1996R2497 — SV — 01.01.2007 — 005.001


Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

►B

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2497/96

av den 18 december 1996

om tillämpningsföreskrifter vad avser fjäderfäkött för den ordning som fastställs i associeringsavtalet och interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Staten Israel

(EGT L 338, 28.12.1996, p.48)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  No

page

date

 M1

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1514/97 av den 30 juli 1997

  L 204

16

31.7.1997

 M2

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1043/2001 av den 30 maj 2001

  L 145

24

31.5.2001

►M3

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 361/2004 av den 27 februari 2004

  L 63

15

28.2.2004

 M4

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1722/2006 av den 21 november 2006

  L 322

3

22.11.2006

►M5

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1937/2006 av den 20 december 2006

  L 407

141

30.12.2006


Rättad genom:

►C1

Rättelse, EGT L 044, 15.2.2007, s. 63  (1937/06)



Anm.: I denna konsoliderade utgåva förekommer hänvisningar till den europeiska omräkningsenheten och/eller ecun. Från och med den 1 januari 1999 skall båda benämningarna förstås som hänvisningar till euron — rådets förordning (EEG) nr 3308/80 (EGT L 345, 20.12.1980, s. 1) och rådets förordning (EG) nr 1103/97 (EGT L 162, 19.6.1997, s. 1).




▼B

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2497/96

av den 18 december 1996

om tillämpningsföreskrifter vad avser fjäderfäkött för den ordning som fastställs i associeringsavtalet och interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Staten Israel



EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2398/96 av den 12 december 1996 om öppnande av en tullkvot för kalkonkött från Israel enligt associeringsavtalet och interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Staten Israel ( 1 ), särskilt artikel 2 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött ( 2 ), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2615/95 ( 3 ), särskilt artikel 15 i denna, och

med beaktande av följande:

I avvaktan på att associeringsavtalet skall träda i kraft har bestämmelserna om handel i avtalet genomförts genom rådets och kommissionens beslut 96/206/EKSG, EG av den 22 december 1995 om Europeiska gemenskapens ingående av ett interimsavtal om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen, å ena sidan, och Staten Israel, å andra sidan ( 4 ), som undertecknades den 18 december 1995 och som trädde i kraft den 1 januari 1996.

Ordningen bör förvaltas med hjälp av importlicencer. I detta syfte bör det fastställas närmare bestämmelser för ingivande av ansökningar och vilka uppgifter som måste anges i ansökningar och på licenser, genom undantag från artikel 8 i kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88 av den 16 november 1988 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter ( 5 ), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2350/96 ( 6 ). Därutöver bör det föreskrivas att licencer skall utfärdas efter en betänketid, vid behov genom tillämpning av en enhetlig procentsats för godkännanden.

För att säkerställa att importen blir regelbunden är det nödvändigt att fördela de kvantiteter som fastställs i bilaga I till denna förordning över ett år.

Eftersom ordningen inte kan börja tillämpas förrän den 1 januari 1997 bör den kvot som fastställdes för 1996 överföras till 1997.

För att säkerställa att ordningen förvaltas effektivt bör det fastställas att säkerheten för importlicenser enligt denna blir 20 ecu per 100 kg. Med tanke på den inneboende risken för spekulation med denna ordning inom sektorn för fjäderfäkött bör det föreskrivas exakta villkor som reglerar handlarnas tillgång till ordningen.

Företagen bör uppmärksammas på att licenserna endast kan användas för de produkter som är i överensstämmelse med samtliga veterinärbestämmelser som gäller i gemenskapen.

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.



▼C1

Artikel 1

1.  I denna förordning fastställs tillämpningsföreskrifter för de importtullkvoter, för produkter med KN-nummer enligt bilaga I, som öppnats genom förordning (EG) nr 2398/96.

2.  Om inte annat följer av den här förordningen skall bestämmelserna i kommissionens förordningar (EG) nr 1291/2000 ( 7 ) och (EG) nr 1301/2006 ( 8 ) tillämpas.

3.  Den kvantitet produkter som omfattas av den ordning som avses i punkt 1 och nedsättningen av tullsatsen fastställs i bilaga I.

Artikel 2

Den kvantitet som fastställs för varje grupp skall fördelas på fyra delperioder enligt följande:

 25 % under perioden 1 januari–31 mars.

 25 % under perioden 1 april–30 juni.

 25 % under perioden 1 juli–30 september.

 25 % under perioden 1 oktober–31 december.

Artikel 3

1.  För tillämpningen av artikel 5 i förordning (EG) nr 1301/2006 skall den som ansöker om en importlicens, då denne lämnar in sin första ansökan för en viss tullkvotperiod, lämna ett intyg på att denne har importerat eller exporterat minst 50 ton av de produkter som omfattas av förordning (EEG) nr 2777/75 under var och en av de perioder som avses i nämnda artikel 5.

2.  Licensansökan får inte avse fler än en av de grupper som anges i bilaga I till denna förordning. Den får avse flera produkter som omfattas av olika KN-nummer. I sådana fall skall samtliga KN-nummer anges i fält 16 och varubeskrivningen i fält 15 i licensansökan och licensen.

Licensansökan måste avse minst 10 ton och högst 10 % av den kvantitet som är tillgänglig i den berörda gruppen för den berörda delperioden.

3.  I fält 8 i licensansökan och licensen skall ursprungslandet anges och ”ja” markeras med ett kryss.

4.  Fält 20 i licensansökningarna och licenserna skall innehålla en av uppgifterna i del A i bilaga II.

5.  Fält 24 i licensen skall innehålla en av uppgifterna i del B i bilaga II.

Artikel 4

1.  Licensansökan får endast lämnas in under de sju första dagarna i den månad som föregår varje delperiod som avses i artikel 2.

För perioden 1 januari–31 mars 2007 skall licensansökningar dock lämnas in under de första femton dagarna i januari 2007.

2.  För importlicensansökningar för samtliga produkter som avses i artikel 1 skall det ställas en säkerhet på 20 euro per 100 kg.

3.  Medlemsstaterna skall, senast den femte arbetsdagen efter utgången av perioden för inlämnande av ansökan, till kommissionen anmäla de totala kvantiteter (i kilogram) för vilka ansökningar gjorts för varje grupp.

4.  Licenserna skall utfärdas snarast möjligt efter det att kommissionen fattat sitt beslut.

5.  Medlemsstaterna skall meddela kommissionen, före slutet av den fjärde månaden efter varje årliga period, de kvantiteter (i kilogram) som har övergått till fri omsättning i för varje grupp enligt denna förordning under den berörda perioden.

Artikel 5

Importlicenserna skall vara giltiga i 150 dagar från och med utfärdandedagen i den mening som avses i artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1291/2000.

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall överlåtandet av de skyldigheter som följer av licenser begränsas till att omfatta mottagare som uppfyller de urvalskriterier som anges i artikel 5 i förordning (EG) nr 1301/2006 och i artikel 3.1 i den här förordningen.

▼M5 —————

▼B

Artikel 7

För övergången till fri omsättning av importerade produkter krävs att ett varucertifikat EUR 1 uppvisas som utfärdats av Staten Israel, i enlighet med bestämmelserna i protokoll nr 3 som bifogats associeringsavtalet och interimsavtalet.

Artikel 8

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

▼M3




BILAGA I



Gruppnummer

Löpnummer

KN-nummer

Beskrivning (1)

Nedsättning av MGN-tull (2)

%

Tullkvoter

(ton)

1.1.–31.12. 2004

1.1.–31.12. 2005

1.1.–31.12. 2006

1.1.–31.12. 2007

och följande år

IL1

09.4092

0207 25

Kalkoner, ostyckade, frysta

100

1 442,0

1 484,0

1 526,0

1 568,0

1 568,0

0207 27 10

Kalkon, benfria styckningsdelar, frysta

0207 27 30/40/50/60/70

Kalkon, styckningsdelar med ben, frysta

IL2

09.4091

ex 0207 32

Kött av ankor och gäss, ostyckat, färskt eller kylt

100

515,0

530,0

545,0

560,0

560,0

ex 0207 33

Kött av ankor och gäss, ostyckat, fryst

ex 0207 35

Annat kött och ätliga slaktbiprodukter av änder och gäss, färska eller kylda

ex 0207 36

Annat kött och ätliga slaktbiprodukter av änder och gäss, frysta

(1)   Oavsett reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall varuslagbeskrivningen endast anses vara vägledande, varvid preferensordningen inom ramen för denna bilaga fastställs på grundval av KN-numren. I de fall ”ex” KN-nummer anges, skall förmånssystemet fastställas genom en sammantagen tillämpning av KN-numren och motsvarande beskrivning.

(2)   Tullnedsättning gäller för ”värdetull” och för kod 0207 även för de särskilda tullarna.

▼M5




BILAGA II

A.   Uppgifter som avses i artikel 3.4

på bulgariska

:

Регламент (ЕО) № 2497/96.

på spanska

:

Reglamento (CE) no 2497/96.

på tjeckiska

:

Nařízení (ES) č.2497/96.

på danska

:

Forordning (EF) nr. 2497/96.

på tyska

:

Verordnung (EG) Nr. 2497/96.

på estniska

:

Määrus (EÜ) nr 2497/96.

på grekiska

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2497/96.

på engelska

:

Regulation (EC) No.2497/96.

på franska

:

règlement (CE) no 2497/96.

på italienska

:

Regolamento (CE) n. 2497/96.

på lettiska

:

Regula (EK) Nr. 2497/96.

på litauiska

:

Reglamento (EB) Nr. 2497/96.

på ungerska

:

2497/96/EK rendelet.

på maltesiska

:

Ir-Regolament (KE) Nru. 2497/96.

på nederländska

:

Verordening (EG) nr. 2497/96.

på polska

:

Rozporządzenie (WE) nr. 2497/96.

på portugisiska

:

Regulamento (CE) n.o 2497/96.

på rumänska

:

Regulamentul (CE) nr. 2497/96.

på slovakiska

:

Nariadenie (ES) č. 2497/96.

på slovenska

:

Uredba (ES) št. 2497/96.

på finska

:

Asetus (EY) N:o 2497/96.

på svenska

:

Förordning (EG) nr 2497/96.

B.   Uppgifter som avses i artikel 3.5

på bulgariska

:

намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 2497/96.

på spanska

:

Reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 2497/96.

på tjeckiska

:

snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 2497/96.

på danska

:

Toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 2497/96.

på tyska

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2497/96.

på estniska

:

ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 2497/96.

på grekiska

:

Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2497/96.

på engelska

:

Reduction of the Common Customs Tariff pursuant to Regulation (EC) No 2497/96.

på franska

:

réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 2497/96.

på italienska

:

Riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 2497/96.

på lettiska

:

Regulā (EK) Nr. 2497/96 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.

på litauiska

:

bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 2497/96.

på ungerska

:

a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 2497/96/EK rendelet szerint.

på maltesiska

:

tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 2497/96.

på nederländska

:

Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2497/96.

på polska

:

Cła WTC obniżone, jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 2497/96.

på portugisiska

:

Redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 2497/96.

på rumänska

:

Reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 2497/96.

på slovakiska

:

Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 2497/96.

på slovenska

:

Znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 2497/96.

på finska

:

Asetuksessa (EY) N:o 2497/96 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

på svenska

:

Nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 2497/96.

▼M5 —————



( 1 ) EGT nr L 327, 18.12.1996, s. 7.

( 2 ) EGT nr L 282, 1.11.1975, s. 88.

( 3 ) EGT nr L 305, 19.12.1995, s. 49.

( 4 ) EGT nr L 71, 20.3.1996, s. 1.

( 5 ) EGT nr L 331, 2.12.1988, s. 1.

( 6 ) EGT nr L 320, 11.12.1996, s. 4.

( 7 ) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1.

( 8 ) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.