This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2018:144A:FULL
Official Journal of the European Union, CA 144, 25 April 2018
Europeiska unionens officiella tidning, CA 144, 25 april 2018
Europeiska unionens officiella tidning, CA 144, 25 april 2018
ISSN 1977-1061 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 144A |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
61 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
V Yttranden |
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
Europaparlamentet |
|
2018/C 144 A/01 |
SV |
|
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Europaparlamentet
25.4.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
CA 144/1 |
MEDDELANDE OM REKRYTERING NR PE/197/S
(2018/C 144 A/01)
Europaparlamentet anordnar ett uttagningsförfarande på grundval av meriter och prov för att upprätta en förteckning över godkända sökande till två tjänster som
TILLFÄLLIGT ANSTÄLLD
LIVVAKT (AST 3)
Innan du ansöker bör du noggrant läsa den handledning för sökande som utgör en del av detta meddelande om rekrytering. Handledningen utgör en del av det här meddelandet om rekrytering och hjälper dig att sätta dig in i de bestämmelser som gäller för rekryteringen och anmälningsförfarandet. |
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
A. |
BEFATTNINGSBESKRIVNING OCH BEHÖRIGHETSKRAV |
B. |
FÖRFARANDETS GÅNG |
C. |
INLÄMNING AV ANSÖKAN |
BILAGA: |
HANDLEDNING FÖR SÖKANDE TILL EUROPAPARLAMENTETS UTTAGNINGSFÖRFARANDEN |
A. BEFATTNINGSBESKRIVNING OCH BEHÖRIGHETSKRAV
1. Allmänt
Europaparlamentet har beslutat att tillsätta elva tillfälliga tjänster som livvakt (1) (AST 3) vid generaldirektoratet för skydd och säkerhet, direktoratet för lokal assistans, skydd och säkerhet.
Anställningsavtalen kommer att gälla tills vidare. Sökande som anställs placeras i lönegrad AST 3, löneklass 1, och får en grundmånadslön på 3 677,17 euro. Lönen beskattas av gemenskaperna och omfattas av andra avdrag som föreskrivs i anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen (2). Lönen är befriad från nationella skatter. Löneklassen kan ändras i enlighet med de sökandes arbetslivserfarenhet. Dessutom kan under vissa omständigheter ersättningar utöver grundlönen förekomma.
Rekryteringen av tillfällig personal ska vara inriktad på att de som tjänstgör vid institutionen har högsta kompetens, prestationsförmåga och integritet samt är rekryterade över största möjliga geografiska område bland medborgarna i unionens medlemsstater. Tillfälligt anställda ska utses utan åtskillnad vad gäller ras, politisk, filosofisk eller religiös övertygelse, kön eller sexuell läggning och oberoende av sitt civilstånd eller sin familjesituation.
2. Arbetsuppgifter
Som livvakt kommer du att vara placerad i Bryssel (3). Under ledning av chefen för skyddsenheten vid direktoratet för lokal assistans, skydd och säkerhet kommer du att administrera och genomföra lämpliga åtgärder för att skydda Europaparlamentets talman på Europaparlamentets tre arbetsorter (Bryssel, Luxemburg och Strasbourg) och vid talmannens resor utomlands. Du kan även få i uppdrag att skydda andra framstående personer på de tre arbetsorterna. Detta inbegriper skyddsuppgifter vid officiella besök, manifestationer och större evenemang, allt efter tjänstens behov. Arbetsuppgifterna är bland annat följande:
— |
Nära skydda Europaparlamentets talman och andra framstående personer. |
— |
Inspektera byggnaderna innan talmannen eller andra framstående personer anländer. |
— |
Planera, samordna och/eller genomföra säkerhetsuppdrag (i egenskap av livvakt och/eller sambandsman med ansvar för säkerhet) inom högriskområden. |
— |
Planera säkerhetsarrangemang för varje byggnad/evenemang som talmannen eller andra framstående personer besöker i Belgien eller utomlands. |
— |
Hela tiden vara vaksam under ett skift. |
— |
Hela tiden kommunicera med andra livvakter. |
— |
Följa med talmannen eller andra framstående personer på uppdrag i Belgien och i andra länder. |
— |
Köra ett fordon i en säkerhetskonvoj. |
— |
Ha ett nära samarbete med andra avdelningar inom Europaparlamentet (protokoll-, press- och konferensavdelningarna). |
— |
Genomföra alla andra uppgifter som är nödvändiga i tjänstens intresse i enlighet med ledningens krav. |
Arbetet kräver regelbundna tjänsteresor till Europaparlamentets olika arbetsorter och utanför dessa.
Genom din ansökan accepterar du att genomgå säkerhetsutredningar och förfaranden i värdlandet för att få tillstånd att bära vapen. Du accepterar även att genomgå sedvanliga kontroller för att få ett säkerhetsgodkännande (nivån Secret UE/EU Secret). Både tillstånd att bära vapen och säkerhetsgodkännande kommer att krävas i samband med rekryteringen.
3. Tillträdeskrav
Vid tiden för sista ansökningsdag ska följande villkor vara uppfyllda:
a) |
Allmänna krav |
Du måste i enlighet med artikel 12.2 i anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen
— |
vara medborgare i en av Europeiska unionens medlemsstater och åtnjuta fulla medborgerliga rättigheter, |
— |
ha fullgjort alla skyldigheter enligt gällande värnpliktslagstiftning, |
— |
uppfylla de skötsamhetskrav som ställs för tjänsteutövningen, |
— |
uppfylla de krav på fysisk lämplighet som ställs för tjänsteutövningen. Med fysisk lämplighet avses även psykisk lämplighet. Med tanke på livvaktsarbetets karaktär (säkerhet, vaksamhet och väldefinierade risker) inkluderar kraven på fysisk lämplighet även god hörsel och syn, inklusive gott färgseende. |
b) |
Särskilda krav |
i) |
|
Du måste ha avslutat
— |
en högre utbildning med examensbevis från en polisskola, militärakademi eller liknande statlig utbildningsanstalt, |
eller
— |
en eftergymnasial utbildning som ger behörighet till en högre utbildning följd av minst tre års yrkeserfarenhet som livvakt (4), |
eller
— |
en motsvarande utbildning med examens- eller utbildningsbevis från en polisskola, militärakademi eller liknande statlig utbildningsanstalt. |
Du måste ha ett giltigt B-körkort.
ii) |
|
Du måste ha minst tre års yrkeserfarenhet som livvakt (den innersta kretsen runt den skyddade personen) inom en offentlig säkerhetstjänst under de senaste sex åren före sista ansökningsdag.
iii) |
|
Du måste ha fördjupade kunskaper i ett av Europeiska unionens officiella språk (språk 1): bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska eller ungerska. Du måste dessutom ha goda kunskaper i minst ett annat av dessa språk (språk 2).
Av praktiska skäl krävs goda kunskaper i franska och engelska (minst nivå B2 (5)).
De sökande informeras om att de två språk som valts för delproven i det här uttagningsprovet, det vill säga franska och engelska, har fastställts i tjänstens intresse, som kräver att nyanställda direkt ska kunna börja arbeta och kommunicera effektivt i sitt dagliga arbete. De sökande kommer att rekryteras över största möjliga geografiska område bland medborgarna i unionens medlemsstater. Kunskaper i franska krävs för utförandet av de olika arbetsuppgifterna i samband med uppdrag på Europaparlamentets tre arbetsorter, särskilt i Belgien, där den huvudsakliga verksamheten äger rum, och i Frankrike, med tanke på den omfattande verksamheten under Europaparlamentets sammanträdesveckor i Strasbourg. Uppdragets karaktär är sådan att det krävs ett nära samarbete med belgiska och franska skyddstjänster och med andra eventuella externa partner. Kunskaper i engelska krävs för alla andra uppdrag utanför de tre arbetsorterna. I en avvägning mellan tjänstens intressen och behov och de sökandes lämplighet, och med tanke på det särskilda område som uttagningsförfarandet gäller, är det alltså motiverat att anordna delprov på dessa språk för att garantera att alla sökande behärskar franska och engelska åtminstone på en adekvat nivå. Genom att på detta sätt bedöma de sökandes särskilda språkliga kompetens kan Europaparlamentet bilda sig en uppfattning om de sökandes förmåga att, i en omgivning som nära liknar den som de skulle arbeta i, omedelbart börja utföra sina arbetsuppgifter. |
B. FÖRFARANDETS GÅNG
Förfarandet baseras på meriter och prov .
Den myndighet som har befogenhet att ingå avtal upprättar en förteckning över de sökande som har lämnat in sin ansökan enligt anvisningarna och inom utsatt tid och som uppfyller kraven i punkt A.3 a. Förteckningen överlämnas sedan till uttagningskommittén tillsammans med ansökningshandlingarna (för mer information, se handledningen för sökande) .
1. Tillträde till urvalsförfarandet
Uttagningskommittén går igenom ansökningshandlingarna och upprättar en förteckning över de sökande som uppfyller de särskilda kraven i punkt A.3 b och därmed ges tillträde till förfarandet.
Uttagningskommittén grundar sin bedömning uteslutande på de uppgifter som de sökande lämnat i sin ansökan och som styrkts genom intyg och liknande handlingar (för mer information, se handledningen för sökande) .
2. Utvärdering av kvalifikationer
Uttagningskommittén bedömer de sökandes kvalifikationer enligt i förväg fastställda kriterier och upprättar en förteckning över de 60 bästa sökande, som kallas till de fysiska proven.
Vid bedömningen av kvalifikationerna beaktar uttagningskommittén framför allt följande:
— |
Aktuell erfarenhet av arbete som livvakt inom en offentlig säkerhetstjänst. |
— |
Livvaktsutbildning inom en officiell tjänst. |
— |
Ytterligare relevanta examensbevis. |
— |
Erfarenhet av att hantera eldvapen i tjänsteutövningen. |
— |
Yrkesmässig skjututbildning erbjuden av nationella myndigheter. |
— |
Kunskaper i försvarsteknik. |
— |
Körkort i kategori C. |
— |
Utbildning i körteknik. |
— |
Utbildning i första hjälpen. |
— |
Ytterligare språkkunskaper (utöver språk 1, språk 2, engelska och franska). |
Poängsättning: 0–30 poäng. Minst 15 av 30 poäng krävs.
3. Prov
För att kontrollera de sökandes förmåga att utföra de arbetsuppgifter som beskrivs i punkt A.2 anordnas följande prov:
Fysiska prov
a) |
Simning:
|
b) |
Skjutprov. |
c) |
Hinderbana och självförsvar. |
Sökande som får godkänt på dessa prov kallas till en intervju.
Muntligt prov
Intervju med uttagningskommittén på franska och engelska för att bedöma de sökandes förmåga att utföra arbetsuppgifterna i punkt A.2, med beaktande av alla uppgifter som anges i ansökan. Kommittén kan besluta att kontrollera att övriga språkkunskaper stämmer överens med vad de sökande uppgett i sin ansökan.
Maximal provtid: 45 minuter.
Poängsättning: 0–50 poäng. Minst 25 av 50 poäng krävs.
4. Förteckning över godkända sökande
I förteckningen över godkända sökande upptas i rangordning namnen på de 30 sökande som fått det högsta sammanlagda antalet poäng vid proven (utvärdering av kvalifikationer och prov) samt uppnått minimipoängen i de fall detta krävs.
Du kommer att informeras om ditt resultat personligen.
Förteckningen över godkända sökande kommer att vara giltig till och med den 31 december 2021. Giltighetstiden kan förlängas. De som är upptagna på förteckningen kommer i så fall att underrättas i god tid.
Om du förs upp på förteckningen över godkända sökande och erbjuds en anställning måste du visa upp alla handlingar i original för att styrka deras äkthet, framför allt dina examensbevis och, i förekommande fall, arbetsintyg.
Anställningsavtalet kan komma att hävas
— |
om du inte kan få ett säkerhetsgodkännande enligt punkt A.2, eller |
— |
om du inte kan få tillstånd att bära vapen enligt punkt A.2. |
C. INLÄMNING AV ANSÖKAN
Du måste använda den officiella ansökningsblankett på engelska eller franska som bifogas detta meddelande om rekrytering och som offentliggjorts i detta nummer av Europeiska unionens officiella tidning.
Läs noga igenom handledningen för sökande innan du fyller i ansökningsblanketten.
Sista ansökningsdag
Ansökningsblanketten och kopior av intyg och liknande handlingar ska skickas som rekommenderad försändelse (6) senast den 25 maj 2018 (poststämpelns datum gäller) till nedanstående adress:
Parlement Européen |
Unité Sélection des talents |
Procédure de sélection PE/197/S |
(uttagningsförfarandets referensnummer måste anges) |
BMT 08 A 038 |
60 rue Wiertz |
1047 Bruxelles |
BELGIEN |
Ansökningar som skickas med icke rekommenderad försändelse eller med internpost kommer inte att beaktas. Uttagningsenheten kommer inte att godta ansökningar som lämnas in personligen.
Ingen bekräftelse av mottagandet av ansökan kommer att skickas, såvida inte ett mottagningsbevis åtföljer en rekommenderad försändelse.
Vi ber dig att INTE RINGA och ställa frågor om tidsplanen.
Om du inte har fått något meddelande angående din ansökan före den 16 juli 2018 bör du skicka ett e-postmeddelande (adress: PE-197-S@ep.europa.eu) eller ett brev till uttagningsenheten.
(1) Eventuella hänvisningar till en person av manligt kön i detta meddelande anses också som en hänvisning till en person av kvinnligt kön, och omvänt.
(2) Se rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 (EGT L 56, 4.3.1968, s. 1), ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 723/2004 (EUT L 124, 27.4.2004, s. 1) och senast genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 1023/2013 av den 22 oktober 2013 om ändring av tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen och anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen (EUT L 287, 29.10.2013, s. 15).
(3) Tjänsterna kan komma att flyttas till någon av Europaparlamentets andra arbetsorter.
(4) Denna yrkeserfarenhet kommer inte att beaktas vid utvärderingen av den yrkeserfarenhet som krävs enligt punkt A.3 b ii.
(5) Se den gemensamma europeiska referensramen (GERS) — https://europass.cedefop.europa.eu/sites/default/files/cefr-sv.pdf
(6) Försändelse med privat budfirma likställs med rekommenderad försändelse. I så fall gäller följesedelns försändelsedatum.
BILAGA
Handledning för sökande till Europaparlamentets uttagningsförfaranden
1. |
INLEDNING | 8 |
Hur går ett uttagningsförfarande till? | 8 |
2. |
ETAPPERNA I UTTAGNINGSFÖRFARANDET | 8 |
Mottagande av ansökningshandlingar | 8 |
Granskning av de allmänna kraven | 8 |
Granskning av de särskilda kraven | 9 |
Utvärdering av kvalifikationer | 9 |
Prov | 9 |
Förteckning över godkända sökande | 10 |
3. |
HUR ANSÖKER DU? | 10 |
Allmänt | 10 |
Hur ska den fullständiga ansökan lämnas in? | 10 |
Vilka styrkande handlingar ska bifogas ansökan? | 10 |
Allmänt | 10 |
Styrkande handlingar för de allmänna kraven | 10 |
Styrkande handlingar för de särskilda kraven och utvärderingen av kvalifikationer | 11 |
4. |
MEDDELANDE | 12 |
5. |
ALLMÄN INFORMATION | 12 |
Lika möjligheter | 12 |
Tillgång till uppgifter | 12 |
Skydd av personuppgifter | 13 |
Omkostnader för resa och uppehälle | 13 |
BILAGA I | 14 |
BILAGA II | 18 |
1. INLEDNING
Hur går ett uttagningsförfarande till?
Ett uttagningsförfarande innehåller ett antal delprov för att jämföra de sökande. Uttagningsförfarandet är öppet för alla EU-medborgare som vid sista ansökningsdag uppfyller behörighetskraven. Detta förfarande ger alla sökande samma chans att visa sin kompetens och garanterar att urvalet bygger på meriter och att hänsyn tas till principen om likabehandling.
De sökande som klarar ett uttagningsförfarande upptas i en förteckning över godkända sökande som Europaparlamentet använder sig av för att tillsätta den tjänst som meddelandet om rekrytering avser.
För varje uttagningsförfarande utses en uttagningskommitté bestående av företrädare för administrationen och personalkommittén. Kommitténs förfaranden är hemliga och genomförs i enlighet med bilaga III till tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen (1).
Det är uttryckligen förbjudet för de sökande att direkt eller indirekt ta kontakt med uttagningskommittén. Tillsättningsmyndigheten kan utesluta en sökande som bryter mot denna regel.
De tillträdeskrav som fastställs i meddelandet om rekrytering kommer att tillämpas strikt av uttagningskommittén när den fattar beslut om att bevilja eller neka en sökande tillträde till förfarandet. Sökande som deltagit i ett tidigare uttagningsförfarande kan inte åberopa detta.
För att välja ut de bästa sökandena bedömer uttagningskommittén de sökandes prestationer och deras lämplighet att utföra de arbetsuppgifter som anges i meddelandet. Det gäller alltså inte bara att bedöma personernas kunskapsnivå, utan också att få fram de bäst kvalificerade personerna utifrån deras meriter.
Observera att ett uttagningsförfarande kan ta mellan sex och nio månader, beroende på antalet sökande.
2. ETAPPERNA I UTTAGNINGSFÖRFARANDET
Uttagningsförfarandet består av följande etapper:
— |
Mottagande av ansökningshandlingar. |
— |
Granskning av de allmänna kraven. |
— |
Granskning av de särskilda kraven. |
— |
Utvärdering av kvalifikationer. |
— |
Prov. |
— |
Uppförande på förteckningen över godkända sökande. |
Mottagande av ansökningshandlingar
För att inte uteslutas ur uttagningsförfarandet måste du skicka in fullständiga ansökningshandlingar omfattande den ansökningsblankett som hör till meddelandet om rekrytering. Blanketten ska vara korrekt ifylld och undertecknad, och ansökan ska innehålla alla intyg och andra handlingar som styrker att du uppfyller de allmänna och särskilda kraven i meddelandet om rekrytering. Ansökan ska skickas som rekommenderad försändelse (försändelse med privat budfirma anses likvärdig med rekommenderad försändelse – i så fall gäller datumet på följesedeln) senast den dag som anges i meddelandet om rekrytering. Se avsnitt C i meddelandet om rekrytering för adress och sista ansökningsdag.
Granskning av de allmänna kraven
Uttagningsenheten undersöker om ansökan kan godkännas, det vill säga om den har lämnats in i enlighet med de bestämmelser och inom den tidsfrist som anges i meddelandet om rekrytering och att de allmänna kraven är uppfyllda.
Din ansökan sorteras alltså automatiskt bort om du
— |
skickat in ansökan efter sista ansökningsdag (poststämpeln eller budfirmans följesedel gäller), eller |
— |
inte har skickat ansökan som rekommenderad försändelse eller med privat budfirma, eller |
— |
inte har använt den ansökningsblankett som hör till meddelandet om rekrytering, eller |
— |
inte har fyllt i ansökningsblanketten korrekt, eller |
— |
inte har undertecknat blanketten, eller |
— |
inte uppfyller de allmänna kraven. |
Om din ansökan sorteras bort kommer du att underrättas om detta efter sista ansökningsdagen .
Tillsättningsmyndigheten upprättar en förteckning över de sökande som uppfyller de allmänna kraven i meddelandet om rekrytering. Förteckningen överlämnas sedan till uttagningskommittén tillsammans med ansökningshandlingarna.
Granskning av de särskilda kraven
Uttagningskommittén går igenom ansökningshandlingarna och upprättar en förteckning över de sökande som uppfyller de särskilda kraven i meddelandet om rekrytering. Uttagningskommittén grundar sin bedömning uteslutande på de uppgifter som du lämnat i din ansökan och som styrks genom intyg och liknande handlingar .
Studier, vidareutbildning, språkkunskaper och eventuell yrkeserfarenhet ska beskrivas utförligt i ansökan enligt följande:
— |
För studier: när studierna påbörjades och avslutades, typ av examensbevis samt uppgifter om vilka ämnen som studerats. |
— |
För eventuell yrkeserfarenhet: datum för arbetsperiodens början och slut samt arbetsuppgifternas exakta art. |
Om du har publicerat studier, artiklar eller andra texter som är relevanta för arbetsuppgifterna ska detta anges i ansökan.
I detta skede utesluts sökande som inte uppfyller de särskilda tillträdeskraven i meddelandet om rekrytering.
Uttagningskommittén kommer att meddela dig skriftligen om du har beviljats eller nekats att delta i uttagningsförfarandet.
Utvärdering av kvalifikationer
För att utse vilka sökande som ska kallas till proven gör uttagningskommittén en utvärdering av kvalifikationerna bland de godkända sökandena. Uttagningskommittén grundar sin bedömning uteslutande på de uppgifter som du lämnat i din ansökan och som styrks genom intyg och liknande handlingar (se punkt 3 nedan). Uttagningskommittén grundar sin bedömning på de kriterier som den i förväg fastställt, med särskilt beaktande av de kvalifikationer som fastställs i avsnitt B.2 i meddelandet om rekrytering.
Uttagningskommittén kommer att meddela dig skriftligen om du beviljats eller nekats att delta i proven.
Prov
Alla prov är obligatoriska och fungerar som utslagsprov. Det högsta antal sökande som kallas till prov fastställs i avsnitt B.2 i meddelandet om rekrytering.
Av organisatoriska skäl kan du uppmanas att avlägga alla fysiska och muntliga prov. Proven kommer dock att poängsättas i den ordning som de förekommer i meddelandet om rekrytering. Om du inte uppnår minimipoängen i ett prov där detta krävs kommer uttagningskommittén därför inte att poängsätta efterföljande prov.
Om du inte avlägger samtliga prov kommer inget av dem att poängsättas.
Förteckning över godkända sökande
Endast det högsta antal sökande som fastställs i avsnitt B.4 i meddelandet om rekrytering kommer att föras upp på förteckningen över godkända sökande.
Att en sökandes namn finns med på förteckningen över godkända sökande betyder att personen kan komma att kontaktas av någon av institutionens enheter för en intervju, men det innebär varken rätt till eller en garanti för rekrytering till institutionen.
3. HUR ANSÖKER DU?
Allmänt
Innan du ansöker bör du noggrant kontrollera att du uppfyller samtliga tillträdeskrav, både de allmänna och de särskilda kraven. Du bör därför först läsa igenom meddelandet om rekrytering och denna handledning och respektera de krav som anges.
Även om det inte finns någon åldersgräns i meddelandet om rekrytering uppmanas du att beakta den pensionsålder som fastställs i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen.
Du måste använda den officiella ansökningsblankett (i original eller kopia) som hör till meddelandet om rekrytering och som offentliggjorts i detta nummer av Europeiska unionens officiella tidning, som ges ut av Publikationsbyrån.
Handlingar som skickas efter angivet datum kommer inte att beaktas.
Om du har en funktionsnedsättning eller om ditt tillstånd är sådant att det kan orsaka svårigheter under proven (t.ex. på grund av att du är gravid eller ammar, har hälsoproblem eller genomgår medicinsk behandling) måste du uppge detta i ansökan och lämna alla relevanta upplysningar så att administrationen, om möjligt, kan vidta nödvändiga åtgärder. Om det behövs bör du bifoga en beskrivning på ett separat papper av de eventuella åtgärder som bör vidtas för att underlätta för dig att delta i proven.
Hur ska den fullständiga ansökan lämnas in?
1. |
Fyll i och skriv under den officiella ansökningsblankett som hör till meddelandet om rekrytering. |
2. |
Bifoga en förteckning över alla styrkande handlingar som du bifogat ansökan, med uppgift om deras respektive nummer. |
3. |
Numrera och bifoga alla styrkande handlingar som krävs. |
4. |
Skicka in ansökan enligt det förfarande och inom den tidsfrist som anges i meddelandet om rekrytering. |
Vilka styrkande handlingar ska bifogas ansökan?
Allmänt
Skicka inga original. Endast ej vidimerade kopior av de handlingar som krävs ska bifogas. Hänvisningar till webbplatser gäller inte som styrkande handlingar. Utskrifter av webbsidor gäller inte som intyg utan får bifogas endast som kompletterande information till dessa.
Om du förs upp på förteckningen över godkända sökande och erbjuds anställning måste du, innan du kan anställas, visa upp alla handlingar i original.
En meritförteckning betraktas inte som en styrkande handling.
Det går inte att hänvisa till ansökningsblanketter eller andra handlingar som lämnats i samband med tidigare ansökningar (2).
Inga handlingar skickas tillbaka till de sökande.
Styrkande handlingar för de allmänna kraven
I detta skede behövs inga handlingar för att styrka att
— |
du är medborgare i en av Europeiska unionens medlemsstater, |
— |
du åtnjuter fullständiga medborgerliga rättigheter, |
— |
du har fullgjort alla skyldigheter enligt gällande värnpliktslagstiftning, |
— |
du uppfyller de skötsamhetskrav som ställs för tjänsteutövningen, och att |
— |
du uppfyller de krav på fysisk lämplighet som ställs för tjänsteutövningen, |
Du måste underteckna ansökan. Genom att underteckna ansökan försäkrar du på heder och samvete att du uppfyller dessa villkor och att uppgifterna i ansökan är fullständiga och korrekta.
Styrkande handlingar för de särskilda kraven och utvärderingen av kvalifikationer
Du är skyldig att förse uttagningskommittén med alla upplysningar som den behöver för att kontrollera att uppgifterna i ansökan är korrekta.
Examensbevis och/eller intyg
Du ska översända kopior av examensbevis eller intyg motsvarande den utbildningsnivå som krävs enligt meddelandet om rekrytering samt av ditt eller dina körkort.
Uttagningskommittén kommer att ta hänsyn till skillnaderna mellan de olika utbildningssystemen i EU:s medlemsstater.
När det gäller examensbevis från universitets- eller högskoleutbildning bör du lämna så detaljerad information som möjligt, bland annat om vilka ämnen du studerat och hur länge, så att uttagningskommittén kan bedöma om din utbildning är relevant för arbetsuppgifterna.
Om du har gått en yrkesutbildning, vidareutbildning eller specialkurs, ska du ange om detta har skett på heltid, deltid eller på kvällstid, vilka ämnen du läste samt utbildningens officiella längd.
Yrkeserfarenhet
Om det enligt meddelandet krävs yrkeserfarenhet, beaktas endast sådan erfarenhet som du har tillägnat dig efter din examen. De styrkande handlingarna måste bevisa yrkeserfarenhetens längd och nivå samt innehålla så detaljerad information som möjligt om utförda arbetsuppgifter, så att uttagningskommittén kan bedöma om din erfarenhet är relevant för arbetsuppgifterna.
All yrkeserfarenhet måste styrkas enligt följande:
— |
Intyg från tidigare och nuvarande arbetsgivare som styrker den yrkeserfarenhet som krävs för tillträde till uttagningsförfarandet. |
— |
Om du av sekretesskäl inte kan bifoga arbetsintyg från din arbetsgivare måste du i stället lämna kopior av anställningsavtal eller anställningsbesked samt det första och senaste lönebeskedet. |
— |
För yrkesverksamma som inte är anställda (egenföretagare, fria yrken osv.) kan fakturor där de utförda arbetsuppgifterna framgår, liksom andra officiella handlingar, tjäna som intyg. |
Språkkunskaper
Språkkunskaper (språk 1, språk 2, franska och engelska) ska styrkas genom ett examensbevis eller intyg eller genom att du på ett separat papper förklarar, på heder och samvete, hur du har förvärvat dessa språkkunskaper.
Du kommer att uteslutas från provet om det under något skede av uttagningsförfarandet konstateras att uppgifterna i din ansökan är oriktiga, inte styrks genom intyg eller liknande handlingar eller inte uppfyller kraven i meddelandet om rekrytering.
4. MEDDELANDE
Du ska försäkra dig om att ansökan (i original eller kopia) är korrekt ifylld och undertecknad och skickas in tillsammans med alla bilagor som rekommenderad försändelse (3) inom angiven tid (poststämpelns datum gäller).
Ansökningar som skickas med icke rekommenderad försändelse eller med internpost kommer inte att beaktas. Uttagningsenheten kommer inte att godta ansökningar som lämnas in personligen.
Ingen bekräftelse av mottagandet av ansökan kommer att skickas, såvida inte ett mottagningsbevis åtföljer en rekommenderad försändelse.
Om du inte har fått något e-postmeddelande angående din ansökan vid det datum som anges i sista stycket i meddelandet om rekrytering bör du kontakta uttagningsenheten per brev eller e-post (4).
Ange ditt namn och uttagningsförfarandets nummer i all korrespondens.
All korrespondens från Europaparlamentet i samband med uttagningsförfarandet, även kallelser till prov, kommer att skickas med e-post till den adress du anger i ansökan. Du ansvarar själv för att kontrollera ditt e-postkonto regelbundet (minst två gånger i veckan) och för att eventuella ändringar av personuppgifter meddelas uttagningsenheten.
Alla frågor angående uttagningsförfarandet ska skickas via e-post till följande adress:
PE-197-S@ep.europa.eu
Om du förlorar tillgången till ditt e-postkonto ansvarar du själv för att omedelbart meddela uttagningsenheten detta och lämna en ny e-postadress.
Med hänsyn till uttagningskommitténs oberoende får du inte ta kontakt med uttagningskommittén vare sig direkt eller indirekt. Om du bryter mot denna regel kan du uteslutas ur förfarandet.
All korrespondens med uttagningskommittén, liksom alla begäranden om upplysningar och annan korrespondens om förfarandets gång, ska ställas till uttagningsenheten (4), som ansvarar för korrespondensen med de sökande fram till dess att uttagningsförfarandet avslutats.
5. ALLMÄN INFORMATION
Lika möjligheter
Europaparlamentet strävar efter att undvika alla former av diskriminering.
Parlamentet tillämpar en politik för lika möjligheter och välkomnar sökande oberoende av kön, ras, hudfärg, etniskt eller socialt ursprung, genetiska egenskaper, språk, religion eller övertygelse, politiska eller andra åsikter, minoritetstillhörighet, ekonomiska tillgångar, börd, funktionsnedsättning, ålder, sexuell läggning, civilstånd eller familjesituation.
Tillgång till uppgifter
Inom ramen för uttagningsförfarandena har du rätt att enligt villkoren nedan få tillgång till vissa uppgifter som rör dig personligen. Europaparlamentet kan på begäran tillhandahålla följande kompletterande information:
a) |
Om du inte kallats till de fysiska proven kan du begära att få en kopia av bedömningen av dina kvalifikationer. Denna begäran ska skickas inom en månad räknat från den dag då beslutet avsändes. |
b) |
Om du inte återfinns bland dem som kallats till de muntliga proven kan du begära att få resultaten av de fysiska proven. Denna begäran ska skickas inom en månad räknat från den dag då beslutet avsändes. |
c) |
Om du kallats till de muntliga proven men inte återfinns bland namnen i förteckningen över godkända sökande kommer du att informeras om dina resultat i de olika proven först när uttagningskommittén upprättat förteckningen över godkända sökande. Du kan begära att få en kopia av utvärderingsblanketterna för vart och ett av proven. En begäran om en kopia ska skickas inom en månad räknat från den dag då beslutet att inte föra upp dig på förteckningen över godkända sökande avsändes. |
d) |
Om du förs upp på förteckningen över godkända sökande kommer du endast att informeras om att du klarat uttagningsförfarandet. |
Begäran kommer att behandlas med hänsyn till att uttagningskommitténs arbete är hemligt enligt tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen (artikel 6 i bilaga III) och i enlighet med förordningen om skydd för enskilda vid behandlingen av personuppgifter.
Skydd av personuppgifter
Som ansvarigt organ för uttagningsförfarandet ser Europaparlamentet till att personuppgifter om de sökande behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (5). Detta gäller i synnerhet sekretessen och säkerheten kring sådana uppgifter.
Omkostnader för resa och uppehälle
En del av dina kostnader för resa och uppehälle ersätts om du kallas till proven. Du kommer att informeras om formerna för detta och de tillämpliga ersättningsnivåerna när du kallas till proven.
Den adress som du uppgett i ansökan kommer att betraktas som din avreseort. Av detta skäl kommer Europaparlamentet inte att beakta en adressändring som görs efter det att kallelsen till proven har skickats ut. Undantag kan göras vid force majeure eller en oförutsedd händelse.
(1) Se rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 (EGT L 56, 4.3.1968, s. 1), ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 723/2004 (EUT L 124, 27.4.2004, s. 1), och senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 1023/2013 av den 22 oktober 2013 om ändring av tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen och anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen (EUT L 287, 29.10.2013, s. 15).
(2) Detta villkor gäller för samtliga sökande, inbegripet tjänstemän och övriga anställda i Europeiska unionen.
(3) Försändelse med privat budfirma likställs med rekommenderad försändelse. I så fall gäller datumet på följesedeln.
Adress: Parlement Européen, Unité de sélection des Talents – BMT 08 A 038, Procédure de sélection PE/197/S, 60 rue Wiertz, 1047 Bruxelles, BELGIEN. |
E-postadress: PE-197-S@ep.europa.eu |
BILAGA I
Land |
Gymnasieutbildning (1) (som ger behörighet till eftergymnasial utbildning) |
Eftergymnasial utbildning (högre utbildning utan högskolestatus eller kortare universitetsutbildning på minst två år) |
Belgique – België – Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS) / Diploma secundair onderwijs / Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES) / Getuigschrift van hoger secundair onderwijs / Diplôme d'enseignement professionnel / Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature – Kandidaat Graduat – Gegradueerde Bachelier (dit ”professionnalisant” ou de ”type court”)/ Professioneel gerichte Bachelor — 180 ECTS |
България |
Диплома за средно образование / Свидетелство за зрелост / Диплома / Диплома за завършено средно образование / Диплома за средно специално образование |
Специалист по … |
Česká republika |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) / Højere Handelseksamen (HHX) / Højere Afgangseksamen (HA) / Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhversakademiuddannelse AK) |
Deutschland |
Allgemeine Hochschulreife / Abitur / Fachgebundene Hochschulreife / Fachhochschulreife / Hochschulzugang für beruflich Qualifizierte |
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht Grád D3 i 5 ábhar / Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects / Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT) / Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta / National Certificate / Céim Bhaitsiléara / Ordinary Bachelor Degree Dioplóma Náisiúnta (ND, Dip.) / National Diploma (ND, Dip.) / Dámhachtain Ardteastas Ardoideachais (120 ECTS) / Higher Certificate (120 ECTS) |
Ελλάδα |
α) Απολυτήριο Γενικού Λυκείου β) Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου γ) Απολυτήριο Τεχνικού — Επαγγελματικού Λυκείου δ) Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου / Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου / Απολυτήριο Γενικού Λυκείου / Απολυτήριο Επαγγελματικού Λυκείου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
España |
Bachillerato Unificado y Polivalente (BUP) + Curso de Orientación Universitaria (COU) / Bachillerato |
Técnico superior / Técnico especialista |
France |
Baccalauréat / Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) / Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) / Brevet de technicien supérieur (BTS) / Diplôme universitaire de technologie (DUT) / Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Italia |
Diploma di scuola secondaria superiore (diploma di maturità o esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore) |
Certificato di specializzazione tecnica superiore/attestato di competenza (4 semestri) Diploma di istruzione e formazione tecnica superiore (IFTS) / Diploma di istruzione tecnica superiore (ITS) Diploma universitario (2 anni) Diploma di Scuola diretta a fini speciali (2 anni) |
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) / Higher Diploma |
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
Brevet de technicien supérieur (BTS) / Brevet de maîtrise / Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) / Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány / Szakközép-iskolai érettségiképesítő bizonyítvány / Érettségi bizonyítvány |
Bizonyítvány felsőfokú szakképesítésről |
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) / Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including systems of knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 / 2 A Levels (passes A-E) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Nederland |
Diploma VWO / Diploma staatsexamen (2 diploma’s) / Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) / Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife-und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom Akademiediplom |
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário/ Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Republika Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o zavrsnom ispitu |
Associate degree Graduate specialist Stručni Pristupnik / Pristupnica |
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (Colegiu universitar) învățamânt preuniversitar |
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (Spričevalo o poklicni maturi) (Spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Slovensko |
vysvedčenie o maturitnej skúške |
absolventský diplom |
Suomi/ Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning (Betyg över avlagd yrkesexamen på andra stadiet) Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto — Yrkesexamen på institutnivå |
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1– 3 år |
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) and Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(1) För tjänstegruppen AST krävs dessutom minst tre års relevant arbetslivserfarenhet.
BILAGA II
BEGÄRAN OM OMPRÖVNING – ÖVERKLAGANDE – KLAGOMÅL TILL EUROPEISKA OMBUDSMANNEN
Om du anser att ett felaktigt beslut har fattats kan du begära omprövning, överklaga eller lämna in ett klagomål till Europeiska ombudsmannen (1).
Begäran om omprövning
Du kan begära att uttagningskommittén ska ompröva följande beslut:
— |
Att neka dig att delta i uttagningsförfarandet. |
— |
Att inte kalla dig till de fysiska proven. |
— |
Att inte kalla dig till de muntliga proven. |
Du kan inte begära att uttagningskommittén ska ompröva ett beslut att inte föra upp dig på förteckningen över godkända sökande.
En begäran om omprövning ska motiveras och skickas in per e-post till PE-197-S@ep.europa.eu inom tio kalenderdagar räknat från den dag då uttagningsenheten sände e-postmeddelandet med beslutet. Du kommer att meddelas svaret så fort som möjligt.
Sätt att överklaga
— |
En överklagan på grundval av artikel 90.2 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen (2) ska skickas till generalsekreteraren på följande adress:
En överklagan kan lämnas in när som helst under uttagningsförfarandet. Observera att uttagningskommittéerna har ett betydande utrymme för skönsmässig bedömning och att de beslutar självständigt. Uttagningskommittéernas beslut kan inte ändras av tillsättningsmyndigheten. Detta utrymme för skönsmässig bedömning prövas endast om det skett en uppenbar överträdelse av reglerna för kommittéernas arbete. I så fall kan du vidta rättsliga åtgärder mot uttagningskommitténs beslut vid Europeiska unionens tribunal utan att först lämna in ett klagomål på grundval av artikel 90.2 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen. |
— |
En överklagan ska skickas till Europeiska unionens tribunal på följande adress:
(på grundval av artikel 270 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 91 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen.) Denna möjlighet gäller endast för beslut som fattats av uttagningskommittén. För att kunna väcka talan vid Europeiska unionens tribunal mot administrativa beslut om uteslutande på grund av att de behörighetskrav som gäller för det urvalsförfarande som avses i avsnitt B.1 i meddelandet inte har uppfyllts måste du först ha lämnat in ovannämnda överklagan. Om du avser att överklaga till Europeiska unionens tribunal måste du först kontakta en advokat som är behörig att föra talan inför domstol i en av Europeiska unionens medlemsstater eller i en av staterna i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. |
De frister som anges i artiklarna 90 och 91 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen för dessa två typer av överklagandeförfaranden börjar löpa från och med den dag då du underrättas om det beslut som du vänder dig emot eller, vid begäran om omprövning, från och med den dag då du underrättas om uttagningskommitténs första svar på denna begäran.
Klagomål till Europeiska ombudsmannen
I likhet med övriga medborgare i unionen kan du lämna in ett klagomål till Europeiska ombudsmannen på följande adress:
Médiateur européen |
1, avenue du Président Robert Schuman – BP 403 |
67001 Strasbourg Cedex |
FRANKRIKE |
(i enlighet med artikel 228.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och med beaktande av de villkor som föreskrivs i Europaparlamentets beslut 94/262/EKSG, EG, Euratom av den 9 mars 1994 rörande tjänsteföreskrifter samt de allmänna villkoren för utövande av ombudsmannaämbetet (3)).
Observera att den tidsfrist för överklagande som anges i artikel 91 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen och som rör överklagande till Europeiska unionens tribunal på grundval av artikel 270 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt inte avbryts när du tar kontakt med ombudsmannen.
(1) Observera att uttagningskommitténs arbete inte avbryts för att en överklagan eller ett klagomål lämnats in till Europeiska ombudsmannen.
(2) Se rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 (EGT L 56, 4.3.1968, s. 1), ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 723/2004 (EUT L 124, 27.4.2004, s. 1), och senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 1023/2013 av den 22 oktober 2013 om ändring av tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen och anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen (EUT L 287, 29.10.2013, s. 15).