1995R1445 — SV — 02.03.2004 — 005.001


Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

►B

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1445/95

av den 26 juni 1995

om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn och om upphävande av förordning (EEG) nr 2377/80

(EGT L 143, 27.6.1995, p.35)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  No

page

date

 M1

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2351/95 av den 6 oktober 1995 

  L 239

3

7.10.1995

 M2

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2856/95 av den 11 december 1995 

  L 299

10

12.12.1995

►M3

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2051/96 av den 25 oktober 1996 

  L 274

18

26.10.1996

 M4

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2333/96 av den 5 december 1996 

  L 317

13

6.12.1996

 M5

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 135/97 av den 24 januari 1997 

  L 24

14

25.1.1997

 M6

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 266/97 av den 14 februari 1997 

  L 45

1

15.2.1997

 M7

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1496/97 av den 29 juli 1997 

  L 202

36

30.7.1997

 M8

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1572/97 av den 4 augusti 1997 

  L 211

39

5.8.1997

 M9

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2284/97 av den 17 november 1997 

  L 314

17

18.11.1997

►M10

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2469/97 av den 11 december 1997 

  L 341

8

12.12.1997

►M11

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2616/97 av den 16 december 1997 

  L 353

8

24.12.1997

►M12

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 260/98 av den 30 januari 1998 

  L 25

42

31.1.1998

 M13

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 759/98 av den 3 april 1998 

  L 105

7

4.4.1998

►M14

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2365/98 av den 30 oktober 1998

  L 293

49

31.10.1998

►M15

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2648/98 av den 9 december 1998

  L 335

39

10.12.1998

►M16

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1659/2000 av den 26 juli 2000

  L 192

19

28.7.2000

►M17

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 24/2001 av den 5 januari 2001

  L 3

9

6.1.2001

►M18

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2492/2001 av den 19 december 2001

  L 337

18

20.12.2001

►M19

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 852/2003 av den 16 maj 2003

  L 123

9

17.5.2003

►M20

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 360/2004 av den 27 februari 2004

  L 63

13

28.2.2004


Rättad genom:

►C1

Rättelse, EGT L 006, 10.1.1998, s. 42  (2616/97)

 C2

Rättelse, EGT L 052, 21.2.1998, s. 38  (2616/97)

►C3

Rättelse, EGT L 102, 2.4.1998, s. 28  (260/98)



Anm.: I denna konsoliderade utgåva förekommer hänvisningar till den europeiska omräkningsenheten och/eller ecun. Från och med den 1 januari 1999 skall båda benämningarna förstås som hänvisningar till euron — rådets förordning (EEG) nr 3308/80 (EGT L 345, 20.12.1980, s. 1) och rådets förordning (EG) nr 1103/97 (EGT L 162, 19.6.1997, s. 1).




▼B

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1445/95

av den 26 juni 1995

om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn och om upphävande av förordning (EEG) nr 2377/80



EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött ( 1 ), senast ändrad genom förordning (EG) nr 424/95 ( 2 ), särskilt artiklarna 9, 13 och 25 i denna, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 4.1 första stycket i förordning (EEG) nr 805/68 krävs en importlicens för all import till gemenskapen av sådana produkter som avses i artikel 1.1 a. Erfarenheterna har visat nödvändigheten av att nära följa den förutsebara utvecklingen vad gäller utbytet av alla produkter inom nötköttssektorn, med särskild tonvikt på jämvikten inom denna särskilt känsliga sektor. För att sektorn skall förvaltas väl är det också viktigt att föreskriva importlicenser för produkter hemmahörande under KN-numren 1602 50 31—1602 50 80 och 1602 90 69.

Det är nödvändigt att följa importen av ungnöt till gemenskapen och att utfärda importlicenser endast om ursprungslandet anges, i synnerhet vad gäller kalvar.

Enligt artikel 13 i förordning (EEG) nr 805/68 krävs från och med den 1 juli 1995 en exportlicens med förutfastställelse av exportbidraget för varje export för vilken det ansöks om exportbidrag. Särskilda tillämpningsföreskrifter bör därför fastställas för denna ordning för nötköttssektorn, och särskilt att bestämma formerna för ansökningarna och vilka uppgifter som skall finnas med på ansökningarna och licenserna, detta i enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88 av den 16 november 1988 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter ( 3 ), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1199/95 ( 4 ).

I artikel 13.11 i förordning (EEG) nr 805/68 föreskrivs att respekten för de skyldigheter som följer av de avtal som slutits om exportvolym inom ramen för Uruguayrundans handelsförhandlingar skall säkras på grundval av exportlicenserna. Det är därför lämpligt att upprätta en exakt schema för hur ansökningarna skall lämnas in och licenserna utfärdas.

Man bör också föreskriva att beslut om ansökningar om exportlicenser inte skall meddelas förrän efter en betänketid. Denna frist bör tillåta kommissionen att värdera de begärda kvantiteterna och de kostnader de medför och att i förekommande fall föreskriva särskilda bestämmelser för ansökningar som är under behandling. I den ansökandes intresse bör det föreskrivas att licensansökan kan dras tillbaka när koefficienten för godkännande har bestämts.

För ansökningar som gäller kvantiteter lika med eller mindre än 22 ton är det lämpligt att tillåta att exportlicensen på den ansökandes begäran kan utfärdas omedelbart. För att undvika att denna möjlighet skall leda till att ansökningsmekanismen sätts ur spel, bör giltighetstiden för sådana licenser begränsas.

För att säkerställa en mycket exakt förvaltning av exportkvantiteterna bör undantag göras från de toleransregler som föreskrivs i förordning (EEG) nr 3719/88.

Bestämmelserna för den särskilda exportordning som avses i kommissionens förordning (EEG) nr 2973/79 ( 5 ), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3434/87 ( 6 ), måste infogas i den här förordningen.

För att kunna förvalta ordningen måste kommissionen förfoga över exakta upplysningar om de licensansökningar som inlämnats och utnyttjandet av de utfärdade licenserna. För att göra administrationen effektiv bör det föreskrivas att en enhetlig förlaga för meddelandena mellan medlemsstaterna och kommissionen används.

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för nötkött.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.



AVDELNING I

Förordningens syfte

Artikel 1

Genom denna förordning fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser för nötköttssektorn.



AVDELNING II

Importlicenser

Artikel 2

1.  Vid all import till gemenskapen av produkter som avses i artikel 1.1 a i förordning (EEG) nr 805/68 och produkter under KN-numren 1602 50 31—1602 50 80 och 1602 90 69 krävs en importlicens.

▼M15

2.  För import av produkter enligt KN-nummer 0102 90 05-0102 90 49, med undantag av de kvoter för import av levande nötkreatur som förvaltas enligt respektive förordning om tillämpningsföreskrifter, skall ansökan om importlicens och själva importlicensen innehålla följande uppgifter:

a) Avsändningslandet skall anges i fält 7.

b) Ursprungslandet skall anges i fält 8 och skall vara det land som anges som exportland enligt bilaga III (djurhälsointyg) till beslut 98/372/EG och i bilagorna om djurhälsointyg till motsvarande beslut rörande import av levande nötkreatur från vissa tredje länder, vilka bygger på direktiv 72/462/EEG. Licensen innebär en skyldighet att importera från det landet.

c) I fält 20 skall följande anges: ”Det ursprungsland som anges i fält 8 är samma land som det exportland som anges i originalet till och i kopian av djurhälsointyget”.

Övergång till fri omsättning för ovannämnda djur får endast ske om originalet eller en kopia av djurhälsointyget, vederbörligen certifierad av gemenskapens gränskontrollstation, visas upp och på villkor att det land som har utfärdat intyget är det samma som anges i fält 8 i improtlicensen.

▼B

Artikel 3

1.  Exportlicensen är giltig i nittio dagar från och med dagen för utfärdandet i den mening som avses i artikel 21.1 i förordning (EEG) nr 3719/88.

▼M12

Artikel 4

Säkerheten för importlicenser skall vara

 5 ecu per djur för levande djur,

 12 ecu per 100 kg nettovikt för övriga produkter.

Artikel 5

1.  Utan att det påverkar tillämpningen av andra särskilda föreskrifter, krävs importlicens för produkter

 enligt en av Kombinerade nomenklaturens undernummer eller

 enligt en av Kombinerade nomenklaturens grupper av undernummer som återfinns under samma strecksats i bilaga I.

Uppgifterna i ansökan skall även anges på importlicensen.

2.  Den myndighet som utfärdar importlicensen skall i fält 20 på importlicensen eller på ►C3  dellicenser ◄ ur den ange motsvarande löpnummer för tullkvoten i Europeiska gemenskapens integrerade tulltaxa (Taric).

Artikel 6

Före den tionde dagen i varje månad skall medlemsstaterna per telex eller fax meddela kommissionen kvantiteten av de produkter för vilka importlicenser har utfärdats månaden innan.

Alla meddelanden, även om ”inga licenser”, skall göras i enlighet med bilaga II A och med användande av de angivna koderna och för förmånsordningarna med användande av löpnumren för tullkvoterna i Europeiska gemenskapens integrerade tulltaxa (Taric).

Artikel 6a

Före den 10 november varje år skall de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna per telex eller fax meddela kommissionen kvantiteten av de produkter som faktiskt har importerats under perioden 1 juli föregående år-30 juni året i fråga.

Alla meddelanden, även om ”inga kvantiteter”, skall göras i enlighet med bilaga II B och skall omfatta de kvantiteter som har importerats:

 samtliga löpnummer i alla förordningar när det gäller import med förmånsbehandling, redovisade per importmånad och ursprungsland, samt kvoterna levande djur redovisade per produktkod, och

 varje produktkod när det gäller import utan förmånsbehandling redovisade per importmånad och ursprungsland.

Artikel 6b

När det gäller de tullkvoter som öppnats för flera länder utanför gemenskapen och för import utan förmånsbehandling skall det i kolumn 31 på importlicensen eller i ►C3  dellicenser ◄ ur den när det införs i licensen eller i ►C3  dellicenser ◄ ur den, utöver de uppgifter som redan föreskrivs i förordning (EEG) nr 3719/88 anges ursprungsland när det gäller kvoter med förmånsbehandling och när det gäller import utan förmånsbehandling.

Det krav som avses i denna artikel är ett primärt krav i enlighet med artikel 20 i förordning (EEG) nr 2220/85.

▼M17

Artikel 6c

1.  Genom undantag från artikel 15.3 i kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 ( 7 ) skall det högsta totala belopp för vilket det inte krävs någon garanti för en importlicens vara 5 euro.

2.  Artikel 15.4 i förordning (EG) nr 1291/2000 och artikel 5 i förordning (EEG) nr 2220/85 skall inte tillämpas.

3.  Genom undantag från artikel 35.2, fjärde stycket i förordning (EG) nr 1291/2000 skall en medlemsstat frisläppa hela den säkerhet som skulle förverkas, om den uppgår till högst 5 euro.

▼M12

Artikel 6d

Trots vad som sägs i artikel 33.3 punkt b ii i förordning (EEG) nr 3719/88 skall den längsta tidsfristen för att framlägga bevis om import utan att säkerheten helt förverkas vara fyra månader efter det att licensen har upphört att gälla och förlusten av säkerheten skall fastställas till 50%.

▼B



AVDELNING III

Exportlicenser

▼M11

Artikel 7

För all export av de produkter som avses i artikel 1.1 a i förordning (EEG) nr 805/68 och produkter som omfattas av KN-nummer 0102 10, 1602 50 31-1602 50 80 och 1602 90 69 skall en exportlicens uppvisas.

▼M16

Genom undantag från artikel 5.1 fjärde strecksatsen i förordning (EEG) nr 3719/88 krävs dock ingen exportlicens för de produkter som avses i artikel 8.2 andra strecksatsen om de exporteras i mängder på högst 9 djur för produkter som omfattas av KN-nummer 0102 eller på högst 2 ton för övriga produkter.

▼M19

Artikel 7a

1.  På begäran från intresserade aktörer skall medlemsstaterna utan dröjsmål utfärda exportlicenser för de produkter av nötkreatur och andra oxdjur med KN-nummer 0206 10 91, 0206 10 99, 0206 21 00, 0206 22 00, 0206 29 99, 0210 99 59 och ex150200 90, avsedda för export till de associerade länderna i Central- och Östeuropa.

2.  Licenserna skall vara giltiga i 60 dagar, och i fält 20 skall ”Utan bidrag” anges.

3.  Genom undantag från artikel 8.3 skall KN-numret med åtta siffror anges i fält 16.

4.  Artiklarna 9 och 13 skall inte gälla för de licenser som utfärdas i enlighet med den här artikeln.

5.  Artikel 15.2 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall inte gälla för de licenser som avses i punkt 1.

▼M11

Artikel 8

▼M16

 

När det gäller export av produkter för vilka exportbidrag begärs och för vilka det krävs att det uppvisas en exportlicens med förutfastställelse av exportbidraget skall licenserna vara giltiga

 fem månader utöver den innevarande månaden för produkter som omfattas av KN-nummer 0102 10 eller 75 dagar för produkter som omfattas av KN-nummer 0102 90 och 1602,

 60 dagar för övriga produkter,

från och med dagen för utfärdandet enligt artikel 23.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 ( 8 ).

 ◄

Exportlicenser för produkter inom sektorn för nötkött som utfärdas enligt det förfarande som avses i artikel 44 i förordning (EEG) nr 3719/88 skall dock vara giltiga

 fram till och med slutet av den femte månaden efter dagen för utfärdandet för produkter som omfattas av KN-nummer 0102 10,

 fram till och med slutet av den fjärde månaden efter dagen för utfärdandet för övriga produkter

från och med dagen för utfärdandet enligt artikel 21.2 i nämnda förordning.

Genom undantag från bestämmelserna i artikel 44.5 i förordning (EEG) nr 3719/88 ersätts tidsfristen på 21 dagar med en tidsfrist på 90 dagar för produkter som omfattas av KN-nummer 0102 10.

▼M11

2.  När det gäller export för vilken exportbidrag inte begärs skall licenserna vara giltiga

 45 dagar för export av fryst nötkött från interventionslager,

 60 dagar för andra produkter

från och med dagen för utfärdandet enligt artikel 21.1 i förordning (EEG) nr 3719/88.

I fält 20 på licensansökningarna och licenserna skall följande anges:

 ”Interventionsprodukt utan exportbidrag ( ►C1  Förordning (EG) nr ◄ )” när det gäller sådana licenser som avses i första strecksatsen.

 ”Utan exportbidrag” när det gäller sådana licenser som avses i andra strecksatsen.

3.  I fält 15 på licensansökningarna och licenserna skall produktbeteckningen anges, i fält 16 den tolvsiffriga produktkoden enligt exportbidragsnomenklaturen för jordbruksprodukter och i fält 7 bestämmelselandet.

4.  De produktslag som avses i artikel 13a andra stycket i förordning (EEG) nr 3719/88 förtecknas i bilaga III.

Artikel 9

1.  Säkerheten för exportlicenser med förutfastställelse av exportbidraget skall vara

a) 44 ecu per djur för levande djur,

b) 29 ecu per 100 kg för produkter som omfattas av kod 020130009100 enligt exportbidragsnomenklaturen för jordbruksprodukter,

c) 16 ecu per 100 kg nettovikt för andra produkter.

2.  Säkerheten för andra licenser än sådana som avses i punkt 1 skall vara

a) 7 ecu per djur för levande djur,

b) 3 ecu per 100 kg nettovikt för andra produkter.

▼B

Artikel 10

▼M11

1.  Exportlicenser med förutfastställelse av exportbidraget vilka avses i artikel 8.1 skall utfärdas den femte arbetsdagen efter den dag då ansökan inlämnats, såvida inte kommissionen under tiden har vidtagit någon av de särskilda åtgärder som avses i punkt 2. Export inom ramen för artikel 14a i förordning (EEG) nr 3719/88 skall dock inte omfattas av denna tidsfrist.

▼M20

2.  När utfärdandet av exportlicenser leder eller riskerar att leda till att de budgeterade disponibla beloppen överskrids, eller till att de maximala kvantiteter som får exporteras med bidrag överskrids för den berörda perioden med hänsyn till de begränsningar som avses i artikel 33.11 i förordning (EG) nr 1254/1999 eller till att det inte är möjligt att garantera exportens kontinuitet under resten av den aktuella perioden kan kommissionen

a) bestämma en enhetlig procentsats till vilken de begärda kvantiteterna godkänns,

b) avvisa de ansökningar för vilka exportlicens ännu inte har beviljats,

c) inställa inlämnandet av exportlicenser under högst fem arbetsdagar, med förbehåll för att ett inställande för en längre period kan beslutas enligt den ordning som anges i artikel 43 i förordning (EG) nr 1254/1999.

I det fall som avses i led c i första stycket kan de ansökningar om exportlicenser som inlämnas under uppehållstiden inte behandlas.

De åtgärder som föreskrivs i första stycket kan vidtas eller justeras efter produktslag och efter bestämmelseland eller grupp av bestämmelseländer.

▼M20

2a.  De åtgärder som föreskrivs i punkt 2 kan också antas när ansökningarna om exportlicenser avser kvantiteter som överstiger eller riskerar att överstiga de normala avsättningskvantiteterna för ett bestämmelseland eller en grupp bestämmelseländer och om det begärda utfärdandet av exportlicenser innebär en risk för spekulation, snedvridning av konkurrensen mellan aktörer eller störning av det berörda utbytet eller av den gemensamma marknaden.

▼B

3.  I de fall då de begärda kvantiteterna avslås eller minskas, frigörs säkerheten omedelbart för varje kvantitet för vilken ansökan har beviljats.

4.  Som undantag från punkt 1 skall licensen, i de fall då en enhetlig tilldelningsprocent på mindre än 90 procent bestämts, utfärdas senast den elfte arbetsdagen efter det att procentsatsen offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. under tio arbetsdagar efter offentliggörandet kan den ansökande

 dra tillbaka ansökan, varvid säkerheten omedelbart frigörs, eller

 begära att licensen omedelbart utfärdas, varvid den behöriga myndigheten skall utfärda den utan dröjsmål, men tidigast den femte arbetsdagen efter inlämnandet av ansökan.

5.   ►M18  Genom undantag från punkt 1 gäller tidsfristen på fem dagar inte för ansökningar som avser en kvantitet på högst 22 ton och som hänför sig till KN-nummer 0201 och 0202. I detta fall skall giltighetstiden, genom undantag från artikel 8, begränsas till fem arbetsdagar från och med dagen för utfärdandet enligt artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1291/2000 och en av följande angivelser skall stå i fält 20 i licensansökan och licensen: ◄

 

Certificado válido durante cinco días hábiles y no utilizable para la aplicación del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 565/80

.

 

Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EØF) nr. 565/80

.

 

Fünf Werktage gültige und für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 nicht verwendbare Lizenz

.

 

Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80

.

 

Licence valid for five working days and not useable for application of Article 5 of Regulation (EEC) No 565/80

.

 

Certificat valable 5 jours ouvrables et non utilisable pour l'application de l'article 5 du règlement (CEE) no 565/80

.

 

Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell'applicazione dell'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 565/80

.

 

Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 565/80

.

 

Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a aplicação do artigo 5o do Regulamento (CEE) no 565/80

.

 

Todistus on voimassa viisi arkipäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklaa

.

 

Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av artikel 5 i förordning (EEG) nr 565/80

.

Kommissionen kan om nödvändigt upphäva tillämpningen av denna punkt.

▼M11

Artikel 11

1.  Den kvantitet som exporteras inom ramen för den tolerans som avses i artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88 skall inte berättiga till exportbidrag när denna export sker med en sådan licens som avses i artikel 8.1 och i fält skall 22 följande anges: ”Exportbidrag för … ton (kvantitet för vilken licensen utfärdats)”

2.  Bestämmelserna i artikel 20.3 b andra strecksatsen i kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 ( 9 ) skall inte gälla för det särskilda exportbidrag som utgår för urbenat kött som producerats inom ramen för kommissionens förordning (EEG) nr 1964/82 ( 10 ), när produkterna omfattas eller har omfattats av den ordning som avses i artikel 5 i rådets förordning (EEG) nr 565/80 ( 11 ).

▼B

Artikel 12

1.  Bestämmelserna i denna artikel gäller export som genomförs inom ramen för förordning (EEG) nr 2973/79.

2.  Ansökan om exportlicens för de produkter som avses i artikel 1 i förordning (EEG) nr 2973/79 kan inlämnas endast i en medlemsstat som motsvarar de hygienvillkor som uppställts av importlandet.

3.  Ansökan om exportlicens och licensen skall i fält 7 ha angivelsen ”USA”. Licensen innebär skyldighet att importera från den utfärdande medlemsstaten till detta bestämmelseland.

4.  Som undantag från artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88 får de exporterade kvantiteterna inte överskrida de kvantiteter som anges i licensen. Denna skall i fält 19 ange siffran ”0”.

5.  Licensen skall i fält 22 ha en av följande angivelser:

 

Vacuno fresco, refrigerado o congelado. — Acuerdo entre la CE y los EE UU

.

 

Válido solamente en … (Estado miembro de expedición)

.

 

La cantidad exportada no debe superar … kilos (cantidad en cifras y letras)

.

 

Fersk, kølet eller frosset oksekød — Aftale mellem EF og USA

.

 

Kun gyldig i … (udstedende medlemsstat)

.

 

Mængden, der skal udføres, må ikke overstige … (mængde i tal og bogstaver) kg

.

 

Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch — Abkommen zwischen der EG und den USA

.

 

Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung)

.

 

Ausfuhrmenge darf nicht über … kg (Menge in Ziffern und Buchstabe) liegen

.

 

Νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο βόειο κρέας — Συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και των ΗΠΑ

.

 

Ισχύει μόνο σε … (κράτος μέλος έκδοσης)

.

 

Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιόγραμμα (η ποσότητα αναφέρεται αριθμητικώς και ολογράφως

.

 

Fresh, chilled or frozen beef — Agreement between EC and USA

.

 

Valid only in … (Member State of issue)

.

 

Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters)

.

 

Viande fraîche, réfrigérée ou congelée — Accord entre la CE et les U.S.A

.

 

Uniquement valable en … (État membre de délivrance)

.

 

La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres)

.

 

Carni bovine fresche, refrigerate o congelate — Accordo tra CE e USA

.

 

Valido soltanto in … (Stato membro emittente)

.

 

La quantità da esportare non può essere superiore a … kg (in cifre e in lettere)

.

 

Vers, gekoeld of bevroren rundvlees — Overeenkomst tussen de EG en de Verenigde Staten van Amerika

.

 

Alleen geldig in … (Lid-Staat die het certificaat afgeeft)

.

 

Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan … kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters)

.

 

Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — Acordo entre a CE e os EUA

.

 

Válido apenas em … (Estado-membro de emissão)

.

 

A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso)

.

 

Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa — Euroopan yhteisön ja Yhdysvaltojen välinen sopimus

.

 

Voimassa ainoastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu)

.

 

Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin)

.

 

Färskt, kylt eller fryst nötkött — Avtal mellan EG och USA

.

 

Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat)

.

 

Den utförda kvantiteten får inte överstiga … kg

.

6.  Licensansökan kan inlämnas endast under de första tio dagarna av varje kvartal.

7.  Den tredje arbetsdagen efter slutdatum för inlämnande av licensansökningar skall medlemsstaterna meddela kommissionen en förteckning över de ansökande och de kvantiteter som ansökningarna gäller.

▼M20

8.  Om de kvantiteter för vilka licenser har begärts överskrider de tillgängliga kvantiteterna, skall kommissionen fastställa en enhetlig procentsats för godkännande av de sökta kvantiteterna.

▼B

9.  Licenserna utfärdas den tjugoförsta dagen av varje kvartal.

10.  Som undantag från artikel 8.1 skall exportlicensen vara giltig i nittio dagar från dagen för det faktiska utfärdandet i den mening som avses i artikel 21.2 i förordning (EEG) nr 3719/88, dock längst till och med den 31 december året för utfärdandet.

11.  Om de begärda kvantiteterna minskas i enlighet med punkt 8, skall säkerheten frigöras omedelbart för hela den kvantitet som inte har bifallits.

12.  Utöver de villkor som anges i artikel 30.1 b i förordning (EEG) nr 3719/88 gäller att säkerheten för en exportlicens inte skall frigöras förrän bevis för produkternas ankomst till bestämmelselandet har företetts i enlighet med artikel 33.4 i förordning (EEG) nr 3719/88.

▼M3

Artikel 12a

1.  Bestämmelserna i denna artikel gäller export till Kanada enligt kommissionens förordning (EG) nr 2051/96 ( 12 ).

2.  Ansökan om exportlicens för de produkter som avses i artikel 1 i förordning (EG) nr 2051/96 får endast lämnas in i medlemsstater som uppfyller de hälsokrav som ställs av de kanadensiska myndigheterna.

3.  Ansökan om exportlicens och licensen skall i fält 7 ha angivelsen ”Kanada”. Licensen innebär skyldighet att importera från den utfärdande medlemsstaten till detta bestämmelseland.

4.  Som undantag från artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88 får de exporterade kvantiteterna inte överskrida de kvantiteter som anges i licensen. Denna skall i fält 19 ange siffran ”0”.

5.  Licensen skall i fält 22 ha en av följande angivelser:

 

Vacuno fresco, refrigerado o congelado — Acuerdo entre la CE y Canadá

.

 

Válido solamente en … (Estado miembro de expedición)

.

 

La cantidad exportada no debe superar … kilos (cantidad en cifras y letras)

.

 

Fersk, kølet eller frosset oksekød — Aftale mellem EF og Canada

.

 

Kun gyldig i … (udstedende medlemsstat)

.

 

Mængden, der skal udføres, må ikke overstige … (mængde i tal og bogstaver) kg

.

 

Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch — Abkommen zwischen der EG und Kanada

.

 

Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung)

.

 

Ausfuhrmenge darf nicht über … kg (Menge in Ziffern und Buchstabe) liegen

.

 

Νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο βόειο κρέας — Συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και του Καναδά

.

 

Ισχύει μόνο σε … (κράτος μέλος έκδοσης)

.

 

Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιόγραμμα (η ποσότητα αναφέρεται αριθμητικώς και ολογράφως)

.

 

Fresh, chilled or frozen beef — Agreement between EC and Canada

.

 

Valid only in … (Member State of issue)

.

 

Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters)

.

 

Viande fraîche, réfrigérée ou congelée — Accord entre la CE et le Canada

.

 

Uniquement valable en … (État membre de délivrance)

.

 

La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres)

.

 

Carni bovine fresche, refrigerate o congelate — Accordo tra CE e Canada

.

 

Valido soltanto in … (Stato membro emittente)

.

 

La quantità da esportare non può essere superiore a … kg (in cifre e in lettere)

.

 

Vers, gekoeld of bevroren rundvlees — Overeenkomst tussen de EG en Canada

.

 

Alleen geldig in … (Lid-Staat die het certificaat afgeeft)

.

 

Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan … kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters)

.

 

Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — Acordo entre a CE e Canadá

.

 

Válido apenas em … (Estado-membro de emissão)

.

 

A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso)

.

 

Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa — Euroopan yhteisön ja Kanadan välinen sopimus

.

 

Voimassa ainoastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu)

.

 

Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin)

.

 

Färskt, kylt eller fryst nötkött — Avtal mellan EG och Kanada

.

 

Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat)

.

 

Den utförda kvantiteten får inte överstiga … kg

.

▼M14 —————

▼M14

7.  Senast tre arbetsdagar efter det att licensansökningarna lämnats in skall medlemsstaterna till kommissionen överlämna en förteckning över de sökande och över de produktkvantiteter som ansökningarna omfattar.

8.  Om de kvantiteter för vilka licensansökningar lämnats in överskrider de kvantiteter som är tillgängliga skall kommissionen fastställa en enhetlig procentsats för hur stora kvantiteter i varje ansökan som skall beviljas.

9.  Licenserna skall utfärdas den tionde arbetsdagen efter den dag då ansökan lämnades in.

▼M3

10.  Som undantag från artikel 8.1 skall exportlicensen vara giltig i 90 dagar från dagen för det faktiska utfärdandet i den mening som avses i artikel 21.2 i förordning (EEG) nr 3719/88, dock längst till och med den 31 december året för utfärdandet.

11.  Om de begärda kvantiteterna minskas i enlighet med punkt 8, skall säkerheten frigöras omedelbart för hela den kvantitet som inte har bifallits.

12.  Utöver de villkor som anges i artikel 30.1 b i förordning (EEG) nr 3719/88 gäller att säkerheten för en exportlicens inte skall frigöras förrän bevis för produkternas ankomst till bestämmelselandet har företetts i enlighet med artikel 33.4 i förordning (EEG) nr 3719/88.

▼B

Artikel 13

▼M11

1.  Medlemsstaterna skall meddela kommissionen följande:

 varje måndag och torsdag senast klockan 12.00:

 
a) 

1.1. Mängden ansökningar om licens med förutfastställelse av exportbidraget enligt artikel 8.1 som inkommit till och med sista föregående arbetsdag, eller att inga sådana inkommit.

1.2. Mängden ansökningar om licens enligt artikel 44 i förordning (EEG) nr 3719/88 som inkommit till och med sista föregående arbetsdag, eller att inga sådana inkommit.

1.3. Mängden ansökningar om licenser enligt artikel 8.2 första strecksatsen

som inkommit till och med sista föregående arbetsdag.

b) 

1.1. De kvantiteter för vilka licenser har utfärdats inom ramen för artikel 10.5 till och med sista föregående arbetsdag, eller att inga sådana har utfärdats.

1.2. De kvantiteter för vilka licenser har utfärdats till och med sista föregående arbetsdag på grundval av en sådan ansökan som avses i artikel 44 i förordning (EEG) nr 3719/88, med uppgift om inlämningsdatum för licensansökan och bestämmelseland.

c) De kvantiteter för vilka ansökan om exportbidrag har dragits tillbaka i det fall som avses i artikel 10.4.

 före den 15 i varje månad för närmast föregående månad:

 

d) Mängden licensansökningar enligt artikel 14a i förordning (EEG) nr 3719/88.

e) De kvantiteter för vilka licenser har utfärdats enligt artikel 8.1, men som inte har utnyttjats.

f) De kvantiteter för vilka licenser har utfärdats enligt artikel 8.2 första strecksatsen, men som inte har utnyttjats helt.

g) De ansökningar om sådana exportlicenser som avses i artikel 8.2 andra strecksatsen.

▼B

2.  De meddelanden som avses i punkt 1 bör ange

 kvantiteten i produktvikt för varje produktslag enligt artikel 8.5,

 kvantiteten för varje produktslag efter bestämmelseland.

De meddelanden som avses i punkt 1 e bör också ange bidragsbeloppet efter produktslag.

3.  Alla de meddelanden som avses i punkt 1, även sådana med enbart nollor, skall lämnas på blankett enligt förlagan i bilaga IV.



AVDELNING IV

Slutbestämmelser

Artikel 14

Förordning (EEG) nr 2377/80 upphävs. Den är dock fortfarande giltig för licenser som utfärdats före den 1 juli 1995 i enlighet med dess bestämmelser.

Artikel 15

Denna förordning träder i kraft den 1 juli 1995.

Den är tillämplig för exportlicenser med förutfastställelse av exportbidraget, inlämnade från och med den 1 juli 1995.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

▼M12




BILAGA I

FÖRTECKNING SOM AVSES I ARTIKEL 5

 0102 90 05

 0102 90 21, 0102 90 29

 0102 90 41 till 0102 90 49

 0102 90 51 till 0102 90 79

 0201 10 00, 0201 20 20

 0201 20 30

 0201 20 50

 0201 20 90

 0201 30 00, 0206 10 95

 0202 10 00, 0202 20 10

 0202 20 30

 0202 20 50

 0202 20 90

 0202 30 10

 0202 30 50

 0202 30 90

 0206 29 91

 0210 20 10

 0210 20 90, 0210 90 41, 0210 90 90

 1602 50 10, 1602 90 61

 1602 50 31

 1602 50 39

 1602 50 80

 1602 90 69




BILAGA II A

image

►(1) C3  




BILAGA II B

image

▼M10




BILAGA III



Förteckning enligt artikel 8.5

Produktslag

KN-nummer

000

010290599000

010

010210109120, 010210309120 och 010210909120

020

010210109130 och 010210309130

030

010290419100, 010290719000 och 010290799000

040

010290519000, 010290619000 och 010290699000

050

020110009110, 020120309110 och 020120509130

060

020110009120, 020120309120, 020120509140 och 020120909700

070

020110009130 och 020120209110

080

020110009140 och 020120209120

090

020120509110

100

020120509120

110

020130009050

120

020130009100

121

020130009120

130

020130009150

140

020130009190

150

020210009100, 020220309000, 020220509900 och 020220909100

160

020210009900 och 020220109000

170

020220509100

180

020230909100

190

020230909400

200

020230909500

210

020230909900

220

020610959000 och 020629919000

230

021020909100

240

021020909300 och 021020909500

250

160250109120

260

160250109140

270

160250109160

280

160250109170 och 160250109190

290

160250109240

300

160250109260

310

160250109280

320

160250319125 och 160250399125

330

1602503191350 och 160250399135

340

160250319195 och 160250399195

350

160250319325 och 160250399325

360

160250319335 och 160250399335

370

160250319395 och 160250399395

380

160250399425 och 160250399525

390

160250399435 och 160250399535

400

160250399495, 160250399505, 160250399595 och 160250399615

410

160250399625

420

160250399705 och 160250809705

430

160250399805 och 160250809805

440

160250399905 och 160250809905

450

160250809135

460

160250809195

470

160250809335

480

160250809395

490

160250809435 och 160250809535

500

160250809495 och 160250809595

510

160250809505 och 160250809615

520

160250809515 och 160250809625

▼M11




BILAGA IV

image

image



( 1 ) EGT nr L 148, 28.6.1968, s. 24.

( 2 ) EGT nr L 45, 1.3.1995, s. 2.

( 3 ) EGT nr L 331, 2.12.1988, s. 1.

( 4 ) EGT nr L 119, 30.5.1995, s. 4.

( 5 ) EGT nr L 336, 29.12.1979, s. 44.

( 6 ) EGT nr L 327, 18.11.1987, s. 7.

( 7 ) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1.

( 8 ) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1.

( 9 ) EGT L 351, 14.12.1987, s. 1.

( 10 ) EGT L 212, 21.7.1982, s. 48.

( 11 ) EGT L 62, 7.3.1980, s. 5.

( 12 ) EGT nr L 274, 26. 10.1996, s. 18.