This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1208
Commission Implementing Regulation (EU) No 1208/2011 of 22 November 2011 amending and correcting Regulation (EC) No 288/2009 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards the Community aid for supplying fruit and vegetables, processed fruit and vegetables and banana products to children in educational establishments, in the framework of a School Fruit Scheme
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1208/2011 av den 22 november 2011 om ändring och rättelse av förordning (EG) nr 288/2009 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad avser gemenskapsstöd till utdelning av frukt och grönsaker, bearbetade produkter av frukt och grönsaker och bananprodukter till skolbarn inom ramen för ett program för frukt i skolan
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1208/2011 av den 22 november 2011 om ändring och rättelse av förordning (EG) nr 288/2009 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad avser gemenskapsstöd till utdelning av frukt och grönsaker, bearbetade produkter av frukt och grönsaker och bananprodukter till skolbarn inom ramen för ett program för frukt i skolan
EUT L 305, 23.11.2011, p. 53–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 25/02/2016; tyst upphävande genom 32016R0247
23.11.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 305/53 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1208/2011
av den 22 november 2011
om ändring och rättelse av förordning (EG) nr 288/2009 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad avser gemenskapsstöd till utdelning av frukt och grönsaker, bearbetade produkter av frukt och grönsaker och bananprodukter till skolbarn inom ramen för ett program för frukt i skolan
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1), särskilt artikel 103h.f jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
Mot bakgrund av erfarenheterna med det skolfruktsprogram som inrättas genom artikel 103ga i förordning (EG) nr 1234/2007 och i syfte att underlätta genomförandet av denna, är det nödvändigt att förtydliga och förenkla ett antal bestämmelser i kommissionen förordning (EG) nr 288/2009 (2). |
(2) |
Artikel 103ga.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 kräver att medlemsstaterna antar de kompletterande åtgärder som krävs för att göra programmet ändamålsenligt. Kompletterande åtgärder kan inte komma i fråga för unionsstöd med avseende på skolfruktsprogrammet. Sådana åtgärder måste därför skiljas mer uttryckligt från de kommunikationsåtgärder som får omfattas av unionsstöd. |
(3) |
Artikel 5.1 i förordning (EG) nr 288/2009 innehåller en förteckning över kostnader som berättigar till unionsstöd. För att garantera korrekt finansiell förvaltning och utgiftskontroll måste det fastställas tydligare vilka kostnader som berättigar till unionsstöd. För att ordningen ska fungera effektivt bör det föreskrivas att personalkostnader inte berättigar till unionsstöd, undantaget vissa personalkostnader som är direkt knutna till genomförandet av programmet. |
(4) |
Erfarenheten har visat att tillämpningsföreskrifterna för ansökan om och utbetalning av stöd i förordning (EG) nr 288/2009 är svåra att tillämpa i fråga om enheter som kan ha övervaknings-, utvärderings- och kommunikationsuppgifter inom ramen för skolfruktsprogrammet när dessa enheter inte deltar i leveransen av produkterna. Det är därför nödvändigt att förtydliga på vilka villkor stöd bör beviljas vad avser övervaknings-, utvärderings- och kommunikationsverksamhet. |
(5) |
Kontrollkraven vad avser sökande som endast innehar uppgifter som rör övervakning, utvärdering och kommunikation bör begränsas genom förenklade kontrollregler. Med hänsyn till dessa uppgifters specifika natur bör de undantas från kontroller på plats och endast omfattas av fullständiga administrativa kontroller. |
(6) |
Artikel 3.5 andra meningen i förordning (EG) nr 288/2009 är inkonsekvent mellan olika språkversioner med avseende på medlemsstaternas genomförande av skolfruktsprogrammet. Det bör i vissa språkversioner förtydligas att medlemsstaterna, om de väljer att införa mer än ett program, måste utarbeta en strategi för vart och ett av programmen. |
(7) |
Förordning (EG) nr 288/2009 bör därför ändras och rättas i enlighet med detta. |
(8) |
Av programplaneringsskäl och för att säkerställa att reglerna inte ändras under tillämpningsperioden, är det nödvändigt att tillämpa de ändringar som införs genom denna förordning från och med början av den nuvarande genomförandeperioden för skolfruktsprogrammet, dvs. den 1 augusti 2011. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändring av förordning (EG) nr 288/2009
Förordning (EG) nr 288/2009 ska ändras på följande sätt:
(1) |
I artikel 3 ska punkt 4 ersättas med följande: ”4. Medlemsstaterna ska i sina strategier beskriva vilka kompletterande åtgärder de antar i avsikt att garantera ett framgångsrikt genomförande av programmet. Åtgärderna ska vara undervisande och inriktas på att förbättra målgruppens kunskaper om frukt- och grönsakssektorn eller om sunda matvanor och får inbegripa lärare och föräldrar.” |
(2) |
Artikel 5 ska ändras på följande sätt:
|
(3) |
Artikel 7 ska ersättas med följande: ”Artikel 7 Villkor för godkännande av sökande 1. Den behöriga myndigheternas ska endast kunna godkänna de sökande om dessa har lämnat in följande skriftliga åtaganden:
2. När det gäller sökande enligt artikel 6.2 e ii ska endast leden b, d och e i denna artikel tillämpas. 3. Sökande enligt artikel 6.2 c, d och e i ska lämna in ytterligare ett skriftligt åtagande om att föra register över namn och adresser till skolorna eller, i tillämpliga fall, skolmyndigheterna samt över de produkter och kvantiteter som sålts eller levererats till dessa skolor eller myndigheter. 4. Medlemsstaterna får kräva att den sökande lämnar in kompletterande skriftliga åtaganden.” |
(4) |
Artikel 8 ska utgå. |
(5) |
Artikel 10 ska ändras på följande sätt:
|
(6) |
Artikel 11 ska ändras på följande sätt:
|
(7) |
I artikel 12 ska punkt 2 ersättas med följande: ”2. Medlemsstaterna ska utvärdera genomförandet av sina program för frukt i skolan och bedöma om de uppfyller sitt syfte. För genomförandeperioden 1 augusti 2010–31 juli 2011 ska medlemsstaterna meddela resultaten av sina utvärderingar till kommissionen senast den 29 februari 2012. För följande genomförandeperioder ska medlemsstaterna, före februari månads utgång vart femte år från och med den 29 februari 2012, lämna in en utvärderingsrapport till kommissionen som täcker den föregående femåriga genomförandeperioden.” |
(8) |
Artikel 13 ska ändras på följande sätt:
|
(9) |
Artikel 14 ska ändras på följande sätt:
|
(10) |
I artikel 15.1 andra stycket ska leden a och b ersättas med följande:
|
Artikel 2
Rättelse av förordning (EG) nr 288/2009
Gäller inte den svenska versionen.
Artikel 3
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 augusti 2011.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdat i Bryssel den 22 november 2011.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 94, 8.4.2009, s. 38.