1997A1222 — SV — 01.09.2008 — 001.001


Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

►B

AVTAL

mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas Landsstyre, å andra sidan

(EGT L 053 22.2.1997, s. 2)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

 M1

BESLUT Nr 1/98 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EG/DANMARK OCH FÄRÖARNA av den 13 mars 1998

  L 90

40

25.3.1998

 M2

BESLUT nr 2/98 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EG/DANMARK—FÄRÖARNA av den 31 augusti 1998

  L 263

37

26.9.1998

►M3

BESLUT nr 1/99 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EG/DANMARK–FÄRÖARNA av den 22 juni 1999

  L 178

58

14.7.1999

 M4

BESLUT nr 2/2001 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EG/DANMARK–FÄRÖARNA av den 11 juli 2001

  L 219

29

14.8.2001

 M5

BESLUT nr 1/2002 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EG/DANMARK–FÄRÖARNA av den 20 mars 2002

  L 104

44

20.4.2002

►M6

BESLUT nr 1/2005 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EG/DANMARK–FÄRÖARNA av den 10 november 2005

  L 110

1

24.4.2006

►M7

BESLUT nr 1/2006 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EG/DANMARK–FÄRÖARNA av den 13 juli 2006

  L 221

15

12.8.2006

►M8

BESLUT NR 1/2007 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EG/DANMARK–FÄRÖARNA av den 8 oktober 2007

  L 275

32

19.10.2007

►M9

BESLUT nr 2/2008 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EG/DANMARK–FÄRÖARNA av den 20 november 2008

  L 338

72

17.12.2008


Rättad genom:

►C1

Rättelse, EGT L 286, 9.11.1999, s.  14  (714/1999)

 C2

Rättelse, EGT L 230, 28.8.2001, s.  23 (2/2001)




▼B

AVTAL

mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas Landsstyre, å andra sidan



EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

å ena sidan, och

DANMARKS REGERING OCH FÄRÖARNAS LANDSSTYRE,

å andra sidan,

SOM ERINRAR SIG Färöarnas ställning som en självstyrande, integrerad del av en av gemenskapens medlemsstater,

SOM ERINRAR SIG rådets resolution av den 4 februari 1974 om Färöarnas problem,

SOM BEAKTAR att fisket i dettas egenskap av Föröarnas viktigaste ekonomiska verksamhet är av avgörande betydelse för Färöarna och att fisk och fiskeriprodukter är Färöarnas viktigaste exportartiklar,

SOM BEAKTAR vikten av de förbindelser på fiskeriområdet som regleras i fiskeriavtalet mellan de avtalsslutande parterna, vilka bekräftar att handelsaspekterna av det här avtalet inte får påverka fiskeriavtalet och att volymen av de ömsesidiga fiskemöjligheterna enligt det avtalet följaktligen även i fortsättningen skall behållas på en tillfredsställande nivå,

SOM ÖNSKAR befästa och utvidga de befintliga ekonomiska förbindelserna mellan gemenskapen och Färöarna och som, med vederbörlig hänsyn till lojala konkurrensvillkor, önskar säkerställa att deras handel utvecklas på ett harmoniskt sätt i syfte att bidra till arbetet med att bygga Europa,

SOM ÄR BESLUTNA att i enlighet med de bestämmelser i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) av 1994 som rör upprättande av frihandelsområden efter hand och i ökande omfattning undanröja hindren för i stort sett all sin handel,

SOM FÖLKLARAR SIG beredda att mot bakgrund av alla relevanta faktorer, särskilt i fråga om utvecklingen inom gemenskapen, undersöka möjligheten att utveckla och fördjupa sina förbindelser i den mån det förefaller ligga i deras ekonomiers intresse att utvidga förbindelserna till att omfatta områden som inte täcks av det här avtalet,

SOM BEAKTAR att för detta syfte ett avtal mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas landsstyre, å andra sidan, undertecknades den 2 december 1991 (nedan kallat "första avtalet"),

SOM BEAKTAR att ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas landsstyre, å andra sidan, genom vilket tabellerna I och II i bilagan till protokoll 1 i det första avtalet ändrades, undertecknades den 8 mars 1995 (nedan kallat "avtalet genom skriftväxling"),

SOM BEAKTAR att arrangemangen för handel med fisk och fiskeriprodukter mellan Färöarna och gemenskapen bör anpassas till följd av Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till Europeiska unionen den 1 januari 1995, så att handelsflödena mellan å ena sidan Färöarna och å andra sidan de nya medlemsstaterna kan bibehållas,

SOM BEAKTAR att det förhållandet att gemenskapen har antagit en gemensam ursprungsdefinition för petroleumprodukter gör att de bestämmelser som rör dessa produkter måste ändras,

SOM BEAKTAR att det för att ta hänsyn till vissa utvecklingstendenser i handeln mellan gemenskapen och medlemsstaterna i EFTA är nödvändigt att ändra de bestämmelser som rör definitionen av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbete,

SOM BEAKTAR att det för att ta hänsyn till tillverkningen av fiskfoder på Färöarna är nödvändigt att ändra de bestämmelser som rör import av vissa jordbruksprodukter,

SOM BEAKTAR att detta avtal för att kunna fungera väl måste kompletteras med ett protokoll om ömsesidigt adminstrativt bistånd i tullfrågor,

SOM BEAKTAR att vissa ändringar i de avtalsslutande parternas tulltaxenomenklaturer beträffande produkter som nämns i det första avtalet gör det nödvändigt att uppdatera tullnomenklaturen i fråga om dessa produkter,

SOM BEAKTAR att det i syfte att uppnå större flexibilitet är lämpligt att bemyndiga gemensamma kommittén att besluta om ändringar av bestämmelserna i de protokoll som bifogas detta avtal,

SOM BEAKTAR att det första avtalet och avtalet genom skriftväxling för klarhets skull bör ersättas med en ny text som omfattar dem båda, nämligen det här avtalet,

SOM TAR HÄNSYN TILL att de bilaterala handelsavtalen mellan Finland och Sverige och Färöarna upphör att gälla i och med att det här avtalet träder i kraft,

HAR, i syfte att uppnå de ovan nämnda målen och med beaktande av att ingen bestämmelse i det här avtalet får tolkas så att den undantar de avtalsslutande parterna från de förpliktelser som åligger dem enligt andra internationella avtal,

BESLUTAT ATT INGÅ DETTA AVTAL.



Artikel 1

Syftet med det här avtalet är

a) att genom utvidgning av den inbördes handeln främja en harmonisk utveckling av de ekonomiska förbindelserna mellan gemenskapen och Färöarna och därigenom både i gemenskapen och på Färöarna skapa förutsättningar för ökad ekonomisk aktivitet, bättre levnads- och arbetsvillkor och ökad produktivitet och ekonomisk stabilitet,

b) att skapa lojala konkurrensvillkor för handeln mellan parterna,

c) att på så sätt, genom att avlägsna handelshinder, bidra till harmonisk utveckling och utvidgning av världshandeln.

Artikel 2

Detta avtal skall gälla för produkter med ursprung i gemenskapen eller på Färöarna som

i) omfattas av kapitel 25-97 i Harmoniserade systemet, med undantag av de produkter som förtecknas i bilaga II till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och med undantag av de produkter som förtecknas i bilaga I till det här avtalet,

ii) anges i protokoll nr 1, 2 eller 4 till det här avtalet, med vederbörlig hänsyn till de arrangemang om vilka stadgas i dessa protokoll.

Artikel 3

Inga nya importullar får införas i handeln mellan gemenskapen och Färöarna.

Artikel 4

1.  Gemenskapen skall avskaffa tullar på import från Färöarna.

2.  Färöarna skall avskaffa tullar på import från gemenskapen. De bestämmelser som ingår i Färöarnas tull- och skattelagstiftning redovisas i detta syfte i bilaga II.

Artikel 5

De bestämmelser som rör avskaffande av importtullar skall tillämpas även på importtullar av fiskal karaktär.

Färöarna får ersätta en importtull av fiskal karaktär eller den fiskala delen av en importtull med en intern skatt.

Artikel 6

Ingen ny avgift som till sin verkan motsvarar en tull får införas i handeln mellan gemenskapen och Färöarna.

Importavgifter i handeln mellan gemenskapen och Färöarna vilka till sin verkan motsvarar importtullar skall avskaffas.

Artikel 7

Ingen exporttull eller avgift med motsvarande verkan får införas i handeln mellan gemenskapen och Färöarna.

Exporttullar och avgifter med motsvarande verkan skall avskaffas.

Artikel 8

I protokoll nr 1 anges vilka tulltaxor och arrangemang som skall tillämpas för vissa fiskar och fiskeriprodukter som övergått till fri omsättning inom gemenskapen eller importerats till Färöarna.

Artikel 9

I protokoll nr 2 anges vilka tulltaxor och arrangemang som skall tillämpas för vissa produkter som framställts genom förädling av jordbruksprodukter.

Artikel 10

1.  Om särskilda regler fastställs till följd av att endera parten genomför sin jordbrukspolitik eller ändrar de nuvarande reglerna, får den ifrågavarande avtalsslutande parten anpassa de arrangemang som följer av det här avtalet för de produkter som berörs av dessa regler eller ändringar.

2.  I sådana fall skall den ifrågavarande avtalsslutande parten ta vederbörlig hänsyn till den andra avtalsslutande partens intressen. De avtalsslutande parterna kan samråda med varandra i sådana frågor inom den gemensamma kommitté som inrättas genom artikel 31.

Artikel 11

I protokoll nr 3 anges definitionen av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbete.

Artikel 12

Om en avtalsslutande part överväger att sänka den faktiska nivån på tullar eller avgifter med motsvarande verkan gentemot tredje land som behandlas som mest gynnad nation eller att tillfälligt upphäva tillämpningen av sådana tullar eller avgifter, skall denna part så långt möjligt underrätta gemensamma kommittén om detta senast 30 dagar innan sänkningen eller det tillfälliga upphävandet börjar gälla. Parten skall beakta eventuella påpekanden från den andra avtalsslutande parten angående snedvridningar som skulle kunna vara en följd härav.

Artikel 13

1.  Inga nya kvantitativa importbegränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan får införas i handeln mellan gemenskapen och Färöarna.

2.  De avtalsslutande parterna skall avskaffa kvantitativa importbegränsningar och övriga åtgärder med motsvarande verkan.

Artikel 14

1.  Gemenskapen förbehåller sig rätten att ändra de arrangemang som gäller för petroleumprodukter som omfattas av nummer 2710, 2711, ex 2712 (med undan tag av ozokerit, montanvax [lignitvax] och torvvax) och 2713 i Kombinerade nomenklaturen till följd av beslut som fattas inom ramen för den gemensamma politiken för handel med petroleumprodukter eller till följd av att en gemensam energipolitik upprättas.

I sådena fall skall gemenskapen ta vederbörlig hänsyn till Färöarnas intressen. Gemenskapen skall underrätta gemensamma kommittén, vilken skall sammanträda i enlighet med bestämmelserna i artikel 33.2.

2.  Färöarna förbehåller sig rätten att vidta liknande åtgärder om den parten skulle befinna sig i liknande situationer.

3.  Om inte annat följer av punkterna 1 och 2 skall det här avtalet inte påverka de icke-tariffära reglerna för import av petroleumprodukter.

Artikel 15

1.  De avtalsslutande parterna förklarar sig beredda att stödja en harmonisk utveckling av handeln med jordbruksprodukter som inte omfattas av det här avtalet i den mån deras respektive jordbrukspolitik tillåter detta.

2.  De avtalsslutande parterna skall tillämpa sina regler i fråga om veterinärmedicin, hälsa och växtskydd på ett icke-diskriminerande sätt och får inte införa nya åtgärder som på ett otillbörligt sätt hindrar handeln.

3.  De avtalsslutande parterna skall i enlighet med bestämmelserna i artikel 35 diskutera eventuella problem i handeln med jordbruksprodukter och försöka finna lämpliga lösningar.

Artikel 16

Färöarnas landsstyre skall vidta nödvändiga kontrollåtgärder för att se till att de referenspris som bestäms eller skall bestämmas av gemenskapen och som nämns i artikel 2 i protokoll nr 1 tillämpas på ett riktigt sätt.

De avtalsslutande parterna skall se till att definitionen av begreppet ursprungsprodukter och metoderna för administrativt samarbete, som fastställs i protokoll nr 3, tillämpas på ett riktigt sätt.

Artikel 17

I protokoll nr 4 anges de särskilda bestämmelser som skall tillämpas på import av vissa jordbruksprodukter som inte förtecknas i protokoll nr 1.

Artikel 18

I protokoll nr 5 meddelas bestämmelser för ömsesidigt bistånd mellan administrativa myndigheter i tullfrågor.

Artikel 19

De avtalsslutande parterna bekräftar att de har förbundit sig att tillerkänna varandra ställning som mest gynnad nation i enlighet med GATT 1994.

Det här avtalet skall inte utgöra något hinder för bibehållande eller upprättande av tullunioner, frihandelsområden eller arrangemang för gränshandel, förutsatt att detta inte innebär någon ändring av de handelsarrangemang varom stadgas i det här avtalet, särskilt såvitt avser bestämmelserna om ursprungsregler.

Artikel 20

De avtalsslutande parterna skall avstå från att vidta åtgärder eller tillämpa bestämmelser av internt fiskal karaktär vilka direkt eller indirekt medför diskriminering mellan den ena partens produkter och likadana produkter med ursprung på den andra avtalsslutande partens territorium.

För produkter som exporteras till den ena avtalsslutande partens territorium får internbeskattning inte återbetalas utöver beloppet av den direkta eller indirekta skatt som lagts på produkterna.

Artikel 21

Betalgningar avseende varuhandel och överföring av sådana betalningar till den av gemenskapens medlemsstater där borgenären har hemvist eller till Färöarna skall inte omfattas av några begränsningar.

Artikel 22

Det här avtalet skall inte hindra sådana förbud mot eller begränsningar av import, export eller transitering av varor som grundas på hänsyn till allmän moral, allmän ordning eller allmän säkerhet eller intresset att skydda människors och djurs liv och hälsa, att bevara växter, att skydda nationella skatter av konstnärligt, historiskt eller arkeologiskt värde eller att skydda industriell eller kommersiell äganderätt, eller på regler som rör guld eller silver.

Sådana förbud eller begränsningar får dock inte utgöra ett medel för godtycklig diskriminering eller innefatta en dold restriktion av handeln mellan de avtalsslutande parterna.

Artikel 23

Ingenting i det här avtalet skall hindra en avtalsslutande part att vidta åtgärder som

a) den anser nödvändiga för att hindra utlämnande av upplysningar som strider mot dess väsentliga säkerhetsintressen,

b) rör handeln med vapen, ammunition eller krigsmateriel eller forskning, utveckling eller produktion som är oumbärlig för försvarsändamål, under förutsättning att sådana åtgärder inte försämrar konkurrensvillkoren för de produkter som inte är avsedda för särskilda militära ändamål,

c) den anser väsentliga för sin egen säkerhet i händelse av krig eller allvarlig internationell spänning.

Artikel 24

1.  De avtalsslutande parterna skall avstå från att vidta åtgärder som sannolikt äventyrar uppnående av målen med avtalet.

2.  De skall vidta alla allmänna eller särskilda åtgärder som är nödvändiga för att de skall kunna fullgöra sina förpliktelser enligt det här avtalet.

Om någon av de avtalsslutande parterna anser att den andra avtalsslutande parten har underlåtit att fullgöra en förpliktelse enligt det här avtalet, får den vidta lämpliga åtgärder enligt de villkor och förfaranden som anges i artikel 29.

Artikel 25

1.  Följande är oförenligt med det här avtalets rätta funktion, i den utsträckning som det kan. påverka handeln mellan gemenskapen och Färöarna:

i) Alla avtal mellan företag, beslut av företagssammanslutningar och samordnade förfaranden som har till syfte eller resultat att hindra, begränsa eller snedvrida konkurrensen i fråga om tillverkning av eller handel med varor.

ii) Ett eller flera företags missbruk av en dominerande ställning inom de avtalsslutande parternas territorier eller en väsentlig del av dessa.

iii) Allt offentligt stöd som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller produktion av vissa varor.

2.  Om någon av de avtalsslutande parterna anser att ett visst förfarande är oförenligt med bestämmelserna i den här artikeln, får den vidta lämpliga åtgärder enligt de villkor och förfaranden som anges i artikel 29.

Artikel 26

Om en ökning av importen av en viss produkt vållar eller sannolikt kan komma att vålla allvarlig skada för en tillverkningsverksamhet på den ena partens territorium, och om denna ökning beror på

i) att den importerande avtalsslutande parten i enlighet med det här avtalet genomfört en partiell eller total minskning av de tullar och avgifter med motsvarande verkan som tas ut på produkten i fråga, och

ii) att de tullar eller avgifter med motsvarande verkan som tas ut av den exporterande parten på import av råvaror eller halvfabrikat som används vid tillverkningen av produkten i fråga är avsevärt lägre än de motsvarande tullar eller avgifter som tas ut av den importerande avtalsslutande parten,

får den avtalsslutande parten vidta lämpliga åtgärder enligt de villkor och förfaranden som anges i artikel 29.

Artikel 27

Om någon av de avtalsslutande parterna finner att dumpning sker i handeln med den andra avtalsslutande parten får den vidta lämpliga åtgärder mot detta förfarande i överensstämmelse med Avtalet om genomförande av artikel VI i GATT 1994 och enligt de villkor och förfaranden som anges i artikel 29.

Artikel 28

Om allvarliga störningar uppkommer i en sektor av ekonomin eller om det uppstår svårigheter som skulle kunna leda till att det ekonomiska läget i en region allvarligt försämras, får den berörda parten vidta lämpliga åtgärder enligt de villkor och förfaranden som anges i artikel 29.

Artikel 29

1.  Om någon av de avtalsslutande parterna underkastar importen av produkter som kan orsaka de svårigheter som avses i artiklarna 26 och 28 ett administrativt förfarande som syftar till att snabbt skaffa upplysningar om utvecklingen av handelsflödena, skall den underrätta den andra parten om detta.

2.  I de fall som närmare anges i artiklarna 24-28 skall den ifrågavarande avtalsslutande parten, innan de åtgärder som där föreskrivs, vidtas eller, i de fall som omfattas av punkt 3 d i den här artikeln, så snart som möjligt, förse gemensamma kommittén med alla relevanta upplysningar som är nödvändiga för en grundlig genomgång av situationen i syfte att finna en lösning som kan godtas av båda de avtalsslutande parterna.

Vid val av åtgärder måste de åtgärder som minst stör avtalets funktion prioriteras.

Gemensamma kommittén skall omedelbart underrättas om skyddsåtgärderna och skall vara föremål för återkommande samråd i kommittén, särskilt med tanke på att de skall kunna avskaffas så snart omständigheterna tillåter det.

2.  För genomförandet av punkt 2 skall följande bestämmelser gälla:

a) Vad gäller artikel 25 får någon av de avtalsslutande parterna hänskjuta frågan till gemensamma kommit tén om parten anser att ett visst förfarande är ofören ligt med detta avtals rätta funktion i den mening som avses i artikel 25.1.

Parterna skall förse gemensamma kommittén med alla relevanta upplysningar och bistå den i den utsträckning som krävs för att den skall kunna utreda frågan och, i tillämpliga fall, för att det förfarande mot vilket invändningar har rests skall kunna avskaffas.

Om den ifrågavarande avtalsparten underlåter att avskaffa det förfarande mot vilket invändningar har rests inom den tid som bestäms av gemensamma kommittén, eller om gemensamma kommittén inte kan enas i ärendet inom tre månader efter det att ärendet hänsköts till kommittén, får den berörda avtalsslutande parten vidta de skyddsåtgärder som den anser nödvändiga för att hantera de allvarliga svårigheter som orsakas av förfarandena i fråga; framförallt får parten återkalla tullkoncessioner.

b) Vad gäller artikel 26 skall de svårigheter som orsakas av den situation som avses i artikeln hänskjutas till gemensamma kommittén för utredning, varvid kom mittén får fatta de beslut som krävs för att undanröja svårigheterna.

Om gemensamma kommittén eller den exporterande avtalsslutande parten inte har fattat ett beslut som innebär att svårigheterna undanröjs inom trettio dagar efter det att ärendet hänsköts, har den importerande avtalsslutande parten rätt att ta ut en kompensationsavgift för den importerade produkten.

Kompensationsavgiften skall beräknas på grundval av den inverkan som skillnaderna i tullsatser har på produktens pris såvitt avser de råvaror eller halvfabrikat som ingår i produkten.

c) Vad gäller artikel 27 skall samråd hållas i gemen samma kommittén innan den berörda avtalsslutande parten vidtar lämpliga åtgärder.

d) I de fall där exceptionella omständigheter som kräver omedelbara åtgärder gör att ärendet inte kan utredas i förväg får den berörda avtalsslutande parten, i de situationer som närmare anges i artiklarna 26, 27 och 28 samt i fall av exportstöd som direkt och omedelbart påverkar handeln, omedelbart tillämpa de försiktighetsåtgärder som är absolut nödvändiga för att råda bot på situationen.

Artikel 30

Om en eller flera av gemenskapens medlemsstater eller Färöarna har svårigheter eller allvarligt hotas av svårigheter med avseende på sin betalningsbalans, får den berörda avtalsslutande parten vidta nödvändiga skyddsåtgärder. Den skall utan dröjsmål underrätta den andra avtalsslutande parten.

Artikel 31

1.  Härmed inrättas en gemensam kommitté som skall ansvara för förvaltningen av det här avtalet och se till att det genomförs på ett riktigt sätt. I detta syfte skall kommittén ge rekommendationer och fatta beslut i de fall varom stadgas i det här avtalet. Dessa beslut skall verkställas av de avtalsslutande parterna i enlighet med deras egna regler.

2.  För att se till att detta avtal genomförs på ett riktigt sätt skall parterna utbyta information och på begäran av någondera parten samråda inom gemensamma kommittén.

3.  Gemensamma kommittén skall själv anta sin arbetsordning.

Artikel 32

1.  Gemensamma kommittén skall bestå av företrädare för de avtalsslutande parterna.

2.  Gemensamma kommittén skall handla på grundval av samförstånd.

Artikel 33

1.  De avtalsslutande parterna skall turas om att inneha ordförandeskapet i gemensamma kommittén enligt en ordning som fastställs i kommitténs arbetsordning.

2.  Ordföranden skall sammankalla möten i gemensamma kommittén minst en gång om året i syfte att se över avtalets funktion i allmänhet.

Dessutom skall gemensamma kommittén sammanträda ' när särskilda omständigheter nödvändiggör det, på begäran av någon av de avtalsslutande parterna och i enlighet med de villkor som fastställs i kommitténs arbetsordning.

3.  Gemensamma kommittén får besluta att tillsätta arbetsgrupper som kan bistå den vid utförandet av dess uppgifter.

Artikel 34

1.  Gemensamma kommittén får ändra bestämmelserna i protokollen till det här avtalet.

2.  Om de avtalsslutande parternas tulltaxenomenklatur ändras i fråga om produkter som nämns i det här avtalet får gemensamma kommittén anpassa tulltaxenomenklaturen för dessa produkter till ändringarna.

Artikel 35

1.  Om någon av de avtalsslutande parterna anser att det ligger i båda de avtalsslutande parternas intresse att utveckla de förbindelser som etableras genom det här avtalet genom att utvidga dem till att omfatta områden som inte täcks av detta, skall denna part lämna en motiverad begäran till den andra avtalsslutande parten.

De avtalsslutande parterna får uppdra åt gemensamma kommittén att granska denna begäran och eventuellt ge dem rekommendationer, särskilt med tanke på inledande av förhandlingar.

2.  De eventuella avtal som är en följd av de förhand lingar som avses i punkt 1 skall ratificeras eller godkän nas av de avtalsslutande parterna enligt deras egna förfa randen.

Artikel 36

På Färöarnas begäran skall gemenskapen överväga att

 förbättra tillträdesmöjligheterna för särskilda produkter,

 utvidga sina tullkoncessioner till att omfatta ytterligare fiskarter som fångas av färöiska fiskefartyg som är baserade och verksamma i Nordatlanten eller till att omfatta fiskeriprodukter som hänför sig därtill och som för närvarande inte framställs av den färöiska fiskeindustrin. Dessa ytterligare fiskarter eller fiskeriprodukter skulle kunna importeras tullfritt till gemenskapen, med förbehåll för nödvändiga kvantitativa begränsningar om fiskarterna eller fiskeriprodukterna är känsliga i gemenskapen.

Artikel 37

Bilagorna och protokollen till detta avtal skall utgöra en integrerande del av avtalet.

Artikel 38

Varje avtalsslutande part får säga upp avtalet genom att underrätta den andra parten. Avtalet skall upphöra att gälla tolv månader efter det att en sådan underrättelse har lämnats.

Artikel 39

Detta avtal skall tillämpas, å ena sidan, på de territorier inom vilka Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen tillämpas och på de villkor som föreskrivs i det fördraget, och, å andra sidan, på Färöarnas territorium.

Artikel 40

1.  Det här avtalet är upprättat i två exemplar på danska, nederländska, engelska, finska, franska, tyska, grekiska, italienska, portugisiska, spanska, svenska och färöiska språken, vilka samtliga texter är lika giltiga.

2.  Det skall godkännas av de avtalsslutande parterna i enlighet med deras egna förfaranden.

3.  Det träder i kraft den 1 januari 1997, under förutsättning att de avtalsslutande parterna före detta datum har underrättat varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål är avslutade. Efter detta datum skall avtalet träda i kraft den första dagen i den tredje månaden efter denna underrättelse.

4.  Bestämmelserna i följande avtal skall upphöra att gälla i och med att det här avtalet träder i kraft:

 Avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas landsstyre, å andra sidan, undertecknat den 2 december 1991.

 Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas landsstyre, å andra sidan, om ändring av tabellarna I och II i bilagan till protokoll nr 1 i det ovannämnda avtalet, undertecknat den 8 mars 1995.

 De bilaterala handelsavtalen mellan Finland och Sverige och Färöarna.

Hecho en Bruselas, el seis de diciembre de mil novecientos noventa y seis.

Udfærdiget i Bruxelles den sjette december nitten hundrede og seks og halvfems.

Geschehen zu Brüssel am sechsten Dezember neunzehnhundertsechsundneunzig.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.

Done at Brussels on the sixth day of December in the year one thousand nine hundred and ninety-six.

Fait à Bruxelles, le six décembre mil neuf cent quatre-vingt-seize.

Fatto a Bruxelles, addì sei dicembre millenovecentonovantasei.

Gedaan te Brussel, de zesde december negentienhonderd zesennegentig.

Feito em Bruxelas, em seis de Dezembro de mil novecentos e noventa a seis.

Tehty Brysselissä kuudentena päivänä joulukuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.

Som skedde i Bryssel den sjätte december nittonhundranittiosex.

Gjørdur í Brússel, sætta desembur nítjanhundrað og nýtiseks.

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Fyri Europeiska Felagsskapin

signatory

Por el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de las Islas Feroe

For Danmarks regering og Færøernes landsstyre

Für die Regierung von Dänemark und die Landesregierung der Färöer

Για την κυβέρνηση της Δανίας και την τοπική κυβέρνηση των Νήσων Φερόε

For the Government of Denmark and the Home Government of the Faroe Islands

Pour le gouvernement du Danemark et le gouvernement local des îles Féroé

Per il governo della Danimarca e per il governo locale delle isole Færøer

Voor de Regering van Denemarken en de Landsregering van de Faeröer

Pelo Governo da Dinamarca e pelo Governo Regional das Ilhas Faroé

Tanskan hallituksen ja Färsaarten paikallishallituksen puolesta

På Danmarks regerings och Färöarnas landsstyres vägnar

Fyri ríkisstjórn Danmarkar og Føroya landsstýri

signatory

BILAGA I

Förteckning över produkter som avses i artikel 2 i i detta avtal



KN-nr

Varuslag

3502

Albuminer (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner innehållande mer än 80 viktprocent vassleproteiner, beräknat på torrsubstansen), albuminater och andra albuminderivat:

— Äggalbumin:

3502 11

— — Torkat:

3502 11 90

— — — Annat

3502 19

— — Andra:

3502 19 90

— — — Annat

3502 20

— Mjölkalbumin (laktalbumin), inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner:

— — Annat:

3502 20 91

— — — Torkat (t.ex. i form av ark, fjäll, flingor eller pulver)

3502 20 99

— — — Annat

BILAGA II

För tillämpningen av artikel 4.2 i det här avtalet ingår följande bestämmelser i Färöarnas tull- och skattelagstiftning:

a) En tullaxa som grundas på Harmoniserade systemet och som beaktar Danmarks förpliktelser enligt GATT.

b) Tullfrihet för varor med ursprung i gemenskapen, med de undantag som nämns i protokollen nr 2 och 4.

c) Ett system för indirekt beskattning med följande beståndsdelar:

 Mervärdesskatt grundad på samma principer som inom gemenskapen, inbegripet icke-diskriminering av importerade varor.

 Ett system med punktskatter som tas ut i samma omfattning på inhemsk produktion som på importerade varor.

▼M3

PROTOKOLL nr 1

om de tulltaxor och arrangemang som skall tillämpas på viss fisk och vissa fiskeriprodukter som övergår till fri omsättning inom gemenskapen eller importeras till Färöarna





Artikel 1

För de produkter som anges i bilagan till detta protokoll och som har sitt ursprung på Färöarna gäller följande:

1. Inga nya tullar skall införas i handeln mellan gemenskapen och Färöarna.

2. De preferenstullar och övriga villkor som skall tillämpas på import till gemenskapen anges i bilagan.

Artikel 2

De referenspriser som har fastställts eller skall fastställas av gemenskapen skall inte tillämpas på produkter som omfattas av detta protokoll.

Artikel 3

1.  Om en prisminskning på importen av en viss fiskeriprodukt från en av de avtalsslutande parterna allvarligt skadar eller hotar att allvarligt skada den berörda produktionsverksamheten hos den andra avtalsslutande parten får den berörda avtalsslutande parten vidta lämpliga åtgärder.

2.  Vid valet av åtgärder måste de åtgärder väljas som minst inverkar på avtalets tillämpning.

3.  Innan den vidtar åtgärder skall den berörda avtalsslutande parten förse den gemensamma kommittén med alla uppgifter som är nödvändiga för en grundlig undersökning av situationen i syfte att finna en för båda de avtalsslutande parterna godtagbar lösning.

4.  Utom i de särskilt brådskande fall som anges i punkt 5 kan den berörda avtalsslutande parten vidta åtgärder först en månad efter dagen för anmälan, såvida inte den gemensamma kommitténs förfarande har slutförts före utgången av den angivna tidsfristen.

5.  Om omständigheterna är sådana att det krävs brådskande åtgärder kan den berörda avtalsslutande parten tillämpa de åtgärder som är absolut nödvändiga för att avhjälpa situationen, dock tidigast tre dagar efter det att den har underrättat den andra avtalsslutande parten härom.

6.  Alla skyddsåtgärder skall omedelbart anmälas till den gemensamma kommittén, inom vilken de återkommande skall vara föremål för samråd, särskilt i syfte att avskaffa dem så snart omständigheterna medger detta.

Artikel 4

Färöarna skall avskaffa tullar och avgifter på import av fisk och fiskeriprodukter med ursprung i gemenskapen.

BILAGA

Följande preferenstullar och andra villkor skall tillämpas på import till gemenskapen av produkter med ursprung i och som kommer från Färöarna:



TABELL I

KN-nr

Varubeskrivning

Tullsats

Tullkvot

(TK)

(1)

(2)

(3)

(4)

0301

Levande fisk:

 

 

ex 0301 91 90

– – – Öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

TK nr 1

0301 92 00

– – Ål (Anguilla spp.)

0

 

ex 0301 99 11

– – – – Atlantlax (Salmo salar)

0

 

0302

Fisk, färsk eller kyld, med undantag av fiskfiléer och annat fiskkött enligt nr 0304 :

 

 

ex 0302 11 90

– – – Öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

TK nr 1

ex 0302 12 00

– – Atlantlax (Salmo salar)

0

 

0302 19 00

– – Annan

0

 

0302 21 10

– – – Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides)

0

 

0302 21 30

– – – Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus)

0

 

0302 22 00

– – Rödspätta (Pleuronectes platessa)

0

 

0302 23 00

– – Tunga (Solea spp.)

0

 

0302 29 10

– – – Glasvar (Lepidorhombus spp.)

0

 

0302 29 90

– – – Annan:

0

 

0302 40

– Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii), med undantag av lever, rom och mjölke:

 

 

0302 40 05

– – Under tiden 1 januari–14 februari

0

 

0302 40 98

– – Under tiden 16 juni–31 december

0

 

0302 50 10

– – Torsk av arten Gadus morhua

0

 

0302 62 00

– – – – Kolja (Melanogrammus aeglefinus)

0

 

0302 63 00

– – Gråsej (Pollachius virens)

0

 

ex 0302 64 05

– – – Makrill av arten Scomber scombrus, under tiden 1 januari–14 februari

0

 

ex 0302 64 98

– – – Makrill av arten Scomber scombrus, under tiden 16 juni–31 december

0

 

0302 65

– – Haj:

 

 

0302 65 20

– – – Pigghaj (Squalus acanthias)

0

 

0302 65 50

– – – Rödhaj (Scyliorhinus spp.)

0

 

0302 65 90

– – – Annan

0

 

0302 66 00

– – Ål (Anguilla spp.)

0

 

– – – – Kungsfisk (Sebastes spp.):

 

 

0302 69 31

– – – – – Av arten Sebastes marinus

0

 

ex 0302 69 33

– – – – – Av arten Sebastes mentella

0

 

0302 69 41

– – – – Vitling (Merlangus merlangus)

0

 

0302 69 45

– – – – Långa (Molva spp.)

0

 

ex 0302 69 68

– – – – Kummel (Merluccius-merluccius)

0

 

0302 69 81

– – – – Marulk (Lophius spp.)

0

 

0302 69 85

– – – – Blåvitling (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou)

0

 

0302 69 99

– – – – Annan fisk

0

 

0302 70 00

– Lever, rom och mjölke

0

 

0303

Fisk, fryst, med undantag av fiskfiléer och annat fiskkött enligt nr 0304 :

 

 

ex 0303 21 90

– – – Öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

TK nr 1

ex 0303 22 00

– – Atlantlax (Salmo salar)

0

 

0303 29 00

– – Annan

0

 

0303 31 10

– – – Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides)

0

 

0303 31 30

– – – Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus)

0

 

0303 32 00

– – Rödspätta (Pleuronectes platessa)

0

 

0303 33 00

– – Tunga (Solea spp.)

0

 

0303 39 10

– – – Skrubba (Platichthys flesus)

0

 

0303 39 30

– – – Fisk av släktet (Rhombosolea)

0

 

0303 39 80

– – – Annan

0

 

0303 50

– Sill och strömming (Clujpea harengus, Clupea pallasii), med undantag av lever, rom och mjölke:

0

 

0303 50 05

– – Under tiden 1 januari–14 februari

0

 

0303 50 98

– – Under tiden 16 juni–31 december

0

 

0303 60 11

– – Torsk av arten Gadus morhua

0

 

▼M7

0303 72 00

Kolja (Melanogrammus aeglefinus)

0

 

▼M3

0303 73 00

– – Gråsej (Pollachius virens)

0

 

ex 0303 74 10

– – – Makrill av arten Scomber scombrus, under tiden 1 januari–14 februari

0

 

ex 0303 74 20

– – – Makrill av arten Scomber scombrus, under tiden 16 juni–31 december

 

 

0303 75

– – Haj:

 

 

0303 75 20

– – – Pigghaj (Squalus acanthias)

0

 

0303 75 50

– – – Rödhaj (Scyliorhinus spp.)

0

 

0303 75 90

– – – Annan

 

 

0303 79

– – Andra slag:

 

 

– – – Kungsfisk (Sebastes spp.):

 

 

0303 79 35

– – – – – Kungsfisk av arten Sebastes marinus

0

 

ex 0303 79 37

– – – – – Kungsfisk av arten Sebastes mentella

0

 

0303 79 45

– – – – Vitling (Merlangus merlangus)

0

 

0303 79 51

– – – – Långa (Molva spp.)

0

 

0303 79 81

– – – – Marulk (Lophius spp.)

0

 

0303 79 83

– – – – Blåvitling (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou)

0

 

0303 79 96

– – – – Annan

0

 

0303 80

– Lever, rom och mjölke

0

 

0303 80 90

– – Annan

0

 

0304

Fiskfiléer och annat fiskkött (även hackat eller malet), färska, kylda eller frysta:

 

 

0304 10

– Färska eller kylda:

 

 

– – Filéer:

 

 

– – – Av sötvattenfisk:

 

 

ex 0304 10 11

– – – – Av öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

TK nr 1

ex 0304 10 13

– – – – Av atlantlax (Salmo salar)

0

 

– – – Annan:

 

 

ex 0304 10 31

– – – – Av torsk av arten Gadus morhua

0

 

0304 10 33

– – – – Av gråsej (Pollachius virens)

0

 

0304 10 35

– – – – Av kungsfisk (Sebastes spp.)

0

 

0304 10 38

– – – – Annan:

 

 

– – Annat fiskkött (även hackat eller malet):

 

 

0304 10 91

– – – Av sötvattenfisk

0

 

– – – Annat:

 

 

– – – – Lappar av sill och strömming:

 

 

0304 10 94

– – – – – Under tiden 1 januari–14 februari

0

 

0304 10 96

– – – – – Under tiden 16 juni–31 december

0

 

0304 10 98

– – – – Annat

0

 

0304 20

– Frysta filéer:

 

 

– – Av sötvattenfisk:

 

 

ex 0304 20 11

– – – Av öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

TK nr 1

ex 0304 20 13

– – – Av atlantlax (Salmo salar)

0

 

– – Av torks (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) och fisk av arten Boreogadus saida:

 

 

ex 0304 20 29

– – – Av torsk av arten Gadus morhua

0

 

0304 20 31

– – Av gråsej (Pollachius virens)

0

 

0304 20 33

– – Av kolja (Melanogrammus aeglefinus)

0

 

– – Av kungsfisk (Sebastes spp.):

 

 

0304 20 35

– – – Av arten Sebastes marinus

0

 

ex 0304 20 37

– – – Av arten Sebastes mentella

0

 

0304 20 41

– – Av vitling (Merlangus merlangus)

0

 

0304 20 43

– – Av långa (Molva spp.)

0

 

ex 0304 20 53

– – – Av makrill av arten Scomber scombrus

0

 

0304 20 71

– – Av rödspätta (Pleuronectes platessa)

0

 

0304 20 75

– – Av sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii)

0

 

0304 20 96

– – Annan:

 

 

– – – Av blåvitling (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou)

 

 

– – – Av annan än blåvitling (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou)

0

 

0304 90

– Andra slag:

 

 

0304 90 05

– – Surimi

0

 

– – Annan:

 

 

ex 0304 90 10

– – – Av sötvattenfisk:

 

 

– – – – Av öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

TK nr 1

– – – – Av atlantlax (Salmo salar)

0

 

– – – Annan:

 

 

– – – – Av sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii):

 

 

0304 90 20

– – – – – Under tiden 1 januari–14 februari

0

 

0304 90 27

– – – – – Under tiden 16 juni–31 december

0

 

0304 90 38

– – – – – Av torsk av arten Gadus morhua

0

 

0304 90 41

– – – – Av gråsej (Pollachius virens)

0

 

0304 90 45

– – – – Av kolja (Melanogrammus aeglefinus)

0

 

0304 90 57

– – – – Av marulk (Lophius spp.)

0

 

0304 90 59

– – – – Av blåvitling (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou)

0

 

0304 90 97

– – – – Annan

0

 

0305

Fisk, torkad, saltad eller i saltlake; rökt (även varmrökt) fisk; mjöl och pelletar av fisk, lämpliga som livsmedel:

 

 

0305 10 00

– Mjöl och pelletar av fisk, lämpliga som livsmedel

0

 

0305 20 00

– Lever, rom och mjölke, torkade, rökta, saltade eller i saltlake

0

 

0305 30

– Fiskfiléer, torkade, saltade eller i saltlake men inte rökta:

 

 

ex 0305 30 19

– – – Av torsk av arten Gadus morhua

0

 

ex 0305 30 30

– – Av atlantlax (Salmo salar), saltade eller i saltlake

0

 

0305 30 50

– – Av liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides), saltade eller i saltlake

0

 

0305 30 90

– – Annan

0

 

– Rökt fisk, inbegripet filéer:

 

 

ex 0305 41 00

– – Atlantlax (Salmo salar)

0

 

0305 42 00

– – Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii)

0

 

0305 49 10

– – – Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides)

0

 

0305 49 20

– – – Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus)

0

 

ex 0305 49 30

– – – Makrill av arten Scomber scombrus

0

 

ex 0305 49 45

– – – Ål (Anguilla spp.)

0

 

0305 49 50

– – – Annan

0

 

0305 49 80

– – – Torkad fisk, även saltad, med inte rökt:

0

 

– Torsk av arten Gadus morhua, torkad, inte saltad

 

 

ex 0305 51 10

– – – Torsk av arten Gadus morhua, torkad, saltad

0

 

ex 0305 51 90

– – – Annan:

0

 

▼M9

0305 59

– – Annan:

 

 

0305 59 80

– – – Annan:

 

 

ex 0305 59 80

– – – – Gråsej (Pollachius virens)

0

TK nr 5

▼M3

ex 0305 59 90

– – – Av långa (Molva molva)

 

 

– – – – Av birkelånga (Molva dipterygia dipterygia)

0

 

– – – – Av lubb (Brosme brosme)

0

 

– – – – Saltad fisk, inte torkad eller rökt och fisk i saltlake:

0

 

– Fisk, saltet, men ikke tørret eller røget, og fisk i saltlage:

 

 

0305 61 00

– – Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii)

0

 

ex 0305 62 00

– – Torsk av arten (Gadus morhua)

0

 

0305 69

– – Annan

 

 

0305 69 90

– – – Annan

0

 

0306

Kräftdjur, även utan skal, levande, färska, kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; kräftdjur med skal, ångkokta eller kokta i vatten, även kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som livsmedel:

 

 

– Frysta:

 

 

0306 13

– – Räkor:

 

 

0306 13 10

– – – Av familjen Pandalidae

0

 

0306 13 40

– – – Av arten Parapenaeus longirostris

0

 

0306 13 50

– – – Av släktet Penaeus

0

 

0306 13 80

– – – Andra

0

 

▼M9

0306 14

– – Krabbor:

 

 

0306 14 90

– – – Andra:

 

 

ex 0306 14 90

– – – – Krabbor av arten Geryon affinis

0

TK nr 6

▼M3

0306 19 30

– – – Havskräftor (Nephrops norvegicus)

0

 

– Inte frysta:

 

 

0306 29 30

– – – Havskräftor (Nephrops norvegicus)

0

 

0307

Blötdjur, även utan skal, levande, färska, kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; ryggradslösa vattendjur, andra än kräftdjur och blötdjur, levande, färska, kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och pelletar av andra ryggradslösa vattendjur än kräftdjur, lämpliga, som livsmedel:

 

 

– Kammusslor av släktena Pecten, Chlamys och Placopecten:

 

 

0307 21 00

– – Levande, färska eller kylda

0

 

0307 29

– – Andra:

 

 

0307 29 10

– – – Pilgrimsmusslor (Pecten maximus), frysta

0

 

0307 29 90

– – – Andra

0

 

▼M9

– Andra slag, inbegripet mjöl och pelletar av andra ryggradslösa vattendjur än kräftdjur, lämpliga som livsmedel:

 

 

0307 91 00

– – Levande, färska eller kylda:

 

 

ex 0307 91 00

– – – Valthornssnäckor (Buccinum undatum)

0

TK nr 7

0307 99

– – Andra:

 

 

– – – Frysta:

 

 

0307 99 18

– – – – Andra:

 

 

ex 0307 99 18

– – – – – Valthornssnäckor (Buccinum undatum)

0

TK nr 7

▼M3

1604

Fisk, beredd eller konserverad; kaviar och kaviarersättning som framställts av fiskrom:

 

 

– Fisk, hel eller i bitar, men inte hackad

 

 

ex 1604 11 00

– – Atlantlax (Salmo salar)

0

TK nr 2

1604 12

– – Sill och strömming:

 

 

– – – Andra produkter:

 

 

1604 12 91

– – – – I hermetisk tillslutna förpackningar

0

 

1604 12 99

– – – – Andra

0

 

1604 19

– – Annan fisk:

 

 

ex 1604 19 10

– – – Öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

TK nr 2

1604 19 91

– – – – Filéer, råa, enbart panerade, även försteka i olja, djupfrysta

0

 

– – – – Andra produkter:

 

 

1604 19 92

– – – – – Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

0

TK nr 3

1604 19 93

– – – – – Gråsej (Pollachius virens)

0

TK nr 3

1604 19 94

– – – – – Kummel (Merluccius spp. och Urophycis)

0

TK nr 3

1604 19 95

– – – – – Alaska pollock (Theragra chalcogramma) och lyrtorsk (Pollachius pollachius)

0

TK nr 3

1604 19 98

– – – – – Annan

0

TK nr 3

1604 20

– Annan beredd eller konserverad fisk:

 

 

1604 20 05

– – Surimiberedningar

0

TK nr 3

– – Andra:

 

 

ex 1604 20 10

– – – Av atlantlax (Salmo salar)

0

TK nr 2

ex 1604 20 30

– – – Av öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

TK nr 2

1604 20 90

– – – Av annan fisk:

 

 

– – – – Av annan fisk, utom sill och strömming

0

TK nr 3

1605

Kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur beredda eller konserverade:

 

 

1605 20

– Räkor:

 

 

1605 20 10

– – I hermetisk tillslutna förpackningar

0

TK nr 4

– – Andra:

 

 

1605 20 91

– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2 kg

0

TK nr 4

1605 20 99

– – – Andra

0

TK nr 4

ex 1605 40 00

– Havskräftor (Nephrops norvegicus)

0

TK nr 4

▼M9

1605 90

– Andra slag:

 

 

– – Blötdjur:

 

 

1605 90 30

– – – Andra:

 

 

ex 1605 90 30

– – – – Valthornssnäckor (Buccinum undatum)

0

TK nr 7

▼M3

2301

Mjöl och pelletar av kött eller slaktbiprodukter eller av fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, olämpliga som livsmedel; grevar:

 

 

2301 20 00

– Mjöl och pelletar av fisk eller av kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur

0

 



TABEL II

KN-nr

Varubeskrivning

Tullsats

Tullkvot

(TK) i ton

(1)

(2)

(3)

(4)

0301

Levande fisk:

 

TK nr 1  ►C1   (1)  ◄

700

ex 0301 91 90

– – – Öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

0302

Fisk, färsk eller kyld, med undantag av fiskfiléer och annat fiskkött enligt nr 0304 :

 

ex 0302 11 90

– – – Öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

0303

Fiskfiléer och annat fiskkött (även hackat eller malet), färska, kylda eller frysta:

 

ex 0303 21 90

– – – Öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

0304

Fiskfiléer och annat fiskkött (även hackat eller malet), färska, kylda eller frysta:

 

0304 10

– Färska eller kylda:

 

– – Filéer:

 

ex 0304 10 11

– – – – Av öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

0304 20

– Frysta filéer:

 

ex 0304 20 11

– – – Av öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

0304 90

– Andra slag:

 

ex 0304 90 10

– – – Av öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

▼M9

0305

Fisk, torkad, saltad eller i saltlake; rökt (även varmrökt) fisk; mjöl och pelletar av fisk, lämpliga som livsmedel:

 

 

– Torkad fisk, även saltad, men inte rökt:

 

 

0305 59

– – Annan:

 

 

0305 59 80

– – – Annan:

 

 

ex 0305 59 80

– – – – Gråsej (Pollachius virens)

0

TK nr 5 (3)

750

0306

Kräftdjur, även utan skal, levande, färska, kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; kräftdjur med skal, ångkokta eller kokta i vatten, även kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som livsmedel:

 

 

– Frysta:

 

 

0306 14

– – Krabbor:

 

 

0306 14 90

– – – Andra:

 

 

ex 0306 14 90

– – – – Krabbor av arten Geryon affinis

0

TK nr 6 (3)

750

0307

Blötdjur, även utan skal, levande, färska, kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; ryggradslösa vattendjur, andra än kräftdjur och blötdjur, levande, färska, kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och pelletar av andra ryggradslösa vattendjur än kräftdjur, lämpliga som livsmedel:

 

 

– Andra slag, inbegripet mjöl och pelletar av andra ryggradslösa vattendjur än kräftdjur, lämpliga som livsmedel:

 

 

0307 91 00

– – Levande, färska eller kylda:

 

 

ex 0307 91 00

– – – Valthornssnäckor (Buccinum undatum)

0

TK nr 7 (3)

1 200

0307 99

– – Andra:

 

 

– – – Frysta:

 

 

0307 99 18

– – – – Andra:

 

 

ex 0307 99 18

– – – – – Valthornssnäckor (Buccinum undatum)

0

TK nr 7 (3)

1 200

▼M3

1604

Fisk, beredd eller konserverad; kaviar och kaviarersättning som framställts av fiskrom:

 

TK nr 2

400

– Fisk, hel eller i bitar, men inte hackad eller malen:

 

ex 1604 11 00

– – Atlantlax (Salmo salar)

0

1604 19

– – Annan fisk:

 

ex 1604 19 10

– – – Öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

1604 20

– Annan beredd eller konserverad fisk:

 

– – Andra:

 

ex 1604 20 10

– – – Av atlantlax (Salmo salar)

0

ex 1604 20 30

– – – Av öring av arten Oncorhynchus mykiss

0

1604

Fisk, beredd eller konserverad; kaviar och kaviarersättning som framställts av fiskrom:

 

TK nr 3

1 200

– Fisk, hel eller i bitar, men inte hackad eller malen:

 

1604 19 92

– – – – – Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

0

1604 19 93

– – – – – Gråsej (Pollachius virens)

0

1604 19 94

– – – – – Kummel (Merluccius spp. och Urophycis spp.)

0

1604 19 95

– – – – – Alaskaka pollock (Theragra chalcogramma) och lyrtorsk (Pollachius pollachius)

0

1604 19 98

– – – – – Annan

0

1604 20

– Annan beredd eller konserverad fisk:

 

1604 20 05

– – Surimiberedningar

0

– – Andra

 

ex 1604 20 90

– – – Av annan fisk:

 

– – – – Av annan fisk, utom sill och strömming

0

▼M7

1605

Kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur beredda eller konserverade:

 

TK nr 4 (2)

4 000

1605 20

- Räkor:

 

 

1605 20 10

- - I hermetiskt tillslutna förpackningar

0

 

 

- - Andra:

 

 

1605 20 91

- - - I förpackningar med en nettovikt av högst 2 kg

0

 

1605 20 99

- - - Andra:

0

 

ex 1605 40 00

- Havskräftor (Nephrops norvegicus)

0

 

▼M9

1605 90

– Andra slag:

 

 

– – Blötdjur:

 

 

1605 90 30

– – – Andra:

 

 

ex 1605 90 30

– – – – Valthornssnäckor (Buccinum undatum)

0

TK nr 7 (3)

1 200

(1)   Siffrorna avser produktformen ”hel och rensad”. För import som omfattas av HS-nummer 0304 skall koefficienten 2 tillämpas på de kvantiteter som tas ur tullkvoten.

(2)   För 2007 skall den årliga kvantiteten vara 4 000 ton. Från och med den 1 januari 2008 skall den årliga kvantiteten ökas med 1 000 ton till högst 6 000 ton, under förutsättning att minst 80 % av den totala kvantiteten av den tidigare kvoten har utnyttjats senast den 31 december samma år.

(3)   Tullkvotvolymerna för 2008 beräknas som en andel av de grundvolymer som anges i tabellen, och denna andel motsvarar den andel av året som återstår när tullkvoterna börjar tillämpas.

▼B

PROTOKOLL nr 2

om de tulltaxor och arrangemang som skall tillämpas på vissa produkter som framställts genom förädling av jordbruksprodukter



Artikel 1

För att hänsyn skall kunna tas till skillnader i fråga om kostnaden för de jordbruksprodukter som ingår i de varor som anges i den tabell som är bifogad detta protokoll, utgör detta avtal inget hinder för

i) uttag, i samband med import, av en jordbrukskomponent eller ett fastställt belopp, eller tillämpning av interna prisutjämningsåtgärder,

ii) tillämpning av antagna åtgärder vid export.

Artikel 2

Gemenskapen skall på import med ursprung på Färöarna tillämpa de tullsatser som anges i den tabell är bifogad detta protokoll.

Artikel 3

Färöarna skall avskaffa tullar och avgifter på import av förädlade jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen, med de undantag som nämns i artikel 2 i protokoll nr 4.

Om Färöarna inför sådana åtgärder som nämns i artikel 1 i detta protokoll beträffande förädlade jordbruksprodukter, skall gemenskapen underättas om detta.



Tabell

EUROPEISKA GEMENSKAPEN

KN-nr

Varuslag

Tullsats (1)

0403

Kärnmjölk,filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

 

0403 10

— Yoghurt:

 

0403 10 51 till 0403 10 99

— — Smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao

EA

0403 90

— Andra slag:

 

0403 90 71 till 0403 90 99

— — — Smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao

EA

0710

Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta:

 

0710 40

— Sockermajs

EA

0711

Grönsaker, tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd:

 

0711 90

— Andra grönsaker; blandningar av grönsaker:

 

— — Grönsaker:

 

0711 90 30

— — — Sockermajs

EA

1702

Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller färgämnen konstgjord honung, även blandad med naturlig honung; sockerkulör:

 

1702 50

— Kemiskt ren fruktos

fri

1702 90

— Andra slag, inbegripet invertsocker:

 

1702 90 10

— — Kemiskt ren maltos

fri

1704

Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao:

 

1704 10

— Tuggummi, även överdraget med socker

EA max.

1704 90

— Andra slag:

 

1704 90 10

Lakritsextrakt innehållande mer än 10 viktprocent sackaros, men utan andra tillsatser

fri

1704 90 10

— — Vit choklad

EA max + AD S/Z

1704 90 51 till 1704 90 99

— — Andra

EA max + AD S/Z

1806

Choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao:

 

1806 10

— Kakaopulver med tillsats av socker eller annat sötningsmedel

EA

1806 20

— Andra beredningar i form av block, kakor eller stänger vägande mer än 2 kg eller i flytande form, pastaform, pulverform, granulatform eller liknande form, löst förpackade i förpackningar innehållande mer än 2 kg:

 

1806 20 10

— — Innehållande minst 31 viktprocent kakaosmör eller sammanlagt minst 31 viktprocent kakaosmör och mjölkfett

EA max + AD S/Z

1806 20 30

— — Innehållande sammanlagt minst 25, men mindre än 31 viktprocent kakaosmör och mjölkfett

— — Andra:

EA max + AD S/Z

 

1806 20 50

— — — Innehållande minst 18 viktprocent kakaosmör

EA max + AD S/Z

1806 20 70

— — — "Chocolate milk crumb"

EA

1806 20 95

— — — Andra

EA max + AD S/Z

— Andra beredningar, i form av block, kakor eller stänger:

 

1806 31 00

— — Fyllda:

EA max + AD S/Z

1806 32

— — Ofyllda

EA max + AD S/Z

1806 90

— Andra slag:

 

1806 90 11 till 1806 90 39

— — Choklad och varor av choklad

EA max + AD S/Z

1806 90 50

— — Sockerkonfektyrer och sockerfria konfektyrer, innehållande kakao

EA max + AD S/Z

1806 90 60

— — Smörgåspålägg innehållande kakao

EA max + AD S/Z

1806 90 70

— — Kakaoberedningar för framställning av drycker

EA max + AD S/Z

1806 90 90

— — Andra

EA max + AD S/Z

1901

Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakaopulver eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakaopulver, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401-0404, som inte innehåller kakaopulver eller innehåller mindre än 5 viktprocent kakaopulver, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

EA

1902

Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocci, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd:

 

— Okokta pastaprodukter, inte fyllda eller på annat sätt beredda:

 

1902 11

— — Innehållande ägg

EA

1902 19

— — Andra

EA

1902 20

— Fyllda pastaprodukter, även kokta eller på annat sätt beredda:

 

1902 20 91 till 1902 20 99

— — Andra

EA

1902 30

— Andra pastaprodukter

EA

1902 40

— Couscous

EA

1903

Tapioka och tapiokaersättningar, framställda av stärkelse, i form av flingor, gryn o.d.

EA

1904

Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter (t.ex. majsflingor); spannmål annan än majs, i form av korn eller flingor eller andra bearbetade korn (med undantag av mjöl), förkokt eller på annat sätt beredd, inte nämnd eller inbegripen någon annanstans:

EA

1905

Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter:

 

1905 10

— Knäckebröd

EA max. 24 % + AD F/M

1905 20

— Pepparkakor o.d.

 

1905 30

— Söta kex, småkakor o.d.; våfflor och rån (wafers):

EA max. 35 % + AD S/Z

1905 40

— Skorpor, rostat bröd och liknande rostade produkter

EA

1905 90

— Andra slag:

 

1905 90 10

— — Matzos

EA max. 20 % + AD F/M

1905 90 20

— — Nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådant slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter

EA

1905 90

— — Andra:

 

1905 90 30

— — — Bröd, utan tillsats av honung, ägg, ost eller frukt och innehållande i torrt tillstånd högst 5 viktprocent socker och högst 5 viktprocent fett

EA

1905 90 40

— — — Våfflor och wafers med en vattenhalt av mer än 10 viktprocent

EA max + AD F/M

1905 90 45

ä Kex

EA max + AD F/M

1905 90 55

— — — Extruderade eller expanderade varor, kryddade eller saltade

EA max + AD F/M

— — — Andra:

 

1905 90 60

— — — — Med tillsats av sötningsmedel

EA max + AD S/Z

1905 90 90

— — — — Andra

EA max + AD F/M

2001

Grönsaker, frukt, bär, nötter och andra ätbara växtdelar, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra:

 

2001 90

— Andra slag

 

2001 90 30

— — Sockermajs (Zea mays var. saccbarata)

EA

2004

Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006:

 

2004 10

— Potatis:

 

— — Annat:

 

2004 10 91

— — — I form av mjöl eller flingor

EA

2004 90

— Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker:

 

2004 90 10

— — Sockermajs (Zea mays var. saccharata)

EA

2005

Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006:

 

2005 20

— Potatis:

 

2005 20 10

— — I form av mjöl eller flingor

EA

2005 80

— Sockermajs (Zea mays var. saccharata)

EA

2008

Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

 

— Andra slag, inbegripet blandningar, andra än blandningar enligt nr 2008 19 :

 

2008 99

— — Andra:

 

— — — Utan tillsats av alkohol:

 

— — — — Utan tillsats av socker:

 

2008 99 85

— — — — — Majs, med undantag av sockermajs (Zea mays var. saccharata)

EA

2101

Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe, te eller matte samt beredningar på basis av dessa produkter eller på basis av kaffe, te eller matte; rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter:

 

— Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe samt beredningar på basis av sådana extrakter, essenser och koncentrat eller på basis av kaffe:

 

2101 12

— — Beredningar på basis av dessa extrakt, essenser eller koncentrat av kaffe:

 

2101 12 98

— — — Andra:

EA

2101 20

— Extrakter, essenser och koncentrat av te eller matte samt beredningar på basis av sådana extrakter, essenser eller koncentrat eller på basis av te eller matte:

 

— — Beredningar:

 

2101 20 98

— — — Andra

 

2101 30

— Rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter:

 

— — Rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat:

 

2101 30 19

— — — Andra

EA

— — Extrakter, essenser och koncentrat av rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat:

 

2101 30 99

— — — Andra:

EA

2102

Jäst (aktiv eller inaktiv); andra encelliga mikroorganismer, döda (med undantag av vacciner enligt nr 3002); beredda bakpulver:

 

2102 10

— Aktiv jäst:

 

2102 10 31 till 2102 10 39

— — Bagerijäst

EA

2102 20

— Inaktiv jäst; andra encelliga mikroorganismer, döda:

 

2102 20 11 till 2102 20 19

— — Inaktiv jäst

fri

2103

Såser samt beredningar för tillredning av såser; blandningar för smaksättningsändamål; senapspulver och beredd senap:

 

2103 10

— Sojasås

fri

2103 20

— Tomatketchup och annan tomatsås

fri

2103 90

— Andra slag

fri

2104

Soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor eller buljonger; homogeniserade sammansatta livsmedelsberedningar:

 

2104 10

— Suppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor eller buljonger; homogeniserade sammansatta livsmedelsberedningar:

fri

2105

Glassvaror, även innehållande kakao:

EA max. + AD S/Z

2106

Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

 

2106 10

— Proteinkoncentrat och texturerade proteiner:

 

2106 10 80

— — Andra

EA

2106 90

— Andra slag:

 

2106 90 10

— — Ostfondue

— — Andra:

EA max. 25 ecu/100 kg/net

 

ex 2106 90 92

— — — Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker eller stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 % mjölkfett, 5 % sackaros eller isoglukos, 5 % druvsocker eller stärkelse:

 

— — — — Hydrolysater av proteiner; autolysater av jäst

fri

2106 90 98

— — — Andra

EA

2202

Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne, samt andra alkoholfria drycker, med undantag av frukt- och bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009:

 

2202 10

— Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne

fri

2202 90

— Andra slag:

 

ex 2202 90 10

— — Inte innehållande varor enligt nr 0401-0404 eller fett av varor enligt nr 0401-0404:

 

— — — Innehållande socker (sackaros eller invertsocker)

fri

2202 90 91 till 2202 90 99

— — Andra

EA

2203

Maltdrycker

fri

2205

Vermouth och annat vin av färska druvor, smaksatt med växter eller aromatiska ämnen

fri

2208

Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och andra spritdrycker; sammansatta alkoholhaltiga beredningar av sådana slag som används för framställning av drycker:

 

2208 90

— Andra slag:

 

— — Annan sprit, likör och andra spritdrycker på kärl rymmande:

 

— — — högst 2 1:

 

ex 2208 90 69

— — — — Andra spritdrycker:

 

— — — — — Innehållande ägg eller äggulor och/eller socker (sackaros eller invertsocker)

— — — mer än 2 1:

1 ecu/% vol/hl + 6 ecu/hl

 

ex 2208 90 78

— — — — Andra spritdrycker:

 

— — — — — Innehållande ägg eller äggulor och/eller socker (sackaros eller invertsocker)

1 ecu/% vol/hl

2905

Acykliska alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana alkoholer:

 

— Andra polyoler:

 

2905 43

— — Mannitol

EA

2905 44

— — D-glucitol (sorbitol)

EA

2915

Mättade acykliska monokarboxylsyror samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar:

 

— Myrsyra samt salter och estrar av myrsyra:

 

ex 2915 13

— — Estrar av myrsyra:

 

— — — Estrar av mannitol och estrar av sorbitol

fri

— Estrar av ättiksyra:

 

2915 39

— — Andra:

 

ex 2915 39 90

— — — Andra:

 

— — — Estrar av mannitol och estrar av sorbito

fri

ex 2915 90

— Andra slag:

 

— — Estrar av mannitol och estrar av sorbitol

fri

2916

Omättade acykliska monokarboxylsyror, cykliska monokarboxylsyror samt deras anhy-drider, halogenider, peroxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar:

 

— Omättade acykliska monokarboxylsyror samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; derivat av sådana föreningar:

 

2916 19

— — Andra:

 

ex 2916 19 80

— — — Andra:

 

— — — — Estrar av mannitol och estrar av sorbitol

fri

2917

Polykarboxylsyror samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar:

 

— Acykliska polykarboxylsyror samt .deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; derivat av sådana föreningar:

 

2917 19

— — Andra:

 

ex 2917 19 90

— — — Andra

 

— — — — Itakonsyra samt salter och estrar av itakonsyra

fri

2918

Karboxylsyror med annan syrefunktion samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar:

 

— Karboxylsyror med alkoholfunktion men utan annan syrefunktion samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; derivat av sådana föreningar:

 

2918 11

— — Mjölksyra samt salter och estrar av mjölksyra

fri

2918 14

— — Citronsyra

fri

2918 15

— — Salter och estrar av citronsyra

fri

2918 19

— — Andra:

 

ex 2918 19 80

— — — Andra:

 

— — — — Glycerinsyra, glykolsyra, sockersyra, isosockersyra och heptasockersyra samt salter och estrar av dessa

fri

2932

Heterocykliska föreningar med enbart syre som heteroatom(er):

 

— Föreningar med en icke kondenserad furanring (även hydrogenerad) i sin struktur:

 

ex 2932 19

— — Andra:

 

— — — Vattenfria mannitol- och sorbitolföreningar, med undantag av maltol och isomaltol

fri

2932 99

— Andra:

 

ex 2932 99 70

— — Andra cykliska acetaler och interna hemiacetaler, även med andra syrefunktioner, och halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar:

 

— — — α-methylglukosid

fri

ex 2932 99 90

— — Andra:

 

— — — Vattenfria mannitol-och sorbitolföreningar, med undantag av maltol och isomaltol

fri

2940

Sockerarter, kemiskt rena, andra än sackaros, laktos, maltos, glukos och fruktos; sockeretrar och sockerestrar samt saker av sockeretrar och sockerestrar, andra än produkter enligt nr 2937, 2938 och 2939:

 

2940 00 90

— Andra slag

fri

2941

Antibiotika:

 

2941 10

— Penicilliner och penicillinderivat med penicillinsyrastruktur; salter av dessa ämnen

fri

3001

Körtlar och andra organ för organoterapeutiskt bruk, torkade, även pulveriserade; extrakter av körtlar eller andra organ eller av deras sekret, för organoterapeutiskt bruk; heparin och salter av heparin; andra ämnen och material från människor eller djur, beredda för terapeutiskt eller profylaktiskt bruk, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

 

3001 90

— Andra slag:

 

— — Andra:

 

3001 90 91

— — — Heparin och salter av heparin

fri

3501

Kasein, kaseinater och andra kaseinderivat; kaseinlim

 

3501 10

— Kasein:

 

3501 10 10

— — För tillverkning av regenatfibrer (2)

fri

3501 10 50

— — För industriellt bruk med undantag av tillverkning av livsmedel och foder (2)

fri

3501 10 90

— — Andra slag

fri

3501 90

— Andra:

fri

3505

Dextrin och annan modifierad stärkelse (t.ex. förklistrad eller förestrad stärkelse); lim och klister på basis av stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse:

 

3505 10

— Dextrin och annan modifierad stärkelse

 

3505 10 10

— — Dextrin

EA

— — Annan modifierad stärkelse:

 

3505 10 50

— — — Företrad eller förestrad stärkelse

fri

3505 10 90

— — — Annan

EA

3505 20

— Lim och klister

EA max.

3506

Lim och klister, beredda, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; produkter lämpliga för användning som lim eller klister, förpackade för försäljning i detaljhandeln som lim eller klister i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

 

ex 3506 10 00

— Produkter lämpliga för användning som lim eller klister, förpackade för försäljning i detaljhandeln som lim eller klister i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

 

— — På basis av natriumsilikatemulsion eller av hartsemulsioner

fri

— Andra:

 

ex 3506 99 00

— — Andra:

 

— — — På basis av natriumsilikatemulsion eller av hartsemulsioner

fri

3809

Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat (t.ex. glättmedel och betmedel), av sådana slag som används inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

 

3809 10

— På basis av stärkelse eller stärkelseprodukter

EA max.

— Andra slag:

 

ex 3809 91

— — Av sådana slag som används inom textilindustrin eller inom liknande industrier:

 

— — — Innehållande stärkelse eller stärkelseprodukter

fri

ex 3809 92

— — Av sådana slag som används inom pappersindustrin eller inom liknande industrier:

 

— — — Innehållande stärkelse eller stärkelseprodukter

fri

ex 3809 93

— — Av sådana slag som används inom läderindustrin eller inom liknande industrier:

 

— — — Innehållande stärkelse eller stärkelseprodukter

fri

3823

Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering; tekniska fettalkoholer:

 

— Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering; tekniska fettalkoholer:

 

3823 13

— — Tallfettsyra

fri

3824

Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor; kemiska produkter samt preparat från kemiska eller närstående industrier (inbegripet sådana som består av blandningar av naturprodukter), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; restprodukter från kemiska eller närstående industrier, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

 

ex 3824 10

— Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor:

 

— — På basis av syntetiska hartser

fri

3824 60

— Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905 44

EA

3824 90

— Andra slag:

 

ex 3824 90 25

— — Salter av träsyra (t.ex. kalciumsalter); rått kalciumtartat; rått kalciumcitrat:

 

— — — Rått kalciumcitrat

fri

— — Andra:

 

ex 3824 90 95

— — — Andra:

 

— — — — Produkter av sorbitolkrackning

fri

3911

Petroleumhartser, kumaronindenhartser, polyterpener, polysulfider, polysulfoner och andra produkter omnämnda i anm. 3 till detta kapitel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, i obearbetad form:

 

ex 3911 10

— Petroleumhartser, kumaron-, inden- och kumaronindenhartser samt polyterpener:

 

— — Lim och klister på basis av hartsemulsioner

fri

3911 90

— Andra:

 

— — Kondensations-, polykondensations- och polyadditionsprodukter, även kemiskt modifierade:

 

ex 3911 90 19

— — — Lim och klister på basis av hartsemulsioner

fri

— — Andra:

 

ex 3911 90 99

— — — Lim och klister på basis av hartsemulsioner

fri

3913

Naturliga polymerer (t.ex. alginsyra) och modifierade naturliga polymerer (t.ex. härdade proteiner och kemiska derivat av naturgummi), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, i obearbetad form:

 

3913 90

— Andra:

 

ex 3913 90 90

— — Andra:

 

— — — Dextran

fri

— — — Andra, med undantag av härdade proteiner

fri

(1)   Beloppen av de jordbrukskomponenter (EA) som kan bli förmal för en maximitull fastställs I Gemensamma tulltaxan I form av ett särskilt belopp eller j form av an hänvising till bilage I till Gemensamma tulltaxan (föroding (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987, med ändringar).

(2)   För tillämning av detta undernummer erfordras att villkoren i särskilda gemenskapsbestämmelser är uppfyllda.

▼M6

PROTOKOLL nr 3

om definition av begreppet ”ursprungsprodukter” och om metoder för administrativt samarbete

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

AVDELNING I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Definitioner

AVDELNING II

DEFINITION AV BEGREPPET ”URSPRUNGSPRODUKTER”

Artikel 2

Allmänna villkor

Artikel 3

Kumulation i gemenskapen

Artikel 4

Kumulation på Färöarna

Artikel 5

Helt framställda produkter

Artikel 6

Tillräckligt bearbetade eller behandlade produkter

Artikel 7

Otillräcklig bearbetning eller behandling

Artikel 8

Bedömningsenhet

Artikel 9

Tillbehör, reservdelar och verktyg

Artikel 10

Satser

Artikel 11

Neutrala element

AVDELNING III

TERRITORIELLA VILLKOR

Artikel 12

Territorialprincip

Artikel 13

Direkttransport

Artikel 14

Utställningar

AVDELNING IV

TULLRESTITUTION ELLER TULLBEFRIELSE

Artikel 15

Förbud mot restitution av eller befrielse från tullar

AVDELNING V

URSPRUNGSINTYG

Artikel 16

Allmänna villkor

Artikel 17

Förfarande för utfärdande av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED

Artikel 18

Varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED som utfärdas i efterhand

Artikel 19

Utfärdande av duplikat av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED

Artikel 20

Utfärdande av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED på grundval av ett tidigare utfärdat eller upprättat ursprungsintyg

Artikel 21

Bokföringsmässig uppdelning

Artikel 22

Villkor för upprättande av en fakturadeklaration eller en EUR–MED-fakturadeklaration

Artikel 23

Godkänd exportör

Artikel 24

Ursprungsintygs giltighet

Artikel 25

Uppvisande av ursprungsintyg

Artikel 26

Import i delleveranser

Artikel 27

Undantag från krav på ursprungsintyg

Artikel 28

Styrkande handlingar

Artikel 29

Bevarande av ursprungsintyg och styrkande handlingar

Artikel 30

Avvikelser och formella fel

Artikel 31

Belopp i euro

AVDELNING VI

BESTÄMMELSER OM ADMINISTRATIVT SAMARBETE

Artikel 32

Ömsesidigt bistånd

Artikel 33

Kontroll av ursprungsintyg

Artikel 34

Tvistlösning

Artikel 35

Sanktioner

Artikel 36

Frizoner

AVDELNING VII

CEUTA OCH MELILLA

Artikel 37

Tillämpning av protokollet

Artikel 38

Särskilda villkor

AVDELNING VIII

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 39

Ändringar i protokollet

Artikel 40

Övergångsbestämmelser för varor under transitering eller i lager

Artikel 41

Tillfälligt upphävande av ursprungskumulationen

Förteckning över bilagor

Bilaga I:

Inledande anmärkningar till förteckningen i bilaga II

Bilaga II:

Förteckning över den bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som krävs för att den tillverkade produkten skall få ursprungsstatus

Bilaga IIIa:

Varucertifikat EUR.1 och ansökan om varucertifikat EUR.1

Bilaga IIIb:

Varucertifikat EUR–MED och ansökan om varucertifikat EUR–MED

Bilaga IVa:

Fakturadeklaration

Bilaga IVb:

EUR–MED-fakturadeklaration

Gemensamma förklaringar

Gemensam förklaring om Färöarnas översyn och omarbetning av förvaltningen av protokoll 3 till avtalet

Gemensam förklaring om ändringen av protokollet inom ramen för systemet för diagonal kumulation enligt artiklarna 3 och 4 i ursprungsprotokollet

AVDELNING I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Definitioner

I detta protokoll används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

a)  tillverkning: alla slag av bearbetning eller behandling, inbegripet sammansättning eller särskilda åtgärder.

b)  material: alla ingredienser, råmaterial, beståndsdelar eller delar etc. som används vid tillverkningen av en produkt.

c)  produkt: den produkt som tillverkas, även om den är avsedd för senare användning i en annan tillverkningsprocess.

d)  varor: både material och produkter.

e)  tullvärde: det värde som fastställs i enlighet med 1994 års avtal om tillämpning av artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet (WTO-avtalet om tullvärdeberäkning).

f)  pris fritt fabrik: det pris som betalas för produkten fritt fabrik till den tillverkare i gemenskapen eller på Färöarna i vars företag den sista bearbetningen eller behandlingen äger rum, förutsatt att värdet av allt använt material är inkluderat i priset och att avdrag gjorts för alla inhemska skatter som kommer att eller kan komma att återbetalas när den framställda produkten exporteras.

g)  värdet av material: tullvärdet vid importtillfället för det icke-ursprungsmaterial som använts eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första fastställbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller på Färöarna.

h)  värdet av ursprungsmaterial: värdet av ursprungsmaterial enligt tillämpliga delar av definitionen i g.

i)  mervärde: priset fritt fabrik med avdrag för tullvärdet av allt material som ingår och som har ursprung i de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och med vilka kumulation tillämpas eller, om tullvärdet inte är känt och inte kan fastställas, det första fastställbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i Färöarna.

j)  kapitel och HS-nummer eller nummer: de kapitel respektive nummer (med fyrställig sifferkod) som används i Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering, i detta protokoll kallat ”Harmoniserade systemet” eller ”HS”.

k)  klassificering: klassificeringen av en produkt eller ett material enligt ett visst nummer.

l)  sändning: produkter som antingen sänds samtidigt från en exportör till en mottagare eller omfattas av ett enda transportdokument för hela transporten från exportören till mottagaren eller, i avsaknad av ett sådant dokument, av en enda faktura.

m)  territorier: territorier, inbegripet territorialvatten.



AVDELNING II

DEFINITION AV BEGREPPET ”URSPRUNGSPRODUKTER”

Artikel 2

Allmänna villkor

1.  Vid tillämpningen av avtalet skall följande produkter anses ha ursprung i gemenskapen:

a) Produkter som helt framställts i gemenskapen enligt artikel 5.

b) Produkter som framställts i gemenskapen och som innehåller material som inte helt framställts där, om detta material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i gemenskapen enligt artikel 6.

c) Varor som har ursprung i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) i enlighet med protokoll 4 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.

2.  Vid tillämpningen av avtalet skall följande produkter anses ha ursprung i Färöarna:

a) Produkter som helt framställts i Färöarna enligt artikel 5.

b) Produkter som framställts i Färöarna och som innehåller material som inte helt framställts där, om detta material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i Färöarna enligt artikel 6.

3.  Bestämmelserna i punkt 1 c skall gälla endast om ett frihandelsavtal är tillämpligt mellan, å ena sidan, Färöarna och, å andra sidan, de Eftastater som är med i EES (Island, Liechtenstein och Norge).

Artikel 3

Kumulation i gemenskapen

1.  Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall produkter anses ha ursprung i gemenskapen om de framställts där och det därvid har lagts till material med ursprung i Bulgarien, Schweiz (inklusive Liechtenstein) ( 1 ), Island, Norge, Rumänien, Turkiet eller gemenskapen, förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i gemenskapen är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.

2.  Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall produkter anses ha ursprung i gemenskapen om de framställts där och det därvid lagts till material med ursprung i Färöarna eller ett land som deltar i Europa–Medelhavspartnerskapet, på grundval av den Barcelonaförklaring som antogs på Europa–Medelhavskonferensen den 27 och 28 november 1995, dock ej Turkiet ( 2 ), förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i gemenskapen är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.

3.  Om bearbetningen eller behandlingen i gemenskapen inte är mer omfattande än de åtgärder som anges i artikel 7 skall den framställda produkten anses ha ursprung i gemenskapen endast om det mervärde den tillförts där överstiger värdet av använt material med ursprung i något av de andra länder som avses i punkterna 1 och 2. Om så inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

4.  Produkter som har ursprung i något av de länder som avses i punkterna 1 och 2 och som inte genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt ursprung när de exporteras till något av dessa länder.

5.  Kumulation enligt denna artikel får tillämpas endast om

a) ett avtal om förmånshandel i enlighet med artikel XXIV i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) är tillämpligt mellan de länder som är inblandade när det gäller erhållande av ursprungsstatus och bestämmelselandet,

b) material och produkter har erhållit ursprungsstatus genom tillämpning av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll,

och

c) tillkännagivanden om uppfyllande av de nödvändiga villkoren för tillämpning av kumulation har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien) och i Färöarna enligt landets egna förfaranden.

Kumulation enligt denna artikel skall tillämpas från och med den dag som anges i tillkännagivandet i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien).

Gemenskapen skall genom Europeiska gemenskapernas kommission ge Färöarna närmare upplysningar om de avtal som gemenskapen tillämpar, inbegripet när de träder i kraft, avseende de andra länder som nämns i punkterna 1 och 2 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal.

Artikel 4

Kumulation på Färöarna

1.  Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall produkter anses ha ursprung i Färöarna om de framställts där och det därvid lagts till material med ursprung i Bulgarien, Schweiz (inklusive Liechtenstein) (2) , Island, Norge, Rumänien, Turkiet eller gemenskapen, förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i Färöarna är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.

2.  Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall produkter anses ha ursprung i Färöarna om de framställts där och det därvid lagts till material med ursprung i Färöarna eller ett land som deltar i Europa–Medelhavspartnerskapet, på grundval av den Barcelonaförklaring som antogs på Europa–Medelhavskonferensen den 27 och 28 november 1995, dock ej Turkiet (2) , förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i Färöarna är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.

3.  Om bearbetningen eller behandlingen i Färöarna inte är mer omfattande än de åtgärder som anges i artikel 7 skall den framställda produkten anses ha ursprung i Färöarna endast om det mervärde den tillförts där överstiger värdet av använt material med ursprung i något av de andra länder som avses i punkterna 1 och 2. Om så inte är fallet skall den framställda produkten anses ha ursprung i det land som står för den största delen av värdet av det ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen i Färöarna.

4.  Produkter som har ursprung i något av de länder som avses i punkterna 1 och 2 och som inte genomgår någon bearbetning eller behandling i Färöarna skall behålla sitt ursprung när de exporteras till något av dessa länder.

5.  Kumulation enligt denna artikel får tillämpas endast om

a) ett avtal om förmånshandel i enlighet med artikel XXIV i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) är tillämpligt mellan de länder som är inblandade när det gäller erhållande av ursprungsstatus och bestämmelselandet,

b) material och produkter har erhållit ursprungsstatus genom tillämpning av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll,

och

c) tillkännagivanden om uppfyllande av de nödvändiga villkoren för tillämpning av kumulation har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien) och i Färöarna enligt landets egna förfaranden.

Kumulation enligt denna artikel skall tillämpas från och med den dag som anges i tillkännagivandet i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien).

Färöarna skall genom Europeiska gemenskapernas kommission ge gemenskapen närmare upplysningar om de avtal som landet tillämpar, inbegripet när de träder i kraft, avseende de andra länder som nämns i punkterna 1 och 2 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal.

Artikel 5

Helt framställda produkter

1.  Följande produkter skall anses som helt framställda i gemenskapen eller i Färöarna:

a) Mineraliska produkter som har utvunnits ur deras jord eller havsbotten.

b) Vegetabiliska produkter som har skördats där.

c) Levande djur som har fötts och uppfötts där.

d) Produkter som har erhållits från levande djur som uppfötts där.

e) Produkter från jakt och fiske som har bedrivits där.

f) Produkter från havsfiske och andra produkter som har hämtats ur havet utanför gemenskapens eller Färöarnas territorialvatten av deras fartyg.

g) Produkter som framställts ombord på deras fabriksfartyg uteslutande av produkter som avses i f.

h) Begagnade varor som insamlats där och som endast kan användas för återvinning av råmaterial, inbegripet begagnade däck som endast kan användas för regummering eller som avfall.

i) Avfall och skrot från tillverkningsprocesser som ägt rum där.

j) Produkter som har utvunnits ur havsbottnen eller dess underliggande lager utanför deras territorialvatten, förutsatt att de har ensamrätt att exploatera denna havsbotten eller dess underliggande lager.

k) Varor som har tillverkats där uteslutande av sådana produkter som avses i a–j.

2.  Med ”deras fartyg” och ”deras fabriksfartyg” i punkt 1 f och g avses endast fartyg och fabriksfartyg

a) som är registrerade eller anmälda för registrering i någon av gemenskapens medlemsstater, eller i Färöarna,

b) som för en medlemsstats eller Färöarnas flagg,

c) som till minst 50 % ägs av medborgare i medlemsstater eller i Färöarna, eller av ett företag med huvudkontor i en medlemsstat eller i Färöarna, i vilket direktören eller direktörerna, ordföranden i styrelsen eller i tillsynsorganet samt majoriteten av ledamöterna i styrelsen eller tillsynsorganet är medborgare i medlemsstater eller i Färöarna och i vilket dessutom, i fråga om handelsbolag eller aktiebolag, minst hälften av kapitalet tillhör dessa stater eller offentliga organ eller medborgare i dessa stater,

d) vars befälhavare och övriga befäl är medborgare i en medlemsstat eller i Färöarna,

och

e) vars besättning till minst 75 % består av medborgare i medlemsstater eller i Färöarna.

Artikel 6

Tillräckligt bearbetade eller behandlade produkter

1.  Vid tillämpningen av artikel 2 skall produkter som inte är helt framställda anses vara tillräckligt bearbetade eller behandlade om villkoren i förteckningen i bilaga II är uppfyllda.

Dessa villkor anger, i fråga om alla produkter som omfattas av detta avtal, den bearbetning eller förädling som måste utföras på de icke-ursprungsmaterial som används vid framställningen av dessa varor och tillämpas endast med avseende på sådana material. Om en produkt, som genom att uppfylla villkoren i förteckningen har fått ursprungsstatus, används vid tillverkningen av en annan produkt, är alltså de villkor som gäller för den produkt i vilken den ingår inte tillämpliga på den, och ingen hänsyn skall tas till det icke-ursprungsmaterial som kan ha använts vid dess tillverkning.

2.  Trots vad som sägs i punkt 1 får icke-ursprungsmaterial som enligt villkoren i förteckningen i bilaga II inte får användas vid tillverkningen av en produkt ändå användas, om

a) dess totala värde inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik,

b) inget av de procenttal för icke-ursprungsmaterials högsta värde som anges i förteckningen i bilaga II överskrids genom tillämpning av denna punkt.

Denna punkt skall inte tillämpas på de produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet.

3.  Punkterna 1 och 2 skall tillämpas om inte annat sägs i artikel 7.

Artikel 7

Otillräcklig bearbetning eller behandling

1.  Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2 skall följande åtgärder anses utgöra otillräcklig bearbetning eller behandling för att ge en produkt ursprungsstatus, oavsett om villkoren i artikel 6 är uppfyllda:

a) Åtgärder för att bevara produkten i gott skick under transport och lagring.

b) Uppdelning eller sammanföring av kollin.

c) Tvättning och rengöring samt avlägsnande av damm, oxid, olja, färg eller andra beläggningar.

d) Strykning eller pressning av textilier.

e) Enklare målning eller polering.

f) Skalning, partiell eller fullständig blekning, polering eller glasering av spannmål eller ris.

g) Tillsats av färgämnen till socker eller formning av sockerbitar.

h) Skalning eller urkärning av frukter, nötter eller grönsaker.

i) Vässning, enklare slipning eller enklare tillskärning.

j) Siktning, sållning, sortering, klassificering, indelning i kategorier och hoppassning (inbegripet sammansättning av artiklar till satser).

k) Enklare förpackning i flaskor, burkar, säckar, fodral eller askar eller uppsättning på kartor eller skivor samt alla övriga enklare förpackningsåtgärder.

l) Anbringande av varumärken, etiketter eller annan liknande särskiljande märkning på produkter eller på deras förpackningar.

m) Enklare blandning av produkter, även av olika slag.

n) Enklare sammansättning av delar av artiklar i avsikt att framställa en komplett artikel eller isärtagning av produkter till delar.

o) En kombination av två eller flera av de åtgärder som avses i a–n.

p) Slakt av djur.

2.  Alla åtgärder som vidtagits antingen i gemenskapen eller i Färöarna i fråga om en viss produkt skall beaktas tillsammans när det fastställs om den bearbetning eller behandling som produkten genomgått skall anses vara otillräcklig i den mening som avses i punkt 1.

Artikel 8

Bedömningsenhet

1.  Bedömningsenheten för tillämpningen av bestämmelserna i detta protokoll skall vara den särskilda produkt som anses som grundenhet vid klassificeringen enligt Harmoniserade systemets nomenklatur.

Av detta följer att

a) när en produkt som består av en grupp eller en sammansättning av artiklar klassificeras enligt ett enda nummer i Harmoniserade systemet, skall helheten utgöra bedömningsenheten,

b) när en sändning består av flera identiska produkter som klassificeras enligt samma nummer i Harmoniserade systemet, skall varje produkt beaktas för sig vid tillämpning av bestämmelserna i detta protokoll.

2.  Om förpackningen, enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 5 i Harmoniserade systemet, klassificeras tillsammans med den produkt som den innehåller, skall den vid ursprungsbestämningen anses utgöra en helhet tillsammans med produkten.

Artikel 9

Tillbehör, reservdelar och verktyg

Tillbehör, reservdelar och verktyg som levereras tillsammans med en utrustning, en maskin, en apparat eller ett fordon skall tillsammans med dessa anses som en enhet när de utgör standardutrustning och ingår i priset för utrustningen, maskinen, apparaten eller fordonet eller inte faktureras separat.

Artikel 10

Satser

Satser enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 3 i Harmoniserade systemet skall anses som ursprungsprodukter när alla produkter som ingår i satsen är ursprungsprodukter. När en sats består av både ursprungsprodukter och icke-ursprungsprodukter skall dock hela satsen anses ha ursprungsstatus, om värdet av icke-ursprungsprodukterna inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik.

Artikel 11

Neutrala element

För att avgöra om en produkt är en ursprungsprodukt behöver ursprunget inte fastställas för följande element som kan ingå i tillverkningsprocessen:

a) Energi och bränsle.

b) Anläggningar och utrustning.

c) Maskiner och verktyg.

d) Varor som inte ingår och som inte är avsedda att ingå i den slutliga sammansättningen av produkten.



AVDELNING III

TERRITORIELLA VILLKOR

Artikel 12

Territorialprincip

1.  Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall vara uppfyllda i gemenskapen eller i Färöarna utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln.

2.  Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Färöarna till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas

a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades,

och

b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten.

3.  Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Färöarna och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller Färöarna, om följande villkor är uppfyllda:

a) Materialet skall vara helt framställt i gemenskapen eller Färöarna eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7.

b) Det kan på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna visas att

i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet,

och

ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Färöarna genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ursprungsstatus begärs.

4.  Vid tillämpning av punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Färöarna. I de fall då enligt förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhållits utanför gemenskapen eller Färöarna emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen.

5.  Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller Färöarna, inbegripet värdet av material som lagts till där.

6.  Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas.

7.  Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet.

8.  Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Färöarna skall ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.

Artikel 13

Direkttransport

1.  Den förmånsbehandling som avses i avtalet skall endast tillämpas på produkter som uppfyller villkoren i detta protokoll och som transporteras direkt mellan gemenskapen och Färöarna eller genom territorier som tillhör de andra länder enligt artiklarna 3 och 4 med vilka kumulation tillämpas. Produkter som utgör en enda sändning får emellertid transporteras genom andra territorier, i förekommande fall med omlastning eller tillfällig lagring inom dessa territorier, förutsatt att produkterna hela tiden övervakas av tullmyndigheterna i transit- eller lagringslandet och inte blir föremål för andra åtgärder än lossning, omlastning eller åtgärder för att bevara dem i gott skick.

Ursprungsprodukter får transporteras i rörledning genom andra territorier än gemenskapens eller Färöarnas territorier.

2.  För att styrka att villkoren i punkt 1 har uppfyllts skall för tullmyndigheterna i importlandet uppvisas

a) ett enda transportdokument som gäller transporten från exportlandet genom transitlandet, eller

b) ett intyg som utfärdats av transitlandets tullmyndigheter och som innehåller

i) en exakt beskrivning av produkterna,

ii) datum för produkternas lossning och omlastning samt, i förekommande fall, namnen på de fartyg eller uppgift om de andra transportmedel som använts,

och

iii) uppgifter om under vilka förhållanden produkterna befunnit sig i transitlandet, eller

c) om dokumentet eller intyget saknas, andra styrkande handlingar.

Artikel 14

Utställningar

1.  Ursprungsprodukter som sänds till en utställning i ett annat land än de som avses i artiklarna 3 och 4 och med vilka kumulation tillämpas och som efter utställningen försäljs till import i gemenskapen eller i Färöarna är vid importen berättigade till de fördelar som följer av avtalets bestämmelser, förutsatt att det på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas att

a) en exportör har sänt produkterna från gemenskapen eller Färöarna till utställningslandet och ställt ut produkterna där,

b) exportören har sålt eller på annat sätt överlåtit produkterna till en person i gemenskapen eller Färöarna,

c) produkterna under utställningen eller omedelbart därefter har sänts i samma skick som de hade sänts till utställningen i,

och

d) produkterna, sedan de sänts till utställningen, inte har använts för något annat ändamål än visning på utställningen.

2.  Ett ursprungsintyg skall utfärdas eller upprättas i enlighet med bestämmelserna i avdelning V och på vanligt sätt uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet. Utställningens namn och adress skall anges på intyget. Vid behov kan ytterligare styrkande handlingar krävas som visar under vilka förhållanden produkterna har ställts ut.

3.  Bestämmelserna i punkt 1 skall tillämpas på alla handels-, industri-, jordbruks- och hantverksutställningar samt på mässor eller offentliga visningar av liknande karaktär under vilka produkterna kvarstår under tullkontroll, dock med undantag för sådana som i butiker eller affärslokaler i privat syfte anordnas för försäljning av utländska produkter.



AVDELNING IV

TULLRESTITUTION ELLER TULLBEFRIELSE

Artikel 15

Förbud mot restitution av eller befrielse från tullar

1.  

a) Icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkning av produkter med ursprung i gemenskapen, Färöarna eller i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och för vilket ursprungsintyg utfärdas eller upprättas enligt bestämmelserna i avdelning V får inte bli föremål för restitution av eller befrielse från tullar av något slag i gemenskapen eller Färöarna.

b) Produkter som omfattas av kapitel 3 och numren 1604 och 1605 i Harmoniserade systemet och som har ursprung i gemenskapen enligt artikel 2.1 c, och för vilka ursprungsintyg utfärdas eller upprättas i avdelning V, får inte bli föremål för restitution av eller befrielse från tullar av något slag i gemenskapen.

2.  Förbudet i punkt 1 skall gälla varje åtgärd för återbetalning eller eftergift, helt eller delvis, av tullar eller avgifter med motsvarande verkan som tillämpas i gemenskapen eller Färöarna på material som används vid tillverkningen och på produkter som omfattas av punkt 1 b, om en sådan återbetalning eller eftergift uttryckligen eller faktiskt tillämpas när de produkter som framställs av detta material exporteras, men inte när de behålls för inhemsk förbrukning.

3.  Exportören av produkter som omfattas av ursprungsintyg skall vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna uppvisa alla relevanta handlingar som visar att ingen tullrestitution har erhållits för de icke-ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen av produkterna i fråga och att alla tullar och avgifter med motsvarande verkan som är tillämpliga på sådant material faktiskt har betalats.

4.  Bestämmelserna i punkterna 1–3 skall också tillämpas på förpackningar enligt artikel 8.2, på tillbehör, reservdelar och verktyg enligt artikel 9 samt på produkter i satser enligt artikel 10, när sådana artiklar är icke-ursprungsprodukter.

5.  Bestämmelserna i punkterna 1–4 skall endast tillämpas på material av sådant slag som omfattas av avtalet. Vidare får de inte hindra tillämpningen av ett exportbidragssystem för jordbruksprodukter som är tillämpligt vid export i enlighet med bestämmelserna i avtalet.



AVDELNING V

URSPRUNGSINTYG

Artikel 16

Allmänna villkor

1.  Produkter med ursprung i gemenskapen som importeras till Färöarna och produkter med ursprung i Färöarna som importeras till gemenskapen skall omfattas av avtalet, förutsatt att ett av följande ursprungsintyg uppvisas:

a) Ett varucertifikat EUR.1 enligt förlagan i bilaga IIIa.

b) Ett varucertifikat EUR–MED enligt förlagan i bilaga IIIb.

c) I de fall som avses i artikel 22.1, en deklaration (nedan kallad ”fakturadeklaration” eller ”EUR–MED-fakturadeklaration”) som exportören lämnar på en faktura, en följesedel eller någon annan kommersiell handling där de berörda produkterna beskrivs tillräckligt noggrant för att kunna identifieras. Fakturadeklarationernas lydelser återges i bilagorna IVa och IVb.

2.  Trots vad som sägs i punkt 1 skall ursprungsprodukter enligt detta protokoll i de fall som anges i artikel 27 omfattas av avtalet utan att något av de ursprungsintyg som anges i punkt 1 behöver uppvisas.

Artikel 17

Förfarande för utfärdande av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED

1.  Varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall utfärdas av tullmyndigheterna i exportlandet på skriftlig ansökan av exportören eller, på exportörens ansvar, av dennes befullmäktigade ombud.

2.  För detta ändamål skall exportören eller dennes befullmäktigade ombud fylla i både varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED och en ansökningsblankett enligt förlagorna i bilagorna IIIa och IIIb. Dessa blanketter skall fyllas i på något av de språk som avtalet har upprättats på och i enlighet med bestämmelserna i exportlandets nationella lagstiftning. Om blanketterna fylls i för hand skall detta göras med bläck och tryckbokstäver. Varubeskrivningen skall anges i det avsedda fältet utan att någon rad lämnas tom. Om hela fältet inte fylls skall en vågrät linje dras under sista textraden och det tomma utrymmet korsas över.

3.  En exportör som ansöker om ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna i det exportland där varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED utfärdas, uppvisa alla relevanta handlingar som styrker att de berörda produkterna har ursprungsstatus samt att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.

4.  Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 5 skall i följande fall ett varucertifikat EUR.1 utfärdas av tullmyndigheterna i någon av gemenskapens medlemsstater eller Färöarna:

 Om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen eller Färöarna utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4, och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll.

 Om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i något av de länder som avses i artiklarna 3 och 4 och med vilka kumulation tillämpas, utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i något av de länder som avses i artiklarna 3 och 4, och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll, förutsatt att ett varucertifikat EUR–MED eller en EUR–MED-fakturadeklaration har utfärdats i ursprungslandet.

5.  Ett varucertifikat EUR–MED skall utfärdas av tullmyndigheterna i någon av gemenskapens medlemsstater eller Färöarna om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen, Färöarna eller något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och med vilka kumulation tillämpas, om de uppfyller villkoren i detta protokoll och om

 kumulation tillämpats med material med ursprung i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4, eller

 produkterna får användas som material i samband med kumulation vid tillverkning av produkter för export till något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4, eller

 produkterna får återexporteras från bestämmelselandet till något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4.

6.  Ett varucertifikat EUR–MED skall innehålla en av följande fraser på engelska i fält 7:

 Om ursprunget har erhållits genom tillämpning av kumulation med material med ursprung i ett eller flera av de länder som avses i artiklarna 3 och 4:

  ”CUMULATION APPLIED WITH ………” (landets/ländernas namn)

 Om ursprunget har erhållits utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i ett eller flera av de länder som avses i artiklarna 3 och 4:

  ”NO CUMULATION APPLIED”

7.  De tullmyndigheter som utfärdar varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att kontrollera att produkterna har ursprungsstatus och att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda. För detta ändamål skall de ha rätt att begära alla slags underlag och att utföra alla slags kontroller av exportörens räkenskaper eller varje annan kontroll som de bedömer lämplig. De skall också kontrollera att de blanketter som avses i punkt 2 är korrekt ifyllda. De skall särskilt kontrollera att fältet för varubeskrivningen har fyllts i på ett sådant sätt att det utesluter varje möjlighet till bedrägliga tillägg.

8.  Datum för utfärdandet av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall anges i fält 11 på certifikatet.

9.  Varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall utfärdas av tullmyndigheterna och ställas till exportörens förfogande så snart exporten faktiskt ägt rum eller säkerställts.

Artikel 18

Varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED som utfärdas i efterhand

1.  Trots vad som sägs i artikel 17.9 får ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED undantagsvis utfärdas efter export av de produkter det avser, om

a) det inte utfärdades vid tidpunkten för exporten på grund av misstag, förbiseende eller särskilda omständigheter,

eller

b) det på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna visas att ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED utfärdades men av tekniska skäl inte godtogs vid importen.

2.  Trots vad som sägs i artikel 17.9 får ett varucertifikat EUR–MED utfärdas efter export av de produkter det avser och för vilka ett varucertifikat EUR.1 utfärdades vid tidpunkten för exporten, om det på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna visas att villkoren i artikel 17.5 är uppfyllda.

3.  Vid tillämpning av punkterna 1 och 2 skall exportören i sin ansökan ange plats och datum för exporten av de produkter som varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED avser samt ange skälen för ansökan.

4.  Tullmyndigheterna får utfärda varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED i efterhand först efter att ha kontrollerat att uppgifterna i exportörens ansökan stämmer överens med uppgifterna i motsvarande handlingar.

5.  Varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED som utfärdas i efterhand skall förses med följande påskrift på engelska:

”ISSUED RETROSPECTIVELY”

Varucertifikat EUR–MED som utfärdas i efterhand genom tillämpning av punkt 2 skall förses med följande påskrift på engelska:

”ISSUED RETROSPECTIVELY (Original EUR.1 no ……… [date and place of issue]”

6.  Den påskrift som avses i punkt 5 skall göras i fält 7 på varucertifikatet EUR.1 eller EUR-MED.

Artikel 19

Utfärdande av duplikat av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED

1.  Om ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED stulits, förlorats eller förstörts får exportören hos den tullmyndighet som utfärdade certifikatet ansöka om ett duplikat, som tullmyndigheten skall utfärda på grundval av de exporthandlingar som den har tillgång till.

2.  Ett duplikat som utfärdas på detta sätt skall förses med följande påskrift på engelska:

”DUPLICATE”

3.  Den påskrift som avses i punkt 2 skall göras i fält 7 på duplikatet av varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED.

4.  Duplikatet skall ha samma utfärdandedatum som det ursprungliga varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED och gälla från och med samma dag.

Artikel 20

Utfärdande av varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED på grundval av ett tidigare utfärdat eller upprättat ursprungsintyg

Om ursprungsprodukter står under kontroll av ett tullkontor i gemenskapen eller Färöarna skall det vara möjligt att ersätta det ursprungliga ursprungsintyget med ett eller flera varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED, så att alla eller vissa av dessa produkter kan sändas någon annanstans i gemenskapen eller Färöarna. Ersättningsvarucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall utfärdas av det tullkontor under vars kontroll produkterna står.

Artikel 21

Bokföringsmässig uppdelning

1.  Om det är förenat med avsevärda kostnader eller väsentliga svårigheter att hålla separata lager av ursprungsmaterial respektive icke-ursprungsmaterial och dessa material är identiska och sinsemellan utbytbara, får tullmyndigheterna, på skriftlig begäran av berörda parter, tillåta att metoden med ”bokföringsmässig uppdelning” används för förvaltningen av dessa lager.

2.  Om denna metod används måste det kunna tillses att antalet framställda produkter som kan betraktas som ursprungsprodukter under en viss referensperiod är detsamma som vad som varit fallet om lagren skilts åt fysiskt.

3.  Tullmyndigheterna får bevilja det tillstånd som avses i punkt 1 på de villkor som de anser lämpliga.

4.  Denna metod skall dokumenteras och tillämpas i enlighet med de allmänna redovisningsprinciper som gäller i det land där produkten tillverkats.

5.  Den som beviljats tillstånd att använda denna metod får, beroende på vad som är tillämpligt, upprätta eller ansöka om ursprungsintyg för den kvantitet produkter som kan anses ha ursprungsstatus. På begäran av tullmyndigheterna skall tillståndshavaren lämna en redogörelse för hur kvantiteterna förvaltats.

6.  Tullmyndigheterna skall övervaka hur tillståndet används och får när som helst återkalla det om tillståndshavaren på något sätt missbrukar tillståndet eller inte uppfyller något av de andra villkor som anges i detta protokoll.

Artikel 22

Villkor för upprättande av en fakturadeklaration eller en EUR–MED-fakturadeklaration

1.  En fakturadeklaration eller en EUR–MED-fakturadeklaration enligt artikel 16.1 c får upprättas

a) av en godkänd exportör i den mening som avses i artikel 23,

eller

b) av vilken exportör som helst för sändningar som består av ett eller flera kollin med ursprungsprodukter vilkas totala värde inte överstiger 6 000  euro.

2.  Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 får en fakturadeklaration upprättas i följande fall:

 Om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen eller Färöarna utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4, och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll.

 Om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i något av de länder som avses i artiklarna 3 och 4 och med vilka kumulation tillämpas, utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i något av de länder som avses i artiklarna 3 och 4, och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll, förutsatt att ett varucertifikat EUR–MED eller en EUR–MED-fakturadeklaration har utfärdats i ursprungslandet.

3.  En EUR–MED-fakturadeklaration får upprättas om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen, Färöarna eller något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och med vilka kumulation tillämpas, om de uppfyller villkoren i detta protokoll och om

 kumulation tillämpats med material med ursprung i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4, eller

 produkterna får användas som material i samband med kumulation vid tillverkning av produkter för export till något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4, eller

 produkterna får återexporteras från bestämmelselandet till något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4.

4.  En EUR–MED-fakturadeklaration skall innehålla en av följande fraser på engelska:

 Om ursprunget har erhållits genom tillämpning av kumulation med material med ursprung i ett eller flera av de länder som avses i artiklarna 3 och 4:

  ”CUMULATION APPLIED WITH ………” (landets/ländernas namn)

 Om ursprunget har erhållits utan tillämpning av kumulation med material med ursprung i ett eller flera av de länder som avses i artiklarna 3 och 4:

  ”NO CUMULATION APPLIED”

5.  En exportör som upprättar en fakturadeklaration eller en EUR–MED-fakturadeklaration skall vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna i exportlandet uppvisa alla relevanta handlingar som styrker att de berörda produkterna har ursprungsstatus samt att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.

6.  En fakturadeklaration eller en EUR–MED-fakturadeklaration skall upprättas av exportören genom att deklarationen enligt bilaga IVa eller IVb maskinskrivs, stämplas eller trycks på fakturan, följesedeln eller någon annan kommersiell handling, med användning av en av de språkversioner som anges i den bilagan och enligt bestämmelserna i exportlandets nationella lagstiftning. Om deklarationen skrivs för hand, skall den skrivas med bläck och tryckbokstäver.

7.  Fakturadeklarationer eller EUR–MED-fakturadeklarationer skall undertecknas för hand av exportören. En godkänd exportör enligt artikel 23 behöver dock inte underteckna sådana deklarationer, om han lämnar en skriftlig försäkran till tullmyndigheterna i exportlandet att han påtar sig fullt ansvar för varje fakturadeklaration där han identifieras, som om den hade undertecknats av honom för hand.

8.  En fakturadeklaration eller en EUR–MED-fakturadeklaration får upprättas av exportören när de produkter som den avser exporteras, eller efter exporten om den uppvisas i importlandet senast två år efter importen av de produkter som den avser.

Artikel 23

Godkänd exportör

1.  Tullmyndigheterna i exportlandet får ge en exportör (nedan kallad ”godkänd exportör”) som ofta sänder produkter som omfattas av avtalet, tillstånd att upprätta fakturadeklarationer eller EUR–MED-fakturadeklarationer oberoende av de berörda produkternas värde. En exportör som ansöker om ett sådant tillstånd måste på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna lämna de garantier som dessa behöver för att kontrollera att produkterna har ursprungsstatus och att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.

2.  Tullmyndigheterna får bevilja tillstånd som godkänd exportör på de villkor som de anser lämpliga.

3.  Tullmyndigheterna skall tilldela den godkända exportören ett tillståndsnummer som skall anges i fakturadeklarationen eller EUR–MED-fakturadeklarationen.

4.  Tullmyndigheterna skall övervaka hur den godkända exportören använder sitt tillstånd.

5.  Tullmyndigheterna får återkalla tillståndet när som helst. De skall göra det när den godkända exportören inte längre lämnar de garantier som avses i punkt 1, inte längre uppfyller de villkor som avses i punkt 2 eller på annat sätt använder tillståndet felaktigt.

Artikel 24

Ursprungsintygs giltighet

1.  Ett ursprungsintyg skall gälla i fyra månader från och med dagen för utfärdandet i exportlandet och skall uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet inom den tiden.

2.  Ursprungsintyg som uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet efter den sista dagen enligt punkt 1 får godtas för förmånsbehandling om underlåtenhet att uppvisa dessa handlingar senast den föreskrivna dagen beror på exceptionella omständigheter.

3.  Även i andra fall när ursprungsintyg uppvisas för sent får tullmyndigheterna i importlandet godta ursprungsintygen om produkterna har visats upp för dem före ovannämnda sista dag.

Artikel 25

Uppvisande av ursprungsintyg

Ursprungsintyg skall uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet i enlighet med de förfaranden som gäller i det landet. Dessa myndigheter kan begära en översättning av ursprungsintyget och kan också kräva att importdeklarationen åtföljs av en förklaring av importören om att produkterna uppfyller de villkor som gäller för tillämpning av avtalet.

Artikel 26

Import i delleveranser

Om isärtagna eller icke hopsatta produkter enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 2 a i Harmoniserade systemet som klassificeras enligt avdelningarna XVI och XVII eller nummer 7308 eller 9406 i Harmoniserade systemet, importeras i delleveranser på begäran av importören och på de villkor som fastställts av importlandets tullmyndigheter, skall ett enda ursprungsintyg för dessa produkter uppvisas för tullmyndigheterna vid import av den första delleveransen.

Artikel 27

Undantag från krav på ursprungsintyg

1.  Produkter som sänds som småpaket mellan privatpersoner eller som ingår i resandes personliga bagage skall godtas som ursprungsprodukter utan att ett ursprungsintyg behöver uppvisas, om importen av sådana produkter inte är av kommersiell karaktär, om produkterna har förklarats uppfylla villkoren i detta protokoll och om det inte finns något tvivel om denna förklarings riktighet. I fråga om produkter som sänds med post kan denna förklaring göras på posttulldeklarationer CN 22 eller CN 23 eller på ett papper som bifogas det dokumentet.

2.  Import av tillfällig karaktär som uteslutande består av produkter för mottagarnas, de resandes eller deras familjers personliga bruk skall inte anses vara import av kommersiell karaktär, om det på grund av produkternas art och mängd är uppenbart att syftet inte är kommersiellt.

3.  Dessa produkters sammanlagda värde får dessutom inte överstiga 500 euro för småpaket eller 1 200  euro för produkter som ingår i resandes personliga bagage.

Artikel 28

Styrkande handlingar

De handlingar som avses i artiklarna 17.3 och 22.5 och som används för att styrka att de produkter som omfattas av ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED eller en fakturadeklaration eller EUR–MED-fakturadeklaration kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen, Färöarna eller något av de andra länderna enligt artiklarna 3 och 4 och uppfyller övriga villkor i detta protokoll kan t.ex. vara följande:

a) Direkta bevis för de åtgärder som exportören eller leverantören vidtagit för att framställa de berörda varorna, vilka framgår av exempelvis dennes räkenskaper eller interna bokföring.

b) Handlingar som styrker det använda materialets ursprungsstatus och som utfärdats eller upprättats i gemenskapen eller Färöarna, om dessa handlingar används i enlighet med nationell lagstiftning.

c) Handlingar som styrker att materialet har bearbetats eller behandlats i gemenskapen eller Färöarna och som utfärdats eller upprättats i gemenskapen eller Färöarna, om dessa handlingar används i enlighet med nationell lagstiftning.

d) Varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED eller fakturadeklarationer eller EUR–MED-fakturadeklarationer som styrker det använda materialets ursprungsstatus och som utfärdats eller upprättats i gemenskapen eller Färöarna i enlighet med detta protokoll eller i något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 i enlighet med ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

e) Lämpliga bevis för att bearbetning eller behandling skett utanför gemenskapen eller Färöarna genom tillämpning av artikel 12 och som styrker att villkoren i den artikeln är uppfyllda.

Artikel 29

Bevarande av ursprungsintyg och styrkande handlingar

1.  En exportör som ansöker om ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall under minst tre år bevara de handlingar som avses i artikel 17.3.

2.  En exportör som upprättar en fakturadeklaration eller EUR–MED-fakturadeklaration skall under minst tre år bevara en kopia av denna och de handlingar som avses i artikel 22.5.

3.  Den tullmyndighet i exportlandet som utfärdar ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED skall under minst tre år bevara den ansökningsblankett som avses i artikel 17.2.

4.  Tullmyndigheterna i importlandet skall under minst tre år bevara de varucertifikat EUR.1 och EUR–MED och de fakturadeklarationer och EUR–MED-fakturadeklarationer som lämnats in hos dem.

Artikel 30

Avvikelser och formella fel

1.  Om det konstateras att uppgifterna i ursprungsintyget endast obetydligt avviker från uppgifterna i de handlingar som uppvisats för tullkontoret för genomförande av formaliteterna vid import av produkterna skall detta inte i sig medföra att ursprungsintyget blir ogiltigt, förutsatt att det vederbörligen fastställs att uppgifterna i intyget verkligen avser de uppvisade produkterna.

2.  Uppenbara formella fel, t.ex. skrivfel, i ett ursprungsintyg skall inte leda till att handlingen underkänns, om felen inte är av den arten att det uppstår tvivel om att uppgifterna i intyget är riktiga.

Artikel 31

Belopp i euro

1.  För tillämpning av bestämmelserna i artikel 22.1 b och artikel 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater i gemenskapen, Färöarna och de övriga länder som avses i artiklarna 3 och 4 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna.

2.  En sändning skall omfattas av bestämmelserna i artikel 22.1 b eller artikel 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet.

3.  De belopp som skall användas i en viss nationell valuta skall utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktober varje år. Beloppen skall meddelas Europeiska kommissionen senast den 15 oktober och skall tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen.

4.  Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde.

5.  De i euro uttryckta beloppen skall ses över av gemensamma kommittén på begäran av gemenskapen eller Färöarna. Vid denna översyn skall gemensamma kommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reella termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.



AVDELNING VI

BESTÄMMELSER OM ADMINISTRATIVT SAMARBETE

Artikel 32

Ömsesidigt bistånd

1.  Tullmyndigheterna i gemenskapens medlemsstater och i Färöarna skall genom Europeiska gemenskapernas kommission förse varandra med avtryck av de stämplar som används vid deras tullkontor vid utfärdande av varucertifikat EUR.1 och EUR–MED samt med adresserna till de tullmyndigheter som ansvarar för kontrollen av dessa certifikat, fakturadeklarationer och EUR–MED-fakturadeklarationer.

2.  För att sörja för att detta protokoll tillämpas på ett riktigt sätt skall gemenskapen och Färöarna genom de behöriga tullförvaltningarna bistå varandra vid kontrollen av att varucertifikaten EUR.1 och EUR–MED, fakturadeklarationerna och EUR–MED-fakturadeklarationerna är äkta och att uppgifterna i dessa handlingar är riktiga.

Artikel 33

Kontroll av ursprungsintyg

1.  Efterkontroll av ursprungsintyg skall göras stickprovsvis eller när importlandets tullmyndigheter har rimliga tvivel beträffande handlingarnas äkthet, de berörda produkternas ursprungsstatus eller uppfyllandet av övriga villkor i detta protokoll.

2.  Vid tillämpning av punkt 1 skall importlandets tullmyndigheter återsända varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED och fakturan, om den lämnats in, eller fakturadeklarationen eller EUR–MED-fakturadeklarationen eller en kopia av dessa handlingar till exportlandets tullmyndigheter och vid behov ange skälen för begäran om kontroll. Till stöd för begäran om kontroll skall de tillhandahålla alla de erhållna handlingar och upplysningar som tyder på att uppgifterna i ursprungsintyget inte är riktiga.

3.  Kontrollen skall göras av exportlandets tullmyndigheter. För kontrollen skall de ha rätt att begära alla slags underlag och att göra alla slags kontroller av exportörens räkenskaper eller varje annan kontroll som de anser lämplig.

4.  Om importlandets tullmyndigheter beslutar att tills vidare upphöra att bevilja förmånsbehandling för de berörda produkterna i avvaktan på resultatet av kontrollen, skall de erbjuda importören att produkterna frigörs, med förbehåll för de säkerhetsåtgärder som de finner nödvändiga.

5.  De tullmyndigheter som begärt kontrollen skall så snart som möjligt underrättas om resultatet av denna. Detta resultat skall klart utvisa om handlingarna är äkta och om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i gemenskapen, Färöarna eller något av de andra länder som avses i artiklarna 3 och 4 och uppfyller övriga villkor i detta protokoll.

6.  Om rimliga tvivel föreligger och inget svar erhålls inom tio månader från den dag då kontrollen begärdes, eller om svaret inte innehåller tillräckliga uppgifter för att handlingens äkthet eller produkternas verkliga ursprung skall kunna fastställas, skall de tullmyndigheter som begärt kontrollen vägra förmånsbehandling, utom under exceptionella omständigheter.

Artikel 34

Tvistlösning

Om det uppstår tvister i samband med de kontrollförfaranden som avses i artikel 33 vilka inte kan lösas mellan de tullmyndigheter som begärt kontroll och de tullmyndigheter som ansvarar för utförandet av denna kontroll eller om de tar upp frågor angående tolkningen av detta protokoll skall dessa överlämnas till gemensamma kommittén.

Alla tvister mellan importören och importlandets tullmyndigheter skall lösas enligt lagstiftningen i importlandet.

Artikel 35

Sanktioner

Den som i syfte att erhålla förmånsbehandling för produkter upprättar eller låter upprätta en handling som innehåller oriktiga uppgifter skall bli föremål för sanktioner.

Artikel 36

Frizoner

1.  När handel sker med en produkt på grundval av ett ursprungsintyg och produkten i fråga under transporten befinner sig i en frizon på gemenskapens eller Färöarnas territorium, skall gemenskapen och Färöarna vidta nödvändiga åtgärder för att se till att produkten inte ersätts med andra varor och inte genomgår någon annan hantering än normala åtgärder för att förhindra att den försämras.

2.  När produkter med ursprung i gemenskapen eller Färöarna importeras till en frizon på grundval av ett ursprungsintyg och där genomgår hantering eller behandling, skall, trots bestämmelserna i punkt 1, de berörda myndigheterna på exportörens begäran utfärda ett nytt varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED, om den genomförda hanteringen eller behandlingen är förenlig med bestämmelserna i detta protokoll.



AVDELNING VII

CEUTA OCH MELILLA

Artikel 37

Tillämpning av protokollet

1.  Begreppet ”gemenskapen” i artikel 2 skall inte omfatta Ceuta och Melilla.

2.  Produkter med ursprung i Färöarna skall när de importeras till Ceuta eller Melilla i alla avseenden åtnjuta samma tullbehandling som den som tillämpas på produkter med ursprung i gemenskapens tullområde enligt protokoll 2 i akten för anslutning av Konungariket Spanien och Portugisiska republiken till Europeiska gemenskaperna. Färöarna skall på import av produkter som omfattas av avtalet och har ursprung i Ceuta och Melilla tillämpa samma tullbehandling som den som tillämpas på produkter som importeras från och har ursprung i gemenskapen.

3.  Vid tillämpning av punkt 2 skall för produkter med ursprung i Ceuta och Melilla detta protokoll gälla i tillämpliga delar, om inte annat följer av de särskilda villkor som anges i artikel 38.

Artikel 38

Särskilda villkor

1.  Under förutsättning att produkterna har transporterats direkt i enlighet med bestämmelserna i artikel 13, skall följande gälla:

1. Följande skall anses vara produkter med ursprung i Ceuta eller Melilla:

a) Produkter som är helt framställda i Ceuta eller Melilla.

b) Produkter som är framställda i Ceuta eller Melilla och vid vilkas tillverkning andra produkter än de som avses i a har använts, förutsatt att

i) dessa produkter har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling enligt artikel 6,

eller

ii) dessa produkter har ursprung i Färöarna eller gemenskapen och har genomgått bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7.

2. Följande skall anses vara produkter med ursprung i Färöarna:

a) Produkter som är helt framställda i Färöarna.

b) Produkter som är framställda i Färöarna och vid vilkas tillverkning andra produkter än de som avses i a har använts, förutsatt att

i) dessa produkter har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling enligt artikel 6,

eller

ii) dessa produkter har ursprung i Ceuta, Melilla eller gemenskapen och har genomgått bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7.

2.  Ceuta och Melilla skall anses som ett enda territorium.

3.  Exportören eller dennes befullmäktigade ombud skall ange ”Färöarna” och ”Ceuta och Melilla” i fält 2 på varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED eller i fakturadeklarationen eller EUR–MED-fakturadeklarationen. I fråga om produkter med ursprung i Ceuta och Melilla skall detta dessutom anges i fält 4 på varucertifikatet EUR.1 eller EUR–MED eller i fakturadeklarationen eller EUR–MED-fakturadeklarationen.

4.  De spanska tullmyndigheterna skall ansvara för tillämpningen av detta protokoll i Ceuta och Melilla.



AVDELNING VIII

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 39

Ändringar i protokollet

Gemensamma kommittén kan besluta att ändra bestämmelserna i detta protokoll.

Artikel 40

Övergångsbestämmelser för varor under transitering eller i lager

Bestämmelserna i avtalet får tillämpas på varor som uppfyller bestämmelserna i detta protokoll och som på dagen för protokollets ikraftträdande antingen befinner sig under transitering eller i gemenskapen eller Färöarna i tillfällig lagring i tullager eller i frizoner, förutsatt att ett varucertifikat EUR.1 eller EUR–MED, utfärdat i efterhand av exportlandets tullmyndigheter, inom fyra månader efter ovannämnda tidpunkt uppvisas för importlandets tullmyndigheter tillsammans med handlingar som visar att varorna har transporterats direkt i enlighet med artikel 13.

Artikel 41

Tillfälligt upphävande av ursprungskumulationen

Gemenskapen får tillfälligt upphäva den ursprungskumulation som Färöarna beviljas genom artikel 4 i protokoll 3, om Färöarna inte tillhandahåller administrativt samarbete, eller om det förekommer bedrägerier i landet. Sådant upphävande skall begränsas till ursprungskumulation mellan gemenskapen och Färöarna.

Upphävanden i enlighet med denna artikel

 skall begränsas till den period och till de produkter som är nödvändiga för att skydda gemenskapens ekonomiska intressen,

 skall gälla för en period om högst sex månader,

 kan förlängas med en eller flera ytterligare perioder om sex månader om skälen för det tidigare upphävandet fortfarande gäller.

Gemenskapen skall utan onödigt dröjsmål anmäla ett tillfälligt upphävande till gemensamma kommittén och upphävandet skall, i tillämpliga fall, vara föremål för regelbundna överläggningar i gemensamma kommittén.

BILAGA I

INLEDANDE ANMÄRKNINGAR TILL FÖRTECKNINGEN I BILAGA II

Anmärkning 1:

I förteckningen anges de villkor som gäller för alla produkter för att de skall anses tillräckligt bearbetade eller behandlade i den mening som avses i artikel 6 i protokollet.

Anmärkning 2:

2.1 I förteckningens två första kolumner beskrivs den framställda produkten. Den första kolumnen innehåller det tulltaxe- eller kapitelnummer som används i Harmoniserade systemet och den andra kolumnen innehåller den varubeskrivning som används i det systemet för detta tulltaxenummer eller kapitel. För varje post i de första två kolumnerna finns en regel angiven i kolumn 3 eller 4. Om en post i den första kolumnen föregås av ordet ”ex”, betyder detta att reglerna i kolumn 3 eller 4 endast gäller för den del av numret eller kapitlet som anges i kolumn 2.

2.2 Om flera tulltaxenummer grupperats tillsammans i kolumn 1, eller ett kapitelnummer angivits och beskrivningen av produkterna i kolumn 2 därför angivits i allmänna termer, gäller de motsvarande reglerna i kolumn 3 eller 4 för alla produkter som enligt Harmoniserade systemet klassificeras enligt de olika numren i kapitlet eller enligt något av de tulltaxenummer som är grupperade i kolumn 1.

2.3 Om olika regler i förteckningen gäller för olika produkter inom samma tulltaxenummer, innehåller varje strecksats beskrivningen av den del av tulltaxenumret för vilken bredvidstående regel i kolumn 3 eller kolumn 4 gäller.

2.4 Om en regel anges både i kolumn 3 och 4 för en post i de två första kolumnerna, kan exportören välja mellan den regel som anges i kolumn 3 och den som anges i kolumn 4. Om ingen ursprungsregel anges i kolumn 4, måste den regel som anges i kolumn 3 tillämpas.

Anmärkning 3:

3.1 Bestämmelserna i artikel 6 i protokollet om produkter som erhållit ursprungsstatus och som används vid tillverkningen av andra produkter gäller oavsett om denna status erhållits i den fabrik där dessa produkter används eller i en annan fabrik i en avtalsslutande part.

Exempel:

En motor enligt tulltaxenummer 8407, för vilken regeln anger att värdet av det icke-ursprungsmaterial som ingår inte får överstiga 40 % av priset fritt fabrik, är tillverkad av ”smidda, halvfärdiga produkter av annat legerat stål”, tulltaxenummer ex  72 24 .

Om detta smide har smitts i gemenskapen av ett göt med icke-ursprungsstatus, har det redan fått ursprungsstatus med stöd av regeln för tulltaxenummer ex  72 24 i förteckningen. Smidet kan då räknas som ursprungsprodukt vid beräkningen av värdet på motorn, oberoende av om det framställts i samma fabrik eller i en annan fabrik i gemenskapen. Värdet av götet med icke-ursprungsstatus skall därför inte räknas med när värdet av icke-ursprungsmaterial som använts läggs samman.

3.2 Regeln i förteckningen anger den minsta bearbetning eller behandling som fordras och ytterligare bearbetning eller behandling ger också ursprungsstatus. Däremot kan utförandet av mindre bearbetning eller behandling inte ge ursprungsstatus. Således gäller att om en regel fastslår att icke-ursprungsmaterial i ett visst tillverkningsstadium får användas, är användning av sådana material i ett tidigare tillverkningsstadium tillåten medan användningen av sådana material i ett senare tillverkningsstadium inte är tillåten.

3.3 Utan att det påverkar anmärkning 3.2 får, om uttrycket ”Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst” används i en regel, material enligt vilka tulltaxenummer som helst (även material med samma nummer och varubeskrivning som produkten) användas, dock med förbehåll för alla särskilda begränsningar som också kan ingå i regeln.

Uttrycket ”Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr ...” eller ”Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt samma tulltaxenummer som produkten” innebär däremot att material enligt vilket tulltaxenummer som helst får användas, utom sådana som har samma varubeskrivning som den anges för produkten i kolumn 2.

3.4 Om en regel i förteckningen anger att en produkt får tillverkas av mer än ett material, innebär detta att vilket eller vilka som helst av dessa material får användas. Det krävs inte att alla material används.

Exempel:

Regeln för vävnader enligt tulltaxenummer 5208–5212 anger att naturliga fibrer får användas och att bl.a. kemiska material också får användas. Denna regel innebär inte att både naturfibrer och kemiska material måste användas. Det är möjligt att använda det ena eller det andra av dessa material eller båda.

3.5 Om en regel i förteckningen anger att en produkt måste tillverkas av ett särskilt material, hindrar villkoret inte användning av andra material som på grund av sin beskaffenhet inte kan uppfylla det villkoret (se också anmärkning 6.2 i samband med textilier).

Exempel:

Regeln för livsmedelsberedningar enligt nr 1904, som uttryckligen utesluter användning av spannmål eller av produkter erhållna från spannmål, hindrar inte användning av mineralsalter, kemikalier och andra tillsatsämnen som inte har framställts av spannmål.

Detta gäller dock inte produkter vilka, trots att de inte kan tillverkas av det särskilda material som anges i förteckningen, kan tillverkas av material av samma slag på ett tidigare tillverkningsstadium.

Exempel:

I fråga om ett klädesplagg enligt ex kapitel 62 tillverkat av bondad duk är det, om endast garn som utgör icke-ursprungsprodukt är tillåtet för detta slags plagg, inte möjligt att utgå från bondad duk, även om bondad duk normalt inte kan tillverkas av garn. I sådana fall skulle utgångsmaterialet normalt vara i stadiet före garnstadiet, dvs. fiberstadiet.

3.6 Om två eller flera procentsatser anges i en regel i förteckningen för det högsta värdet för icke-ursprungsmaterial som kan användas, får dessa procentsatser inte läggas samman. Värdet av allt icke-ursprungsmaterial som används får med andra ord aldrig överstiga den högsta av de angivna procentsatserna. Dessutom får de enskilda procentsatserna för de särskilda material som de är tillämpliga på inte överskridas.

Anmärkning 4:

4.1 Begreppet ”naturfibrer” används i förteckningen för att ange andra fibrer än konst- eller syntetfibrer. Det är begränsat till stadiet innan spinningen äger rum, inklusive avfall, och inbegriper, om inte annat anges, även sådana fibrer som har kardats, kammats eller beretts på annat sätt, men inte spunnits.

4.2 Begreppet ”naturfibrer” inbegriper tagel enligt nr 0503, natursilke enligt nr 5002 och 5003 samt ullfibrer, fina eller grova djurhår enligt nr 5101–5105, bomullsfibrer enligt nr 5201–5203 och andra vegetabiliska fibrer enligt nr 5301–5305.

4.3 Begreppen ”textilmassa”, ”kemiska material” och ”material för papperstillverkning” används i förteckningen för att ange de material som inte klassificeras enligt kapitlen 50–63 och som kan användas för tillverkning av konst-, syntet- eller pappersfibrer eller -garn.

4.4 Begreppet ”konststapelfibrer” används i förteckningen för att ange fiberkabel av syntetfilament eller av regenatfilament, stapelfibrer eller avfall enligt nr 5501–5507.

Anmärkning 5:

5.1 Om det i fråga om en viss produkt i förteckningen görs en hänvisning till denna anmärkning, skall inte villkoren i kolumn 3 i förteckningen tillämpas på grundtextilmaterial som används vid tillverkning av denna produkt, som sammanlagt utgör 10 % eller mindre av totalvikten på alla de grundtextilmaterial som har använts (se också anmärkning 5.3 och 5.4).

5.2 Den tolerans som nämns i anmärkning 5.1 gäller emellertid endast för blandprodukter som har tillverkats av två eller flera grundtextilmaterial.

Följande är grundtextilmaterial:

 Silke.

 Ull.

 Grova djurhår.

 Fina djurhår.

 Tagel.

 Bomull.

 Material för papperstillverkning och papper.

 Lin.

 Mjukhampa.

 Jute och andra bastfibrer för textilt ändamål.

 Sisal och andra textilfibrer från växter av släktet Agave.

 Kokosfibrer, manillahampa, rami och andra vegetabiliska textilfibrer.

 Syntetiska konstfilament.

 Regenatkonstfilament.

 Elektriskt ledande fibrer.

 Syntetiska konststapelfibrer av polypropen.

 Syntetiska konststapelfibrer av polyester.

 Syntetiska konststapelfibrer av polyamid.

 Syntetiska konststapelfibrer av polyakrylnitril.

 Syntetiska konststapelfibrer av polyimid.

 Syntetiska konststapelfibrer av polytetrafluoretylen.

 Syntetiska konststapelfibrer av poly(fenylensulfid).

 Syntetiska konststapelfibrer av poly(vinylklorid).

 Andra syntetiska konststapelfibrer.

 Regenatkonststapelfibrer av viskos.

 Andra regenatkonststapelfibrer.

 Garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspunnet.

 Garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyester, även överspunnet.

 Produkter enligt nr 5605 (metalliserat garn) som innehåller remsor som utgörs av en kärna, bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med en bredd som inte överstiger 5 mm, och som är sammanfogad mellan två plastfilmer med hjälp av genomskinligt eller färgat klister.

 Andra produkter enligt nr 5605.

Exempel:

Ett garn enligt nr 5205 tillverkat av bomullsfibrer enligt nr 5203 och syntetstapelfibrer enligt nr 5506 är ett blandgarn. Därför får syntetstapelfibrer som inte uppfyller ursprungsreglerna (vilka kräver tillverkning från kemiska material eller textilmassa) användas, förutsatt att deras totala vikt inte överstiger 10 % av garnets vikt.

Exempel:

En vävnad av ull enligt nr 5112 tillverkad av ullgarn enligt nr 5107 och garn av syntetiska stapelfibrer enligt nr 5509 är en blandväv. Därför får syntetiskt garn som inte uppfyller ursprungsreglerna (vilka kräver tillverkning från kemiska material eller textilmassa) eller garn av ull som inte uppfyller ursprungsreglerna (vilka kräver tillverkning från naturfibrer, inte kardade eller kammade eller på annat sätt förberedda för spinning) eller en kombination av dessa två användas om deras sammanlagda vikt utgör högst 10 % av vävens vikt.

Exempel:

En tuftad dukvara av textilmaterial enligt nr 5802 tillverkad av bomullsgarn enligt nr 5205 och bomullsväv enligt nr 5210 är en blandprodukt endast om bomullsväven själv är en blandväv framställd av garn som klassificeras enligt två skilda tulltaxenummer, eller om de använda bomullsgarnerna själva utgör blandningar.

Exempel:

Om den tuftade dukvaran av textilmaterial vore tillverkad av bomullsgarn enligt nr 5205 och syntetisk väv enligt nr 5407 är de använda garnerna självklart två skilda grundtextilmaterial och den tuftade dukvaran av textilmaterial är följaktligen en blandprodukt.

5.3 I fråga om produkter som innehåller ”garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspunnet” är denna tolerans 20 % för sådant garn.

5.4 I fråga om produkter som innehåller ”remsor som utgörs av en kärna, bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med en bredd som inte överstiger 5 mm, och som är sammanfogad mellan två plastfilmer med hjälp av genomskinligt eller färgat klister”, är denna tolerans 30 % för sådana remsor.

Anmärkning 6:

6.1 I de fall en hänvisning till denna anmärkning har gjorts i förteckningen, får textilmaterial användas (med undantag av foder och mellanfoder) vilka inte uppfyller regeln i kolumn 3 i förteckningen för de berörda färdiga produkterna, om de klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten och deras värde inte överstiger 8 % av produktens pris fritt fabrik.

6.2 Utan att det påverkar anmärkning 6.3 får material som inte klassificeras enligt kapitlen 50–63 användas fritt vid tillverkning av textilprodukter, oavsett om de innehåller textilmaterial.

Exempel:

Om en regel i förteckningen föreskriver att garn måste användas för en viss textilvara, t.ex. byxor, hindrar inte detta användning av metallföremål som t.ex. knappar, eftersom knappar inte klassificeras enligt kapitlen 50–63. Av samma skäl utgör blixtlås inget hinder även om blixtlås normalt innehåller textilmaterial.

6.3 Då en procentregel gäller, måste hänsyn tas till värdet av de material som inte är klassificerade enligt kapitlen 50–63 vid beräkningen av värdet av ingående icke-ursprungsmaterial.

Anmärkning 7:

7.1 Med ”särskilda processer” i numren ex  27 07 , 2713 –2715 , ex  29 01 , ex  29 02 och ex  34 03 avses följande:

a) Vakuumdestillation.

b) Omfattande fraktionerad omdestillation.

c) Krackning.

d) Reformering.

e) Extraktion med selektiva lösningsmedel.

f) Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter, aktiverat kol eller bauxit.

g) Polymerisering.

h) Alkylering.

i) Isomerisering.

7.2 Med ”särskilda processer” i nr 2710 , 2711 och 2712 avses följande:

a) Vakuumdestillation.

b) Omfattande fraktionerad omdestillation.

c) Krackning.

d) Reformering.

e) Extraktion med selektiva lösningsmedel.

f) Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter, aktiverat kol eller bauxit.

g) Polymerisering.

h) Alkylering.

ij) Isomerisering.

k) Endast för tungoljor enligt nr ex  27 10 : avsvavling med hydrogen om de bearbetade produkternas svavelinnehåll reduceras med minst 85 % (ASTM D 1266–59 T-metoden).

l) Endast för produkter enligt nr 2710 : avparaffinering på annat sätt än genom enkel filtrering.

m) Endast för tungoljor enligt nr ex  27 10 : hydrogenbehandling, annan än avsvavling, vid vilken hydrogen vid ett tryck över 20 bar och en temperatur över 250 °C aktivt deltar i en kemisk reaktion med hjälp av en katalysator. Efterföljande hydrering av smörjoljor enligt nr ex  27 10 (t.ex. hydrofinishing eller avfärgning) för att framför allt förbättra färg eller stabilitet skall emellertid inte räknas som en särskild process.

n) Endast för eldningsoljor enligt nr ex  27 10 : atmosfärisk destillation om mindre än 30 volymprocent destillat (inklusive destillationsförluster) erhålls vid 300 °C enligt ASTM D 86 metoden.

o) Endast för andra tungoljor än dieselbrännoljor och eldningsoljor enligt nr ex  27 10 : bearbetning genom elektrisk högfrekvensurladdning.

p) Endast för råa produkter enligt nr ex  27 12 , andra än vaselin, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax, paraffin innehållande mindre än 0,75  viktprocent olja: oljeavskiljning genom fraktionerad kristallisation.

7.3 I fråga om tulltaxenumren ex  27 07 , 2713 –2715 , ex  29 01 , ex  29 02 och ex  34 03 skall enkel behandling såsom rengöring, dekantering, avsaltning, vattenseparering, filtrering, färgning, märkning, uppnående av viss svavelhalt genom blandning av produkter med olika svavelhalt eller någon kombination av dessa eller liknande behandlingar inte medföra ursprungsstatus.

BILAGA II

FÖRTECKNING ÖVER BEARBETNING ELLER BEHANDLING SOM SKALL UTFÖRAS PÅ ICKE-URSPRUNGSMATERIAL FÖR ATT DEN TILLVERKADE PRODUKTEN SKALL FÅ URSPRUNGSSTATUS

Alla produkter som anges i förteckning omfattas inte av avtalet. Det är därför nödvändigt att beakta avtalets övriga delar.



HS-nr

Produktbeskrivning

Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som ger ursprungsstatus

(1)

(2)

(3) eller (4)

Kapitel 1

Levande djur

Alla djur enligt kapitel 1 skall vara helt framställda

 

Kapitel 2

Kött och andra ätbara djurdelar

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitlen 1 och 2 skall vara helt framställt

 

Kapitel 3

Fisk samt kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 skall vara helt framställt

 

ex Kapitel 4

Mejeriprodukter; fågelägg; naturlig honung; ätbara produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; med undantag av följande:

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 4 skall vara helt framställt

 

0403

Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao

Tillverkning vid vilken

— allt använt material enligt kapitel 4 skall vara helt framställt,

— all använd frukt- och bärsaft (utom saft av ananas, lime eller grapefrukt) enligt nr 2009 skall utgöra ursprungsvaror, och

— värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 5

Produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; med undantag av följande:

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 5 skall vara helt framställt

 

ex  05 02

Borst och andra hår av svin, bearbetade

Rengöring, desinficering, sortering och uträtning av borst och andra hår

 

Kapitel 6

Levande träd och andra levande växter; lökar, rötter o.d.; snittblommor och snittgrönt

Tillverkning vid vilken

— allt använt material enligt kapitel 6 skall vara helt framställt, och

— värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

Kapitel 7

Köksväxter samt vissa ätbara rötter och stam- eller rotknölar

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 7 skall vara helt framställt

 

Kapitel 8

Ätbar frukt samt ätbara bär och nötter; skal av citrusfrukter eller meloner

Tillverkning vid vilken

— all använd frukt och alla använda bär och nötter skall vara helt framställda, och

— värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 9

Kaffe, te, matte och kryddor; med undantag av följande:

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 9 skall vara helt framställt

 

0901

Kaffe, även rostat eller befriat från koffein; skal och hinnor av kaffe; kaffesurrogat innehållande kaffe, oavsett mängden

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst

 

0902

Te, även aromatiserat

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst

 

ex  09 10

Kryddblandningar

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst

 

Kapitel 10

Spannmål

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 10 skall vara helt framställt

 

ex Kapitel 11

Produkter från kvarnindustrin; malt; stärkelse; inulin; vetegluten; med undantag av följande:

Tillverkning vid vilken all använd spannmål, grönsaker, ätbara rötter och knölar enligt nr 0714 eller all använda frukter skall vara helt framställda

 

ex  11 06

Mjöl och pulver av torkade och spritade baljväxtfrön enligt nr 0713

Torkning och malning av baljväxtfrön enligt nr 0708

 

Kapitel 12

Oljeväxtfrön och oljehaltiga frukter; diverse andra frön och frukter; växter för industriellt eller medicinskt bruk; halm och foderväxter

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 12 skall vara helt framställt

 

1301

Schellack o.d.; naturliga gummiarter, hartserm gummihartser och oleoresiner (t.ex. balsamer)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 1301 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

1302

Växtsafter och växtextrakter; pektinämnen, pektinater och pektater; agar-agar samt annat växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifierade, erhållna ur vegetabiliska produkter:

 

 

–  Växtslem och andra förtjockningsmedel, modifierade, erhållna ur vegetabiliska produkter

Tillverkning utgående från icke-modifierat växtslem och icke-modifierade förtjockningsmedel

–  Andra slag

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

Kapitel 14

Vegetabiliska flätningsmaterial; vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 14 skall vara helt framställt

 

ex Kapitel 15

Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt spaltningsprodukter av sådana fetter och oljor; beredda ätbara fetter; animaliska och vegetabiliska vaxer; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

1501

Ister, annat svinfett och fjäderfäfett, annat än sådant enligt nr 0209 och 1503 :

 

 

–  Fett från ben eller avfall

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 0203 , 0206 eller 0207 eller ben enligt nr 0506

–  Annat

Tillverkning utgående från kött eller ätliga slaktbiprodukter av svin enligt nr 0203 eller 0206 eller från kött och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä enligt nr 0207

1502

Fetter av nötkreatur, andra oxdjur, får eller getter, andra än sådana enligt nr 1503 :

 

 

–  Fett från ben eller avfall

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 0201 , 0202 , 0204 eller 0206 eller ben enligt nr 0506

–  Andra

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 2 skall vara helt framställt

1504

Fetter och oljor av fisk eller havsdäggdjur samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade:

 

 

–  Fasta fraktioner

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 1504

–  Andra slag

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitlen 2 och 3 skall vara helt framställt

ex  15 05

Raffinerad lanolin

Tillverkning utgående från ullfett enligt nr 1505

 

1506

Andra animaliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade:

 

 

–  Fasta fraktioner

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 1506

–  Andra slag

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 2 skall vara helt framställt

1507 –1515

Vegetabiliska oljor och fraktioner av dessa oljor:

 

 

–  Sojabönolja, jordnötsolja, palmolja, kokosolja, palmkärnolja och babassuolja, tungolja, oiticicaolja, myrtenvax, japanvax, jojobaolja och oljor avsedda för tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som en produkt

–  Fasta fraktioner, utom av jojobaolja

Tillverkning utgående från andra material enligt nr 1507 –1515

–  Andra slag

Tillverkning vid vilken allt använt vegetabiliskt material skall vara helt framställt

1516

Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade

Tillverkning vid vilken

— allt använt material enligt kapitel 2 skall vara helt framställt, och

— allt använt vegetabiliskt material skall vara helt framställt. Material enligt nr 1507 , 1508 , 1511 och 1513 får dock användas

 

1517

Margarin; ätbara blandningar och beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516

Tillverkning vid vilken

— allt använt material enligt kapitlen 2 och 4 skall vara helt framställt, och

— allt använt vegetabiliskt material skall vara helt framställt. Material enligt nr 1507 , 1508 , 1511 och 1513 får dock användas

 

Kapitel 16

Beredningar av kött, fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur

Tillverkning

— utgående från djur enligt kapitel 1, och/eller

— vid vilken allt använt material enligt kapitel 3 skall vara helt framställt

 

ex Kapitel 17

Socker och sockerkonfektyrer; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  17 01

Socker från sockerrör eller sockerbetor samt kemiskt ren sackaros, i fast form, med tillsats av aromämnen eller färgämnen

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

1702

Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung; sockerkulör:

 

 

–  Kemiskt ren maltos eller fruktos

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 1702

–  Annat socker i fast form med tillsats av aromämnen eller färgämnen

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

–  Annat

Tillverkning vid vilken allt använt material utgöra ursprungsvaror

ex  17 03

Melass erhållen vid utvinning eller raffinering av socker, med tillsats av aromämnen eller färgämnen

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

1704

Sockerkonfektyr (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

Kapitel 18

Kakao och kakaoberedningar

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

1901

Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401 –0404 , som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

 

 

–  Maltextrakt

Tillverkning utgående från spannmål enligt kapitel 10

–  Annat

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

1902

Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd:

 

 

–  Innehållande högst 20 viktprocent kött, korv, slaktbiprodukter, fisk, kräftdjur eller blötdjur

Tillverkning vid vilken all använd spannmål och material som utvunnits ur spannmål (utom durumvete och derivat därav) skall vara helt framställda

–  Innehållande mer än 20 viktprocent kött, korv, slaktbiprodukter, fisk, kräftdjur eller blötdjur

Tillverkning vid vilken

— all använd spannmål och material som utvunnits ur spannmål (utom durumvete och derivat därav) skall vara helt framställda, och

— allt använt material enligt kapitlen 2 och 3 skall vara helt framställt

1903

Tapioka och tapiokaersättningar, framställda av stärkelse, i form av flingor, gryn o.d.

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom potatisstärkelse enligt nr 1108

 

1904

Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter (t.ex. majsflingor); spannmål, annan än majs, i form av korn eller flingor eller andra bearbetade korn (med undantag av mjöl och krossgryn), förkokt eller på annat sätt beredd, inte nämnd eller inbegripen någon annanstans

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 1806,

— vid vilken all använd spannmål och allt använt mjöl (utom durumvete och majs av arten Zea indurata och derivat därav) skall vara helt framställda, och

— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

1905

Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt kapitel 11

 

ex Kapitel 20

Beredningar av grönsaker, frukt, bär, nötter eller andra växtdelar; med undantag av följande:

Tillverkning vid vilken alla använda frukter, bär, nötter eller grönsaker skall vara helt framställda

 

ex  20 01

Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, konserverade med ättika eller ättiksyra

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  20 04 och ex  20 05

Potatis i form av mjöl eller flingor, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

2006

Grönsaker, frukt, bär, nötter, fruktskal och andra växtdelar, konserverade med socker (avrunna, glaserade eller kanderade)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

2007

Sylter, frukt- och bärgeléer, marmelader, mos och pastor av frukt, bär eller nötter, erhållna genom kokning, med eller utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  20 08

–  Nötter, utan tillsats av socker eller alkohol

Tillverkning vid vilken värdet av alla använda nötter och oljeväxtfrön enligt nr 0801 , 0802 och 1202 –1207 , som redan utgör ursprungsvaror, skall överstiga 60 % av produktens pris fritt fabrik

 

–  Jordnötssmör; blandningar baserade på spannmål; palmhjärtan; majs

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

–  Andra slag, utom frukter (även nötter), kokade på annat sätt än med vatten eller ånga, utan tillsats av socker, frysta

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

2009

Frukt- och bärsaft (inbegripet druvmust) samt grönsakssaft, ojäst och utan tillsats av alkohol, även med tillsats av socker eller annat sötningsmedel

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 21

Diverse ätbara beredningar; med undantag av följande:

Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten

 

2101

Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe, te eller matte samt beredningar på basis av dessa produkter eller på basis av kaffe, te eller matte; rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken all använd cikoriarot skall vara helt framställd

 

2103

Såser samt beredningar för tillredning av såser; blandningar för smaksättningsändamål; senapspulver och beredd senap:

 

 

–  Såser samt beredningar för tillredning av såser; blandningar för smaksättningsändamål

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Senapspulver och beredd senap får dock användas

–  Senapspulver och beredd senap

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst

ex  21 04

Soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor eller buljonger

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom beredda eller konserverade grönsaker enligt nr 2002 –2005

 

2106

Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 22

Drycker, sprit och ättika; med undantag av följande:

— Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken alla använda druvor eller material som utvunnits ur druvor skall vara helt framställda

 

2202

Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne, samt andra alkoholfria drycker, med undantag av frukt- och bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten,

— vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik, och

— vid vilken all använd frukt- och bärsaft (utom saft av ananas, lime eller grapefrukt) skall vara helt framställd

 

2207

Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent; etylalkohol och annan sprit, denaturerade, oavsett alkoholhalt

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 2207 eller 2208 , och

— vid vilken alla använda druvor eller material som utvunnits ur druvor skall vara helt framställda, eller, om allt annat använt material utgör ursprungsvara, får högst 5 volymprocent arrak användas

 

2208

Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och andra spritdrycker

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 2207 eller 2208 , och

— vid vilken alla använda druvor eller material som utvunnits ur druvor skall vara helt framställda, eller, om allt annat använt material utgör ursprungsvara, får högst 5 volymprocent arrak användas

 

ex Kapitel 23

Återstoder och avfall från livsmedelsindustrin; beredda fodermedel; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  23 01

Mjöl av val; mjöl och pelletar av fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, olämpliga som livsmedel

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitlen 2 och 3 skall vara helt framställt

 

ex  23 03

Återstoder från framställning av majsstärkelse (med undantag av koncentrerat majsstöpvatten), med ett proteininnehåll beräknat på torrsubstansen av mer än 40 viktprocent

Tillverkning vid vilken allt använd majs skall vara helt framställd

 

ex  23 06

Oljekakor och andra fasta återstoder från utvinning av olivolja, innehållande mer än 3 viktprocent olivolja

Tillverkning vid vilken alla använda oliver skall vara helt framställda

 

2309

Beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur

Tillverkning vid vilken

— all använd spannmål, socker, melass, kött eller mjölk utgöra ursprungsvaror, och

— allt använt material enligt kapitel 3 skall vara helt framställt

 

ex Kapitel 24

Tobak samt varor tillverkade av tobaksersättning; med undantag av följande:

Tillverkning vid vilken allt använt material enligt kapitel 24 skall vara helt framställt

 

2402

Cigarrer, cigariller och cigaretter av tobak eller tobaksersättning

Tillverkning vid vilken minst 70 viktprocent av den använda råtobaken eller det använda tobaksavfallet enligt nr 2401 utgöra ursprungsvaror

 

ex  24 03

Röktobak

Tillverkning vid vilken minst 70 viktprocent av den använda råtobaken eller det använda tobaksavfallet enligt nr 2401 utgöra ursprungsvaror

 

ex Kapitel 25

Salt; svavel; jord och sten; gips, kalk och cement; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  25 04

Naturlig kristallgrafit, kolanrikad, renad och malen

Förhöjning av kolinnehållet genom anrikning, rening och malning av kristallinisk rå grafit

 

ex  25 15

Marmor, enkelt sönderdelad, genom sågning eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form, med en tjocklek av högst 25 cm

Sönderdelning, genom sågning eller på annat sätt, av marmor (även om den redan är sågad) med en tjocklek av mer än 25 cm

 

ex  25 16

Granit, porfyr, basalt, sandsten och annan monument- eller byggnadssten, enkelt sönderdelad, genom sågning eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form, med en tjocklek av högst 25 cm

Sönderdelning, genom sågning eller på annat sätt, av sten (även om den redan är sågad) med en tjocklek av mer än 25 cm

 

ex  25 18

Bränd dolomit

Bränning av obränd dolomit

 

ex  25 19

Krossat naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) i hermetiskt förslutna behållare och magnesiumoxid, även rent, annat än smält magnesia eller dödbränd (sintrad) magnesia

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) får dock användas

 

ex  25 20

Gips speciellt beredd för dentalbruk

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  25 24

Asbestfibrer

Tillverkning utgående från asbestkoncentrat

 

ex  25 25

Glimmerpulver

Malning av glimmer eller glimmeravfall

 

ex  25 30

Jordpigment, bränt eller pulveriserat

Bränning eller malning av jordpigment

 

Kapitel 26

Malm, slagg och aska

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex Kapitel 27

Mineraliska bränslen, mineraloljor och destillationsprodukter av dessa; bituminösa ämnen; mineralvaxer; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  27 07

Oljor som liknar mineraloljor och i vilka de aromatiska beståndsdelarnas vikt överstiger de icke-aromatiska beståndsdelarnas vikt, framställda genom destillation av högtemperatur-tjära från stenkol, som ger mer än 65 volymprocent destillat vid en temperatur på upp till 250 oC (inklusive blandningar av bensin [petroleum spirit] och bensen), avsedda att användas som drivmedel eller bränsle

Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (1),

eller

andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  27 09

Råolja erhållen ur bituminösa mineral

Pyrogen destillation av bituminösa mineral

 

2710

Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än råolja; produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral; avfallsoljor

Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (2),

eller

andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

2711

Petroleumgaser och andra gasformiga kolväten

Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (1),

eller

andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

2712

Vaselin; paraffin, mikrovax, ”slack wax”, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax, andra mineralvaxer och liknande produkter erhållna genom syntes eller genom andra processer, även färgade

Raffinering och/eller en eller flera särskild processer (1),

eller

andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

2713

Petroleumkoks, petroleumbitumen (asfalt) och andra återstoder från oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (2),

eller

andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

2714

Naturlig bitumen och naturasfalt; bituminösa skiffrar och oljeskiffrar samt naturlig bitumenhaltig sand; asfaltit och asfaltsten

Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (2),

eller

andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

2715

Bituminösa blandningar baserade på naturasfalt, naturlig bitumen, petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjärbeck (t.ex. asfaltmastix, ”cut backs”)

Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (2),

eller

andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 28

Oorganiska kemikalier; organiska och oorganiska föreningar av ädla metaller, av sällsynta jordartsmetaller, av radioaktiva grundämnen och av isotoper; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  28 05

”Mischmetall”

Tillverkning genom värmebehandling eller elektrolytisk behandling, vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  28 11

Svaveltrioxid

Tillverkning utgående från svaveldioxid

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  28 33

Aluminiumsulfat

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  28 40

Natriumperborat

Tillverkning utgående från dinatriumtetraboratpentahydrat

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 29

Organiska kemikalier; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  29 01

Acykliska kolväten avsedda att användas som drivmedel eller bränsle

Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (2),

eller

 

 

andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

ex  29 02

Cyklaner och cyklener (andra än azulen), bensen, toluen, xylener, avsedda att användas som drivmedel eller bränsle

Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (2),

eller

andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  29 05

Metallalkoholater av alkoholer enligt detta tulltaxenummer och av etanol

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 2905 . Metallalkoholater enligt detta tulltaxenummer får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

2915

Mättade acykliska monokarboxylsyror samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2915 och 2916 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  29 32

–  Inre etrar samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2909 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

–  Cykliska acetaler och inre hemiacetaler, samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

2933

Heterocykliska föreningar med enbart kväve som heteroatom(er)

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2932 och 2933 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

2934

Nukleinsyror och salter av nukleinsyror, även inte kemiskt definierade; andra heterocykliska föreningar

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst. Värdet av allt använt material enligt nr 2932 , 2933 och 2934 får dock inte överstiga 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  29 39

Koncentrat av vallmohalm innehållande minst 50 viktprocent alkaloider

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 30

Farmaceutiska produkter; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

 

3002

Människoblod; djurblod berett för terapeutiskt, profylaktiskt eller diagnostiskt bruk; immunsera och andra fraktioner av blod samt modifierade immunologiska produkter, även erhållna genom biotekniska processer; vacciner, toxiner, kulturer av mikroorganismer (med undantag av jäst) och liknande produkter:

 

 

–  Medikamenter bestående av två eller flera beståndsdelar som har blandats med varandra för terapeutiskt eller profylaktiskt bruk eller oblandade produkter för terapeutiskt eller profylaktiskt bruk, som föreligger i avdelade doser eller i former eller förpackningar för försäljning i detaljhandeln

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 3002 . Material som motsvarar produktbeskrivningen får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra:

 

–  Människoblod

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 3002 . Material som motsvarar produktbeskrivningen får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

–  Djurblod berett för terapeutiskt eller profylaktiskt bruk

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 3002 . Material som motsvarar produktbeskrivningen får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

–  Fraktioner av blod andra än immunsera, hemoglobin, blodglobuliner och serumglobuliner

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 3002 . Material som motsvarar produktbeskrivningen får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

–  Hemoglobin, blodglobuliner och serumglobuliner

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 3002 . Material som motsvarar produktbeskrivningen får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 3002 . Material som motsvarar produktbeskrivningen får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

3003 och 3004

Medikamenter (med undantag av varor enligt nr 3002 , 3005 eller3006 ):

 

 

–  Framställda av amikacin enligt nr 2941

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt nr 3003 eller 3004 får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt nr 3003 och 3004 får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

ex  30 06

Läkemedelsavfall enligt anm. 4 k till detta kapitel

Ursprunget för produkten, såsom den ursprungligen klassificerades, skall behållas

 

ex Kapitel 31

Gödselmedel; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  31 05

Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller två eller tre av grundämnena kväve, fosfor och kalium; andra gödselmedel; varor enligt detta kapitel i tablettform eller liknande former eller i förpackningar med en bruttovikt av högst 10 kg; med undantag av följande:

— Natriumnitrat

— Kalciumcyanamid

— Kaliumsulfat

— Kaliummagnesiumsulfat

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 32

Garvämnes- och färgämnesextrakter; garvsyror och garvsyraderivat; pigment och andra färgämnen; lacker och andra målningsfärger; kitt och andra tätnings- och utfyllningsmedel; tryckfärger, bläck och tusch; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  32 01

Garvsyror (tanniner) samt salter, etrar, estrar och andra derivat av garvsyror

Tillverkning utgående från garvämnesextrakter med vegetabiliskt ursprung

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

3205

Substratpigment; preparat enligt anm. 3 till detta kapitel på basis av substratpigment (3)

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 3203 , 3204 och 3205 . Material enligt nr 3205 får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 33

Eteriska oljor och resinoider; parfymeringsmedel, kosmetiska preparat och toalettmedel; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

3301

Eteriska oljor (även terpenfria), inbegripet ”concretes” och ”absolutes”; resinoider; extraherade oleoresiner; koncentrat av eteriska oljor i fett, icke flyktig olja, vax e.d., erhållna genom s.k. enfleurage eller maceration; terpenhaltiga biprodukter erhållna vid avterpenisering av eteriska oljor; vatten från destillation av eteriska oljor och vattenlösningar av sådana oljor

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även material ur en annan ”grupp” (4) enligt detta tulltaxenummer. Material enligt samma grupp som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 34

Tvål och såpa, organiska ytaktiva ämnen, tvättmedel, smörjmedel, konstgjorda vaxer, beredda vaxer, puts- och skurmedel, ljus och liknande artiklar, modelleringspastor, s.k. dentalvax samt dentalpreparat på basis av gips; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  34 03

Beredda smörjmedel innehållande mindre än 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

Raffinering och/eller en eller flera särskilda processer (2)

eller

andra förfaranden vid vilka allt använt material klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

3404

Konstgjorda vaxer och beredda vaxer:

 

 

–  Baserade på paraffin, petroleumvax, vaxer erhållna ur bituminösa mineral, ”slack wax” eller ”scale wax”

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom

— hydrerade oljor enligt nr 1516 som har karaktär av vaxer,

— icke kemiskt definierade fettsyror, tekniska fettalkoholer enligt nr 3823 som har karaktär av vaxer, eller

— material enligt nr 3404

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

Dessa material får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 35

Proteiner; modifierad stärkelse; lim och klister; enzymer; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

3505

Dextrin och annan modifierad stärkelse (t.ex. förklistrad eller förestrad stärkelse); lim och klister på basis av stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse:

 

 

–  Företrad eller förestrad stärkelse

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 3505

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

–  Annan

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 1108

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  35 07

Enzympreparat, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

Kapitel 36

Krut och sprängämnen; pyrotekniska produkter; tändstickor; pyrofora legeringar; vissa brännbara produkter

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 37

Varor för foto- eller kinobruk; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

3701

Fotografiska plåtar och fotografisk bladfilm, strålningskänsliga, oexponerade, av annat material än papper, papp eller textilvara; bladfilm, strålningskänslig, oexponerad, avsedd för omedelbar bildframställning, även i form av filmpaket:

 

 

–  Färgfilm avsedd för omedelbar bildframställning, i form av filmpaket

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 3701 och 3702 . Material enligt nr 3702 får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 3701 och 3702 . Material enligt nr 3701 och 3702 får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

3702

Fotografisk film i rullar, strålningskänslig, oexponerad, av annat material än papper, papp eller textilvara; film i rullar, strålningskänslig, oexponerad, avsedd för omedelbar bildframställning

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 3701 och 3702

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

3704

Fotografiska plåtar, fotografisk film, fotografiskt papper, fotografisk papp och fotografisk textilvara, exponerade men inte framkallade

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 3701 –3704

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 38

Diverse kemiska produkter; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  38 01

–  Kolloidal grafit suspenderad i olja och halvkolloidal grafit; kolhaltig elektrodmassa

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

–  Grafit i pastaform, bestående av en blandning av mer än 30 viktprocent grafit med mineraloljor

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 3403 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  38 03

Raffinerad tallolja

Raffinering av rå tallolja

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  38 05

Sulfatterpentin, renad

Rening genom destillation eller raffinering av rå sulfatterpentin

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  38 06

Estrar bildade av hartssyror och glycerol eller annan polyol

Tillverkning utgående från hartssyror

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  38 07

Trätjära (vegetabiliskt beck)

Destillation av trätjära

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

3808

Insekts-, svamp- och ogräsbekämpningsmedel, groningshindrande medel, tillväxtreglerande medel för växter, desinfektionsmedel, bekämpningsmedel mot gnagare och liknande produkter, föreliggande i former eller förpackningar för försäljning i detaljhandeln eller som preparat eller utformade artiklar (t.ex. band, vekar och ljus, preparerade med svavel, samt flugpapper)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

3809

Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat (t.ex. glättmedel och betmedel), av sådana slag som används inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

3810

Betmedel för metaller; flussmedel och andra preparat, utgörande hjälpmedel vid lödning eller svetsning; pulver och pastor för lödning eller svetsning, bestående av metall och andra ämnen; preparat av sådana slag som används för fyllning eller beläggning av svetselektroder eller svetstråd

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

3811

Preparat för motverkande av knackning, oxidation, korrosion eller hartsbildning, viskositetsförbättrande preparat och andra beredda tillsatsmedel för mineraloljor (inbegripet bensin) eller för andra vätskor som används för samma ändamål som mineraloljor:

 

 

–  Beredda tillsatsmedel för smörjoljor, innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 3811 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

3812

Beredda vulkningsacceleratorer; sammansatta mjukningsmedel för gummi eller plast, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; antioxidanter och andra sammansatta stabiliseringsmedel för gummi eller plast

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

3813

Preparat och laddningar till brandsläckningsapparater; brandsläckningsbomber

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

3814

Sammansatta organiska lösnings- och spädningsmedel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; beredda färg- eller lackborttagningsmedel

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

3818

Kemiska grundämnen, dopade för användning inom elektroniken, i form av skivor, plattor eller liknande former; kemiska föreningar, dopade för användning inom elektroniken

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

3819

Hydrauliska bromsvätskor och andra beredda vätskor för hydraulisk kraftöverföring, inte innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral eller innehållande mindre än 70 viktprocent sådana oljor

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

3820

Frysskyddsmedel och beredda flytande avisningsmedel

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

3822

Reagens för diagnostiskt bruk eller laboratoriebruk på underlag samt beredda reagens för diagnostiskt bruk eller laboratoriebruk, även utan underlag, andra än sådana som omfattas av nr 3002 eller 3006 ; certifierade referensmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

3823

Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering; tekniska fettalkoholer:

 

 

–  Tekniska enbasiska fettsyror, sura oljor från raffinering

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

–  Tekniska fettalkoholer

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 3 823

3824

Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor; kemiska produkter samt preparat från kemiska eller närstående industrier (inbegripet sådana som består av blandningar av naturprodukter), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

 

 

Följande produkter enligt detta tulltaxenummer:

– –  Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor på basis av naturligt hartsartade produkter

– –  Naftensyror, vattenolösliga salter av naftensyror samt estrar av naftensyror

– –  Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

– –  Petroleumsulfonater med undantag av petroleumsulfonater av alkalimetaller, av ammonium eller av etanolaminer; tiofenhaltiga sulfonsyror av oljor ur bituminösa mineral och salter av dessa syror

 

 

– –  Jonbytare

– –  Getter för vakuumrör

– –  Alkalisk järnoxid för rening av gas

– –  Flytande ammoniak och förbrukad oxid från kolgasrening

 

– –  Svavelnaftensyror, vattenolösliga salter samt estrar av dessa

– –  Finkelolja och dippelsolja

– –  Blandningar av salter som har olika anjoner

– –  Pastor eller massor på basis av gelatin för kopieringsändamål, även på underlag av papper eller textil

 

–  Andra

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

3901 –3915

Plaster i obearbetad form, avklipp och annat avfall av plast samt plastskrot; med undantag av nr ur 3907 och 3912 för vilka följande gäller:

 

 

–  Additionspolymerisationsprodukter i vilka en monomer står för mer än 99 viktprocent av hela polymerinnehållet

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik (5)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik (5)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

ex  39 07

–  Sampolymerer av polykarbonater samt av akrylnitril, butadien och styren (ABS)

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Material enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik (5)

 

–  Polyester

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik och/eller tillverkning utgående från polykarbonat av tetrabrombifenol A

3912

Cellulosa och kemiska cellulosaderivat, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, i obearbetad form

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt samma tulltaxenummer som produkten inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

 

3916 –3921

Halvfabrikat av plast och andra plastvaror, med undantag av nr ur 3916 , ur 3917 , ur 3920 och ur 3921 för vilka följande gäller:

 

 

–  Platta produkter, vidare bearbetade än ytbehandlade eller nedskurna till annan än kvadratisk eller rektangulär form; andra produkter, vidare bearbetade än ytbehandlade

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra:

 

 

–  Additionspolymerisa-tionsprodukter i vilka en monomer står för mer än 99 viktprocent av hela polymerinnehållet

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik (5)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

– –  Andra

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt kapitel 39 inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik (5)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

ex  39 16 och ex  39 17

Profilerade stänger och strängar samt rör

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt samma tulltaxenummer som produkten inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

ex  39 20

–  Duk eller film av jonomer

Tillverkning utgående från ett termoplastiskt partiellt salt utgörande en sampolymer av eten och metakrylsyra delvis neutraliserad med metalljoner, huvudsakligen zink och natrium

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

–  Duk av cellulosaregenerat, polyamider eller polyeten

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt samma tulltaxenummer som produkten inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  39 21

Metallbelagda folier av plastmaterial

Tillverkning utgående från högtransparenta folier av polyester med en tjocklek på mindre än 23 my (6)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

3922 –3926

Varor av plast

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 40

Gummi och gummivaror; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  40 01

Laminerade plattor av sulkräpp

Laminering av kräpp-plattor av naturgummi

 

4005

Ovulkat gummi med inblandning av tillsatsämnen, i obearbetad form eller i form av plattor, duk eller remsor

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material, utom naturgummi, inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

4012

Regummerade eller begagnade däck, andra än massivdäck, av gummi; massivdäck, slitbanor samt fälgband, av gummi

 

 

–  Regummerade däck (även massivdäck och s.k. slanglösa däck) av gummi

Regummering av begagnade däck

–  Andra

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 4011 och 4012

ex  40 17

Varor av hårdgummi

Tillverkning utgående från hårdgummi

 

ex Kapitel 41

Oberedda hudar och skinn (andra än pälsskinn) samt läder; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  41 02

Oberedda skinn av får eller lamm, avhårade

Borttagning av ull från skinn av får eller lamm, med ullbeklädnad

 

4104 –4106

Hudar och skinn, garvade eller som crust, utan kvarsittande ull eller hår, även spaltade men inte vidare beredda

Garvning av förgarvat läder,

eller

tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

4107 , 4112 och 4113

Läder, ytterligare berett efter garvning eller crustning, inbegripet läder berett till pergament, utan kvarsittande ull eller hår, även spaltat, annat än läder enligt nr 4114

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 4104 –4113

 

ex  41 14

Lackläder och laminerat lackläder; metalliserat läder

Tillverkning utgående från material enligt nr 4104 –4106 , 4107 , 4112 eller 4113 förutsatt att dess totala värde inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

Kapitel 42

Lädervaror; sadelmakeriarbeten; reseffekter, handväskor och liknande artiklar; varor av tarmar

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex Kapitel 43

Pälsskinn och konstgjord päls; varor av dessa material; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  43 02

Garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, hopfogade:

 

 

–  Tavlor, kors och liknande former

Blekning eller färgning, förutom tillskärning och hopfogning av garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, icke hopfogade

–  Andra

Tillverkning utgående från garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn, icke hopfogade

4303

Kläder och tillbehör till kläder samt andra varor av pälsskinn

Tillverkning utgående från garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn enligt nr 4302, icke hopfogade

 

ex Kapitel 44

Trä och varor av trä; träkol; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  44 03

Virke, bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor

Tillverkning utgående från obearbetat virke, även barkat eller endast befriat från splintved

 

ex  44 07

Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen, skuret eller svarvat till skivor, med en tjocklek av mer än 6 mm, hyvlat, slipat eller längdskarvat

Hyvling, slipning eller längdskarvning

 

ex  44 08

Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke) och skivor för plywood, med en tjocklek av högst 6 mm kantskarvade, och annat virke, sågat i längdriktningen, skuret eller svarvat till skivor, med en tjocklek av högst 6 mm, hyvlat, slipat eller längdskarvat

Kantskarvning, hyvling, slipning eller längdskarvning

 

ex  44 09

Virke, likformigt bearbetat utefter hela längden, på kanter, ändar eller sidor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat:

 

 

–  Slipat eller längdskarvat

Slipning eller längdskarvning

–  Profilerat virke

Profilering

ex  44 10 –ex  44 13

Profilerade lister, inbegripet profilerade socklar och andra profilerade skivor

Profilering

 

ex  44 15

Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande förpackningar av trä

Tillverkning utgående från bräder eller skivor i icke avpassade dimensioner

 

ex  44 16

Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä

Tillverkning utgående från kluven tunnstav, inte vidare bearbetad än sågad på de två huvudsidorna

 

ex  44 18

–  Byggnadssnickerier och timmermansarbeten av trä

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Cellplattor och vissa takspån (”shingles” och ”shakes”) får dock användas

 

–  Profilerat virke

Profilering

ex  44 21

Ämnen till tändstickor; träpligg till skodon

Tillverkning utgående från virke enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom trätråd enligt nr 4409

 

ex Kapitel 45

Kork och varor av kork; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

4503

Varor av naturkork

Tillverkning utgående från kork enligt nr 4501

 

Kapitel 46

Varor av halm, esparto eller andra flätningsmaterial; korgmakeriarbeten

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

Kapitel 47

Massa av ved eller andra fibrösa cellulosahaltiga material; papper eller papp för återvinning (avfall och förbrukade varor)

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex Kapitel 48

Papper och papp; varor av pappersmassa, papper eller papp; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  48 11

Papper och papp, endast linjerade eller rutade

Tillverkning utgående från material för papperstillverkning enligt kapitel 47

 

4816

Karbonpapper, självkopierande papper och annat kopierings- eller övertryckspapper (med undantag av papper enligt nr 4809 ), pappersstenciler och offsetplåtar av papper, även förpackade i askar

Tillverkning utgående från material för papperstillverkning enligt kapitel 47

 

4817

Kuvert, kortbrev, brevkort med enbart postalt tryck samt korrespondenskort, av papper eller papp; askar, mappar o.d. av papper eller papp, innehållande ett sortiment av brevpapper, papperskuvert e.d.

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  48 18

Toalettpapper

Tillverkning utgående från material för papperstillverkning enligt kapitel 47

 

ex  48 19

Kartonger, askar, lådor, säckar, påsar och andra förpackningar av papper, papp, cellulosavadd eller duk av cellulosafibrer

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  48 20

Brevpapper i block

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  48 23

Andra slag av papper, papp, cellulosavadd eller duk av cellulosafibrer, tillskurna till bestämd storlek eller form

Tillverkning utgående från material för papperstillverkning enligt kapitel 47

 

ex Kapitel 49

Tryckta böcker, tidningar, bilder och andra produkter från den grafiska industrin; handskrifter, maskinskrivna texter samt ritningar; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

4909

Brevkort och vykort, med bildtryck eller annat tryck; tryckta kort med personliga hälsningar, meddelanden eller tillkännagivanden, även med bildtryck, med eller utan kuvert eller utstyrsel

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 4909 och 4911

 

4910

Almanackor av alla slag, tryckta, inbegripet almanacksblock

 

 

–  S.k. ”evighetskalendrar” eller almanackor med utbytbara block, fastsatta på ett annat underlag än papper eller papp

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 4909 och 4911

ex Kapitel 50

Natursilke; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  50 03

Avfall av natursilke (inbegripet silkeskokonger, inte lämpliga för avhaspling, garnavfall samt rivet avfall och riven lump), kardat och kammat

Kardning eller kamning av avfall av natursilke

 

5004 –ex  50 06

Garn av natursilke och garn spunnet av avfall av natursilke

Tillverkning utgående från (7)

— råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning,

— andra naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa, eller

— material för papperstillverkning

 

5007

Vävnader av natursilke eller av avfall av natursilke:

 

 

–  I förening med gummitråd

Tillverkning utgående från enkelt garn (7)

–  Andra

Tillverkning utgående från (7)

 

garn av kokosfibrer,

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa,

— papper,

— eller

 

tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfri-behandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), förutsatt att värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 51

Ull samt fina eller grova djurhår; garn och vävnader av tagel; med undantag av följande:

Tillverkning vid vilken allt använt material klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten

 

5106 –5110

Garn av ull eller fina eller grova djurhår eller av tagel

Tillverkning utgående från (7)

— råsilke eller avfall av silke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning,

— naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa, eller

— material för papperstillverkning

 

5111 –5113

Vävnader av ull eller fina eller grova djurhår eller av tagel:

 

 

–  I förening med gummitråd

Tillverkning utgående från enkelt garn (7)

–  Andra

Tillverkning utgående från (7)

— garn av kokosfibrer,

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa,

— papper,

eller

 

tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfri-behandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), förutsatt att värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 52

Bomull; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

5204 –5207

Garn och sytråd av bomull

Tillverkning utgående från (7)

— råsilke eller avfall av silke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning,

— naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa, eller

— material för papperstillverkning

 

5208 –5212

Vävnader av bomull:

 

 

— I förening med gummitråd

— Andra

Tillverkning utgående från enkelt garn (7)

Tillverkning utgående från (7)

 

— garn av kokosfibrer,

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa,

— papper,

eller

 

tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfri-behandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), förutsatt att värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 53

Andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn och vävnader av pappersgarn; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

5306 –5308

Garn av andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn

Tillverkning utgående från (7)

— råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning,

— naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa, eller

— material för papperstillverkning

 

5309 –5311

Vävnader av andra vegetabiliska textilfibrer; vävnader av pappersgarn:

 

 

–  I förening med gummitråd

Tillverkning utgående från enkelt garn (7)

–  Andra

Tillverkning utgående från (7)

— garn av kokosfibrer,

— garn af jutefibrer,

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa,

— papper,

eller

 

tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfri-behandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), förutsatt att värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

5401 –5406

Garn, monofilamentgarn och sytråd av konstfilaIment

Tillverkning utgående från (7)

— råsilke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning,

— naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa, eller

— material för papperstillverkning

 

5407 och 5408

Vävnader av garn av syntet- eller regenatfilament:

 

 

–  I förening med gummitråd

Tillverkning utgående från enkelt garn (7)

–  Andra

Tillverkning utgående från (7)

— garn av kokosfibrer,

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa,

— papper,

eller

 

tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfri-behandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), förutsatt att värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

5501 –5507

Konststapelfibrer

Tillverkning utgående från kemiskt material eller dissolvingmassa

 

5508 –5511

Sytråd och annat garn av konststapelfibrer

Tillverkning utgående från (7)

— silke eller avfall av natursilke, kardat, kammat eller på annat sätt berett för spinning,

— naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa, eller

— material för papperstillverkning

 

5512 –5516

Vävnader av konststapelfibrer

 

 

–  I förening med gummitråd

Tillverkning utgående från enkelt garn (7)

–  Andra

Tillverkning utgående från (7)

— garn av kokosfibrer,

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa,

— papper,

eller

 

tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfri-behandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), förutsatt att värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 56

Vadd, filt och bondad duk; specialgarner; surrningsgarn och tågvirke samt varor av sådana produkter; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från (7)

— garn av kokosfibrer,

— naturfibrer,

— kemiskt material eller dissolvingmassa, eller

— material för papperstillverkning

 

5602

Filt, även impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad:

 

 

–  Nålfilt

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer, eller

— kemiskt material eller dissolvingmassa

 

Följande får dock användas:

— garn av polypropenfilament enligt nr 5402 ,

— stapelfibrer av polypropen enligt nr 5503 eller 5506 , eller

— fiberkabel av polypropenfilament enligt nr 5501 ,

förutsatt att varje enskilt filament eller varje enskild fiber har en längdvikt av mindre än 9 decitex, och förutsatt att totala värdet av dessa material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer,

— konststapelfibrer av kasein, eller

— kemiskt material eller dissolvingmassa

5604

Tråd och rep av gummi, textilöverdragna; textilgarn samt remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405 , impregnerade, överdragna eller belagda med gummi eller plast eller försedda med hölje av gummi eller plast:

 

 

–  Tråd och rep av gummi, textilöverdragna

Tillverkning utgående från tråd eller rep av gummi, inte överdragna med textilmaterial

–  Andra slag

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa, eller

— material för papperstillverkning

5605

Metalliserat garn (även överspunnet), dvs. textilgarn eller remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405 , i förening med metall i form av tråd, remsa eller pulver eller överdragna med metall

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa, eller

— material för papperstillverkning

 

5606

Överspunnet garn samt remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405 , överspunna (dock inte garn enligt nr 5605 och överspunnet tagelgarn); sniljgarn (inbegripet sniljgarn framställt av textilflock); chainettegarn

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa, eller

— material för papperstillverkning

 

Kapitel 57

Mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial:

 

 

–  Av nålfilt

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer, eller

— kemiskt material eller dissolvingmassa

 

Följande får dock användas:

— garn av polypropenfilament enligt nr 5402 ,

— stapelfibrer av polypropen enligt nr 5503 eller 5506 , eller

— fiberkabel av polypropenfilament enligt nr 5501 ,

förutsatt att varje enskilt filament eller varje enskild fiber har en längdvikt av mindre än 9 decitex, och förutsatt att totala värdet av dessa material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Vävnader av jute får dock användas som bas

–  Av annan filt

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

— kemiskt material eller dissolvingmassa

–  Andra

Tillverkning utgående från (7)

— garn av kokos- eller jutefibrer,

— garn av syntet- eller regenatfilament,

— naturfibrer, eller

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning

Vävnader av jute får dock användas som bas

ex Kapitel 58

Speciella vävnader; tuftade dukvaror av textilmaterial; spetsar; tapisserier; snörmakeriarbeten; broderier; med undantag av följande:

 

 

–  I förening med gummitråd

Tillverkning utgående från enkelt garn (7)

–  Andra

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer,

— konststapelfibrer,

— kemiskt material eller dissolvingmassa,

eller

 

tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t. ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfri-behandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), förutsatt att värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

5805

Handvävda tapisserier av typerna Gobelins, Flandern, Aubusson, Beauvais och liknande samt handbroderade tapisserier (t.ex. med petits points eller korsstygn), även konfektionerade

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

5810

Broderier som längdvara, reösor eller i form av motiv

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

5901

Textilvävnader överdragna med gummi arabicum e.d. eller med stärkelseprodukter, av sådana slag som används till bokpärmar o.d.; kalkerväv; preparerad målarduk; kanfas och liknande styva textilvävnader av sådana slag som används till hattstommar

Tillverkning utgående från garn

 

5902

Kordväv av högstyrkegarn av nylon eller andra polyamider, polyestrar eller viskos:

 

 

–  Innehållande högst 90 viktprocent textilmaterial

Tillverkning utgående från garn

–  Andra

Tillverkning utgående från kemiskt material eller dissolvingmassa

5903

Textilvävnader, impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade med plast, andra än vävnader enligt nr 5902

Tillverkning utgående från garn,

eller

tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfri-behandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), förutsatt att värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

 

5904

Linoleum o.d., även i tillskurna stycken; golvbeläggning bestående av en textilbotten med överdrag eller beläggning, även i tillskurna stycken

Tillverkning utgående från garn (7)

 

5905

Textiltapeter:

 

 

–  Impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade med gummi, plast eller annat material

Tillverkning utgående från garn

–  Andra

Tillverkning utgående från (7)

— garn av kokosfibrer,

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning,

— kemiskt material eller dissolvingmassa,

eller

 

tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfri-behandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), förutsatt att värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

5906

Gummibehandlade textilvävnader, andra än vävnader enligt nr 5902 :

 

 

–  Dukvaror av trikå

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

— kemiskt material eller dissolvingmassa

–  Andra vävnader gjorda av garn av syntetfilament, innehållande mer än 90 viktprocent textilmaterial

Tillverkning utgående från kemiskt material

–  Andra

Tillverkning utgående från garn

5907

Textilvävnader med annan impregnering, annat överdrag eller annan beläggning; målade teaterkulisser, ateljéfonder o.d., av textilvävnad

Tillverkning utgående från garn,

eller

tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfri-behandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), förutsatt att värdet av den använda otryckta textilvävnaden inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

 

5908

Vekar av vävt, flätat eller stickat textilmaterial, för lampor, kaminer, tändare, ljus e.d.; glödstrumpor och rundstickad glödstrumpsväv, även impregnerade:

 

 

–  Glödstrumpor, impregnerade

Tillverkning utgående från rundstickad glödstrumpsväv

–  Andra

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

5909 –5911

Produkter och artiklar av textilmaterial av sådana slag som lämpar sig för tekniskt bruk:

 

 

–  Polerskivor eller ringar, andra än av filt enligt nr 5911

Tillverkning utgående från garn eller från lump (inbegripet klipp och liknande avfall) enligt nr 6310

–  Vävnader, även filtade, av sådana slag som används i pappersmaskiner eller för annat tekniskt bruk, även impregnerade eller belagda, tubformade eller ändlösa, med ett eller flera varp- och/eller väftsystem, eller flatvävda med flera varp- och/eller väftsystem enligt nr 5911

Tillverkning utgående från (7)

— garn av kokosfibrer,

— följande material:

— 

– –  garn av polytetrafluoreten (8),

– –  flertrådigt garn av polyamid, överdraget, impregnerat eller belagt med fenoplaster,

– –  garn av aromatiska polyamider framställda genom polykondensation av metafenylendiamin och isoftalsyra,

 

– –  monofilament av polytetrafluoreten (9),

– –  garn av syntetiska textilfibrer av poly(parafenylentereftalamid),

– –  garn av glasfibrer, överdraget med fenoplaster och omspunnet med akrylgarn (8),

 

– –  monofilament av sampolyester av en polyester och ett tereftalsyraharts och 1,4- cyklohexandietanol och isoftalsyra,

– –  naturfibrer,

– –  konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

– –  kemiskt material eller dissolvingmassa

–  Andra

Tillverkning utgående från (7)

— garn av kokosfibrer,

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

— kemiskt material eller dissolvingmassa

Kapitel 60

Dukvaror av trikå

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

— kemiskt material eller dissolvingmassa

 

Kapitel 61

Kläder och tillbehör till kläder, av trikå:

 

 

–  Tillverkade genom sömnad eller annan hopfogning av två eller flera stycken av trikå, som antingen tillskurits eller formats direkt vid framställningen

Tillverkning utgående från garn (7) (9)

–  Andra

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

— kemiskt material eller dissolvingmassa

ex Kapitel 62

Kläder och tillbehör till kläder, av annan textilvara än trikå; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från garn (7) (9)

 

ex  62 02 , ex  62 04 , ex  62 06 , ex  62 09 och ex  62 11

Kläder för kvinnor och flickor, broderade; babykläder och tillbehör till babykläder, broderade

Tillverkning utgående från garn (9),

eller

tillverkning utgående från obroderad vävnad vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik (9)

 

ex  62 10 och ex  62 16

Brandsäker utrustning av väv med en beläggning av aluminerad polyesterfolie

Tillverkning utgående från garn (9),

eller

tillverkning utgående från väv, inte belagd, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik (9)

 

6213 och 6214

Näsdukar, sjalar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d:

 

 

–  Broderade

Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn (7) (9),

eller

tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik (9)

–  Andra

Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn (7),

eller

 

konfektion följd av tryckning samt minst två förberedande eller avslutande behandlingar (t.ex. tvättning, blekning, mercerisering, värmefixering, uppruggning, kalandrering, krympfri-behandling, appretering, dekatering, impregnering, stoppning eller noppning), förutsatt att värdet av den använda otryckta textilvävnaden enligt nr 6213 och 6214 inte överstiger 47,5 % av produktens pris fritt fabrik

6217

Andra konfektionerade tillbehör till kläder; delar till kläder eller till tillbehör till kläder, andra än sådana enligt nr 6212 :

 

 

–  Broderade

Tillverkning utgående från garn (9),

eller

tillverkning utgående från obroderad vävnad, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik (9)

–  Brandsäker utrustning av väv överdragen med aluminiumbehandlad polyesterfolie

Tillverkning utgående från garn (9),

eller

tillverkning utgående från väv, inte belagd, vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik (9)

–  Tillskurna mellanlägg till kragar och manschetter

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning utgående från garn (9)

ex Kapitel 63

Andra konfektionerade textilvaror; handarbetssatser; begagnade kläder och andra begagnade textilvaror; lump; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

6301 –6304

Res- och sängfiltar, sänglinne etc.; gardiner, etc.; och andra inredningsartiklar:

 

 

–  Av filt eller av bondad duk

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer, eller

— kemiskt material eller dissolvingmassa

–  Andra:

 

–  Broderade

Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn (9) (10),

eller

tillverkning utgående från obroderad vävnad (annan än trikå), vars värde inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn (9) (10)

6305

Säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor

Tillverkning utgående från (7)

— naturfibrer,

— konststapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning, eller

— kemiskt material eller dissolvingmassa

 

6306

Presenningar och markiser; tält; segel till båtar, segelbrädor eller fordon; campingartiklar:

 

 

–  Av bondad duk

Tillverkning utgående från (7) (9)

— naturfibrer, eller

— kemiskt material eller dissolvingmassa

–  Andra

Tillverkning utgående från oblekt enkelt garn (7) (9)

6307

Andra konfektionerade artiklar, inbegripet tillskärningsmönster

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

6308

Satser bestående av vävnadsstycken och garn, med eller utan tillbehör, avsedda för tillverkning av mattor, tapisserier, broderade borddukar eller servetter eller liknande artiklar av textilmaterial, i detaljhandelsförpackningar

Varje artikel i satsen måste uppfylla de ursprungsvillkor som skulle vara tillämpliga på den om den inte ingick i satsen. Artiklar utan ursprungsstatus får dock ingå, förutsatt att deras totala värde inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 64

Skodon, damasker o.d.; delar till sådana artiklar; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom överdelar hopfogade med innersulor eller med andra delar av sulan enligt nr 6406

 

6406

Delar till skodon (inbegripet överdelar, även hopfogade med andra sulor än yttersulor); lösa inläggssulor, hälinlägg o.d.; damasker, benläder och liknande artiklar samt delar till sådana artiklar

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex Kapitel 65

Huvudbonader och delar till huvudbonader; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

6503

Filthattar och andra huvudbonader av filt, tillverkade av hattstumpar eller plana hattämnen enligt nr 6501 , även ofodrade och ogarnerade

Tillverkning utgående från garn eller textilfibrer (9)

 

6505

Hattar och andra huvudbonader, av trikå eller tillverkade av spetsar, filt eller annan textilvara i längder (dock inte av band eller remsor), även ofodrade och ogarnerade; hårnät av alla slags material, även fodrade och garnerade

Tillverkning utgående från garn eller textilfibrer (9)

 

ex Kapitel 66

Paraplyer, parasoller, promenadkäppar, sittkäppar, piskor och ridspön samt delar till sådana artiklar; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

6601

Paraplyer och parasoller (inbegripet käpparaplyer, trädgårdsparasoller och liknande parasoller)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

Kapitel 67

Bearbetade fjädrar och dun samt varor tillverkade av fjädrar eller dun; konstgjorda blommor; varor av människohår

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex Kapitel 68

Varor av sten, gips, cement, asbest, glimmer eller liknande material; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  68 03

Varor av skiffer eller agglomererad skiffer

Tillverkning utgående från bearbetad skiffer

 

ex  68 12

Varor av asbest eller av blandningar på basis av asbest eller på basis av asbest och magnesiumkarbonat

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst

 

ex  68 14

Varor av glimmer, inbegripet agglomererad eller rekonstruerad glimmer, på underlag av papper, papp eller annat material

Tillverkning utgående från bearbetad glimmer (även agglomererad eller rekonstruerad glimmer)

 

Kapitel 69

Keramiska produkter

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex Kapitel 70

Glas och glasvaror; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  70 03 , ex  70 04 och ex  70 05

Planglas, icke reflekterande

Tillverkning utgående från material enligt nr 7001

 

7006

Glas enligt nr 7003, 7004 eller 7005, böjt, bearbetat på kanterna, graverat, borrat, emaljerat eller på annat sätt bearbetat, men inte inramat och inte i förening med annat material

 

 

–  Glasplattor (substrat) täckt med ett dielektriskt metallskikt, halvledare enligt SEMII: s standard (11)

Tillverkning utgående från icke täckte glasplattor (substrat) enligt nr 7006

–  Annat

Tillverkning utgående från material enligt nr 7001

7007

Säkerhetsglas bestående av härdat eller laminerat glas

Tillverkning utgående från material enligt nr 7001

 

7008

Flerväggiga isolerrutor av glas

Tillverkning utgående från material enligt nr 7001

 

7009

Speglar av glas, inbegripet backspeglar, även inramade

Tillverkning utgående från material enligt nr 7001

 

7010

Damejeanner, flaskor, burkar, krukor, ampuller och andra behållare av glas, av sådana slag som används för transport eller förpackning av varor; konserveringsburkar av glas; proppar, lock och andra tillslutningsanordningar av glas

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten,

eller

slipning av glasvaror, förutsatt att totala värdet av sådan vara i oslipat skick inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

7013

Glasvaror av sådana slag som används som bords-, köks-, toalett- eller kontorsartiklar, för prydnadsändamål inomhus eller för liknande ändamål (andra än sådana som omfattas av nr 7010 eller 7018 )

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten,

eller

slipning av glasvaror, förutsatt att totala värdet av sådan vara i oslipat skick inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

eller

dekorering för hand (utom serigrafiskt tryck) av munblåsta glasvaror, förutsatt att totala värdet av den munblåsta glasvaran inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  70 19

Varor (andra än garn) av glasfibrer

Tillverkning utgående från

— ofärgad roving och andra fiberknippen, även huggna, eller garn, eller

— glasull

 

ex Kapitel 71

Naturpärlor och odlade pärlor, ädelstenar och halvädelstenar, ädla metaller och metaller med plätering av ädel metall samt varor av sådana produkter; oäkta smycken; mynt; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt ett samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  71 01

Naturpärlor eller odlade pärlor, sorterade, temporärt uppträdda för att underlätta transporten

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  71 02 , ex  71 03 och ex  71 04

Bearbetade ädelstenar och halvädelstenar, (naturliga, syntetiska eller rekonstruerade)

Tillverkning utgående från obearbetade ädelstenar eller halvädelstenar

 

7106 , 7108 och 7110

Ädla metaller:

 

 

–  Obearbetade

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 7106 , 7108 och 7110 ,

eller

elektrolytisk, termisk eller kemisk separering av ädla metaller enligt nr 7106 , 7108 eller 7110 ,

eller

legering av ädla metaller enligt nr 7106 , 7108 eller 7110 , med varandra eller med oädla metaller

–  I form av halvfabrikat eller pulver

Tillverkning utgående från obearbetade ädla metaller

ex  71 07 , ex  71 09 och ex  71 11

Metall med plätering av ädel metall, i form av halvfabrikat

Tillverkning utgående från metall med plätering av ädel metaller, obearbetad

 

7116

Varor bestående av naturpärlor eller odlade pärlor eller av ädelstenar eller halvädelstenar (naturliga, syntetiska eller rekonstruerade)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

7117

Oäkta smycken

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten,

eller

tillverkning utgående från delar av oädel metall, som inte är förgyllda, försilvrade eller patinerade, förutsatt att värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 72

Järn och stål; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

7207

Halvfärdiga produkter av järn eller olegerat stål

Tillverkning utgående från material enligt nr 7201 , 7202 , 7203 , 7204 eller 7205

 

7208 –7216

Valsade platta produkter, stång och profiler, av järn eller olegerat stål

Tillverkning utgående från göt eller andra obearbetade former enligt nr 7206

 

7217

Tråd av järn eller olegerat stål

Tillverkning utgående från halvfärdigt material enligt nr 7207

 

ex  72 18 , 7219 –7222

Halvfärdiga produkter, valsade platta produkter, stång och profiler, av rostfritt stål

Tillverkning utgående från göt eller andra obearbetade former enligt nr 7218

 

7223

Tråd av rostfritt stål

Tillverkning utgående från halvfärdigt material enligt nr 7218

 

ex  72 24 , 7225 –7228

Halvfärdiga produkter, valsade platta produkter, varmvalsad stång i oregelbundet upprullade ringar; profiler av annat legerat stål; ihåligt borrstål av legerat eller olegerat stål

Tillverkning utgående från göt eller andra obearbetade former enligt nr 7206 , 7218 eller 7224

 

7229

Tråd av annat legerat stål

Tillverkning utgående från halvfärdigt material enligt nr 7224

 

ex Kapitel 73

Varor av järn eller stål; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  73 01

Spont

Tillverkning utgående från material enligt nr 7206

 

7302

Följande banbyggnadsmateriel av järn eller stål för järnvägar eller spårvägar: räler, moträler och kuggskenor, växeltungor, spårkorsningar, växelstag och andra delar till spårväxlar, sliprar, rälskarvjärn, rälstolar, rälstolskilar, underläggsplattor, klämplattor, spårhållare, spårplattor och annan speciell materiel för sammanbindning eller fästande av räler

Tillverkning utgående från material enligt nr 7206

 

7304 , 7305 och 7306

Rör och ihåliga profiler, av järn (annat än gjutjärn) eller stål

Tillverkning utgående från material enligt nr 7206 , 7207 , 7218 eller 7224

 

ex  73 07

Rördelar av rostfritt stål (ISO nr X5CrNiMo 1712), bestående av flera delar

Svarvning, borrning, brotschning, gängning, gradning och sandblästring av smidda ämnen, vars värde inte överstiger 35 % av produktens pris fritt fabrik

 

7308

Konstruktioner (med undantag av monterade eller monteringsfärdiga byggnader enligt nr 9406 ) och delar till konstruktioner (t.ex. broar, brosektioner, slussportar, torn, fackverksmaster, tak, fackverk till tak, dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar, dörrtrösklar, fönsterluckor, räcken och pelare), av järn eller stål; plåt, stång, profiler, rör o.d. av järn eller stål, bearbetade för användning i konstruktioner

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Profiler framställda genom svetsning enligt nr 7301 får dock inte användas

 

ex  73 15

Snökedjor

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 7315 inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 74

Koppar och varor av koppar; med undantag av följande:

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

7401

Kopparskärsten; cementkoppar (utfälld koppar)

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

7402

Oraffinerad koppar; kopparanoder för elektrolytisk raffinering

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

7403

Raffinerad koppar och kopparlegeringar, i obearbetad form:

 

 

–  Raffinerad koppar

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

–  Kopparlegeringar och raffinerad koppar innehållande andra ämnen

Tillverkning utgående från raffinerad koppar, obearbetad, eller från avfall och skrot av koppar

7404

Avfall och skrot av koppar

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

7405

Kopparförlegeringar

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex Kapitel 75

Nickel och varor av nickel; med undantag av följande:

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

7501 –7503

Nickelskärsten, nickeloxidsinter och andra mellanprodukter vid framställning av nickel; nickel i obearbetad form; avfall och skrot av nickel

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex Kapitel 76

Aluminium och varor av aluminium; med undantag av följande:

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

7601

Aluminium i obearbetad form

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

eller

tillverkning genom termisk eller elektrolytisk behandling av olegerat aluminium eller av avfall och skrot av aluminium

 

7602

Avfall och skrot av aluminium

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  76 16

Varor av aluminium, andra än duk, galler, nät, stängselnät, armeringsnät och liknande produkter (inbegripet ändlösa band), av aluminiumtråd och klippnät av aluminium

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Duk, galler, nät, stängselnät, armeringsnät och liknande produkter (inbegripet ändlösa band) av aluminiumtråd eller klippnät av aluminium får dock användas, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

Kapitel 77

Reserverad för eventuell framtida användning i det harmoniserade systemet

 

 

ex Kapitel 78

Bly och varor av bly; med undantag av följande:

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

7801

Bly i obearbetad form:

 

 

–  Raffinerat bly

Tillverkning utgående från verkbly

–  Annat

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Avfall och skrot enligt nr 7802 får dock inte användas

7802

Avfall och skrot av bly

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex Kapitel 79

Zink och varor av zink; med undantag av följande:

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

7901

Zink i obearbetad form

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Avfall och skrot enligt nr 7902 får dock inte användas

 

7902

Avfall och skrot av zink

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex Kapitel 80

Tenn och varor av tenn; med undantag av följande:

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

8001

Tenn i obearbetad form

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Avfall och skrot enligt nr 8002 får dock inte användas

 

8002 och 8007

Avfall och skrot av tenn; andra varor av tenn

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

Kapitel 81

Andra oädla metaller; kermeter; varor av dessa material:

 

 

–  Andra oädla metaller, bearbetade; varor av dessa material

Tillverkning vid vilken värdet av allt material enligt samma tulltaxenummer som produkten inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

ex Kapitel 82

Verktyg, redskap, knivar, skedar och gafflar av oädel metall; delar av oädel metall till sådana artiklar; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

8206

Satser av handverktyg enligt två eller flera av nr 8202 –8205 , i detaljhandelsförpackningar

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 8202 –8205 . Verktyg enligt nr 8202 –8205 får dock ingå i satsen, förutsatt att deras totala värde inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik

 

8207

Utbytbara verktyg för handverktyg, även mekaniska, eller för verktygsmaskiner (t.ex. för pressning, stansning, gängning, borrning, arborrning, driftning, fräsning, svarvning eller skruvdragning), inbegripet dragskivor för dragning och matriser för strängpressning av metall, samt verktyg för berg- eller jordborrning

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8208

Knivar och skärstål för maskiner eller mekaniska apparater

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  82 11

Knivar med skärande egg, även tandad (inbegripet trädgårdsknivar), andra än knivar enligt nr 8208

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Knivblad och knivskaft av oädel metall får dock användas

 

8214

Andra skär- och klippverktyg (t.ex. hårklippningsmaskiner, huggknivar och hackknivar för slakterier och charkuterier eller för hushållsbruk, pappersknivar); artiklar och satser av artiklar för manikyr eller pedikyr (inbegripet nagelfilar)

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Handtag och skaft av oädel metall får dock användas

 

8215

Skedar, gafflar, slevar, tårtspadar, fiskknivar, smörknivar, sockertänger och liknande köks- och bordsartiklar

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Handtag och skaft av oädel metall får dock användas

 

ex Kapitel 83

Diverse varor av oädel metall; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  83 02

Andra beslag och liknande artiklar lämpliga för byggnader samt automatiska dörrstängare

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Andra material enligt nr 8302 får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  83 06

Statyetter och andra prydnadsföremål av oädel metall

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Andra material enligt nr 8306 får dock användas, förutsatt att dess totala värde inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 84

Kärnreaktorer, ångpannor, maskiner, apparater och mekaniska redskap; delar till sådana varor; med undantag av följande:

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

ex  84 01

Bränsleelement för kärnreaktorer

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten (12)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8402

Ångpannor och andra ånggeneratorer (andra än sådana varmvattenpannor för centraluppvärmning som också kan producera lågtrycksånga); hetvattenpannor

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8403 och ex  84 04

Värmepannor för centraluppvärmning, andra än sådana enligt nr 8402 , samt hjälpapparater för värmepannor för centraluppvärmning

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som nr 8403 och 8404

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

8406

Ångturbiner

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8407

Förbränningskolvmotorer med gnisttändning och med fram- och återgående eller roterande kolvar

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8408

Förbränningskolvmotorer med kompressionständning (diesel- eller semidieselmotorer)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8409

Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till motorer enligt nr 8407 eller 8408

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8411

Turbojetmotorer, turbopropmotorer och andra gasturbinmotorer

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8412

Andra motorer

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  84 13

Positiva roterande förträngingspumpar

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

ex  84 14

Fläktar, blåsmaskiner och liknande maskiner för industriellt bruk

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8415

Luftkonditioneringsapparater bestående av en motordriven fläkt samt anordningar för reglering av temperatur och fuktighet, inbegripet sådana apparater i vilka fuktigheten inte kan regleras separat

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8418

Kylskåp, frysar och annan kyl- eller frysutrustning, elektriska och andra; värmepumpar, andra än luftkonditioneringsapparater enligt nr 8415

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten,

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— vid vilken värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

ex  84 19

Maskiner för trä-, pappersmassa-, pappers- och pappindustrierna

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt samma tulltaxenummer som produkten inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8420

Kalandrar och andra valsmaskiner, andra än maskiner för bearbetning av metall eller glas, samt valsar till sådana maskiner

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt samma tulltaxenummer som produkten inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8423

Vågar (med undantag av vågar känsliga för 005 g eller mindre), inbegripet räkne- och kontrollvågar; vikter av alla slag för vågar

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8425 –8428

Maskiner och apparater för lyftning eller annan hantering, lastning, lossning eller transport

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 8431 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8429

Självgående bladschaktmaskiner, väghyvlar, skrapor, grävmaskiner, lastare, stampmaskiner och vägvältar:

 

 

–  Vägvältar

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 8431 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8430

Andra maskiner och apparater för grävning, hyvling, planering, stampning, tillpackning, schaktning, borrning eller brytning av jord, sten, mineral eller malm; pålningsmaskiner och påluppdragningsmaskiner; snöplogar och snöslungor

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 8431 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

ex  84 31

Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till vägvältar

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8439

Maskiner och apparater för tillverkning av massa av fibrösa cellulosahaltiga material eller för tillverkning eller efterbehandling av papper eller papp

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt samma tulltaxenummer som produkten inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8441

Andra maskiner och apparater för bearbetning av pappersmassa, papper eller papp, inbegripet skärmaskiner av alla slag

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt samma tulltaxenummer som produkten inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8444 –8447

Maskiner enligt dessa tulltaxenummer som används i textilindustrin

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  84 48

Hjälpmaskiner och hjälpapparater för användning tillsammans med maskiner enligt nr 8444 och 8445

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8452

Symaskiner, andra än trådhäftmaskiner enligt nr 8440 ; möbler, stativ och överdrag, speciellt konstruerade för symaskiner; symaskinsnålar:

 

 

–  Symaskiner (endast för skyttelsöm) vilkas överdel har en vikt av högst 16 kg utan motor eller 17 kg med motor

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik,

— värdet av allt icke-ursprungsmaterial som använts vid monteringen av överdelen (utom motor) inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial, och

— mekanismen för trådspänning, gripmekanismen och mekanismen för sicksack-söm utgör ursprungsvaror

–  Andra

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

8456 –8466

Verktygsmaskiner och andra maskiner samt delar och tillbehör till sådana maskiner enligt nr 8456 –8466

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8469 –8472

Maskiner och apparater för kontorsbruk (t.ex. skrivmaskiner, räknemaskiner, datorer, dupliceringsmaskiner, häftapparater)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8480

Formflaskor för metallgjuterier; bottenplattor till gjutformar; gjutmodeller; gjutformar och andra formar för metall (andra än götkokiller), metallkarbider, glas, mineraliska ämnen, gummi eller plast

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

8482

Kullager och rullager

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8484

Packningar av metallplåt i förening med annat material eller av två eller flera skikt av metall; satser av packningar av skilda material, i påsar, kuvert eller liknande förpackningar; mekaniska packningar

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8485

Delar till maskiner och apparater, inte försedda med elektriska kopplingsanordningar, isolatorer, spolar, kontaktelement eller andra elektriska anordningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 85

Elektriska maskiner och apparater, elektrisk materiel samt delar till sådana varor; apparater för inspelning eller återgivning av ljud, apparater för inspelning eller återgivning av bilder och ljud för television samt delar och tillbehör till sådana apparater; med undantag av följande:

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8501

Elektriska motorer och generatorer (med undantag av generatoraggregat)

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 8503 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8502

Elektriska generatoraggregat och roterande omformare

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 8501 och 8503 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

ex  85 04

Strömförsörjningsenheter av sådana slag som används för datorer

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  85 18

Mikrofoner och mikrofonstativ; högtalare, med eller utan hölje; tonfrekvensförstärkare; elektriska ljudförstärkningsanläggningar

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8519

Skivspelare, elektriska grammofoner, kassettbandspelare (andra än sådana enligt nr 8520 ) och andra apparater för ljudåtergivning, inte försedda med anordning för ljudinspelning

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8520

Bandspelare och andra apparater för ljudinspelning, även innehållande anordning för ljudåtergivning

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8521

Apparater för inspelning eller återgivning av videosignaler, även med inbyggd videotuner

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8522

Delar och tillbehör lämpade för användning enbart eller huvudsakligen för apparater enligt nr 8519 –8521

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8523

Beredda oinspelade media för inspelning av ljud eller för liknande inspelning av andra fenomen, andra än produkter enligt kap. 37

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8524

Grammofonskivor, inspelade band och andra media med inspelningar av ljud eller av andra fenomen, inbegripet matriser för tillverkning av grammofonskivor men inte produkter enligt kap. 37:

 

 

–  Matriser för tillverkning av grammofonskivor

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 8523 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8525

Apparater för sändning av radiotelefoni, radiotelegrafi, rundradio eller television, även med inbyggd utrustning för mottagning, ljudinspelning eller ljudåtergivning; televisionskameror; videokameror för stillbilder och andra videokameror; digitala kameror

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8526

Radarapparater, apparater för radionavigering samt apparater för radiomanövrering eller radiostyrning

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8527

Apparater för mottagning av radiotelefoni, radiotelegrafi eller rundradio, även med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller med inbyggt ur

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8528

Televisionsmottagare, även med inbyggd rundradiomottagare, inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud- eller videosignaler; videomonitorer och videoprojektorer

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8529

Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till apparater enligt nr 8525 –8528 :

 

 

–  Lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till utrustning för inspelning eller återgivning av videosignaler

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8535 och 8536

Elektriska apparater och andra artiklar för brytning, omkoppling eller skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av anslutning till eller förbindelse i elektriska kretsar

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 8538 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8537

Tavlor, paneler, hyllor, bänkar, skåp o.d., utrustade med två eller flera apparater enligt nr 8535 eller 8536 och avsedda att tjänstgöra som elektriska manöver- eller kopplingsorgan, inbegripet sådana tavlor etc. som innehåller instrument eller apparater enligt kap. 90 och numeriska styrorgan, dock inte kopplingsanordningar enligt nr 8517

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 8538 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

ex  85 41

Dioder, transistorer och liknande halvledarkomponenter eller halvledarelement, med undantag av plattor (wafers) ännu inte nedskurna till chips

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8542

Elektroniska integrerade kretsar och andra elektroniska mikrokretsar:

 

 

–  Integrerade monolitkretsar

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 8541 och 8542 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

eller

diffusionsprocessen (som innebär att integrerade kretsar skapas på ett halvledarsubstrat genom selektivt införande av ett lämpligt dopämne), även om produkten har monterats och/eller avprovats i ett annat land än något av de länder som anges i artikeln 3

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 8541 och 8542 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

8544

Isolerad (inbegripet lackerad eller anodoxiderad) tråd och kabel (inbegripet koaxialkabel) och andra isolerade elektriska ledare, även försedda med kopplingsanordningar; optiska fiberkablar, i vilka varje enskild fiber är försedd med eget hölje, även i förening med elektriska ledare eller försedda med kopplingsanordningar

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8545

Kolelektroder, kolborstar, lampkol, kol för galvaniska element och andra artiklar av grafit eller annat kol, även i förening med metall, av sådana slag som används för elektriskt ändamål

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8546

Elektriska isolatorer, oavsett materialet

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8547

Isolerdetaljer (med undantag av isolatorer enligt nr 8546 ) för elektriska maskiner eller apparater eller för annat elektriskt ändamål, utgörande detaljer helt av isolermaterial bortsett från mindre metalldelar (t.ex. gängade hylsor) som ingjutits eller inpressats i massan i samband med tillverkningen och som är avsedda uteslutande för sammanfogning; elektriska isolerrör samt förbindningsdetaljer till sådana, av oädel metall, invändigt belagda med isolermaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8548

Avfall och skrot av galvaniska element, batterier och elektriska ackumulatorer; förbrukade galvaniska element, förbrukade batterier och förbrukade elektriska ackumulatorer; elektriska delar till maskiner och apparater, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 86

Lok och annan rullande järnvägs- och spårvägsmateriel samt delar till sådan materiel; stationär järnvägs- och spårvägsmateriel samt delar till sådan materiel; mekanisk (inbegripet elektromekanisk) trafiksignaleringsutrustning av alla slag; med undantag av följande:

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8608

Stationär järnvägs- och spårvägsmateriel; mekanisk (inbegripet elektromekanisk) signalerings-, säkerhets- och trafikövervakningsutrustning för järnvägar, spårvägar, landsvägar, gator, inre vattenvägar, parkeringsplatser, hamnanläggningar eller flygfält; delar till sådan materiel och utrustning

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 87

Fordon, andra än rullande järnvägs- eller spårvägsmateriel, samt delar och tillbehör till fordon; med undantag av följande:

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

8709

Truckar, inte försedda med lyft- eller hanteringsutrustning, av sådana slag som används i fabriker, magasin, hamnområden eller på flygplatser för korta transporter av gods; dragtruckar av sådana slag som används på järnvägsperronger; delar till fordon enligt detta nummer

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8710

Stridsvagnar och andra motordrivna pansrade stridsfordon, även utrustade med vapen, samt delar till sådana fordon

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8711

Motorcyklar (inbegripet mopeder) samt cyklar försedda med hjälpmotor, med eller utan sidvagn; sidvagnar:

 

 

–  Med förbränningskolvmotor med fram- och återgående kolv eller kolvar och med en cylindervolym av:

 

–  högst 50 cm (3)

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 20 % av produktens pris fritt fabrik

–  mer än 50 cm (3)

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra slag

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

ex  87 12

Tvåhjuliga cyklar utan kullager

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt nr 8714

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8715

Barnvagnar och delar till barnvagnar

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

8716

Släpfordon och påhängsvagnar; andra fordon, utan mekanisk framdrivningsanordning; delar till sådana fordon

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 88

Luftfartyg och rymdfarkoster samt delar till sådana; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  88 04

S.k. rotochutes

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 8804

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

8805

Startanordningar för luftfartyg; inbromsningsanordningar av sådana slag som används på hangarfartyg samt liknande utrustning; markträningsapparater för flygutbildning; delar till varor enligt detta nummer

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

Kapitel 89

Fartyg samt annan flytande materiel

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Fartygsskrov enligt nr 8906 får dock inte användas

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex Kapitel 90

Optiska instrument och apparater, foto- och kinoapparater, instrument och apparater för mätning eller kontroll, medicinska och kirurgiska instrument och apparater; delar och tillbehör till sådana artiklar; med undantag av följande:

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

9001

Optiska fibrer och optiska fiberknippen; optiska fiberkablar, andra än sådana enligt nr 8544 ; skivor och plattor av polariserande material; linser (inbegripet kontaktlinser), prismor, speglar och andra optiska element, oavsett material, omonterade, andra än sådana element av glas som inte är optiskt bearbetade

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9002

Linser, prismor, speglar och andra optiska element, oavsett material, monterade, utgörande delar eller tillbehör till instrument eller apparater, andra än sådana element av glas som inte är optiskt bearbetade

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9004

Glasögon o.d., avsedda för synkorrektion, som skydd för ögonen eller för annat ändamål

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  90 05

Kikare (monokulära och binokulära), inbegripet teleskop, samt stativ till sådana, med undantag av astronomiska tuber (refraktorer) och stativ till sådana

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten,

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— vid vilken värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

ex  90 06

Stillbildskameror; blixtljusapparater och blixtlampor, för fotografiskt bruk, andra än blixtlampor med elektrisk tändning

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten,

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— vid vilken värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

9007

Kinokameror och kinoprojektorer, även med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten,

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— vid vilken värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

9011

Optiska mikroskop, inbegripet sådana för fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten,

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— vid vilken värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

ex  90 14

Andra instrument och apparater för navigering

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9015

Instrument och apparater för geodesi (inbegripet fotogrammetrisk geodesi), lantmäteri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteorologi eller geofysik, med undantag av kompasser; avståndsmätare

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9016

Vågar känsliga för 005 g eller mindre, även med tillhörande vikter

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9017

Ritinstrument, ritsinstrument och räkneinstrument (t.ex. ritapparater, pantografer, gradskivor, ritbestick, räknestickor och räkneskivor); instrument som hålls i handen för längdmätning (t.ex. mätstockar, mätband, mikrometrar och skjutmått), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9018

Instrument och apparater som används för medicinskt, kirurgiskt, dentalt eller veterinärt bruk, inbegripet scintigrafer, andra elektromedicinska apparater samt instrument för synprovning:

 

 

–  Tandläkarstolar med inbyggd tandläkarutrustning eller spottkopp

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr 9018

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

9019

Apparater för mekanoterapi; massageapparater; apparater för psykotekniska undersökningar; apparater för ozonterapi, syreterapi, aerosolterapi eller konstgjord andning samt andra andningsapparater för terapeutiskt bruk

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

9020

Andra andningsapparater, inbegripet gasmasker men inte sådana enkla skyddsmasker som varken har mekaniska delar eller utbytbart filter

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik

9024

Maskiner och apparater för provning av hårdhet, hållfasthet, sammanpressbarhet, elasticitet eller andra mekaniska egenskaper hos material (t.ex. metaller, trä, textilvaror, papper eller plast)

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9025

Areometrar och liknande instrument, termometrar, pyrometrar, barometrar, hygrometrar och psykrometrar, även registrerande, samt alla slags kombinationer av dessa instrument

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9026

Instrument och apparater för mätning eller kontroll av gasers eller vätskors strömning, nivå, tryck e.d. (t.ex. genomströmningsmätare, nivåmätare, manometrar och värmeförbrukningsmätare), med undantag av instrument och apparater enligt nr 9014 , 9015 , 9028 och 9032

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9027

Instrument och apparater för fysikalisk eller kemisk analys (t.ex. polarimetrar, refraktometrar, spektrometrar samt gas- eller rökanalysapparater); instrument och apparater för mätning eller kontroll av viskositet, porositet, dilatation, ytspänning e.d.; instrument och apparater för mätning eller kontroll av värmemängd, ljudnivå eller ljusintensitet (inbegripet exponeringsmätare); mikrotomer

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9028

Förbruknings- och produktionsmätare för gaser, vätskor eller elektricitet, inbegripet kalibreringsmätare för sådana instrument:

 

 

–  Delar och tillbehör

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

9029

Varvräknare, produktionsräknare, taxametrar, vägmätare, stegräknare o.d.; hastighetsmätare och takometrar, andra än artiklar enligt nr 9014 eller 9015 ; stroboskop

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9030

Oscilloskop, spektrumanalysapparater samt andra instrument och apparater för mätning eller kontroll av elektriska storheter, med undantag av mätare enligt nr 9028 ; instrument och apparater för mätning eller påvisande av alfa-, beta-, gamma- eller röntgenstrålning, kosmisk strålning eller annan joniserande strålning

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9031

Instrument, apparater och maskiner för mätning eller kontroll, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel; profilprojektorer

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9032

Instrument och apparater för automatisk reglering

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9033

Delar och tillbehör (inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel) till maskiner, instrument och apparater enligt kap. 90

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 91

Ur och delar till ur; med undantag av följande:

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

9105

Andra ur

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

9109

Andra urverk, kompletta och sammansatta

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial inte överstiger värdet av allt använt ursprungsmaterial

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

9110

Kompletta urverk, inte sammansatta eller delvis sammansatta (urverkssatser); ofullständiga urverk, sammansatta; råurverk

Tillverkning vid vilken

— värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik, och

— inom ovannämnda gräns, värdet av allt använt material enligt nr 9114 inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

9111

Boetter till ur enligt nr 9101 eller 9102 samt delar till sådana

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

9112

Urfoder och andra höljen till varor enligt detta kapitel samt delar till sådana

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

9113

Urarmband och delar till urarmband:

 

 

–  Av oädel metall, även förgyllda eller försilvrade eller av metall med plätering av ädel metall

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

–  Andra

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

Kapitel 92

Musikinstrument; delar och tillbehör till musikinstrument

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

 

Kapitel 93

Vapen och ammunition; delar och tillbehör till vapen och ammunition

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 94

Möbler; sängkläder, madrasser, resårbottnar till sängar, kuddar och liknande stoppade inredningsartiklar; belysningsarmatur och andra belysningsartiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; ljusskyltar, namnplåtar med belysning, o.d; monterade eller monteringsfärdiga byggnader; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

ex  94 01 och ex  94 03

Möbler av oädel metall, vari ingår ostoppad bomullsväv med en vikt av högst 300 g/m2

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten,

eller

tillverkning utgående från bomullsväv i tillformade stycken för direkt användning tillsammans med material enligt nr 9401 eller 9403 , om

— vävens värde inte överstiger 25 % av produktens pris fritt fabrik, och

— allt övrigt använt material utgör ursprungsvaror och klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än nr 9401 eller 9403

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 40 % av produktens pris fritt fabrik

9405

Belysningsarmatur och andra belysningsartiklar (inbegripet strålkastare) samt delar till sådana artiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; ljusskyltar, namnplåtar med belysning, o.d. med fast, varaktigt monterad ljuskälla samt delar till sådana artiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

9406

Monterade eller monteringsfärdiga byggnader

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex Kapitel 95

Leksaker, spel och sportartiklar; delar till sådana artiklar; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

9503

Andra leksaker; skalenliga modeller och liknande modeller för förströelse, mekaniska eller icke mekaniska; pussel av alla slag

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  95 06

Golfklubbor och delar till golfklubbor

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten. Grovt tillformade ämnen till golfklubbhuvuden får dock användas

 

ex Kapitel 96

Diverse artiklar; med undantag av följande:

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  96 01 och ex  96 02

Varor av animaliska, vegetabiliska eller mineraliska snidningsmaterial

Tillverkning utgående från ”bearbetade” snidningsmaterial enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

ex  96 03

Kvastar, borstar och penslar (med undantag av viskor och liknande endast hopbundna artiklar samt penslar av mård- eller ekorrhår), mekaniska mattsopare utan motor; målningsdynor och målningsrullar; avtorkare o.d. av gummi eller annat mjukt material samt moppar

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

9605

Reseetuier med artiklar för toalettändamål, för sömnad eller för rengöring av skor eller kläder

Varje artikel i etuiet måste uppfylla de ursprungsvillkor som skulle vara tillämpliga på den om den inte ingick i etuiet. Artiklar utan ursprungsstatus får dock ingå, förutsatt att deras totala värde inte överstiger 15 % av etuiets pris fritt fabrik

 

9606

Knappar samt knappformar och andra delar till knappar; knappämnen

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

9608

Kulpennor; pennor med filtspets eller annan porös spets; reservoarpennor och liknande pennor; pennor för duplicering; stiftpennor; pennskaft, pennförlängare o.d.; delar (inbegripet hylsor och hållare) till artiklar enligt detta nummer, andra än sådana som omfattas av nr 9609

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma nummer som produkten. Skrivpennor (stålpennor o.d.) och spetsar till sådana pennor enligt samma tulltaxenummer som produkten får dock användas

 

9612

Färgband för skrivmaskiner och liknande färgband, indränkta med färg eller på annat sätt preparerade för att kunna ge ett avtryck, även på spolar eller i patroner; färgdynor, (även sådana som inte är indränkta med färg), med eller utan ask

Tillverkning

— utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten, och

— vid vilken värdet av allt använt material inte överstiger 50 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  96 13

Piezo-elektriska tändare

Tillverkning vid vilken värdet av allt använt material enligt nr 9613 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik

 

ex  96 14

Rökpipor och piphuvuden

Tillverkning utgående från grovt tillformade ämnen

 

Kapitel 97

Konstverk, föremål för samlingar samt antikviteter

Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, utom material enligt samma tulltaxenummer som produkten

 

(1)   För särskilda villkor rörande ”särskilda processer”, se inledande anmärkning 7.2.

(2)   För särskilda villkor rörande ”särskilda processer”, se inledande anmärkningar 7.1 och 7.3.

(3)   I anmärkning 3 till kapitel 32 anges att det gäller preparat av sådana slag som används för att färga alla slags material eller som är avsedda att ingå som beståndsdelar vid tillverkning av färgberedningar, om de inte är klassificerade enligt ett annat tulltaxenummer i kapitel 32.

(4)   Med ”grupp” avses en del av ett tulltaxenummer som är skild från resten med hjälp av semikolon.

(5)   För produkter som är sammansatta av material klassificerade både enligt 3901 –3906 och enligt 3907 –3911 gäller denna inskränkning endast produktens viktmässigt dominerande materialgrupp.

(6)   Folier för vilka den optiska störningen är mindre än 2 %, mätt enligt ASTM-D 1003-16 (störningsfaktor) med Gardners nefelometri, anses som högtransparenta.

(7)   För särskilda villkor rörande produkter gjorda av en blandning av textilmaterial, se inledande anmärkning 5.

(8)   Se inledande anmärkning 6.

(9)   Användningen av detta material är begränsad till tillverkning av vävnader av det slag som används till pappersmaskiner.

(10)   För trikåartiklar, ej elastiska eller gummerade, som framställts genom att dukvara av trikå (tillskuren eller direkt stickad till passform), sytts ihop eller hopfogats, se inledande anmärkning 6.

(11)   SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

(12)   Denna bestämmelse gäller till och med 31.12.2005.

BILAGA IIIa

VARUCERTIFIKAT EUR.1 OCH ANSÖKAN OM VARUCERTIFIKAT EUR.1

1. Certifikatets format skall vara 210 x 297 mm, med en tillåten avvikelse på längden på minus 5 mm eller plus 8 mm. Det papper som används skall vara vitt, lämpligt att skriva på, fritt från mekanisk pappersmassa och väga minst 25 g/m2. Det skall vara försett med guillocherad botten i grön färg så att förfalskningar på mekanisk eller kemisk väg blir uppenbara för ögat.

2. De avtalsslutande parternas behöriga myndigheter får förbehålla sig rätten att själva trycka certifikaten eller anförtro tryckningen åt godkända tryckerier. I det senare fallet skall varje blankett förses med uppgift om godkännandet. Varje blankett skall förses med uppgift om tryckeriets namn och adress eller med tecken som möjliggör identifiering av tryckeriet. För särskiljande av certifikaten skall varje certifikat dessutom genom tryck eller på annat sätt förses med ett löpnummer.

image

image

image

image

BILAGA IIIb

VARUCERTIFIKAT EUR-MED OCH ANSÖKAN OM VARUCERTIFIKAT EUR-MED

1. Certifikatets format skall vara 210 x 297 mm, med en tillåten avvikelse på längden på minus 5 mm eller plus 8 mm. Det papper som används skall vara vitt, lämpligt att skriva på, fritt från mekanisk pappersmassa och väga minst 25 g/m2. Det skall vara försett med guillocherad botten i grön färg så att förfalskningar på mekanisk eller kemisk väg blir uppenbara för ögat.

2. De avtalsslutande parternas behöriga myndigheter får förbehålla sig rätten att själva trycka certifikaten eller anförtro tryckningen åt godkända tryckerier. I det senare fallet skall varje blankett förses med uppgift om godkännandet. Varje blankett skall förses med uppgift om tryckeriets namn och adress eller med tecken som möjliggör identifiering av tryckeriet. För särskiljande av certifikaten skall varje certifikat dessutom genom tryck eller på annat sätt förses med ett löpnummer.

image

image

image

image

BILAGA IVa

FAKTURADEKLARATION

Fakturadeklarationen, vars text är återgiven nedan, måste upprättas enligt fotnoterna. Fotnoterna behöver dock inte återges.

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no ... ( 3 )) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... ( 4 ).

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (4) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (4) .

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (4) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (4) .

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (4) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... (4)  Ursprungswaren sind.

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr ... (4) ) deklareerib, et need tooted on ... (4)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. ... (4) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ... (4) .

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ... (4) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (4)  preferential origin.

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ... (4) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (4) .

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. ... (4) ] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (4) .

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (4) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (4) .

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (4) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (4)  preferencinės kilmės prekės.

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (4) ) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (4)  származásúak.

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (4) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (4) .

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (4) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (4) .

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (4) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (4)  preferencyjne pochodzenie.

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o ... (4) ) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (4) .

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (4) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (4)  poreklo.

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (4) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (4) .

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro ... (4) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... (4)  alkuperätuotteita.

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (4) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... (4)  ursprung.

Ùtflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. … (4) ) váttar, at um ikki nakað annað er tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur … (4) .

... ( 5 )

(Ort och datum)

... ( 6 )

(Exportörens underskrift och namnförtydligande)

BILAGA IVb

EUR–MED-FAKTURADEKLARATION

Fakturadeklarationen, vars text är återgiven nedan, måste upprättas enligt fotnoterna. Fotnoterna behöver dock inte återges.

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no ... ( 7 )) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... ( 8 ).

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied ( 9 )

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (9) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (9) .

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (9) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (9) .

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (9) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... (9)  Ursprungswaren sind.

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ... (9) ) deklareerib, et need tooted on ... (9)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. ... (9) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ... (9) .

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ... (9) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (9)  preferential origin.

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ... (9) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (9) .

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. ... (9) ] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (9) .

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (9) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (9) .

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (9) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (9)  preferencinės kilmės prekės.

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (9) ) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (9)  származásúak.

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (9) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (9) .

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (9) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (9) .

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (9) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (9)  preferencyjne pochodzenie.

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o ... (9) ) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (9) .

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (9) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (9)  poreklo.

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (9) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (9) .

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro ... (9) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... (9)  alkuperätuotteita.

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (9) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... (9)  ursprung.

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

Ùtflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. … (9) ) váttar, at um ikki nakað annað er tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur … (9) .

 cumulation applied with ……… (landets/ländernas namn)

 no cumulation applied (9) 

... ( 10 )

(Ort och datum)

... ( 11 )

(Exportörens underskrift och namnförtydligande)

▼B

GEMENSAM FÖRKLARING

om Färöarnas översyn och omarbetning av förvaltningen av protokoll 3 till avtalet

De avtalsslutande parterna enas om att på begäran av gemenskapen och minst vartannat år se över hur den diagonala kumulation som fastställs i artiklarna 3 och 4 i protokoll 3 till detta avtal fungerar och i förekommande fall ändra bestämmelserna i dessa artiklar.

GEMENSAM FÖRKLARING

om ändringen av protokollet inom ramen för systemet för diagonal kumulation enligt artiklarna 3 och 4 i ursprungsprotokollet

Detta protokoll är en del av det system för diagonal ursprungskumulation som avses i artiklarna 3 och 4 i protokollet.

Förutsättningarna för att ett sådant system skall fungera är att det finns ett antal protokoll om ursprungsregler som är identiska för alla parter som deltar i kumulationen.

Danmark deltar i sin egenskap av medlemsstat i Europeiska unionen och i enlighet med artikel 133 i EG-fördraget i antagandet av rådets gemensamma ståndpunkter innan beslut fattas av de organ som är ansvariga för ändringen av dessa protokoll.

Det noteras att Färöarna och Danmarks regering samtycker till att i gemensamma kommittén godta alla ändringar av detta protokoll som läggs fram av gemenskapen och som är avsedda att anpassa bestämmelserna i protokollet till de bestämmelser som följer av ändringar i ursprungsprotokollen till avtal som gemenskapen ingått med andra parter i det kumulationssystem som avses i artiklarna 3 och 4 i detta protokoll.

Färöarna åtar sig också att på samma sätt ändra protokollen till avtal som Färöarna har undertecknat med andra parter inom ramen för det system med ursprungskumulation som avses i artiklarna 3 och 4 i detta protokoll.

Gemenskapen och Danmark åtar sig att underrätta Färöarna om alla förhandlingar i syfte att ändra ursprungsprotokollen till avtal som ingåtts av gemenskapen med andra parter i det kumulationssystem som avses i artiklarna 3 och 4 i detta protokoll och att till Färöarna anmäla de ändringar som antagits.

PROTOKOLL nr 4

om de särskilda bestämmelser som skall tillämpas på import av vissa andra jordbruksprodukter än dem som finns förtecknade i protokoll nr 1



Artikel 1



KN-nr

Varuslag

Tullsats

Tullkvot (TK) i ton

0204

Kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst

0

right accolade 20

0206 80 99

Ätbara slaktbiprodukter av får och get, färska eller kylda

0

0206 90 99

Ätbara slaktbiprodukter av får och get, frysta

0

0210 90 11

Kött av får eller get, saltat, i saltlake, torkat eller rökt, med ben

0

0210 90 19

Kött av får eller get, saltat, i saltlake, torkat eller rökt, benfritt

0

0210 90 60

Ätbara slaktbiprodukter av får eller get, saltade, i saltlake, torkade eller rökta

0

ex  16 01

Korv och liknande produkter av kött, slaktbiprodukter eller blod; beredningar av dessa produkter:

 

— Av får eller get

0

ex  16 02

Kött, slaktbiprodukter och blod, beredda eller konserverade på annat sätt:

 

— Av får eller get

0

▼M8

ex 2309 90 10  (1)

ex 2309 90 31  (1)

ex 2309 90 41  (1)

Fiskfoder

0

20 000

(1)   Fiskfoder som omfattas av förmånsimportsystemet får inte innehålla tillsatser av gluten utöver det gluten som naturligt förekommer i den spannmål som kan förekomma i fodret.

▼B

▼M8

För tullkvoten för fiskfoder med KN-nummer ex 2309 90 10 , ex 2309 90 31 och ex 2309 90 41 gäller följande:

1. De färöiska myndigheterna skall intyga att fiskfoder som exporteras till EU inom ramen för denna förmånskvot inte innehåller tillsatser av gluten utöver det gluten som förekommer naturligt i den spannmål som kan ingå i fiskfodret. Europeiska gemenskapen får genomföra kontroller på Färöarna av fiskfodrets sammansättning, särskilt dess gluteninnehåll.

2. Rutinerna för kontroll av fiskfodrets sammansättning anges i bilaga I till detta protokoll. Om kontrollen visar att villkoren för handelsförmånen inte är uppfyllda får kommissionen dra in förmånen tills villkoren uppfylls.

▼B

Artikel 2



KN-nr

Varuslag

0204

Kött av får eller get, färskt, kylt eller fryst

0206 80 99

Ätbara slaktbiprodukter av får och get, färska eller kylda

0206 90 99

Ätbara slaktbiprodukter av får och get, frysta

0210 90 11

Kött av får eller get, saltat, i saltlake, torkat eller rökt, med ben

0210 90 60

Ätbara slaktbiprodukter av får eller get, saltade, i saltlake, torkade eller rökta

ex 0210 90 90

Ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter, av får och get

0401

Mjölk och grädde, inte koncentrerade och inte försatta med socker eller annat sötningsmedel

0402

Mjölk och grädde, koncentrerade eller försatta med socker eller annat sötningsmedel

0403

Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao

ex  16 01

Korv och liknande produkter av kött, slaktbiprodukter eller blod; beredningar av dessa produkter:

— Av får eller get

ex  16 02

Kött, slaktbiprodukter och blod, beredda eller konserverade på annat sätt:

— Av får eller get

▼M8

BILAGA I

Genomförande av kontroller av fiskfodrets sammansättning

Artikel 1

De färöiska myndigheterna skall meddela kommissionen vilka kontrollbestämmelser de har antagit för artiklarna 1 och 2 i detta beslut. De färöiska myndigheterna skall ge kommissionen tillgång till all information som krävs för kontroll av gluteninnehållet i fiskfoder som exporteras till EU och vidta lämpliga åtgärder för att underlätta de kontroller som kommissionen anser behövs.

Artikel 2

Europeiska gemenskapen får genomföra kontroller på Färöarna av fiskfodrets sammansättning. Fiskfoderföretagen skall ge inspektörerna tillträde till sina lokaler och register så att de råvaror som använts kan spåras. Inspektörerna har rätt att ta prover för analys.

Inspektörerna har rätt att kontrollera sammansättningen av fiskfodret, råvarorna och de bearbetade produkterna, liksom register och andra dokument, även elektroniska sådana, som avser lagerbokföringen.

Artikel 3

Kontrollerna skall genomföras av kommissionens eller medlemsstaternas experter, nedan kallade ”inspektörer”. De experter från medlemsstaterna som fått i uppdrag att utföra dessa inspektioner skall utses av kommissionen.

Artikel 4

Dessa inspektioner skall verkställas på gemenskapens vägnar och gemenskapen skall stå för inspektörernas kostnader.

Inspektörerna skall underrätta de färöiska myndigheterna om förestående inspektioner så att färöiska tjänstemän kan delta.

Artikel 5

Noggranna rutiner för hur kontrollerna skall genomföras får utarbetas direkt av kommissionen tillsammans med de färöiska myndigheterna.

▼B

PROTOKOLL NR 5

om ömsesidigt bistånd i tullfrågor mellan administrativa myndigheter



Artikel 1

Definitioner

I detta protokoll avses med

a)  tullagstiftning: lagar eller andra bestämmelser som antagits av de avtalsslutande parterna och som reglerar import, export och transitering av varor samt hänförande av varor till ett tullförfarande, inbegripet åtgärder avseende förbud, restriktioner och kontroll,

b)  ansökande myndighet: en behörig adminsitrativ myndighet som av en avtalsslutande part har utsetts för detta ändamål och som gör en begäran om bistånd i tullfrågor,

c)  anmodad myndighet: en behörig administrativ myndighet som av en avtalsslutande part har utsetts för detta ändamål och som mottar en framställan och bistånd i tullfrågor,

d)  personuppgifter: alla uppgifter avseende en identifierad eller identifierbar person.

Artikel 2

Räckvidd

1.  De avtaslsslurande parterna skall inom de områden som faller under deras jurisdiktion bistå varandra på det sätt och på de villkor som fastställs i detta protokoll för att förhindra, upptäcka och undersöka förfaranden som strider mot denna tullagstiftning.

2.  Bistånd i tullfrågor i enlighet med detta protokoll skall gälla de av de avtalsslutande parternas administrativa myndigheter som är behöriga att tillämpa detta protokoll. Detta skall inte påverka bestämmelserna om ömsesidigt bistånd på straffrättens område. Det skall heller inte omfatta information som inhämtas på grund av befogenheter som utövas på begäran av rättsliga myndigheter, om inte de nämnda myndigheterna på förhand tillåter detta.

Artikel 3

Bistånd på begäran

1.  På begäran av den ansökande myndigheten skall den anmodade myndigheten till förstnämnda myndighet överlämna all relevant information som gör det möjligt att säkerställa att tullagstiftningen tillämpas på ett riktigt sätt, inbegripet information om upptäckta eller planerade förfaranden som strider mot eller skulle kunna strida mot sådan lagstiftning.

2.  På begäran av den asökande myndigheten skall den anmodade myndigheten informera den förstnämnda myndigheten om huruvida varor som har exporterats från den ena partens territorium har importerats i vederbörlig ordning till den andra partens territorium, i tillämpliga fall med angivande av det tullförfarande som tillämpats på varorna.

3.  På begäran av den ansökande myndigheten skall den anmodade myndigheten, inom ramen för sina lagar, vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att särskild övervakning sker av

a) fysiska eller juridiska personer, om det finns skälig grund att anta att de överträder eller har överträtt parternas tullagstiftning,

b) platser där varor lagras på ett sätt som ger skälig grund att anta att de är avsedda att levereras i samband med förfaranden som strider mot tullagstiftningen,

c) anmälda varuförflyttningar som möjligen kan ge upphov till överträdelse av tullagstiftningen,

d) transportmedel, om det finns skälig grund att anta att de har använts, används eller kan komma att används i samband med leveranser som strider mot tullagstiftningen.

Artikel 4

Bistånd på eget initiativ

De avtalsslutande parterna skall, på eget initiativ och i enlighet med vad deras lagar och andra rättsregler medger, lämna varandra bistånd när de anser det nödvändigt för att tillämpa tullagstiftningen på ett riktigt sätt, särskilt när de får information om

 förfaranden som strider mot eller förefaller att strida mot sådan lagstiftning, och som kan vara av interesse för den andra avtalsslutande parten,

 nya medel eller metoder som används vid genomförandet av sådana förfaranden,

 varor som är kända för att vara föremål för överträdelser av tullagstiftningen.

Artikel 5

Tillhandahållande/meddelande

På begäran av den framställande myndigheten skall den anmodade myndigheten i enlighet med sin lagstiftning vidta alla åtgärder som är nödvändiga

 för att tillhandahålla alla handlingar,

 för att lämna underrättelse om alla beslut,

vilka omfattas av detta protokoll till en adressat som är bosatt eller etablerad inom dess territorium. I sådana fall skall artikel 6.3 tillämpas på själva framställan.

Artikel 6

Form och innehåll i framställningar om bistånd

1.  Framställningar i enlighet med detta protokoll skall göras skriftligen. De skall åtföljas av de handlingar som är nödvändiga för att framställan skall kunna villfaras. Om det är nödvändigt på grund av situationens brådskande art får muntliga framställningar godtas, men de måste omedelbart bekräftas skriftlingen.

2.  Framställningar i enlighet med punkt 1 denna artikel skall innehålla följande information:

a) Den ansökande myndighet som begär bistånd.

b) Den begärda åtgärden.

c) Syftet med och skälet till framställan.

d) De lagar och andra rättsregler som berörs.

e) Så exakta och utförliga uppgifter som möjligt om de fysiska eller juridiska personer som är föremål för undersökning.

f) En sammanfattning av relevanta fakta och av undersökningar som redan gjorts utom i de fall som anges i artikel 5.

3.  Framställningar skall lämnas på ett språk som är officiellt språk för den anmodade myndigheten eller på ett språk som denna kan godta.

4.  Om en framställan inte uppfyller de formella kraven, får rättelse eller komplettering begäras. Försiktighetsåtgärder får dock beordras.

Artikel 7

Handläggning av framställningar

1.  Vid handläggning av en framställan om bistånd skall den anmodade myndigheten, inom ramen för sina befogenheter och tillgängliga resurser, gå till väga som om den agerade för egen räkning eller på begäran av andra myndigheter hos samma avtalsslutande part, genom att lämna information som den redan innehar och genom att genomföra eller låta genomföra lämpliga undersökningar. Denna bestämmelse skall även gälla den administrativa avdelning till vilken den anmodade myndigheten har hänskjutit begäran, när denna inte kan agera själv.

2.  Framställningar om bistånd skall handläggas i enlighet med den anmodade avtalsslutande partens lagar och andra rättsregler.

3.  Den ena avtalsslutande partens bemyndigade tjänstemän får, med den andra berörda avtalsslutande partens tillstånd och på de villkor som den parten ställer, från den anmodade myndigheten eller från annan myndighet som den anmodade myndigheten ansvarar för inhämta den information om den överträdelse eller eventuella överträdelse av tullagstiftningen som den framiställande myndigheten behöver för att tillämpa detta.protokoll.

4.  En avtalsslutande parts tjänstemän får, med den andra berörda avtalsslutande partens tillstånd och på de villkor som denna ställer, närvara vid undersökningar som genomförs inom sistnämnda parts territorium.

Artikel 8

Form för meddelande av information

1.  Den anmodade myndigheten skall meddela den framställande myndigheten resultat av undersökningar i form av handlingar, vidimerade kopior av handlingar, rapporter och liknande.

2.  De handlingar som avses i punkt 1 får för samma ändamål ersättas av datoriserad information i någon form.

3.  Begäran om originalhandlingar skall endast göras i de fall där vidimerade kopior inte förslår. Översända originalhandlingar skall återsändas utan dröjsmål.

Artikel 9

Undantag från skyldigheten att lämna bistånd

1.  De avtalsslutande parterna får vägra att lämna biståd i enlighet med detta protokoll såvida lämnandet av sådant bistånd

a) sannolikt skulle skada Färöarnas suveränitet eller en sådan EU-medlemsstats suveränitet från vilken bistånd har begärts enligt detta protokoll, eller

b) sannolikt skulle skada den allmänna ordningen, säkerheten eller andra väsentliga intressen, särskilt i de fall som avses i artikel 10.2, eller

c) berör andra bestämmelser om valutor och beskattning än de som ingår i tullagstiftningen, eller

d) skulle kränka industriella eller kommersiella hemligheter eller yrkeshemligheter.

2.  Om den ansökande myndigheten begär bistånd som den på begäran inte skulle kunna tillhandahålla själv, skall den framhålla detta i sin framställan. Det åligger då den anmodade myndigheten att avgöra hur den skall förhålla sig till en sådan framställan.

3.  Om bistånd nekas skall beslutet och skälet till detta utan dröjsmål meddelas den ansökande myndigheten.

Artikel 10

Informationsutbyte och sekretess

1.  Varje uppgift som, oavsett form, meddelas i enlighet med detta protokoll skall vara konfidentiell eller avsedd att användas endast i tjänsten, beroende på de bestämmelser som gäller hos de avtalsslutande parterna. Uppgifterna skall omfattas av sekretess och åtnjuta det skydd som gäller för likartade uppgifter enligt relevant lagstiftning hos den avtalsslutande part som mottog dem och enligt motsvarande tillämpliga bestämmelser för gemenskapens myndigheter.

2.  Personuppgifter får meddelas endast om den avtalsslutande part som mottar dem åtar sig att skydda dessa uppgifter på ett sätt som minst är likvärdigt med det sätt som är tillämpligt på detta särskilda fall hos den avtalsslutande part som lämnar uppgifterna.

3.  Erhållna uppgifter skall användas uteslutande för de ändamål som anges i detta protokoll. Om en avtalsslutande part begär att få använda sådana uppgifter i andra syften, skall den be om skriftligt förhandsgodkännande av den myndighet som tillhandahöll uppgifterna. Uppgifterna skall dessutom omfattas av eventuella restriktioner som fastställts av denna myndighet.

4.  Punkt 3 får inte förhindra att uppgifter används i samband med rättsliga eller administrativa förfaranden som senare inleds till följd av underlåtenhet att följa tullagstiftningen. Den behöriga myndighet som tillhandahållit uppgifterna skall underrättas om sådan användning.

5.  De avtalsslutande parterna får i sitt bevismaterial, sina rapporter och vittnesmål och inför domstol som bevisning använda information som erhålls och handlingar som konsulterats i enlighet med bestämmelserna i detta protokoll.

Artikel 11

Experter och vittnen

En tjänsteman vid en anmodad myndighet får, inom en annan parts jurisdiktion och inom ramen för beviljat tillstånd, framträda som expert eller vittne i rättsliga eller administrativa förhandlingar vad gäller frågor som omfattas av detta protokoll, och får därvid förete sådana föremål och handlingar, eller bevittnade kopior av dessa, som kan behövas i förhandlingarna. En begäran om framträdande skall särskilt ange i vilka frågor och med anledning av vilken tjänsteställning eller vilka kvalifikationer som tjänstemannen skall höras.

Artikel 12

Utgifter för bistånd

De avtalsslutande parterna skall avstå från alla krav på varandra avseende återbetalning av utgifter till följd av tillämpningen av detta protokoll, med undantag av eventuell ersättning till experter och vittnen samt till tolkar och översättare som inte är offentliga anställda.

Artikel 13

Tillämpning

1.  Tillämpningen av detta protokoll skall anförtros de centrala tullmyndigheterna på Färöarna, å ena sidan, och de behöriga avdelningarna vid Europeiska gemenskapernas kommission, och i förekommande fall tullmyndigheterna i gemenskapens medlemsstater, å andra sidan. De skall besluta om alla praktiska åtgärder och förfaranden som är nödvändiga för dess tillämpning, med hänsyn tagen till gällande bestämmelser på dataskyddsområdet.

2.  De avtalsslutande parterna skall samråda med varandra och därefter hålla varandra informerade om de närmare tillämpningsföreskrifter som antas i enlighet med bestämmelserna i detta protokoll.

Artikel 14

Komplementaritet

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 10 skall befintliga eller framtida avtal om ömsesidigt bistånd mellan en eller flera medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Färöarna inte påverka gemenskapens bestämmelser rörande utbytet mellan kommissionens behöriga tjänster och tullmyndigheterna i medlemsstaterna av upplysningar som erhållits i samband med tullfrågor och som kan vara av interesse för gemenskapen.

GEMENSAM FÖRKLARING

om översyn av avtalet i takt med utvecklingen av handelsförbindelserna mellan EG och EFTA

Om gemenskapen inom ramen för Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet beviljar EFTA/EES-länderna koncessioner utöver dem som beviljas Färöarna på områden som omfattas av avtalet, skall gemenskapen på begäran av Färöarna i positiv anda göra en bedömning i varje enskilt fall beträffande i vilken utsträckning och på vilka grunder Färöarna kan erbjudas motsvarande koncessioner.

Om avtal eller arrangemang ingås mellan Färöarna och EFTA:s medlemsstater, varvid Färöarna beviljar EFTA-länderna koncessioner utöver dem som beviljats till gemenskapen på områden som omfattas av avtalet, skall Färöarna på begäran av gemenskapen i positiv anda göra en bedömning av varje enskilt fall beträffande i vilken utsträckning och på vilken grundval gemenskapen kan erbjudas motsvarande koncessioner.

GEMENSAM FÖRKLARING

om protokoll nr 3 till avtalet

I. MÖJLIGHET TILL KUMULERING MED MATERIAL FRÅN EFTA-LÄNDER

De avtalsslutande parterna är eniga om att undersöka om det är genomförbart och av ekonomiskt interesse att komplettera protokoll nr 3 med bestämmelser om möjlighet till kumulering med material från EFTA-länder.

II. ÖVERGÅNGSPERIOD FÖR UTFÄRDANDE ELLER UPPRÄTTANDE AV DOKUMENT FÖR URSPRUNGSINTYG

1. Till och med den 31 december 1997 skall de behöriga tullmyndigheterna i gemenskapen och på Färöarna som giltiga ursprungsintyg enligt protokoll nr 3 godta

i) varucertifikat EUR.1 som på förhand försetts med en stämpel av det behöriga tullkontoret i exportlandet,

ii) varucertifikat EUR.1 som utfärdats enligt det här avtalet och som av en godkänd exportör försetts med en särskild stämpel som har godkänts av tullmyndigheterna i exportlandet,

iii) EUR.2-formulär som utfärdats enligt detta avtal.

2. Framställningar om kontroll i efterhand av de dokument som avses ovan skall godtas av gemenskapens och Färöarnas behöriga tullmyndigheter under en tid av två år efter utfärdandet eller upprättandet av det berörda ursprungsintyget. Sådana kontroller skall göras i överensstämmelse med avdelning VI i protokoll nr 3 till detta avtal.

III. FURSTENDÖMET ANDORRA

1. Produkter med ursprung i Andorra som omfattas av kapitel 25-97 i Harmoniserade systemet skall godtas av Färöarna som om de hade ursprung i gemenskapen enligt detta avtal.

2. Protokoll nr 3 skall också tillämpas när det gäller att definiera de nämnda produkternas ursprungsstatuts.

3.

IV. REPUBLIKEN SAN MARINO

1. Produkter med ursprung i San Marino skall godtas av Färöarna som om de hade ursprung i gemenskapen enligt detta avtal.

2. Protokoll nr 3 skall också tillämpas när det gäller att definiera de nämnda produkternas ursprungsstatus.

GEMENSKAPENS FÖRKLARING

om artikel 24.1 i avtalet

Gemenskapen förklarar att den inom ramen för den oberoende tillämpning av artikel 24.1 i avtalet som åligger de avtalsslutande parterna kommer att bedöma om ett visst förfarande är oförenligt med den artikeln på grundval av kriterier som härrör från tillämpningen av artiklarna 85, 86, 90 och 92 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

GEMENSKAPENS FÖRKLARING

om regional tillämpning av vissa bestämmelser i avtalet

Gemenskapen förklarar att tillämpningen av alla åtgärder som den kan komma att vidta enligt artikel 24-28 i avtalet, i enlighet med det förfarande och de arrangemang som föreskrivs i artikel 29 eller enligt artikel 30, i kraft av gemenskapsregler kan begränsas till att omfatta endast en av dess regioner.

DANMARKS OCH FÄRÖARNAS FÖRKLARING

om artikel 36 i avtalet

Enligt artikel 36 i avtalet skall gemenskapen på Färöarnas begäran överväga att förbättra tillträdesmöjligheterna för särskilda produkter.

Färöarnas åsikt är att denna artikel bör förtydligas för att den skall kunna tjäna sitt syfte, nämligen en successiv utveckling av handeln mellan parterna. Därför uppmanar Färöarna gemenskapen att allvarligt överväga ändring av tillträdesmöjligheterna för produkter vars kvoter har uttömts eller vars tak har uppnåtts.



( 1 ) Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.

( 2 ) Algeriet, Egypten, Israel, Jordanien, Libanon, Marocko, Syrien, Tunisien samt Västbanken och Gaza.

( 3 ) Om fakturadeklarationen upprättas av en godkänd exportör, måste den godkände exportörens tillståndsnummer anges i detta utrymme. Om fakturadeklarationen inte upprättas av en godkänd exportör skall orden inom parentes uteslutas eller utrymmet lämnas blankt.

( 4 ) Produktens ursprung skall anges. Om fakturadeklarationen helt eller delvis hänför sig till produkter med ursprung i Ceuta och Melilla, måste exportören klart ange dem i det dokument på vilket deklarationen upprättas med hjälp av symbolen ”CM”.

( 5 ) Dessa uppgifter kan uteslutas om upplysningen finns i själva dokumentet.

( 6 ) I de fall då exportörens underskrift inte erfordras innebär undantaget från underskrift också undantag från angivande av vederbörandes namn.

( 7 ) Om fakturadeklarationen upprättas av en godkänd exportör, måste den godkände exportörens tillståndsnummer anges i detta utrymme. Om fakturadeklarationen inte upprättas av en godkänd exportör skall orden inom parentes uteslutas eller utrymmet lämnas blankt.

( 8 ) Produktens ursprung skall anges. Om fakturadeklarationen helt eller delvis hänför sig till produkter med ursprung i Ceuta och Melilla, måste exportören klart ange dem i det dokument på vilket deklarationen upprättas med hjälp av symbolen ”CM”.

( 9 ) Fyll i. Stryk det som inte är tillämpligt.

( 10 ) Dessa uppgifter kan uteslutas om upplysningen finns i själva dokumentet.

( 11 ) I de fall då exportörens underskrift inte erfordras innebär undantaget från underskrift också undantag från angivande av vederbörandes namn.