02005E0888 — SV — 16.02.2023 — 001.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

RÅDETS GEMENSAMMA STÅNDPUNKT 2005/888/GUSP

av den 12 december 2005

om särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer misstänkta för inblandning i mordet på Libanons förre ministerpresident Rafik Hariri

(EGT L 327 14.12.2005, s. 26)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

RÅDETS BESLUT (Gusp) 2023/338 av den 14 februari 2023

  L 47

50

15.2.2023




▼B

RÅDETS GEMENSAMMA STÅNDPUNKT 2005/888/GUSP

av den 12 december 2005

om särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer misstänkta för inblandning i mordet på Libanons förre ministerpresident Rafik Hariri



Artikel 1

1.  
Medlemsstaterna skall vidta erforderliga åtgärder för att förhindra att de fysiska personer som förtecknas i bilagan till denna gemensamma ståndpunkt reser in till eller passerar deras territorium.
2.  
Punkt 1 skall inte innebära att en medlemsstat är skyldig att vägra sina egna medborgare inresa till det egna territoriet.
3.  
Punkt 1 skall inte gälla om kommittén på förhand och från fall till fall fastställer att en sådan resa är motiverad av brådskande humanitära skäl, inklusive religiösa skyldigheter, eller om kommittén finner att ett undantag skulle främja målen i FN:s säkerhetsråds resolution 1636 (2005).
4.  
När en medlemsstat enligt punkt 3, och i linje med kommitténs beslut, tillåter personer som förtecknas i bilagan att resa in till eller passera genom dess territorium, skall tillståndet endast gälla det ändamål för vilket det ges och de personer som berörs av detta.

Artikel 2

1.  
Alla penningmedel och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av de fysiska personer som förtecknas i bilagan, eller som innehas av enheter som direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av dessa personer eller personer som handlar på deras vägnar eller under deras ledning, enligt förteckningen i bilagan, skall frysas.
2.  
Inga penningmedel, eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt göras tillgängliga för, eller utnyttjas till gagn för, de personer och enheter som förtecknas i bilagan.
3.  

Med kommitténs tillstånd får undantag göras för penningmedel och ekonomiska resurser som

a) 

är nödvändiga för att täcka grundläggande utgifter, inklusive betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för allmännyttiga tjänster,

b) 

är avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c) 

är avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter, i enlighet med nationell lag, för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller ekonomiska resurser.

4.  
Punkt 2 skall inte tillämpas på kreditering av frysta konton med ränta eller andra intäkter på dessa konton, eller under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter fortfarande omfattas av punkt 1.

▼M1

5.  

Punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på tillhandahållande, hantering eller betalning av penningmedel, andra finansiella tillgångar eller ekonomiska resurser eller på tillhandahållande av varor och tjänster som är nödvändiga för att säkerställa leverans i tid av humanitärt bistånd eller för att stödja annan verksamhet som bidrar till att fylla grundläggande mänskliga behov när sådant bistånd eller sådan verksamhet genomförs av

a) 

Förenta nationerna, inbegripet dess program, fonder och andra enheter och organ, liksom dess specialiserade organ och relaterade organisationer,

b) 

internationella organisationer,

c) 

humanitära organisationer med observatörsstatus i FN:s generalförsamling och dessa humanitära organisationers medlemmar,

d) 

bilateralt eller multilateralt finansierade icke-statliga organisationer som deltar i FN:s åtgärdsplaner för humanitärt bistånd, åtgärdsplaner för flyktingar, andra FN-insatser eller kluster av humanitära organisationer som samordnas av FN:s kontor för samordning av humanitära frågor (Ocha),

e) 

anställda i de enheter som anges i leden a–d eller dessa enheters bidragsmottagare, dotterbolag eller genomförandepartner, när och i den mån de agerar i sådan egenskap, eller

f) 

andra lämpliga aktörer som fastställts av kommittén.

▼B

Artikel 3

1.  
Medlemsstaterna skall, i överensstämmelse med gällande lag, säkerställa att om en fysisk person, som finns förtecknad i bilagan, påträffas inom deras territorium, denna person finns tillgänglig för samtal med utredningskommissionen om denna kommission så önskar.
2.  
Medlemsstaterna skall i överensstämmelse med gällande lag, fullt ut samarbeta med varje internationell utredning relaterad till de personer och enheter som förtecknas i bilagan och deras penningmedel, ekonomiska resurser eller finansiella transaktioner, bland annat genom att utbyte av finansiella upplysningar.

Artikel 4

Rådet skall upprätta förteckningen över relevanta personer och relevanta enheter i bilagan och föra in eventuella ändringar i denna på grundval av vad kommittén fastställer.

Artikel 5

Denna gemensamma ståndpunkt får verkan samma dag som den antas.

Artikel 6

Denna gemensamma ståndpunkt skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.




BILAGA

Förteckning över de fysiska personer och enheter som avses i artiklarna 1, 2 och 3

(Bilagan ska kompletteras efter det att personer och enheter har registrerats av kommittén som inrättats enligt punkt 3 b i FN:s säkerhetsråds resolution 1636 (2005))