2001D0886 — SV — 31.12.2006 — 001.001


Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

►B

RÅDETS BESLUT

av den 6 december 2001

om utvecklingen av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)

(2001/886/RIF)

(EGT L 328, 13.12.2001, p.1)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  No

page

date

►M1

RÅDETS BESLUT 2006/1007/RIF av den 21 december 2006

  L 411

78

30.12.2006


Rättad genom:

►C1

Rättelse, EGT L 027, 2.2.2007, s. 43  (1007/06)




▼B

RÅDETS BESLUT

av den 6 december 2001

om utvecklingen av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)

(2001/886/RIF)



EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 30.1 a och b, artikel 31 a och b och artikel 34.2 c i detta,

med beaktande av Konungariket Belgiens och Konungariket Sveriges initiativ ( 1 ),

med beaktande av Europaparlamentets yttrande ( 2 ), och

av följande skäl:

(1)

Schengens informationssystem, som upprättades i enlighet med bestämmelserna i avdelning IV i 1990 års konvention om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, nedan kallad ”1990 års Schengenkonvention”, utgör ett grundläggande verktyg för tillämpningen av bestämmelserna i Schengenregelverket, såsom det införlivats inom Europeiska unionens ramar.

(2)

Schengens informationssystem i sin nuvarande form har kapacitet för högst 18 deltagande stater. Det är för närvarande operativt för 13 medlemsstater och två andra stater (Island och Norge) och förväntas bli operativt för Förenade kungariket och Irland inom överskådlig framtid. Det har emellertid inte konstruerats för det ökade antalet medlemsstater i Europeiska unionen efter utvidgningen.

(3)

Av detta skäl, och för att kunna dra nytta av den senaste utvecklingen på området för informationsteknik och göra det möjligt att införa nya funktioner, är det nödvändigt att utveckla ett nytt, andra generationens, Schengens informationssystem (SIS II), vilket redan anges i Verkställande kommitténs beslut SCH/Com-ex (97) 24 av den 7 oktober 1997 ( 3 ).

(4)

Kostnaderna för att utveckla SIS II skall belasta Europeiska unionens budget i enlighet med rådets slutsatser härom av den 29 maj 2001. Detta beslut utgör, tillsammans med rådets förordning (EG) nr 2424/2001 av den 6 december om utvecklingen av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) ( 4 ) den rättsliga grund som krävs för att möjliggöra ett införande i unionens budget av de nödvändiga anslagen för att utveckla SIS II och genomföra den delen av budgeten.

(5)

Den rättsliga grunden består av två delar, nämligen detta beslut som grundar sig på artikel 30.1 a och b, artikel 31 a och b och artikel 34.2 c i Fördraget om Europeiska unionen och en rådsförordning som grundar sig på artikel 66 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. Skälet till detta är att Schengens informationssystem, i enlighet med artikel 92 i 1990 års Schengenkonvention, måste ge de av medlemsstaterna utsedda myndigheterna, med hjälp av ett automatiskt sökningsförfarande, tillgång till rapporter om personer och föremål för gränskontroller, undersökningar och andra kontroller som utförs av polis och tullmyndigheter inom landets gränser i överensstämmelse med nationell lagstiftning samt, för utfärdande av viseringar och uppehållstillstånd och för administration av utlänningslagstiftningen inom ramen för tillämpningen av bestämmelserna i Schengenregelverket om rörlighet för personer.

(6)

Den omständigheten att den rättsliga grund som krävs för att utvecklingen av SIS II skall kunna finansieras genom unionens budget består av två olika instrument påverkar inte principen att Schengens informationssystem bör utgöra, nu och framgent, ett enda integrerat informationssystem och att SIS II måste utvecklas som ett sådant.

(7)

Detta beslut påverkar inte tillämpningen av den nödvändiga lagstiftning som antas i framtiden, i vilken det i detalj beskrivs hur SIS II skall fungera och användas, såsom, men inte uteslutande, regler som definierar de uppgiftskategorier som skall införas i systemet, i vilka syften de skall införas och enligt vilka kriterier, regler för SIS-registrens innehåll, inbegripet ansvaret för att de är korrekta, regler om rapporternas varaktighet, sammankoppling av rapporter och överensstämmelse mellan dessa, regler om tillgång till SIS-uppgifter samt regler om skydd och kontroll av personuppgifter.

(8)

I detta beslut fastställs förfaranden för vidtagande av de åtgärder som är nödvändiga för dess genomförande enligt de relevanta bestämmelserna i förordning (EG) nr 2424/2001, för att säkerställa att det blir endast en genomförandeprocess för utvecklingen av SIS II i dess helhet.

(9)

Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som faller inom det område som avses i artikel 1 G i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tilllämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tilllämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket ( 5 ) och i artikel 8.2 i rådets beslut av den 29 maj 2000/365/EG om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket ( 6 ).

(10)

En överenskommelse måste träffas för att möjliggöra att Islands och Norges företrädare associeras till arbetet i de kommittéer som biträder kommissionen vid utövandet av dess genomförandebefogenheter. En sådan överenskommelse har planerats i den skriftväxling mellan gemenskapen och Island och Norge som finns i bilagan till ovannämnda associeringsavtal.

(11)

Detta beslut påverkar inte arrangemangen för Förenade kungarikets begränsade deltagande i Schengenregelverket enligt rådets beslut 2000/365/EG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.



Artikel 1

Schengens informationssystem, som inrättades i enlighet med bestämmelserna i avdelning IV i 1990 års Schengenkonvention, skall ersättas av ett nytt system, Schengens informationssystem II (SIS II), som skall göra det möjligt att integrera nya medlemsstater i systemet.

Artikel 2

SIS II, som skall vara ett enda integrerat system skall utvecklas av kommissionen, i enlighet med de förfaranden som anges i detta beslut. ►M1   ►C1  Utvecklingen omfattar förberedelse av den tekniska integreringen i SIS II, särskilt av de medlemsstater som anslöt sig till Europeiska unionen 2004. ◄  ◄

Artikel 3

De åtgärder som är nödvändiga för utvecklingen av SIS II skall i andra frågor än dem som anges i artikel 4 antas i enlighet med förvaltningsförfarandet i artikel 5.

Artikel 4

De åtgärder som är nödvändiga för utvecklingen av SIS II skall i följande frågor antas i enlighet med det föreskrivande förfarandet i artikel 6:

a) Utformningen av den fysiska uppbyggnaden av systemet, inbegripet dess kommunikationsnät.

b) Tekniska aspekter som påverkar skyddet av personuppgifter.

c) Tekniska aspekter som har allvarliga finansiella följder för medlemsstaternas budgetar eller allvarliga tekniska konsekvenser för medlemsstaternas nationella system.

d) Framtagandet av säkerhetskrav.

▼C1

Artikel 4a

1.  Utan att det påverkar kommissionens ansvar för utvecklingen av SIS II, skall den centrala delen av SIS II förläggas till Strasbourg (Frankrike) och reservdriftsstället till Sankt Johann im Pongau (Österrike) under systemets utvecklingsfas.

2.  Frankrike och Österrike skall tillhandahålla lämplig infrastruktur och utrustning för att hysa den centrala delen av SIS II respektive dess reservdriftsställe under systemets utvecklingsfas.

3.  Den nationella myndighet som tillhandahåller den infrastruktur och utrustning som avses i punkt 2 kan erhålla gemenskapsstöd för förberedelser och underhåll av driftsstället eller för tillhandahållande av andra nödvändiga tjänster för att hysa SIS II under systemets utvecklingsfas.

▼B

Artikel 5

1.  När det hänvisas till denna artikel skall kommissionen biträdas av en förvaltningskommitté som skall bestå av företrädare för medlemsstaterna och ha kommissionens företrädare som ordförande.

2.  Kommittén skall anta sin arbetsordning på förslag av ordföranden och på grundval av sedvanliga arbetsordningar som har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

3.  Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden får bestämma med hänsyn till hur brådskande frågan är. Den skall fatta sitt beslut med den majoritet som enligt artikel 205.2 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Rösterna från medlemsstaternas företrädare i kommittén skall vägas enligt bestämmelserna i samma artikel. Ordföranden får inte rösta.

4.  Kommissionen skall besluta om åtgärder som skall ha omedelbar verkan. Om emellertid åtgärderna avviker från kommitténs yttrande, skall kommissionen omedelbart underställa rådet ärendet. I sådana fall får kommissionen skjuta upp verkställandet av de beslutade åtgärderna under en period av två månader från den dag då rådet underrättades.

5.  Rådet får fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom den tid som anges i punkt 4.

Artikel 6

1.  När det hänvisas till denna artikel skall kommissionen biträdas av en föreskrivande kommitté som skall bestå av företrädare för medlemsstaterna och ha kommissionens företrädare som ordförande.

2.  Kommittén skall anta sin arbetsordning på förslag av ordföranden och på grundval av sedvanliga arbetsordningar som har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

3.  Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden får bestämma med hänsyn till hur brådskande frågan är. Den skall fatta sitt beslut med den majoritet som enligt artikel 205.2 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Rösterna från medlemsstaternas företrädare i kommittén skall vägas enligt bestämmelserna i samma artikel. Ordföranden får inte rösta.

4.  Kommissionen skall själv anta de föreslagna åtgärderna om de är förenliga med kommitténs yttrande.

5.  Om de föreslagna åtgärderna inte är förenliga med kommitténs yttrande eller om inget yttrande avges, skall kommissionen utan dröjsmål föreslå rådet vilka åtgärder som skall vidtas och underrätta Europaparlamentet.

6.  Rådet får med kvalificerad majoritet anta förslaget inom två månader från det att det mottagits.

Om rådet inom denna period med kvalificerad majoritet har meddelat att det motsätter sig förslaget skall detta omprövas av kommissionen. Kommissionen får förelägga rådet ett ändrat förslag, åter lägga fram sitt förslag eller lägga fram ett lagstiftningsförslag.

Om rådet vid utgången av denna period varken har fattat något beslut om den föreslagna genomförandeakten eller uttalat sig mot förslaget till genomförandeåtgärder skall kommissionen anta den föreslagna genomförandeakten.

Artikel 7

Detta beslut får verkan dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

▼C1

Det upphör att gälla den 31 december 2008.



( 1 ) EGT C 183, 29.6.2001, s. 14.

( 2 ) Yttrandet avgivet den 23 oktober 2001 (ännu ej offentliggjort i EGT).

( 3 ) EGT L 239, 22.9.2000, s. 442.

( 4 ) Se sidan 4 i detta nummer av EGT.

( 5 ) EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.

( 6 ) EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.