EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2018:160:FULL

Europeiska unionens officiella tidning, L 160, 25 juni 2018


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 160

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

61 årgången
25 juni 2018


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/895 av den 22 juni 2018 om ändring av förordning (EG) nr 340/2008 om de avgifter som ska betalas till Europeiska kemikaliemyndigheten ( 1)

1

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/896 av den 19 juni 2018 om fastställande av metoden för beräkning av den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar och om ändring av beslut 2005/270/EG [delgivet med nr C(2018) 3736]  ( 1)

6

 

 

AKTER SOM ANTAS AV ORGAN SOM INRÄTTATS GENOM INTERNATIONELLA AVTAL

 

*

Beslut nr 1/2018 av gemensamma rådet EU–Kuba av den 15 maj 2018 om antagande av gemensamma rådets och gemensamma kommitténs arbetsordningar [2018/897]

11

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/853 av den 17 maj 2017 om ändring av rådets direktiv 91/477/EEG om kontroll av förvärv och innehav av vapen ( EUT L 137, 24.5.2017 )

20

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

25.6.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/895

av den 22 juni 2018

om ändring av förordning (EG) nr 340/2008 om de avgifter som ska betalas till Europeiska kemikaliemyndigheten

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (1), särskilt artikel 74.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EG) nr 1907/2006 ska de avgifter som föreskrivs i den förordningen till storlek och struktur utformas med hänsyn till det arbete som krävs av Europeiska kemikaliemyndigheten (nedan kallad kemikaliemyndigheten) och de behöriga myndigheterna och ska fastställas till en nivå som garanterar att intäkterna i kombination med andra inkomstkällor som kemikaliemyndigheten har är tillräckliga för att täcka kostnaden för tillhandahållna tjänster.

(2)

Kemikaliemyndigheten och dess riskbedömningskommitté och kommitté för socioekonomisk analys har i samband med sina bedömningar av ansökningar om tillstånd konstaterat att den mängd arbete som behövs för sådana bedömningar beror mer på antalet användningar som det ansöks om i en enda ansökan än på antalet sökande som gemensamt lämnat in ansökan. Följaktligen bör avgiften för en viss ansökan vara densamma oberoende av antalet sökande; det bör inte tas ut någon tilläggsavgift för varje ytterligare sökande. Samma resonemang gäller också avgifterna för inlämnande av omprövningsrapporter. En ändring av avgifterna i enlighet med detta skulle kunna minska den ekonomiska bördan för mindre aktörer, såsom små och medelstora företag.

(3)

Om en gemensam ansökan om tillstånd lämnas in bör avgifterna delas mellan de sökande på ett rättvist, öppet och icke-diskriminerande sätt, särskilt när det gäller små och medelstora företag. De befintliga avgiftsnedsättningarna för små och medelstora företag bör beaktas i samband med fördelningen av de sammanlagda tillämpliga avgifterna.

(4)

Om de företag som har lämnat in en gemensam ansökan om tillstånd tillhör olika storlekskategorier för vilka olika grundavgifter tillämpas, bör den högsta avgiften tas ut.

(5)

Till följd av den översyn 2015 som gjordes av kommissionens förordning (EG) nr 340/2008 (2), och mot bakgrund av erfarenheterna av att behandla ansökningar om tillstånd, bör avgifterna justeras så att de återspeglar kemikaliemyndighetens arbetsinsats. I detta syfte bör tilläggsavgifterna för varje ytterligare användning vara endast något lägre än grundavgiften. Dessa tilläggsavgifter för varje ytterligare användning bör därför höjas.

(6)

Förordning (EG) nr 340/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

Av rättssäkerhetsskäl bör denna förordning inte tillämpas på ansökningar som lämnats in före den dag då denna förordning träder i kraft.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 133 i förordning (EG) nr 1907/2006.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 340/2008 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 8.2 ska ersättas med följande:

”2.   Kemikaliemyndigheten ska ta ut en grundavgift för varje ansökan om tillstånd för ett ämne, enligt bilaga VI. Grundavgiften ska täcka ansökan om tillstånd för ett enda ämne och en enda användning.

Kemikaliemyndigheten ska ta ut en tilläggsavgift enligt bilaga VI till den här förordningen för varje ytterligare användning och för varje ytterligare ämne som motsvarar definitionen av en ämnesgrupp i avsnitt 1.5 i bilaga XI till förordning (EG) nr 1907/2006 och som ingår i ansökan. Det ska inte tas ut någon tilläggsavgift om fler än en sökande deltar i ansökan om tillstånd.

Om de sökande som deltar i en gemensam ansökan om tillstånd är olika stora ska den högsta avgift som är tillämplig på någon av dessa sökande tas ut för den ansökan.

Om en gemensam ansökan om tillstånd lämnas in ska de sökande göra sitt yttersta för att dela på avgiften på ett rättvist, öppet och icke-diskriminerande sätt, särskilt när det gäller små och medelstora företag.

Kemikaliemyndigheten ska utfärda en faktura som omfattar grundavgiften och alla tillämpliga tilläggsavgifter.”

2.

Artikel 9.2 ska ersättas med följande:

”2.   Kemikaliemyndigheten ska ta ut en grundavgift för varje omprövningsrapport som lämnas in, enligt bilaga VII. Grundavgiften ska täcka inlämnande av en omprövningsrapport för ett enda ämne och en enda användning.

Kemikaliemyndigheten ska ta ut en tilläggsavgift enligt bilaga VII till den här förordningen för varje ytterligare användning och för varje ytterligare ämne som motsvarar definitionen av en ämnesgrupp i avsnitt 1.5 i bilaga XI till förordning (EG) nr 1907/2006 och som ingår i omprövningsrapporten. Det ska inte tas ut någon tilläggsavgift om fler än en part deltar i en omprövningsrapport.

Om de enheter som lämnat in en gemensam omprövningsrapport är olika stora ska den högsta avgift som är tillämplig på någon av dessa sökande tas ut för det inlämnandet.

Om en gemensam omprövningsrapport lämnas in ska tillståndsinnehavarna göra sitt yttersta för att dela på avgiften på ett rättvist, öppet och icke-diskriminerande sätt, särskilt när det gäller små och medelstora företag.

Kemikaliemyndigheten ska utfärda en faktura som omfattar grundavgiften och alla tillämpliga tilläggsavgifter.”

3.

Bilagorna VI och VII ska ersättas med texten i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Förordning (EG) nr 340/2008, senast ändrad genom genomförandeförordning (EU) 2015/864 (3), ska tillämpas på ansökningar som lämnats in före den 15 juli 2018.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 juni 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 340/2008 av den 16 april 2008 om de avgifter som ska betalas till Europeiska kemikaliemyndigheten enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) (EUT L 107, 17.4.2008, s. 6), senast ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/864 (EUT L 139, 5.6.2015, s. 1).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/864 av den 4 juni 2015 om ändring av förordning (EG) nr 340/2008 om de avgifter som ska betalas till Europeiska kemikaliemyndigheten enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) (EUT L 139, 5.6.2015, s. 1).


BILAGA

BILAGA VI

Avgifter för ansökningar om tillstånd i enlighet med artikel 62 i förordning (EG) nr 1907/2006

Tabell 1

Schablonavgifter

Grundavgift

54 100 euro

Tilläggsavgift per ämne

10 820 euro

Tilläggsavgift per användning

48 690 euro


Tabell 2

Nedsatta avgifter för medelstora företag

Grundavgift

40 575 euro

Tilläggsavgift per ämne

8 115 euro

Tilläggsavgift per användning

36 518 euro


Tabell 3

Nedsatta avgifter för små företag

Grundavgift

24 345 euro

Tilläggsavgift per ämne

4 869 euro

Tilläggsavgift per användning

21 911 euro


Tabell 4

Nedsatta avgifter för mikroföretag

Grundavgift

5 410 euro

Tilläggsavgift per ämne

1 082 euro

Tilläggsavgift per användning

4 869 euro

BILAGA VII

Avgifter för omprövning av tillstånd i enlighet med artikel 61 i förordning (EG) nr 1907/2006

Tabell 1

Schablonavgifter

Grundavgift

54 100 euro

Tilläggsavgift per ämne

10 820 euro

Tilläggsavgift per användning

48 690 euro


Tabell 2

Nedsatta avgifter för medelstora företag

Grundavgift

40 575 euro

Tilläggsavgift per ämne

8 115 euro

Tilläggsavgift per användning

36 518 euro


Tabell 3

Nedsatta avgifter för små företag

Grundavgift

24 345 euro

Tilläggsavgift per ämne

4 869 euro

Tilläggsavgift per användning

21 911 euro


Tabell 4

Nedsatta avgifter för mikroföretag

Grundavgift

5 410 euro

Tilläggsavgift per ämne

1 082 euro

Tilläggsavgift per användning

4 869 euro


BESLUT

25.6.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/6


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/896

av den 19 juni 2018

om fastställande av metoden för beräkning av den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar och om ändring av beslut 2005/270/EG

[delgivet med nr C(2018) 3736]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 94/62/EG av den 20 december 1994 om förpackningar och förpackningsavfall (1), särskilt artikel 4.1a, och

av följande skäl:

(1)

I direktiv 94/62/EG föreskrivs att medlemsstaterna ska vidta åtgärder för att minska förbrukningen av tunna plastbärkassar, och dessa åtgärder ska säkerställa att antalet tunna plastbärkassar per person och år eller motsvarande viktmål inte överskrids.

(2)

Det är nödvändigt att använda ett harmoniserat rapporteringssystem och en harmoniserad metod för beräkning av förbrukningen per person av tunna plastbärkassar, i syfte att övervaka förbrukningen på unionsnivå och bedöma om en varaktig minskning av förbrukningen av sådana kassar har uppnåtts.

(3)

Medlemsstaterna kan fastställa sina nationella åtgärder antingen på grundval av antalet tunna plastbärkassar eller på grundval av vikt. De metoder som används för att mäta förbrukningen av tunna plastbärkassar är nära kopplade till de åtgärder som införts i syfte att minska förbrukningen. Metoden för beräkning av förbrukningen bör därför möjliggöra både antalsbaserad och viktbaserad beräkning eftersom medlemsstaterna kan välja mellan de båda typerna av minskningsåtgärder.

(4)

Om åtgärder vidtas för att minska den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar uttryckt i vikt, bör information om tunna plastbärkassars genomsnittsvikt rapporteras för att möjliggöra omvandling till antalsbaserad förbrukning, så att viktbaserade och antalsbaserade data från olika medlemsstater kan jämföras.

(5)

Medlemsstaterna får undanta mycket tunna plastbärkassar från sina nationella åtgärder för att minska förbrukningen. Även dessa kassar är dock tunna plastbärkassar som omfattas av rapporteringskraven, och de ska ingå i rapporteringen av den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar. Beräkningsmetoder som bygger på intäkter från obligatoriska skatter och avgifter kommer eventuellt inte att inkludera dessa undantagna kassar. För att ta hänsyn till detta bör medlemsstaterna kräva att de ekonomiska aktörerna rapporterar antal eller vikt för alla tunna plastbärkassar som släpps ut på marknaden, även de som är undantagna från eventuella skatter och avgifter.

(6)

Tabellformat för rapportering om förpackningar och förpackningsavfall anges i kommissionens beslut 2005/270/EG (2). Nya tabellformat är nödvändiga för rapportering om förbrukningen av tunna plastbärkassar. Beslut 2005/270/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 21 i direktiv 94/62/EG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Metod för beräkning och rapportering av årlig förbrukning

Den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar per person ska beräknas och rapporteras antingen med den antalsbaserade metod som anges i artikel 2 eller med den viktbaserade metod som anges i artikel 3.

Artikel 2

Metod för rapportering i antal

1.   När en medlemsstat beräknar och rapporterar den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar i antal ska den använda antingen

a)

det totala antal tunna plastbärkassar som släppts ut på den nationella marknaden, eller

b)

summan av

i)

antalet tunna plastbärkassar beräknat på grundval av intäkterna från obligatoriska skatter och avgifter som tas ut av konsumenterna för varje tunn plastbärkasse, enligt redovisningar eller rapporter från de ekonomiska aktörerna i enlighet med nationell lagstiftning, och

ii)

antalet tunna plastbärkassar som är undantagna från dessa skatter och avgifter, som släppts ut på den nationella marknaden, enligt rapporter från de ekonomiska aktörerna i enlighet med nationell lagstiftning.

2.   Medlemsstater som rapporterar den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar i enlighet med punkt 1 a ska ålägga de ekonomiska aktörerna att för varje kalenderår rapportera antalet tunna plastbärkassar som släppts ut på marknaden inom medlemsstatens territorium.

3.   Medlemsstater som rapporterar den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar i enlighet med punkt 1 b ska ålägga de ekonomiska aktörerna att för varje kalenderår rapportera antalet tunna plastbärkassar som är undantagna från skatter och avgifter och som de släppt ut på marknaden inom medlemsstatens territorium.

4.   Medlemsstater som använder metoden i punkt 1 a ska rapportera den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar med hjälp av tabell 4 i bilagan till beslut 2005/270/EG.

5.   Medlemsstater som använder metoden i punkt 1 b ska rapportera den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar med hjälp av tabell 5 i bilagan till beslut 2005/270/EG.

Artikel 3

Metod för rapportering i vikt

1.   När en medlemsstat beräknar och rapporterar den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar i vikt ska den använda antingen

a)

den totala vikten av tunna plastbärkassar som släppts ut på den nationella marknaden, eller

b)

summan av

i)

vikten av tunna plastbärkassar beräknad på grundval av intäkterna från obligatoriska skatter och avgifter som tas ut av konsumenterna för varje tunn plastbärkasse, enligt redovisningar eller rapporter från de ekonomiska aktörerna i enlighet med nationell lagstiftning, och

ii)

vikten av tunna plastbärkassar som är undantagna från dessa skatter och avgifter, som släppts ut på den nationella marknaden, enligt rapporter från de ekonomiska aktörerna i enlighet med nationell lagstiftning.

2.   Medlemsstater som rapporterar den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar i enlighet med denna artikel ska ålägga de ekonomiska aktörerna att tillhandahålla information om genomsnittsvikten för tunna plastbärkassar.

3.   Medlemsstater som rapporterar den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar i enlighet med punkt 1 a ska ålägga de ekonomiska aktörerna att för varje kalenderår rapportera den totala vikten av tunna plastbärkassar som släppts ut på marknaden inom medlemsstatens territorium.

4.   Medlemsstater som rapporterar den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar i enlighet med punkt 1 b ska ålägga de ekonomiska aktörerna att för varje kalenderår rapportera den totala vikten av tunna plastbärkassar som är undantagna från skatter och avgifter och som de släppt ut på marknaden inom medlemsstatens territorium.

5.   Medlemsstater som använder metoden i punkt 1 a ska rapportera den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar med hjälp av tabell 6 i bilagan till beslut 2005/270/EG.

6.   Medlemsstater som använder metoden i punkt 1 b ska rapportera den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar med hjälp av tabell 7 i bilagan till beslut 2005/270/EG.

Artikel 4

Ändring av beslut 2005/270/EG

Beslut 2005/270/EG ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 9 ska ersättas med följande:

”Artikel 9

1.   Medlemsstaterna ska tillhandahålla data om generering, import, export och behandling av förpackningsavfall med hjälp av formaten i tabellerna 1, 2 och 3 i bilagan.

2.   Medlemsstaterna ska tillhandahålla data om förbrukningen av tunna plastbärkassar med hjälp av formatet i tabell 4 eller tabell 5 i bilagan, beroende på vad som är lämpligt, för rapportering i antal och i formatet i tabell 6 eller tabell 7 i bilagan, beroende på vad som är lämpligt, för rapportering i vikt.”

2.

Bilagan ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 5

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 19 juni 2018.

På kommissionens vägnar

Karmenu VELLA

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 365, 31.12.1994, s. 10.

(2)  Kommissionens beslut 2005/270/EG av den 22 mars 2005 om fastställande av tabellformat för databassystemet enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 94/62/EG om förpackningar och förpackningsavfall (EUT L 86, 5.4.2005, s. 6).


BILAGA

I bilagan till beslut 2005/270/EG ska följande tabeller läggas till som tabellerna 4 till 7:

TABELL 4

Årlig förbrukning av tunna plastbärkassar beräknad enligt metoden i artikel 2.1 a i kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/896  (*1)

Antal tunna plastbärkassar som släppts ut på marknaden

 

Därav kassar med en väggtjocklek av

< 15 mikrometer

15 < 50 mikrometer

 

 

Anm.:

1.

Vitt fält: Tillhandahållande av data är obligatoriskt.

2.

Skuggade fält: Tillhandahållande av data är frivilligt.

TABELL 5

Årlig förbrukning av tunna plastbärkassar beräknad enligt metoden i artikel 2.1 b i genomförandebeslut (EU) 2018/896

Antal tunna plastbärkassar beräknat på grundval av obligatoriska skatter och avgifter

Antal tunna plastbärkassar beräknat på grundval av obligatoriska skatter och avgifter, enligt redovisningar eller rapporter från ekonomiska aktörer

Antal tunna plastbärkassar undantagna från obligatoriska skatter och avgifter, enligt rapporter från ekonomiska aktörer

(a)

(b)

(a) + (b)

Därav kassar med en väggtjocklek av

< 15 mikrometer

15 < 50 mikrometer

< 15 mikrometer

15 < 50 mikrometer

 

 

 

 

Anm.:

1.

Vitt fält: Tillhandahållande av data är obligatoriskt

2.

Skuggade fält: Tillhandahållande av data är frivilligt

3.

Om inget undantag tillämpas ska värdet för b vara 0.

TABELL 6

Årlig förbrukning av tunna plastbärkassar beräknad enligt metoden i artikel 3.1 a i genomförandebeslut (EU) 2018/896

Vikt av tunna plastbärkassar som släppts ut på marknaden

Vikt av tunna plastbärkassar som släppts ut på marknaden

Viktad genomsnittlig vikt per tunn plastbärkasse enligt rapporter från ekonomiska aktörer

 

 

Därav kassar med en väggtjocklek av

Med en väggtjocklek av

 

< 15 mikrometer

15 < 50 mikrometer

< 15 mikrometer

15 < 50 mikrometer

 

 

 

 

Anm.:

1.

Vitt fält: Tillhandahållande av data är obligatoriskt

2.

Skuggade fält: Tillhandahållande av data är frivilligt

TABELL 7

Årlig förbrukning av tunna plastbärkassar beräknad enligt metoden i artikel 3.1 b i genomförandebeslut (EU) 2018/896

Vikt av tunna plastbärkassar beräknad på grundval av obligatoriska skatter och avgifter

Vikt av tunna plastbärkassar beräknad på grundval av obligatoriska skatter och avgifter, enligt redovisningar eller rapporter från ekonomiska aktörer

Vikt av tunna plastbärkassar undantagna från obligatoriska skatter och avgifter, enligt rapporter från ekonomiska aktörer

Genomsnittlig vikt per tunn plastbärkasse enligt rapporter från ekonomiska aktörer

a

b

 

a + b

Därav kassar med en väggtjocklek av

< 15 mikrometer

15 < 50 mikrometer

< 15 mikrometer

15 < 50 mikrometer

(a)

15 < 50 mikrometer

(b)

15 < 50 mikrometer

 

 

 

 

 

 

Anm.:

1.

Vitt fält: Tillhandahållande av data är obligatoriskt

2.

Skuggade fält: Tillhandahållande av data är frivilligt

3.

Om inget undantag tillämpas ska värdet för b vara 0.”

(*1)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/896 av den 19 juni 2018 om fastställande av metoden för beräkning av den årliga förbrukningen av tunna plastbärkassar och om ändring av beslut 2005/270/EG (EUT L 160, 25.6.2018, s. 6).


AKTER SOM ANTAS AV ORGAN SOM INRÄTTATS GENOM INTERNATIONELLA AVTAL

25.6.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/11


BESLUT nr 1/2018 AV GEMENSAMMA RÅDET EU–KUBA

av den 15 maj 2018

om antagande av gemensamma rådets och gemensamma kommitténs arbetsordningar [2018/897]

GEMENSAMMA RÅDET EU–KUBA HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av avtalet om politisk dialog och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kuba, å andra sidan, (nedan kallat avtalet), särskilt artiklarna 81.4 och 82.3, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 86.3 i avtalet har delar av avtalet mellan unionen och Kuba tillämpats provisoriskt sedan den 1 november 2017.

(2)

Enligt artikel 81.4 i avtalet ska gemensamma rådet anta sin arbetsordning.

(3)

Enligt artikel 82.1 i avtalet ska gemensamma rådet vid fullgörandet av sina uppgifter biträdas av en gemensam kommitté.

(4)

Enligt artikel 82.3 i avtalet ska gemensamma rådet fastställa gemensamma kommitténs arbetsordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Gemensamma rådets och gemensamma kommitténs arbetsordningar, såsom fastställs i bilagorna 1 och 2, antas härmed.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 15 maj 2018.

För gemensamma rådet

F. MOGHERINI

Ordförande


BILAGA 1

Gemensamma rådets arbetsordning

Artikel 1

Allmänna bestämmelser

1.   Det gemensamma råd som inrättats i enlighet med artikel 81.1 i avtalet om politisk dialog och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kuba, å andra sidan, (nedan kallat avtalet) ska fullgöra sina uppgifter i enlighet med artikel 81.2 i avtalet.

2.   I enlighet med artikel 81.3 i avtalet ska gemensamma rådet bestå av företrädare för parterna. Det ska sammanträda på ministernivå.

3.   I enlighet med artikel 81.6 i avtalet, och för att uppnå målen i avtalet, ska gemensamma rådet ha befogenhet att fatta beslut som är bindande för parterna. Gemensamma rådet ska vidta de åtgärder som krävs för att genomföra sina beslut och, om nödvändigt, ge särskilda organ som inrättats inom ramen för avtalet befogenhet att agera på dess vägnar. Gemensamma rådet får även utfärda rekommendationer. I enlighet med artikel 11 i denna arbetsordning ska det anta sina beslut och rekommendationer genom överenskommelse mellan parterna, efter det att deras respektive interna förfaranden har slutförts. Gemensamma rådet får delegera befogenheten att fatta beslut till gemensamma kommittén.

4.   Parterna i denna arbetsordning är de som anges i artikel 84 i avtalet.

Artikel 2

Ordförandeskap

Ordförandeskapet för gemensamma rådet ska växelvis, från ett möte till nästa, innehas av en företrädare för Europeiska unionen och en företrädare för Republiken Kuba. Ordförandeskapet för första gemensamma rådet ska innehas av en företrädare för Europeiska unionen.

Artikel 3

Möten

1.   Gemensamma rådet ska sammanträda med jämna mellanrum minst vartannat år och när omständigheterna så kräver, om parterna är överens om det. Såvida inte parterna kommer överens om något annat, ska gemensamma rådets möten hållas på den plats där Europeiska unionens råd vanligtvis sammanträder.

2.   Gemensamma rådets möten ska hållas på en dag som parterna kommer överens om.

3.   Gemensamma rådets möten ska sammankallas gemensamt av gemensamma rådets sekreterare enligt överenskommelse med gemensamma rådets ordförande senast 30 dagar före mötesdagen.

Artikel 4

Företrädare

1.   Gemensamma rådets ledamöter får låta sig företrädas om de är förhindrade att delta i ett möte. En ledamot som önskar låta sig företrädas ska före mötet skriftligen meddela ordföranden namnet på företrädaren.

2.   Den som företräder en ledamot av gemensamma rådet ska utöva alla rättigheter som den ledamoten har.

Artikel 5

Delegationer

Gemensamma rådets ledamöter får åtföljas av tjänstemän. Före varje möte ska ordföranden, via sekretariatet, underrättas om den planerade sammansättningen av vardera partens delegation.

Artikel 6

Sekretariat

En tjänsteman vid generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd och en tjänsteman från Kubas regering ska tillsammans fungera som gemensamma rådets sekreterare.

Artikel 7

Korrespondens

1.   Korrespondens adresserad till gemensamma rådet ska sändas till endera partens sekreterare, som ska informera den andra partens sekreterare.

2.   De två sekreterarna ska se till att korrespondensen vidarebefordras till ordföranden och i förekommande fall distribueras till gemensamma rådets ledamöter.

3.   Den korrespondens som distribueras i enlighet med punkt 2 ska på lämpligt sätt skickas till Europeiska kommissionens generalsekretariat, Europeiska utrikestjänsten, medlemsstaternas ständiga representationer vid Europeiska unionen, Kubas delegation vid Europeiska unionen och Republiken Kubas utrikesministerium.

4.   Meddelanden från gemensamma rådets ordförande ska skickas till mottagarna av de två sekreterarna på dennes vägnar. Dessa meddelanden ska i förekommande fall distribueras till gemensamma rådets ledamöter i enlighet med punkt 3.

Artikel 8

Konfidentialitet

1.   Om parterna inte beslutar annat ska gemensamma rådets möten inte vara offentliga.

2.   Om en part överlämnar information till gemensamma rådet som anges vara konfidentiell, ska den andra parten behandla informationen som sådan.

Artikel 9

Dagordning för mötena

1.   Ordföranden ska upprätta en preliminär dagordning för varje möte. Sekreterarna ska skicka dagordningen till de mottagare som anges i artikel 7 senast 15 kalenderdagar före mötet.

2.   Den preliminära dagordningen ska innehålla de punkter för vilka ordföranden har mottagit en begäran om upptagande på dagordningen senast 21 dagar före mötet. Dessa punkter ska åtföljas av relevant underlag som ska skickas till sekreterarna före det datum då dagordningen skickas ut.

3.   Gemensamma rådet ska godkänna dagordningen i början av varje möte. Andra punkter än de som tagits upp på den preliminära dagordningen får föras upp på dagordningen om parterna är överens om det.

4.   Ordföranden får, i samråd med parterna, förkorta tidsfristerna i punkterna 1 och 2 för att ta hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.

5.   Gemensamma rådet får, efter överenskommelse mellan parterna, bjuda in oberoende experter på ett område att närvara vid mötena som observatörer för att lämna upplysningar i särskilda frågor. Parterna ska från fall till fall enas om på vilka villkor dessa experter får närvara vid mötena och säkerställa att de respekterar alla konfidentialitetskrav.

Artikel 10

Protokoll

1.   De båda sekreterarna ska gemensamt upprätta ett utkast till protokoll från varje möte.

2.   Såvida man inte kommer överens om något annat vid mötet ska protokollet för varje punkt på dagordningen innehålla uppgift om

a)

de handlingar som förelagts gemensamma rådet,

b)

de uttalanden som en ledamot av gemensamma rådet vill ta till protokollet,

c)

de frågor parterna enats om, t.ex. antagna beslut, uttalanden man enats om och eventuella slutsatser.

3.   Utkastet till protokoll ska föreläggas gemensamma rådet för godkännande. Gemensamma rådet ska godkänna utkastet till protokoll vid nästa möte. Utkastet till protokoll kan också godkännas skriftligen av gemensamma rådet före nästa möte.

Artikel 11

Beslut och rekommendationer

1.   Gemensamma rådet ska fatta beslut och utfärda rekommendationer genom överenskommelse mellan parterna, efter det att deras respektive interna förfaranden har slutförts.

2.   Gemensamma rådet får också anta beslut eller utfärda rekommendationer genom skriftligt förfarande, om parterna är överens om det. För detta ändamål ska utkastet till förslag distribueras skriftligen av gemensamma rådets ordförande till ledamöterna i enlighet med artikel 7, varvid det ska anges en tidsfrist på minst 21 kalenderdagar inom vilken ledamöterna måste tillkännage alla reservationer eller ändringar de önskar göra. Ordföranden får, i samråd med parterna, förkorta den ovannämnda tidsfristen för att ta hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.

3.   Gemensamma rådets akter ska benämnas beslut eller i tillämpliga fall rekommendation, följt av löpnummer, år för antagande och en beskrivning av ämnet. Gemensamma rådets beslut och rekommendationer ska undertecknas av ordföranden och ska distribueras till de mottagare som anges i artikel 7 i denna arbetsordning. Varje part får besluta om offentliggörande av gemensamma rådets beslut och rekommendationer i sin respektive officiella tidning.

4.   Varje beslut ska träda i kraft samma dag som det antas om inte annat anges i beslutet.

Artikel 12

Språk

1.   Gemensamma rådets officiella språk ska vara engelska och spanska.

2.   Om inget annat beslutas ska gemensamma rådet grunda sina överläggningar på handlingar som upprättats på dessa språk.

Artikel 13

Kostnader

1.   Parterna ska stå för sina respektive utgifter de ådrar sig för deltagandet i gemensamma rådets möten, såväl utgifter för personal, resor och uppehälle som för post och telekommunikationer.

2.   Europeiska unionen ska stå för utgifter som rör tolkning vid möten samt översättning och mångfaldigande av handlingar. Om Kuba kräver översättning eller tolkning till eller från andra språk än dem som anges i artikel 12 ska Kuba stå för de dithörande kostnaderna.

3.   Övriga kostnader för de praktiska arrangemangen i samband med mötena ska bäras av den part som är värd för mötet.

Artikel 14

Gemensamma kommittén

1.   I enlighet med artikel 82 i avtalet ska gemensamma rådet vid fullgörandet av sina uppgifter biträdas av gemensamma kommittén. Gemensamma kommittén ska bestå av företrädare för parterna, i princip på högre tjänstemannanivå.

2.   Gemensamma kommittén ska förbereda gemensamma rådets möten och överläggningar, verkställa gemensamma rådets beslut och allmänt säkerställa kontinuitet i förbindelserna samt att avtalet fungerar korrekt. Den ska behandla alla frågor som gemensamma rådet hänskjuter till den samt alla andra frågor som kan uppkomma under genomförandet av avtalet. Den ska lägga fram förslag eller utkast till beslut eller rekommendationer för godkännande av gemensamma rådet.

3.   Gemensamma kommittén ska fatta beslut och utfärda rekommendationer som den ges befogenhet för i avtalet. I enlighet med artikel 82.4 i avtalet får gemensamma rådet delegera beslutsrätt till gemensamma kommittén.

4.   När det i avtalet hänvisas till en skyldighet eller en möjlighet att hålla samråd, eller när parterna i samförstånd beslutar att samråda med varandra, får detta samråd äga rum i gemensamma kommittén, om inte annat föreskrivs i avtalet. Samrådet får fortsätta i gemensamma rådet om parterna är överens om det.

Artikel 15

Ändring av arbetsordningen

Denna arbetsordning kan ändras genom ett beslut av gemensamma rådet i enlighet med artikel 11.


BILAGA 2

Gemensamma kommitténs arbetsordning

Artikel 1

Allmänna bestämmelser

1.   Den gemensamma kommitté som inrättats i enlighet med artikel 82 i avtalet om politisk dialog och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kuba, å andra sidan, (nedan kallat avtalet) ska biträda gemensamma rådet vid fullgörandet av dess uppgifter samt utföra de uppgifter som fastställs i detta avtal och som gemensamma rådet tilldelar den.

2.   Gemensamma kommittén ska förbereda gemensamma rådets möten och överläggningar, vid behov genomföra gemensamma rådets beslut och allmänt säkerställa kontinuitet i förbindelserna samt att avtalet fungerar korrekt. Den ska behandla alla frågor som gemensamma rådet hänskjuter till den samt alla andra frågor som kan uppkomma under det löpande genomförandet av avtalet. Den ska lägga fram förslag eller utkast till beslut eller rekommendationer för antagande av gemensamma rådet.

3.   Enligt artikel 82.1 i avtalet ska gemensamma kommittén bestå av företrädare för parterna på högre tjänstemannanivå, med beaktande av de särskilda frågor som ska behandlas.

4.   Parterna i denna arbetsordning är de som anges i artikel 84 i avtalet.

Artikel 2

Ordförandeskap

Ordförandeskapet för gemensamma kommittén ska växelvis, från ett möte till nästa, innehas av en företrädare för Europeiska unionen och en företrädare för Republiken Kuba. Den första parten som ska inneha ordförandeskapet är Republiken Kuba.

Artikel 3

Möten

1.   Om inte parterna kommer överens om annat ska gemensamma kommittén sammanträda regelbundet minst en gång om året. Särskilda möten i gemensamma kommittén får hållas på begäran av någon av parterna om parterna är överens om det.

2.   Varje möte ska sammankallas av ordföranden och hållas på en dag och plats som parterna kommer överens om. Kallelsen till mötet ska sändas ut av gemensamma kommitténs sekretariat senast 28 kalenderdagar före mötesdagen, om inte parterna kommer överens om något annat.

3.   När så är möjligt ska gemensamma kommitténs ordinarie möte sammankallas i god tid före gemensamma rådets ordinarie möte.

4.   Undantagsvis och om parterna är överens om det får gemensamma kommitténs möten hållas med hjälp av överenskomna tekniska hjälpmedel, exempelvis videokonferens.

Artikel 4

Delegationer

Före varje möte ska parterna, via sekretariatet, underrättas om den planerade sammansättningen av de delegationer som kommer att närvara från respektive sida.

Artikel 5

Sekretariat

En tjänsteman vid Europeiska unionen och en tjänsteman från Kubas regering ska gemensamt fungera som sekreterare för gemensamma kommittén och ska, om inte denna arbetsordning föreskriver något annat, gemensamt utföra sekreteraruppgifter i en anda av ömsesidigt förtroende och samarbete.

Artikel 6

Korrespondens

1.   Korrespondens adresserad till gemensamma kommittén ska sändas till endera partens sekreterare, som ska informera den andra partens sekreterare.

2.   Sekretariatet ska säkerställa att korrespondens adresserad till gemensamma kommittén vidarebefordras till ordföranden och, om så är lämpligt, distribueras i enlighet med artikel 7.

3.   Korrespondens från ordföranden ska sändas till parterna av sekretariatet på ordförandens vägnar. Sådan korrespondens ska i förekommande fall distribueras i enlighet med artikel 7.

Artikel 7

Handlingar

1.   Handlingar ska distribueras via sekreterarna.

2.   En part ska sända sina handlingar till sin sekreterare. Sekreteraren ska utan onödigt dröjsmål sända dessa handlingar till den andra partens sekreterare.

3.   Varje sekreterare ska distribuera handlingarna till de ansvariga företrädarna för dennes part och systematiskt sända en kopia till den andra partens sekreterare.

Artikel 8

Konfidentialitet

Om inget annat beslutas av parterna ska gemensamma kommitténs möten inte vara offentliga. Om en part överlämnar information till gemensamma kommittén som anges vara konfidentiell, ska den andra parten behandla informationen som sådan.

Artikel 9

Dagordning för mötena

1.   En preliminär dagordning för varje möte samt ett utkast till operativa slutsatser i enlighet med artikel 10 ska på grundval av förslag från parterna upprättas av gemensamma kommitténs sekretariat. Den preliminära dagordningen ska innehålla de punkter som parterna senast 21 kalenderdagar före mötet har begärt att sekretariatet ska föra upp på dagordningen, och som styrks av relevanta handlingar.

2.   Den preliminära dagordningen ska, tillsammans med relevanta handlingar, distribueras i enlighet med artikel 7 senast 15 kalenderdagar före mötet.

3.   Dagordningen ska antas av gemensamma kommittén i början av varje möte. Andra punkter än de som är uppsatta på den preliminära dagordningen får, om parterna är överens om det, föras upp på dagordningen.

4.   Ordföranden i gemensamma kommittén får, efter överenskommelse med den andra parten, då och då bjuda in oberoende experter på ett område till möten för att informera om särskilda ämnen. Parterna ska se till att dessa observatörer eller experter respekterar eventuella konfidentialitetskrav.

5.   Ordföranden för gemensamma kommitténs möte får, i samråd med parterna, förkorta tidsfristerna i punkterna 1 och 2 för att ta hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.

Artikel 10

Protokoll och operativa slutsatser

1.   De båda sekreterarna ska gemensamt upprätta ett utkast till protokoll från varje möte.

2.   Protokollet ska som regel för varje punkt på dagordningen innehålla

a)

en förteckning över deltagarna, en förteckning över åtföljande tjänstemän och en förteckning över observatörer eller experter som deltagit i mötet,

b)

de handlingar som lagts fram för gemensamma kommittén,

c)

de uttalanden som gemensamma kommittén önskat ta till protokollet,

d)

operativa slutsatser från mötet.

3.   Utkastet till protokoll ska föreläggas gemensamma kommittén för godkännande. Gemensamma kommittén ska godkänna protokollet vid nästa möte eller skriftligen.

4.   Utkast till operativa slutsatser för varje möte ska upprättas av sekreteraren för den part som är ordförande och distribueras till parterna tillsammans med dagordningen, normalt sett senast 15 kalenderdagar innan mötet. Utkastet ska uppdateras under mötets gång så att gemensamma kommittén i slutet av mötet, såvida inte parterna har kommit överens om något annat, kan anta operativa slutsatser som återspeglar de uppföljningsåtgärder som parterna ska vidta. Så snart man enats om de operativa slutsatserna ska de bifogas protokollet, och genomförandet av slutsatserna ska ses över under ett kommande möte i gemensamma kommittén. Gemensamma kommittén ska i detta syfte anta en mall där varje åtgärdspunkt kan förbindas med en viss tidsfrist.

Artikel 11

Beslut och rekommendationer

1.   I de särskilda fall där gemensamma kommittén genom avtalet ges befogenhet att fatta beslut eller där gemensamma rådet har delegerat denna befogenhet till gemensamma kommittén ska gemensamma kommittén fatta beslut. Den ska också utfärda rekommendationer till gemensamma rådet. Beslut ska fattas och rekommendationer ska utfärdas genom överenskommelse mellan parterna, efter det att deras respektive interna förfaranden har slutförts. Besluten eller rekommendationerna ska undertecknas av ordföranden.

2.   Gemensamma kommittén får anta beslut eller utfärda rekommendationer genom skriftligt förfarande, om parterna är överens om detta. Det skriftliga förfarandet ska utgöras av en notväxling mellan de två sekreterarna, som ska handla i samförstånd med parterna. För detta ändamål ska förslaget distribueras i enlighet med artikel 7, varvid det ska anges en tidsfrist på minst 21 dagar inom vilken alla synpunkter eller ändringar måste tillkännages. Gemensamma kommitténs ordförande får, i samråd med parterna, förkorta denna tidsfrist för att ta hänsyn till särskilda omständigheter. När man enats om texten ska beslutet eller rekommendationen undertecknas av ordföranden.

3.   Gemensamma kommitténs akter ska benämnas beslut respektive rekommendation och därefter ska på lämpligt sätt ett löpnummer, år för antagande och en beskrivning av ämnet åtfölja. Varje beslut ska träda i kraft samma dag som det antas såvida inte något annat anges däri.

4.   Besluten och rekommendationerna ska distribueras till parterna.

5.   Varje part får besluta att om offentliggörande av gemensamma kommitténs beslut och rekommendationer i sin respektive officiella tidning.

Artikel 12

Rapporter

Gemensamma kommittén ska rapportera till gemensamma rådet om sin egen och underkommittéernas verksamhet vid varje ordinarie möte i gemensamma rådet.

Artikel 13

Språk

1.   Gemensamma kommitténs officiella språk ska vara gemensamma rådets officiella språk.

2.   Gemensamma kommitténs arbetsspråk ska vara engelska och spanska. Om inget annat beslutas ska gemensamma kommittén grunda sina överläggningar på handlingar som upprättats på båda dessa språk.

Artikel 14

Kostnader

1.   Parterna ska stå för sina respektive utgifter de ådrar sig för deltagandet i gemensamma kommitténs möten, såväl utgifter för personal, resor och uppehälle som för post och telekommunikationer.

2.   Kostnader i samband med anordnande av möten, mångfaldigande av handlingar och tolkning vid möten samt översättning av handlingar till eller från engelska och spanska ska bäras av den part som är värd för mötet. Tolkning och översättning till eller från övriga språk ska bekostas direkt av den part som begärt detta.

Artikel 15

Ändring av arbetsordningen

Denna arbetsordning kan ändras genom ett beslut av gemensamma rådet i enlighet med artikel 11 i gemensamma rådets arbetsordning.

Artikel 16

Underkommittéer

1.   I enlighet med artikel 83.1 i avtalet får gemensamma kommittén besluta om att inrätta en underkommitté på särskilda områden som är nödvändiga för avtalets genomförande för att låta sig biträdas vid fullgörandet av sina uppgifter. Gemensamma kommittén får besluta att upplösa en sådan underkommitté samt fastställa eller ändra dess arbetsordning. Om inte annat beslutats ska dessa underkommittéer arbeta under gemensamma kommitténs överinseende och rapportera till den efter varje möte.

2.   Om inte annat föreskrivs i avtalet eller beslutas i gemensamma rådet ska denna arbetsordning i tillämpliga delar även gälla alla underkommittéer som inrättas genom avtalet eller i enlighet med punkt 1.

3.   Underkommittéernas möten kan hållas när behov uppstår – personligen, antingen i Bryssel eller i Kuba, eller t.ex. genom videokonferens. Underkommittéerna ska utgöra en plattform för övervakning av framstegen i fråga om tillnärmning på olika områden, för diskussion av vissa frågor och utmaningar som uppstår under denna process och för utarbetande av rekommendationer och operativa slutsatser.

4.   Gemensamma kommitténs sekretariat ska få en kopia av all relevant korrespondens, alla handlingar och alla meddelanden som rör underkommitténs verksamhet.

5.   Såvida inte parterna kommit överens om något annat inom gemensamma rådet ska underkommittéerna endast ha befogenhet att utfärda rekommendationer till gemensamma kommittén.


Rättelser

25.6.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 160/20


Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/853 av den 17 maj 2017 om ändring av rådets direktiv 91/477/EEG om kontroll av förvärv och innehav av vapen

( Europeiska unionens officiella tidning L 137 av den 24 maj 2017 )

1.

Termen ”tävlingsskytt” i dess olika grammatiska former ska ersättas med ”målskytt” i hela direktivet i lämplig grammatisk form.

2.

Termen ”tävlingsskytte” ska ersättas med ”målskytte” i hela direktivet.

3.

Sidan 35, artikel 1 led 13 a (ersättning av artikel 12.2 första stycket led b i direktiv 91/477/EEG).

I stället för:

”… bevis på sin jaktverksamhet, tävlingsskytteverksamhet eller verksamhet …”

ska det stå:

”…bevis på sin jaktverksamhet, målskytteverksamhet eller verksamhet …”.


Top