varje månad, med avseende på närmast föregående månad, de kvantiteter vitsocker och råsocker angivna i icke omräknad vikt, förutom förmånssocker, sirap, isoglukos och inulinsirap, för vilka importlicens har utfärdats.

2. Varje vecka, med avseende på närmast föregående vecka, de kvantiteter vitsocker och råsocker angivna i icke omräknad vikt, för vilka import- eller exportlicens utfärdats i enlighet med artikel 13.

▼M5

3. För varje månad, senast vid utgången av den andra kalendermånaden efter den månad som anmälan avser, de kvantiteter socker som förts in från tredjeland och förts ut i form av ersättningsprodukter inom ramen för förfarandet för aktiv förädling enligt förordning (EEG) nr 2913/92.

▼B

Artikel 20

Tillfälligt meddelande om exportlicenser med bidrag

På begäran av kommissionen och för den angivna perioden skall medlemsstaterna omedelbart dagligen till kommissionen rapportera

a) samtliga ansökningar om exportlicenser för produkter som är berättigade till periodiskt stöd där kvantiteterna övergår 10 ton,

b) kvantiteter som påverkas av de åtgärder som vidtas i enlighet med artikel 9.1.

▼M4

Artikel 21

Kommunikationsmetoder

De meddelanden från medlemsstaterna som föreskrivs i det här kapitlet ska skickas elektroniskt enligt de metoder som kommissionen ställt till medlemsstaternas förfogande.

▼B



KAPITEL VII

IMPORTFÖRVALTNING



AVSNITT 1

Beräkning av priserna cif för vitsocker och råsocker

Artikel 22

Fastställande av priser cif

Kommissionen skall fastställa priserna cif för vitsocker och råsocker med de mest förmånliga köpvillkoren på världsmarknaden som underlag. Procentsatserna skall beräknas i enlighet med artiklarna 23–26.

Artikel 23

Information som skall beaktas

När de mest förmånliga köpvillkoren på världsmarknaden fastställs, skall kommissionen ta hänsyn till följande information, som kommit till kommissionen direkt eller via medlemsstaterna:

a) Anbud på världsmarknaden.

b) Noteringar på de börser som är viktiga för den internationella sockerhandeln.

c) Priser på viktiga marknader i tredjeländer.

d) Försäljning inom internationell handel.

Artikel 24

Upplysningar som inte skall beaktas

När kommissionen fastställer de mest förmånliga köpvillkoren, skall den bortse från informationen

a) om varorna inte är av sund, god och marknadsmässig kvalitet, eller

b) om möjligheten att köpa dem till anbudspriset bara gäller en liten kvantitet som inte är representativ för marknaden, eller

c) om den allmänna pristrenden eller den tillgängliga informationen får kommissionen att dra slutsatsen att anbudspriset inte återspeglar marknadssituationen.

Artikel 25

Justeringar i fråga om hamnen i Rotterdam

1.  Priser som inte gäller bulkleverans cif Rotterdam skall justeras.

Vid justeringen skall hänsyn främst tas till skillnaden i kostnaderna för att transportera varorna mellan utskeppningshamnen och destinationshamnen och mellan utskeppningshamnen och Rotterdam.

2.  Om priset gäller varor i säckar skall det minskas med 0,88 euro per 100 kilo.

Artikel 26

Anpassningar till standardkvaliteten

1.  När priserna som är kopplade till kvaliteteter förutom standardkvaliteten anpassas skall

a) de ökningar eller minskningar som fastställts i enlighet med artikel 18 i förordning (EG) nr 318/2006 tillämpas för vitsocker, och

b) de omräkningstal som blir resultatet när man dividerar talet 92 med det procentuella utbytestalet för det socker som priset avser användas för råsocker.

2.  Utbytestalet skall beräknas med den metod som beskrivs i punkt III.3 i bilaga I till förordning (EG) nr 318/2006.



AVSNITT 2

Fastställande av standardkvalitet och beräkning av priset cif för melass

Artikel 27

Standardkvalitet för melass

Melass av standardkvalitet skall

a) vara av sund, god och marknadsmässig kvalitet,

b) ha en total sockerhalt på 48 %.

Artikel 28

Fastställande av priser cif

Kommissionen skall fastställa priset cif för melass med de mest förmånliga köpvillkoren på världsmarknaden som underlag. Procentsatserna skall beräknas i enlighet med artiklarna 29–33.

Artikel 29

Information som skall beaktas

När kommissionen fastställer de mest förmånliga köpvillkoren på världsmarknaden, skall den ta hänsyn till all information om

a) anbud på världsmarknaden,

b) priser på viktiga marknader i tredjeländer, och

c) försäljning inom internationell handel, som kommit till kommissionen antingen direkt eller via medlemsstaterna.

Artikel 30

Upplysningar som inte skall beaktas

När kommissionen fastställer de mest förmånliga köpvillkoren, skall den bortse från informationen

a) om varorna inte är av sund, god och marknadsmässig kvalitet, eller

b) om möjligheten att köpa dem till anbudspriset bara gäller en liten kvantitet som inte är representativ för marknaden, eller

c) om den allmänna pristrenden eller den tillgängliga informationen får kommissionen att dra slutsatsen att anbudspriset inte återspeglar marknadssituationen.

Artikel 31

Justeringar i fråga om hamnen i Amsterdam

Priser som inte gäller bulkleverans cif Amsterdam skall justeras.

Vid justeringen skall hänsyn främst tas till skillnaden i kostnaderna för att transportera varorna mellan utskeppningshamnen och destinationshamnen och mellan utskeppningshamnen och Amsterdam.

Artikel 32

Anpassningar till standardkvaliteten

Priser som bestäms när de mest förmånliga köpvillkoren fastställs och som inte gäller standardkvalitet skall

a) ökas med en fyrtioåttondedel för varje procentenhet av den totala sockerhalten om den berörda melassen har en sockerhalt på mindre än 48 %,

b) minskas med en fyrtioåttondedel för varje procentenhet av den totala sockerhalten om den berörda melassen har en sockerhalt på mer än 48 %.

Artikel 33

Genomsnittspris

När de mest förmånliga köpvillkoren på världsmarknaden fastställs, kan ett genomsnitt av flera priser användas som underlag, om genomsnittet kan anses vara representativt för marknadssituationen.



AVSNITT 3

Tilläggstull

Artikel 34

Tilläggstull för melass

1.  De tilläggstullar som avses i artikel 27.1 i förordning (EG) nr 318/2006 skall gälla för melass som omfattas av KN-nummer 1703 10 00 och 1703 90 00.

2.  Vid tillämpningen av denna förordning avses med representativa priser för melass på världsmarknaden eller på den gemensamma importmarknaden enligt artikel 27.2 i förordning (EG) nr 318/2006 de priser cif som beräknats och fastställts för dessa produkter av kommissionen i enlighet med avsnitt 2 (nedan kallade ”representativa melasspriser”).

Dessa priser skall fastställas för varje regleringsår enligt förfarandet i artikel 39.2 i förordning (EG) nr 318/2006. Kommissionen får ändra priserna under den perioden om den information kommissionen förfogar över pekar på att de tidigare fastställda representativa priserna ändrats med minst 0,5 euro per 100 kilo.

3.  Senast den 15:e varje månad skall medlemsstaterna skicka den tillgängliga informationen enligt artikel 29 till kommissionen.

Artikel 35

Utlösningspriser för melass

Det utlösningspris som avses i artikel 27.2 i förordning (EG) nr 318/2006 skall per 100 kg melass av den kvalitet som anges i artikel 27 i den här förordningen vara

a) 7,90 euro för melass som omfattas av KN-nummer 1703 10 00,

b) 8,20 euro för melass som omfattas av KN-nummer 1703 90 00.

Artikel 36

Tilläggstull för sockerprodukter

1.  De tilläggstullar som anges i artikel 27.1 i förordning (EG) nr 318/2006 skall gälla för produkter som omfattas av KN-numren 1701 11 10, 1701 11 90, 1701 12 10, 1701 12 90, 1701 91 00, 1701 99 10, 1701 99 90 och 1702 90 99.

2.  Vid tillämpningen av denna förordning avses med representativa priser för vitsocker och råsocker på världsmarknaden eller på gemenskapens importmarknad i enlighet med artikel 27.2 i förordning (EEG) nr 318/2006 priser cif som beräknats och fastställts av kommissionen i enlighet med avsnitt I (nedan kallade ”representativa sockerpriser”).

Dessa priser skall fastställas för varje regleringsår enligt förfarandet i artikel 39.2 i förordning (EG) nr 318/2006. Kommissionen kan ändra dem under den perioden om fluktuationer i delar av beräkningen leder till en ökning eller sänkning med minst 1,20 euro per 100 kilo av de representativa sockerpriser som tidigare fastställts.

3.  Det representativa sockerpris för produkter som omfattas av KN-nummer 1702 90 99 skall vara det representativa pris som fastställts för vitsocker per 1 % sackarosinnehåll per 100 kilo netto av den berörda produkten.

Artikel 37

Utlösningspriser för sockerprodukter

Det utlösningspris som anges i artikel 27.2 i förordning (EG) nr 318/2006 skall per 100 kg nettoprodukt motsvara

a) 53,10 euro för vitsocker som omfattas av KN-nummer 1701 99 10 och 1701 99 90 och är av den standardkvalitet som anges i punkt II i bilaga I till förordning (EG) nr 318/2006,

b) 64,70 euro för socker som omfattas av KN-nummer 1701 91 00,

c) 54,10 euro för råsocker av sockerbetor som omfattas av KN-nummer 1701 12 90 och är av den standardkvalitet som anges i punkt III i bilaga I till förordning (EG) nr 318/2006,

d) 41,30 euro för råsocker av sockerbetor som omfattas av KN-nummer 1701 12 10 och är av den standardkvalitet som anges i punkt III i bilaga I till förordning (EG) nr 318/2006,

e) 55,20 euro för råsocker av sockerrör som omfattas av KN-nummer 1701 11 90 och är av den standardkvalitet som anges i punkt III i bilaga I till förordning (EG) nr 318/2006,

f) 41,80 euro för råsocker av sockerrör som omfattas av KN-nummer 1701 11 10 och är av den standardkvalitet som anges i punkt III i bilaga I till förordning (EG) nr 318/2006,

g) 1,184 euro för produkter som omfattas av KN-nummer 1702 90 99 per 1 % sackarosinnehåll.

Artikel 38

Bevis

1.  Tilläggstullen för var och en av de typer av melass som avses i artikel 34.1, och sockerprodukter som avses i artikel 36.1, skall beräknas på grundval av importpriset cif för sändningen i fråga i enlighet med artikel 39.

I fråga om melass skall importpriset cif för den aktuella sändningen räknas om till priset för melass av standardkvalitet genom anpassning enligt artikel 32.

I fråga om vitsocker eller råsocker skall importpriset cif för sändningen av socker eller råsocker räknas om till priset för socker av standardkvalitet enligt punkterna II och III i bilaga I till förordning (EG) nr 318/2006, eller motsvarande pris för den produkt som omfattas av KN-nummer 1702 90 99.

2.  Om importpriset cif per 100 kg i en sändning är högre än det tillämpliga representativa melasspris som avses i artikel 34.2 eller det representativa sockerpris som avses i artikel 36.2 skall importören lämna över följande till de behöriga myndigheterna i den importerande medlemsstaten:

a) Köpekontrakt eller likvärdiga handlingar.

b) Försäkringskontrakt.

c) Faktura.

d) Ursprungsintyg (i förekommande fall).

e) Transportkontrakt.

f) Vid sjötransport, konossement.

För att verifiera importpriset cif för den aktuella sändningen kan myndigheterna i den importerande medlemsstaten kräva in annan information och dokument de anser nödvändiga.

3.  I det fall som anges i punkt 2 måste importören ställa den säkerhet som avses i artikel 248.1 i förordning (EEG) nr 2454/93. Säkerheten skall vara lika stor som skillnaden mellan den tilläggstull som beräknats på den aktuella produktens representativa pris och den tilläggstull som beräknats på den aktuella sändningens importpris cif.

4.  Säkerheten skall frisläppas om tillfredsställande bevis på att avyttringsvillkoren har uppfyllts lämnas till de behöriga myndigheterna. I annat fall skall säkerheten förverkas som betalning av tilläggstullen.

5.  Om de behöriga myndigheterna fastställer att kraven i den här artikeln inte har uppfyllts, skall den driva in tullskulden i enlighet med artikel 220 i förordning (EEG) nr 2913/92. Vid fastställandet av de tullskulder som skall drivas in eller som återstår att drivas in skall en räntesats tas med i beräkningen som löper från dagen för varans övergång till fri omsättning till indrivningsdagen. Den räntesats som skall tillämpas skall vara den som gäller för indrivning enligt nationell lagstiftning.

Artikel 39

Beräkning av tilläggstullen

▼C1

Om skillnaden mellan det utlösningspris som avses i artikel 34 för melass eller artikel 37 för sockerprodukter och importpriset cif för sändningen i fråga

▼B

a) är mindre än eller lika med 10 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara likamed noll,

b) är större än 10 %, men mindre än eller lika med 40 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med 30 % av det belopp som överstiger 10 %,

c) är större än 40 % men mindre än eller lika med 60 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med 50 % av det belopp som överstiger 40 %, plus de tilläggsbelopp som anges i b,

d) är större än 60 %, men mindre än eller lika med 75 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med 70 % av det belopp som överstiger 60 %, plus det tilläggsbelopp som anges i b och c,

e) är större än 75 % av utlösningspriset skall tilläggsbeloppet vara lika med 90 % av det belopp som överstiger 75 %, plus de tilläggsbelopp som anges i b, c och d.



AVSNITT 4

Upphävande eller minskning av importtull för melass

Artikel 40

Upphävande av tillämpning av importtullar för melass

Om det representativa melasspris som anges i artikel 34.2 plus importtullen för melass av sockerrör som omfattas av KN-nummer 1703 10 00, eller för melass av sockerbetor som omfattas av KN-nummer 1703 90 00, för den aktuella produkten överstiger 8,21 euro per 100 kilo, skall importtullen upphävas och ersättas med summan av den skillnad som kommissionen konstaterat. Detta belopp skall fastställas samtidigt med de representativa priser som avses i artikel 34.2.

När ett upphävande av importpålagan innebär en risk för negativa effekter på melassmarknaden i gemenskapen kan det enligt förfarandet i artikel 39.2 i förordning (EG) nr 318/2006 föreskrivas att detta upphävande inte skall tillämpas under en viss tid.

▼M4 —————

▼B



AVSNITT 5

Beräkning av sackaroshalten i råsocker och viss sirap

Artikel 42

Beräkningsmetoder

1.  Om utbytestalet för råsocker, fastställt i enlighet med punkt III i bilaga I till förordning (EG) nr 318/2006, avviker från det utbytestal som fastställts för standardkvaliteten, skall tulltaxan för produkter som omfattas av KN-nummer 1701 11 10 och 1701 12 10, och tilläggstullen för produkter som omfattas av KN-nummer 1701 11 10, 1701 11 90, 1701 12 10 och 1701 12 90, som skall tas ut för 100 kilo av det nämnda råsockret, beräknas genom multiplikation av den motsvarande avgift som fastställts för råsocker av standardkvalitet med hjälp av ett utbytestal. Detta omräkningstal erhålls genom att utbytestalet av det importerade råsockret, uttryckt i procent, divideras med talet 92.

2.  I fråga om de produkter som avses i artikel 1.1 c i förordning (EG) nr 318/2006 skall sackaroshalten, inklusive andra socker uttryckta som sackaros, fastställas med hjälp av Lane & Eynon-metoden (kopparreduceringsmetod) på en lösning tillredd enligt Clerget-Herzfeld. Den totala sockerhalt som fastställs på detta sätt skall räknas om till sackaros genom multiplikation med koefficienten 0,95.

Sackaroshalten, inklusive andra socker uttryckta som sackaros, i produkter med lägre sackaroshalt än 85 % eller andra socker som uttrycks som sackaros, och invertsocker uttryckt som sackaros, skall dock fastställas genom bestämning av torrsubstanshalten. Torrsubstanshalten skall fastställas med ledning av den specifika vikten hos produkten i lösning utspädd i viktförhållandet 1:1 och, i fråga om produkter i fast form, genom torkning. Produktens torrsubstanshalt skall uttryckas som sackaros genom multiplikation med koefficienten 1.

3.  I fråga om de produkter som avses i artikel 1.1 d och g i förordning (EG) nr 318/2006, skall torrsubstanshalten fastställas i enlighet med andra stycket i punkt 2 i den här artikeln.

4.  I fråga om de produkter som avses i artikel 1.1 e i förordning (EG) nr 318/2006, skall omräkning till sackaros ske genom att man multiplicerar den torrsubstanshalt som fastställts i enlighet med andra stycket i punkt 2 i den här artikeln med koefficienten 1,9.



KAPITEL VIII

UPPHÄVANDE OCH SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 43

Upphävande

Förordning (EEG) nr 784/68, förordning (EEG) nr 785/68, förordning (EG) nr 1422/95, förordning (EG) nr 1423/95, förordning (EG) nr 1464/95 och förordning (EG) nr 2135/95 upphävs härmed.

Förordning (EG) nr 1464/95 är dock fortfarande giltig för licenser som före den 1 juli 2006 utfärdats i enlighet med dess bestämmelser.

Artikel 44

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 juli 2006.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

▼M1




BILAGA I

▼M4

A. Uppgifter som avses i artikel 6.2:

på bulgariska

:

”Регламент (ЕО) № … (ОВ L …, … г., стр. …), срок за подаване на заявления за участие в търг: …”

på spanska

:

”Reglamento (CE) no … (DO L … de …, p. …), plazo para la presentación de ofertas: …”

på tjeckiska

:

”Nařízení (ES) č. … (Úř. věst. L …, …, s. …), lhůta pro předkládání nabídek: …”

på danska

:

”Forordning (EF) nr. … (EUT L … af …, s. …), tidsfrist for afgivelse af bud: …”

på tyska

:

”Verordnung (EG) Nr. … (ABl. L … vom …, S. …), Frist für die Angebotsabgabe: …”

på estniska

:

”Määrus (EÜ) nr … (ELT L …, …, lk …), pakkumiste esitamise tähtaeg: …”

på grekiska

:

”Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. … (ΕΕ L … της …, σ. …), προθεσμία για την υποβολή προσφορών …”

på engelska

:

”Regulation (EC) No … (OJ L …, …, p. …), time limit for submission of tenders: …”

på franska

:

”Règlement (CE) no … (JO L … du …, p. …), délai de présentation des offres: …”

på italienska

:

”Regolamento (CE) n. … (GU L … del …, pag. …), termine ultimo per la presentazione delle offerte: …”

på lettiska

:

”Regula (EK) Nr. … (OV L …, …., …. lpp.), piedāvājumu iesniegšanas termiņš: …”

på litauiska

:

”Reglamentas (EB) Nr. … (OL L …, …, p. …), pasiūlymų pateikimo terminas – …”

på ungerska

:

”…/…/EK rendelet (HL L …, …, …o.), a pályázatok benyújtásának határideje: …”

på nederländska

:

”Verordening (EG) nr. … (PB L … van …, blz. …), termijn voor het indienen van de aanbiedingen: …”

på polska

:

”Rozporządzenie (WE) nr … (Dz.U. L … z …, s. …), termin składania ofert: …”

på portugisiska

:

”Regulamento (CE) n.o … (JO L … de …, p. …), prazo para apresentação de propostas: …”

på rumänska

:

”Regulamentul (CE) nr. … (JO L …, …, p. …), termen limită pentru depunerea ofertelor: …”

på slovakiska

:

”,Nariadenie (ES) č. … (Ú. v. EÚ L …, …, s. …), lehota na predkladanie ponúk: …”

på slovenska

:

”Uredba (ES) št. … (UL L …, …, str. …), rok za predložitev ponudb: …”

på finska

:

”Asetus (EY) N:o … (EUVL L …, …, s. …), tarjousten tekemiselle asetettu määräaika päättyy: …”

på svenska

:

”Förordning (EG) nr … (EUT L …, …, s. …), tidsfrist för inlämnande av anbud: …”

▼M1

B. Uppgifter som avses i artikel 6.3:

på bulgariska

:

”Ставка на приложимо възстановяване”

på spanska

:

”Tasa de la restitución aplicable: …”

på tjeckiska

:

”sazba použitelné náhrady”

på danska

:

”Restitutionssats”

på tyska

:

”Anwendbarer Erstattungssatz”

på estniska

:

”Kohaldatav toetuse määr”

på grekiska

:

”Ύψος της ισχύουσας επιστροφής”

på engelska

:

”rate of applicable refund”

på franska

:

”Taux de la restitution applicable”

på italienska

:

”Tasso della restituzione applicabile: …”

på lettiska

:

”Piemērojamā eksporta kompensācijas likme”

på litauiska

:

”Taikoma grąžinamosios išmokos norma”

på ungerska

:

”Alkalmazandó visszatérítés mértéke: …”

på nederländska

:

”Toe te passen restitutiebedrag: …”

på polska

:

”stawka stosowanej refundacji”

på portugisiska

:

”Taxa da restituição aplicável: …”

på rumänska

:

”Rata restituirii aplicabile”

på slovakiska

:

”výška uplatniteľnej náhrady”

på slovenska

:

”višina nadomestila”

på finska

:

”Tuen määrä …”

på svenska

:

”Exportbidragssatsen: …”

C. Uppgifter som avses i artikel 7:

på bulgariska

:

”(Захар) или (изоглюкоза) или (сироп от инулин), които не се разглеждат ’извън квотата’ за износ без възстановяване”

på spanska

:

”[Azúcar] o [Isoglucosa] o [Jarabe de inulina] no considerado ’al margen de cuota’ para la exportación sin restitución”

på tjeckiska

:

”(Cukr) nebo (Isoglukosa) nebo (Inulinový sirup), (který/která) se nepovažuje za produkt ’mimo rámec kvót’, pro vývoz bez náhrady”

på danska

:

”[Sukker] eller [Isoglucose] eller [Inulinsirup], der ikke anses for at være ’uden for kvote’ til eksport uden restitution”

på tyska

:

”[Nicht als ’Nichtquotenerzeugung’ geltender Zucker]/[Nicht als ’Nichtquotenerzeugung’ geltende Isoglukose]/[Nicht als ’Nichtquotenerzeugung’ geltender Inulinsirup] für die Ausfuhr ohne Erstattung”

på estniska

:

”Kvoodivälisena mittekäsitatava (suhkru) või (isoglükoosi) või (inuliinisiirupi) eksportimiseks ilma toetuseta”

på grekiska

:

”[Ζάχαρη] ή [Ισογλυκόζη] ή [Σιρόπι ινουλίνης] που δεν θεωρείται ’εκτός ποσόστωσης’ προς εξαγωγή χωρίς επιστροφή”

på engelska

:

”(Sugar) or (Isoglucose) or (Inulin syrup) not considered as ’out-of-quota’ for export without refund”

på franska

:

”[Sucre] ou [isoglucose] ou [sirop d'inuline] non considéré ’hors quota’ pour les exportations sans restitution”

på italienska

:

”[Zucchero] o [isoglucosio] o [sciroppo di inulina] non considerato ’fuori quota’ per le esportazioni senza restituzione”

på lettiska

:

”(Cukurs) vai (izoglikoze) vai (inulīna sīrups), kas nav uzskatāms par ’ārpuskvotu’ produkciju eksportam bez kompensācijas”

på litauiska

:

”Virškvotiniu nelaikomas (cukrus) ar (izogliukozė) ar (inulino sirupas) eksportui be grąžinamosios išmokos”

på ungerska

:

”A [cukrot] vagy az [izoglükózt] vagy az [inulinszirupot] nem tekintik ’kvótán felülinek’ a visszatérítés nélküli kivitel tekintetében”

på nederländska

:

”[Suiker] of [Isoglucose] of [Inulinestroop] die niet als ’buiten het quotum geproduceerd’ wordt beschouwd, bestemd voor uitvoer zonder restitutie”

på polska

:

”[Cukier] lub [Izoglukoza] lub [Syrop inulinowy] niezaliczany/-a do produktów ’pozakwotowych’, przeznaczony/-a do wywozu bez refundacji”

på portugisiska

:

”[Açúcar] ou [Isoglucose] ou [Xarope de inulina] não considerado(a) ’extra-quota’ para exportação sem restituição”

på rumänska

:

”(Zahăr) sau (izoglucoză) sau (sirop de inulină) nefiind considerate ’peste cotă’ pentru exporturile fără restituire”

på slovakiska

:

”[Cukor] alebo [izoglukóza] alebo [inulínový sirup], ktorý sa nepovažuje za ’nad rámec kvóty’ na vývoz bez náhrady”

på slovenska

:

”(Sladkor) ali (izoglukoza) ali (inulinski sirup) se ne štejejo kot ’izven kvote’ za izvoz brez nadomestila”

på finska

:

”Tuetta vietävä [sokeri] tai [isoglukoosi] tai [inuliinisiirappi], jota ei pidetä kiintiön ulkopuolisena”

på svenska

:

”[Socker] eller [isoglukos] eller [inulinsirap] som inte anses vara ’utomkvotsprodukter’ för export utan bidrag”

D. Uppgifter som avses i artikel 14.3:

på bulgariska

:

”EX/IM, член 116 от Регламент (ЕО) № 2913/92 – лицензия, валидна в … (държава-членка издател)”

på spanska

:

”EX/IM, artículo 116 del Reglamento (CEE) no 2913/92 — certificado válido en … (Estado miembro de emisión)”

på tjeckiska

:

”EX/IM, článek 116 nařízení (EHS) č. 2913/92 – licence platná v … (vydávající členský stát)”

på danska

:

”EX/IM, artikel 116 i forordning (EØF) nr. 2913/92 — licens gyldig i … (udstedende medlemsstat)”

på tyska

:

”EX/IM, Artikel 116 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 — Lizenz gültig in … (erteilender Mitgliedstaat)”

på estniska

:

”EX/IM, määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikkel 116 – litsents kehtib … (väljaandev liikmesriik)”

på grekiska

:

”EX/IM, άρθρο 116 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 — πιστοποιητικό που ισχύει στ … (κράτος μέλος έκδοσης)”

på engelska

:

”EX/IM, Article 116 of Regulation (EEC) No 2913/92 — licence valid in … (issuing Member State)”

på franska

:

”EX/IM, article 116 du règlement (CEE) no 2913/92 — certificat valable au/en (État membre d'émission)”

på italienska

:

”EX/IM, articolo 116 del regolamento (CEE) n. 2913/92 — titolo valido in … (Stato membro di rilascio)”

på lettiska

:

”EX/IM, Regulas (EEK) Nr. 2913/92 116. pants – licence ir derīga … (izsniedzēja dalībvalsts)”

på litauiska

:

”EX/IM, Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 116 straipsnis – licencija galioja … (išduodanti valstybė narė)”

på ungerska

:

”EX/IM, a 2913/92/EGK rendelet 116. cikke – az engedély …-ban/-ben (kibocsátó tagállam) érvényes”

på nederländska

:

”EX/IM, artikel 116 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 — certificaat geldig in … (lidstaat van afgifte)”

på polska

:

”EX/IM, art. 116 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 – pozwolenie ważne w (państwo członkowskie wydające pozwolenie)”

på portugisiska

:

”EX/IM, Artigo 116.o do Regulamento (CEE) n.o 2913/92 — certificado eficaz em … (Estado-Membro de emissão)”

på rumänska

:

”EX/IM, articolul 116 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 – licență valabilă în … (statul membru emitent)”

på slovakiska

:

”vývoz/dovoz, článok 116 nariadenia (EHS) č. 2913/92 – licencia platná v … (vydávajúci členský štát)”

på slovenska

:

”IZ/UV, člen 116 Uredbe (EGS) št. 2913/92 – dovoljenje veljavno v … (država članica izdajateljica)”

på finska

:

”EX/IM, asetuksen (ETY) N:o 2913/92 116 artikla – Todistus on voimassa … (myöntäjäjäsenvaltio)”

på svenska

:

”EX/IM, artikel 116 i förordning (EEG) nr 2913/92 – licens giltig i … (utfärdande medlemsstat)”

▼M2

E. Uppgifter som avses i artikel 6.2a:

på bulgariska

:

Захар, използвана в един или повече продукти, изброени в приложение VIII към Регламент (ЕО) № 318/2006.

på spanska

:

Azúcar utilizado en uno o varios productos enumerados en el anexo VIII del Reglamento (CE) no 318/2006.

på tjeckiska

:

Cukr použitý v jednom nebo v několika produktech uvedených v příloze VIII nařízení (ES) č. 318/2006.

på danska

:

Sukker anvendt i et eller flere produkter som omhandlet i bilag VIII til forordning (EF) nr. 318/2006.

på tyska

:

Zucker, einem oder mehreren der in Anhang VIII der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 genannten Erzeugnissen zugesetzt.

på estniska

:

Suhkur, mida on kasutatud ühes või mitmes määruse (EÜ) nr 318/2006 VIII lisas loetletud tootes.

på grekiska

:

Ζάχαρη χρησιμοποιούμενη σε ένα ή περισσότερα προϊόντα απαριθμούμενα στο παράρτημα VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

på engelska

:

Sugar used in one or more products listed in Annex VIII of Regulation (EC) No 318/2006.

in French

:

Sucre mis en œuvre dans un ou plusieurs produits énumérés à l’annexe VIII du règlement (CE) no 318/2006.

på italienska

:

Zucchero utilizzato in uno o più prodotti elencati nell'allegato VIII del regolamento (CE) n. 318/2006.

på lettiska

:

Cukurs, ko izmanto vienā vai vairākos produktos, kas minēti Regulas (EK) Nr. 318/2006 VIII pielikumā.

på litauiska

:

Cukrus, naudojamas vienam arba keliems Reglamento (EB) Nr. 318/2006 VIII priede išvardytiems produktams.

på ungerska

:

A 318/2006/EK rendelet VIII. mellékletében felsorolt egy vagy több termékben használt cukor.

på maltesiska

:

Zokkor użat f'wieħed jew aktar mill-prodotti elenkati fl-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.

på nederländska

:

Suiker die wordt gebruikt in een of meer van de in bijlage VIII bij Verordening (EG) nr. 318/2006 opgenomen producten.

på polska

:

Cukier używany w co najmniej jednym z produktów wymienionych w załączniku VIII do rozporządzenia (WE) nr 318/2006.

på portugisiska

:

Açúcar utilizado em um ou mais produtos constantes do anexo VIII do Regulamento (CE) n.o 318/2006.

på rumänska

:

Zahăr folosit la prepararea unuia sau a mai multor produse enumerate în anexa VIII la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

på slovakiska

:

Cukor použitý v jednom alebo vo viacerých výrobkoch uvedených v prílohe VIII k nariadeniu (ES) č. 318/2006.

på slovenska

:

Sladkor, uporabljen v enem ali več proizvodih, naštetih v Prilogi VIII k Uredbi (ES) št. 318/2006.

på finska

:

Yhdessä tai useammassa asetuksen (EY) N:o 318/2006 liitteessä VIII luetellussa tuotteessa käytetty sokeri.

på svenska

:

Socker som används i en eller flera av de produkter som förtecknas i bilaga VIII till förordning (EG) nr 318/2006.



( 1 ) EUT L 58, 28.2.2006, s. 1.

( 2 ) EGT L 348, 21.12.2002, s. 5.

( 3 ) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.

( 4 ) EGT L 145, 27.6.1968, s. 10. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 260/96 (EGT L 34, 13.2.1996, s. 16).

( 5 ) EGT L 145, 27.6.1968, s. 12. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1422/95.

( 6 ) EGT L 141, 24.6.1995, s. 12. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 79/2003 (EGT L 13, 18.1.2003, s. 4).

( 7 ) EGT L 141, 24.6.1995, s. 16. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1951/2005 (EUT L 312, 29.11.2005, s. 45).

( 8 ) EGT L 144, 28.6.1995, s. 14. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 96/2004 (EUT L 15, 22.1.2004, s. 3).

( 9 ) EGT L 214, 8.9.1995, s. 16.

( 10 ) EUT L 178, 1.7.2006, s. 39.

( 11 ) EUT L 186, 17.7.2009, s. 1.

( 12 ) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

( 13 ) EUT L 114, 26.4.2008, s. 3.

( 14 ) EGT L 102, 17.4.1999, s. 11.

( 15 ) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1.

( 16 ) EGT L 336, 23.12.1994, s. 22.

( 17 ) Se sidan 1 i detta nummer av EUT.

( 18 ) EUT L 297, 21.11.1996, s. 29.

( 19 ) EGT L 160, 26.6.1999, s. 48.

( 20 ) EUT L 172, 5.7.2005, s. 24.