This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0896
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on public procurement
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om offentlig upphandling
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om offentlig upphandling
/* KOM/2011/0896 slutlig - 2011/0438 (COD) */
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om offentlig upphandling /* KOM/2011/0896 slutlig - 2011/0438 (COD) */
MOTIVERING 1. Bakgrund till förslaget ·
Motiv och syfte Europa 2020-strategin för smart och hållbar
tillväxt för alla [KOM(2010) 2020] bygger på tre sammankopplade prioriteringar
som ömsesidigt förstärker varandra: att utveckla en ekonomi baserad på kunskap
och innovation, främja en koldioxidsnål, resurseffektiv och konkurrenskraftig
ekonomi samt stimulera en ekonomi med hög sysselsättning och med social och
territoriell sammanhållning. Offentlig upphandling spelar en viktig roll i
Europa 2020-strategin som ett av de marknadsbaserade instrument som ska
användas för att uppnå strategins mål genom att förbättra företagsklimatet och
villkoren för företagens innovationskapacitet samt genom att främja en mer
utbredd användning av miljöanpassad upphandling som stöder övergången till en
resurseffektiv och koldioxidsnål ekonomi. I Europa 2020-strategin betonas att
den offentliga upphandlingspolitiken måste säkerställa att offentliga medel
används så effektivt som möjligt och att marknaderna för offentlig upphandling
måste förbli öppna inom hela unionen. Inför dessa utmaningar behöver den befintliga
lagstiftningen om offentlig upphandling ses över och moderniseras så att den
blir bättre lämpad att hantera den föränderliga politiska, sociala och
ekonomiska situationen. I sitt meddelande av den 13 april, Inremarknadsakten
– Tolv åtgärder för att stimulera tillväxten och stärka förtroendet för inre
marknaden, inbegrep kommissionen bland de tolv prioriterade åtgärder som
EU-institutionerna ska anta före utgången av 2012 ett reviderat och
moderniserat regelverk för offentlig upphandling för att göra
kontraktstilldelningen mer flexibel och för att offentliga upphandlingskontrakt
ska kunna användas bättre till stöd för politiken på andra områden. Förslaget har två kompletterande mål: ·
Att öka effektiviteten i offentliga utgifter för
att säkra bästa möjliga upphandlingsresultat när det gäller att få valuta för
pengarna. Detta innebär framför allt att förenkla de nuvarande reglerna för
offentlig upphandling och göra dem mer flexibla. Rationaliserade och mer
effektiva förfaranden är till fördel för alla ekonomiska aktörer och gör det
lättare för små och medelstora företag och anbudsgivare från andra länder att
delta. ·
Att ge upphandlare bättre möjligheter att använda
offentlig upphandling till stöd för gemensamma samhälleliga mål, såsom skyddet
av miljön, högre resurs- och energieffektivitet, kampen mot klimatförändringar,
främjande av innovation, sysselsättning och social integration samt
säkerställande av bästa tänkbara villkor för tillhandahållande av sociala
tjänster av hög kvalitet. ·
Allmän bakgrund Offentlig upphandling spelar en viktig roll
för Europeiska unionens samlade ekonomiska resultat. Offentliga myndigheter
använder cirka 18 % av EU:s BNP för upphandling av varor, byggentreprenader
och tjänster. Med hänsyn till inköpsvolymen kan offentlig upphandling användas
som ett kraftfullt redskap för att skapa en inre marknad och främja smart och
hållbar tillväxt för alla. De nu gällande upphandlingsdirektiven –
direktiven 2004/17/EG[1]
och 2004/18/EG[2]
– är resultatet av en lång utveckling som inleddes 1971 med antagandet av
direktiv 71/305/EEG. Dessa direktiv syftar främst till att säkerställa att
ekonomiska aktörer från hela den inre marknaden i full utsträckning kan dra
nytta av den grundläggande friheten att konkurrera om offentliga
upphandlingskontrakt genom att garantera öppna och icke-diskriminerande
förfaranden. En omfattande ekonomisk utvärdering har visat
att målen för direktiven om offentlig upphandling har uppnåtts i betydande
utsträckning. Direktiven har lett till större öppenhet och ökad konkurrens,
samtidigt som mätbara besparingar har uppnåtts genom lägre priser. De berörda parterna har dock efterlyst en
översyn av direktiven om offentlig upphandling för att förenkla bestämmelserna,
öka deras effektivitet och ändamålsenlighet samt göra dem bättre lämpade att
hantera den föränderliga politiska, sociala och ekonomiska situationen.
Rationaliserade och mer effektiva förfaranden kommer att öka upphandlande
myndigheters flexibilitet, vara till fördel för alla ekonomiska aktörer och
underlätta för små och medelstora företag och anbudsgivare från andra länder
att delta. Förbättrade regler för offentlig upphandling kommer också att göra
det möjligt för upphandlande myndigheter att bättre kunna använda offentlig
upphandling till stöd för gemensamma samhälleliga mål såsom skyddet av miljön,
högre resurs- och energieffektivitet, kampen mot klimatförändringar, främjande
av innovation och social integration samt säkerställande av bästa tänkbara
villkor för tillhandahållande av sociala tjänster av hög kvalitet. Denna
inriktning bekräftades av resultaten av det samråd med berörda parter som
kommissionen genomförde våren 2011, där en mycket stor majoritet stödde
förslaget om en översyn av direktiven om offentlig upphandling för att anpassa
dem bättre till de nya utmaningar som såväl offentliga upphandlare som
ekonomiska aktörer möter. ·
Gällande bestämmelser Tillsammans med det föreslagna nya
försörjningsdirektivet kommer förslaget att ersätta direktiven 2004/17/EG och
2004/18/EG som de centrala rättsakterna i EU:s lagstiftning om offentlig
upphandling. Direktivet kommer att kompletteras med
ytterligare lagstiftning: ·
Direktiv 2009/81/EG[3]
som fastställer särskilda bestämmelser för försvarsupphandlingar och
upphandlingar som rör känsliga säkerhetsfrågor, ·
Direktiv 89/665/EEG[4]
som fastställer gemensamma normer för nationell prövning för att säkerställa
att det finns snabba och effektiva överprövningsmöjligheter i alla
EU-medlemsstater om anbudsgivare anser att avtal har tilldelats på ett
orättvist sätt. ·
Förenlighet med Europeiska unionens politik och
mål på andra områden Genom detta initiativ genomförs Europa
2020-strategin för smart och hållbar tillväxt för alla [KOM(2010) 2020] och
Europa 2020-strategins olika flaggskeppsinitiativ om en digital agenda för
Europa [KOM(2010) 245], innovationsunionen [KOM(2010) 546], en integrerad
industripolitik för en globaliserad tid [KOM(2010) 614], Energi 2020 [KOM(2010)
639] samt ett resurseffektivt Europa [KOM(2011) 21]. Det genomför även
inremarknadsakten [KOM(2011) 206], särskilt dess tolfte nyckelåtgärd
”Omarbetning och uppdatering av lagstiftningen för offentlig upphandling”. Det
är ett strategiskt initiativ i kommissionens arbetsprogram för 2011. 2. Samråd med berörda parter och
konsekvensanalys ·
Samråd med berörda parter Samrådsmetoder, huvudsakliga målsektorer
och deltagarnas allmänna profil Kommissionen offentliggjorde den 27 januari
2011 en grönbok om modernisering av EU:s politik för offentlig upphandling med
sikte på en effektivare europeisk upphandlingsmarknad[5] och lanserade samtidigt ett
brett offentligt samråd om olika lagstiftningsändringar för att göra offentlig
upphandling enklare och mer flexibel och för att bättre kunna använda
offentliga upphandlingskontrakt till stöd för politiken på andra områden.
Syftet med grönboken var att identifiera ett antal viktiga reformområden och be
berörda parter lämna synpunkter på konkreta alternativ till hur lagstiftningen
skulle kunna ändras. Bland de frågor som togs upp var behovet av förenklade och
mer flexibla förfaranden, strategisk användning av offentlig upphandling för
att främja andra politiska mål, förbättrad tillgång till offentliga
upphandlingskontrakt för små och medelstora företag samt insatser mot särbehandling,
korruption och intressekonflikter. Det offentliga samrådet avslutades den 18
april 2011 och fick stort gensvar. Sammanlagt inkom 623 svar från ett brett
spektrum av intressegrupper, däribland medlemsstaternas centrala myndigheter,
lokala och regionala offentliga upphandlare och deras organisationer, företag,
branschorganisationer, akademiker, det civila samhällets organisationer
(inklusive fackföreningar) samt enskilda medborgare. De flesta svaren kom från
Förenade kungariket, Tyskland, Frankrike och i mindre utsträckning från
Belgien, Italien, Nederländerna, Österrike, Sverige, Spanien och Danmark. Resultaten av samråden sammanfattades i en
rapport[6]
och presenterades och diskuterades vid en offentlig konferens den 30 juni 2011[7]. Sammanfattning av svaren och av hur de
har beaktats En mycket stor majoritet av de berörda
uppskattade kommissionens initiativ att se över den nuvarande politiken för
offentlig upphandling. Av de olika frågor som diskuterades i grönboken betonade
man särskilt behovet av att förenkla förfarandena och göra dem mer flexibla.
Exempelvis stödde en klar majoritet av alla intressegrupper idén att tillåta
ökad användning av förhandlat förfarande under konkurrens. Det fanns också ett
starkt stöd för åtgärder för att lätta de administrativa bördorna i samband med
urvalet av anbudsgivare. När det gäller strategisk användning av
offentlig upphandling för att uppnå samhällsmålen i Europa 2020-strategin råder
det delade meningar. Många berörda, särskilt företag, visade en allmän motvilja
mot idén att använda offentlig upphandling till stöd för andra politiska mål.
Andra berörda, framför allt det civila samhällets organisationer, var starkt
positiva till en sådan strategisk användning och förespråkade långtgående
ändringar av själva principerna för EU:s politik för offentlig upphandling. ·
Extern experthjälp Förutom samrådet om grönboken genomförde
kommissionen under 2010–2011 en omfattande utvärdering av konsekvenserna av och
effektiviteten hos EU:s lagstiftning om offentlig upphandling och utnyttjade
därvid ett omfattande bevismaterial och ny oberoende forskning. I
undersökningarna utvärderades främst kostnaden och effektiviteten i
upphandlingsförfarandena, problem i samband med gränsöverskridande upphandling,
små och medelstora företags tillträde till offentliga upphandlingsmarknader
samt strategisk användning av offentlig upphandling i EU. Resultaten av utvärderingen visade tydligt att
direktiven 2004/17/EG och 2004/18/EG om offentlig upphandling har bidragit till
att upprätta en kultur som präglas av öppna och resultatinriktade upphandlingar
och till att generera besparingar och förbättringar av kvaliteten i
upphandlingsresultaten som långt överstiger kostnaderna för de offentliga
upphandlarna och leverantörerna att genomföra dessa förfaranden. Under
utvärderingen fann man också att skillnaderna i genomförande och tillämpning av
direktiven har lett till skilda resultat i olika medlemsstater. Den tid det tar
att genomföra förfarandena och kostnaden för de offentliga upphandlarna
varierar betydligt mellan medlemsstaterna. ·
Konsekvensbedömning Konsekvensbedömningen och sammanfattningen av
den ger en översikt över de olika alternativen för var och en av de fem
grupperna av grundproblem (administrativ organisation, räckvidd, förfaranden,
strategisk upphandling samt tillträde till upphandlingsmarknader). På grundval
av en analys av fördelarna och nackdelarna med olika alternativ sammanställdes
ett paket med de bästa alternativen som borde kunna optimera synergierna mellan
olika lösningar och ge besparingar genom att en typ av åtgärd neutraliserar
kostnaderna för en annan (t.ex. att eventuellt ökade formföreskrifter för
strategiska upphandlingsåtgärder delvis neutraliseras av besparingar från
förbättrad utformning av upphandlingsförfarandena). Dessa bästa alternativ
ligger till grund för detta förslag. Utkastet till rapport om konsekvensbedömningen
granskades av konsekvensbedömningsnämnden, som begärde ändringar i synnerhet av
identifieringen av vilka inslag i lagstiftningen som skulle ses över,
beskrivningen av de alternativ som övervägs, en mer djupgående
kostnadsnyttoanalys av de valda huvudåtgärderna samt en systematisk integrering
av de berördas synpunkter, både i problemdefinitionen och som komplement till
konsekvensanalysen. Dessa rekommendationer till förbättringar genomfördes i den
slutliga rapporten. Nämndens yttrande offentliggörs tillsammans med detta
förslag, liksom slutversionen av konsekvensbedömningen och sammanfattningen av
denna. 3. Förslagets rättsliga aspekter ·
Rättslig grund Förslaget grundas på artiklarna 53.1, 62
och 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget). ·
Subsidiaritetsprincipen Subsidiaritetsprincipen gäller utom där
förslaget avser ett område där EU har ensam behörighet. Medlemsstaterna kan av följande skäl inte i
tillräcklig utsträckning själva uppnå målen för förslaget: Samordningen av förfarandena för offentlig
upphandling ovanför vissa trösklar har visat sig vara ett viktigt verktyg för
att förverkliga den inre marknaden för offentlig upphandling genom att ge
ekonomiska aktörer på hela den inre marknaden effektivt och lika tillträde till
offentliga upphandlingskontrakt. Erfarenheten av direktiven 2004/17/EG och
2004/18/EG samt tidigare direktiv om offentlig upphandling har visat att
gemensamma upphandlingsförfaranden inom Europa ger öppenhet och objektivitet i
den offentliga upphandlingen, vilket leder till betydande besparingar och
förbättrade upphandlingsresultat till fördel för medlemsstaternas myndigheter
och i sista hand för de europeiska skattebetalarna. Detta mål kan inte uppnås i tillräcklig
utsträckning genom att medlemsstaterna vidtar åtgärder, eftersom ett sådant
förfarande oundvikligen leder till olika krav och eventuellt motstridiga
förfarandesystem som ökar komplexiteten i regelverken och ger upphov till
omotiverade hinder för gränsöverskridande verksamheter. Förslaget är således förenligt med
subsidiaritetsprincipen. ·
Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med
proportionalitetsprincipen eftersom det inte går utöver vad som är nödvändigt
för att uppnå målen att garantera att den inre marknaden fungerar väl genom
samordnade upphandlingsförfaranden för hela Europa. Förslaget är också utformat
som en verktygslåda så att varje medlemsstat får största möjliga flexibilitet
att anpassa förfarandena och verktygen till sin särskilda situation. Jämfört med de nuvarande direktiven om
offentlig upphandling kommer förslaget att leda till en betydande minskning av
den administrativa bördan för genomförandet av förfarandet för både
upphandlande myndigheter och ekonomiska aktörer. Om nya krav föreskrivs
(exempelvis i samband med strategisk upphandling) kommer dessa att uppvägas av
avlägsnandet av begränsningar på andra områden. ·
Val av regleringsform Eftersom den rättsliga grunden för förslaget
är artiklarna 53.1, 62 och 114 i EUF-fördraget tillåter inte fördraget att man
genom en förordning inför bestämmelser som är tillämpliga på upphandling av
både varor och tjänster. Följaktligen utgör den föreslagna regleringsformen ett
direktiv. Under konsekvensbedömningen förkastades många
icke-lagstiftningsalternativ av skäl som beskrivs närmare i
konsekvensbedömningen. 4. Budgetkonsekvenser Förslaget har inga budgetkonsekvenser. 5. Övriga upplysningar ·
Upphävande av gällande lagstiftning Om förslaget antas kommer nuvarande
lagstiftning att upphöra att gälla (direktiv 2004/18/EG). ·
Översyn/ändring/tidsbegränsning Förslaget innehåller en översynsklausul om de
ekonomiska effekterna av tröskelbeloppen. ·
Införlivandeåtgärder och förklarande dokument Förslaget rör
ett område där unionslagstiftningen har ett samordnande syfte, och där den har
en betydande inverkan på en rad olika nationella rättsliga områden. Trots att
förslaget syftar till samordning leder många bestämmelser till fullständig
harmonisering och förslaget innefattar ett stort antal rättsliga skyldigheter.
Medlemsstaterna kompletterar unionsbestämmelserna med nationella rättsliga
bestämmelser så att hela systemet kan tas i bruk. I detta
sammanhang har kommissionen identifierat ett antal faktorer som det är nödvändigt
att medlemsstaterna förklarar närmare, dels för att se till att
införlivandeåtgärderna förstås ordentligt, och dels för att
upphandlingsreglerna ska fungera i allmänhet på nationell nivå. Följande
faktorer kräver en närmare förklaring: –
Införlivande- och genomförandeåtgärder vidtas på
olika institutionella nivåer (nationell/federal nivå, regional och lokal nivå). –
Förutom de olika lagstiftningsnivåerna fastställs
reglerna i många medlemsstater även efter berörd sektor eller berört
upphandlingsförfarande. –
Allmänna eller specifika administrativa åtgärder
kompletterar och överlappar i vissa fall den överordnade rättsliga ramen. Det är bara
medlemsstaterna som kan förklara hur de olika åtgärderna införlivar
unionsdirektiven på området för offentlig upphandling och hur åtgärderna
samverkar sinsemellan. Därför bör
medlemsstaterna till anmälan av införlivandeåtgärder bifoga dokument som
förklarar förhållandet mellan de olika delarna i direktivet och motsvarande
delar i de nationella instrumenten för införlivande, i synnerhet
jämförelsetabeller, som utgör ett praktiskt verktyg för en analys av de
nationella åtgärderna. ·
Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) Den föreslagna rättsakten berör Europeiska
ekonomiska samarbetsområdet (EES) och bör därför gälla även för EES. ·
Närmare redogörelse för förslaget 1.
Förenkling och flexibilisering av upphandlingsförfarandena Det föreslagna direktivet innebär en
förenkling och flexibilisering av det förfarandesystem som fastställs i de
nuvarande direktiven om offentlig upphandling. Det innehåller följande
bestämmelser i detta syfte: Klargörande av tillämpningsområdet: Det grundläggande begreppet ”upphandling”, som även ingår i det
föreslagna direktivets titel, har införts för att tydliggöra upphandlingslagens
tillämpningsområde och syfte och för att underlätta tillämpningen av
tröskelvärden. Definitionerna av vissa viktiga begrepp som bestämmer
direktivets tillämpningsområde (exempelvis offentligrättsligt organ, offentliga
byggentreprenadkontrakt samt tjänstekontrakt och blandade tjänstekontrakt) har
setts över mot bakgrund av domstolens rättspraxis. Samtidigt eftersträvas en
kontinuitet i användningen av begrepp som har utvecklats under årens lopp genom
domstolens rättspraxis och som är välkända för aktörerna. Det bör i detta
sammanhang noteras att smärre avvikelser från den ordalydelse och utformning
som är bekant från tidigare direktiv inte nödvändigtvis innebär en förändring i
sak utan kan bero på att texterna har förenklats. Den traditionella uppdelningen i så kallade A-
och B-tjänster kommer att avskaffas. Resultaten av utvärderingen visar att det
inte längre är motiverat att begränsa den fullständiga tillämpningen av
upphandlingslagen till en begränsad grupp tjänster. Det framgick emellertid
också tydligt att det vanliga upphandlingssystemet inte är anpassat till
sociala tjänster, som behöver särskilda bestämmelser (se nedan). Verktygslåda: I
medlemsstaternas system ska det finnas två grundformer av upphandling: öppet
och selektivt förfarande. Medlemsstaterna kan dessutom på vissa villkor
föreskriva förhandlat förfarande under konkurrens, konkurrenspräglad dialog
och/eller innovationspartnerskap, en ny form av förfarande för
innovationsupphandling (se nedan). De upphandlade myndigheterna kommer vidare att
ha sex särskilda upphandlingsmetoder och verktyg till sitt förfogande som är
avsedda för samfälld och elektronisk upphandling: ramavtal, dynamiska
inköpssystem, elektroniska auktioner, elektroniska kataloger, inköpscentraler
och gemensam upphandling. Jämfört med det befintliga direktivet har dessa
verktyg förbättrats och förtydligats för att underlätta e-upphandling. Ett enklare system för upphandlande
myndigheter under den centrala nivån: I
överensstämmelse med WTO-avtalet om statlig upphandling innehåller förslaget
ett förenklat upphandlingssystem som är tillämpligt på alla upphandlande
myndigheter under den centrala statliga nivån, exempelvis lokala och regionala
myndigheter. Dessa upphandlare får använda ett förhandsmeddelande som
förfarande för konkurrensutsatt upphandling. Om de utnyttjar denna möjlighet
behöver de inte offentliggöra ett separat meddelande om upphandling innan de
inleder upphandlingsförfarandet. De får också fastställa vissa tidsfrister på
ett mer flexibelt sätt genom ömsesidig överenskommelse med deltagarna. Främjande av e-upphandling: Att de offentliga upphandlarna använder elektroniska medel för
kommunikation och behandling av transaktioner kan ge betydande besparingar och
förbättrade upphandlingsresultat samtidigt som slöseri och fel minskas. Förslaget
syftar till att hjälpa medlemsstaterna att gå över till e-upphandling så att
leverantörerna kan delta i upphandlingsförfaranden online på hela den inre
marknaden. Förslaget till direktiv innehåller därför tvingande föreskrifter om
att meddelanden ska överföras i elektronisk form, att upphandlingsdokument ska
vara tillgängliga på elektronisk väg och att en övergång ska ske till helt
elektronisk kommunikation, särskilt elektronisk inlämning av anbud, i alla
upphandlingsförfaranden inom en övergångsperiod på två år. Det rationaliserar
och förbättrar dynamiska inköpssystem och elektroniska kataloger, helt
elektroniska upphandlingsverktyg som är särskilt anpassade för samfälld
upphandling genom inköpscentraler. E-upphandlingsverktyget skulle också ge
upphandlande myndigheter möjlighet att förebygga, spåra och åtgärda fel som i
allmänhet uppkommer till följd av missförstånd eller felaktig tolkning av
reglerna om offentlig upphandling. Modernisering av förfarandena: Förslaget ger en mer flexibel och användarvänlig metod för vissa
viktiga funktioner i upphandlingsförfarandena. Tidsfristerna för deltagande och
inlämning av anbud har kortats ned för att möjliggöra snabbare och mer
rationell upphandling. Åtskillnaden mellan urvalet av anbudsgivare och
tilldelning av kontraktet, som ofta är en källa till fel och missförstånd, har
gjorts mer flexibel så att upphandlande myndigheter kan bestämma den mest
praktiska ordningen genom att pröva tilldelningskriterierna före
urvalskriterierna och som ett tilldelningskriterium beakta organisationen och
kvaliteten på den personal som utsetts att fullgöra kontraktet. Skälen för uteslutning av anbudssökande och
anbudsgivare har setts över och förtydligats. Upphandlande myndigheter kommer
att ha rätt att utesluta ekonomiska aktörer som har visat allvarliga eller
ihållande brister i fullgörandet av tidigare kontrakt. Enligt förslaget ska
möjlighet också ges till självsanering: upphandlande myndigheter får godkänna
anbudssökande eller anbudsgivare trots att det finns ett uteslutningsskäl om de
har vidtagit lämpliga åtgärder för att avhjälpa konsekvenserna av allt olagligt
beteende och effektivt förhindra fortsatta oegentligheter. Ändringar av kontrakt under deras löptid har
blivit en alltmer angelägen och problematisk fråga för aktörerna. I en särskild
bestämmelse om ändring av kontrakt behandlas grundlösningar som utvecklats
genom praxis och som ger en pragmatisk lösning på hanteringen av oförutsedda
omständigheter som kräver att ett offentligt kontrakt anpassas under dess
löptid. 2. Strategisk användning av offentlig
upphandling som svar på nya utmaningar Det föreslagna direktivet bygger på en möjliggörande
metod som ger upphandlande myndigheter de instrument som behövs för att
uppnå målen i Europa 2020-strategin genom att använda deras köpkraft till att
upphandla varor och tjänster som främjar innovation, respekt för miljön och
kampen mot klimatförändringar samtidigt som man förbättrar sysselsättningen,
folkhälsan och de sociala villkoren. Livscykelkostnad:
Förslaget ger de offentliga upphandlarna möjlighet att bygga sina
tilldelningsbeslut på livscykelkostnaden för de produkter, tjänster eller
byggentreprenader som upphandlas. Livscykelkostnaden täcker alla stadier
av en produkts existens eller under tillhandahållandet av en byggentreprenad
eller tjänst, från råvaruanskaffning eller generering av resurser till
bortskaffande, röjning och avslutande. De kostnader som ska beaktas omfattar
inte enbart direkta monetära kostnader, utan även externa miljökostnader om
dessa kan beräknas i ekonomiska termer och verifieras. Om en gemensam
EU-metodik för beräkning av livscykelkostnaden har utvecklats är upphandlande
myndigheter skyldiga att använda den. Produktionsprocess:
De upphandlande myndigheterna får hänvisa till alla faktorer som är direkt förknippade
med produktionsprocessen i de tekniska specifikationerna och i
tilldelningskriterierna, så länge dessa avser aspekter av produktionsprocessen
som är nära knutna till den specifika produktionen av varan eller
tillhandahållandet av tjänsten. Detta utesluter krav som inte är relaterade
till produktionsprocessen för de produkter, byggentreprenader eller tjänster
som ingår i upphandlingen, exempelvis allmänna krav på att entreprenören ska
visa socialt ansvar i hela sin verksamhet. Märken: De
upphandlande myndigheterna får kräva att byggentreprenader, varor eller
tjänster ska ha särskild märken som certifierar deras miljömässiga, sociala
eller andra egenskaper, förutsatt att myndigheterna också godtar andra
motsvarande märken. Detta är exempelvis tillämpligt på europeiska eller
(multi)nationella miljömärken eller märken som certifierar att en produkt inte
har tillverkats genom barnarbete. De berörda certifieringssystemen måste avse
egenskaper som är förknippade med föremålet för upphandlingen och bygga på
vetenskaplig information samt vara fastställda genom ett öppet och transparent
förfarande och tillgängliga för alla berörda parter. Sanktionering av överträdelser av tvingande
bestämmelser i social-, arbets- eller miljörätt:
Enligt det direktiv som föreslås kan en upphandlande myndighet utesluta
ekonomiska aktörer från förfarandet om den konstaterar att skyldigheter enligt
unionens lagstiftning på social-, arbets- eller miljörättens område eller
bestämmelser i internationell arbetsrätt har åsidosatts. Vidare kommer
upphandlande myndigheter att vara skyldiga att avvisa anbudsgivare om det har
fastställts att deras anbud ligger onormalt lågt på grund av överträdelser av
unionens lagstiftning på social-, arbets- eller miljörättens område. Sociala tjänster:
Utvärderingen av effekterna av och effektiviteten hos EU:s lagstiftning om
offentlig upphandling har visat att sociala tjänster, hälso- och
sjukvårdstjänster och utbildningstjänster har särskilda egenskaper som gör det
olämpligt att tillämpa de vanliga förfarandena för tilldelning av offentliga
tjänstekontrakt på dem. Sådana tjänster brukar tillhandahållas i ett särskilt
sammanhang som varierar starkt mellan medlemsstaterna på grund av skilda
administrativa, organisatoriska och kulturella omständigheter. Tjänsterna har
på grund av sin natur endast en mycket begränsad gränsöverskridande dimension.
Medlemsstaterna bör därför ha stor frihet att organisera valet av
tjänsteleverantörer. I förslaget beaktas detta genom att föreskriva ett
särskilt system för offentliga upphandlingskontrakt för sådana tjänster, med
ett högre tröskelvärde på 500 000 euro och genom att endast kräva att de
grundläggande principerna om öppenhet och likabehandling respekteras. En
kvantitativ analys av värdena för kontrakt för de berörda tjänsterna som
tilldelas till ekonomiska aktörer från utlandet visar att kontrakt under detta
värde inte brukar vara av gränsöverskridande intresse. Innovation:
Forskning och innovation spelar en central roll i Europa 2020-strategin för
smart och hållbar tillväxt för alla. Offentliga upphandlare bör kunna köpa
innovativa produkter och tjänster som främjar den framtida tillväxten och
förbättrar de offentliga tjänsternas effektivitet och kvalitet. För detta
ändamål föreslås innovationspartnerskap, ett nytt specialförfarande för
utveckling och efterföljande köp av nya, innovativa produkter,
byggentreprenader och tjänster, förutsatt att de kan levereras enligt
överenskomna kapacitetsnivåer och kostnader. Dessutom innebär förslaget en
förbättring och förenkling av förfarandet för konkurrenspräglad dialog och
underlättar gränsöverskridande gemensam upphandling, som är ett viktigt
instrument för innovationsupphandling. 3. Bättre marknadstillträde för små och
medelstora företag och nystartade företag Små och medelstora företag har stor potential
att skapa arbetstillfällen, tillväxt och innovation. Enkelt tillträde till
upphandlingsmarknaderna kan hjälpa dem att förverkliga sin potential genom att
tillåta upphandlande myndigheter att bredda sin leverantörsbas med positiva
effekter i form av större konkurrens om offentliga upphandlingskontrakt. För
att små och medelstora företag i största möjliga utsträckning ska kunna delta i
offentlig upphandling offentliggjorde kommissionen 2008 en europeisk kod för
bästa praxis för att underlätta små och medelstora företags tillträde till
offentliga kontrakt[8].
Förslaget bygger på detta arbete och innehåller konkreta åtgärder för att
undanröja hindren för små och medelstora företags marknadstillträde. Förenkling av informationsskyldigheterna: Den allmänna förenklingen av informationsskyldigheterna i
upphandlingsförfarandena kommer att vara till stor nytta för de små och
medelstora företagen. Enligt förslaget ska det bli obligatoriskt att godta egen
försäkran som prima facie-bevis för urvalsändamål. Det faktiska
uppvisandet av skriftliga bevis kommer att underlättas av ett standardiserat
dokument, det europeiska upphandlingspasset, som är ett giltigt bevis för att
det inte föreligger någon grund för uteslutning. Uppdelning i flera delar: Upphandlande myndigheter kommer att uppmuntras att dela upp kontrakt
i likadana eller olika delar för att göra dem mer tillgängliga för små och
medelstora företag. Om de beslutar att inte göra detta kommer de att behöva
motivera detta särskilt. Begränsning av krav för deltagande: För att undvika omotiverade hinder för små och medelstora företags
deltagande innehåller direktivförslaget en uttömmande lista över tillåtna
villkor för deltagande i upphandlingsförfaranden och det anges uttryckligen att
alla sådana villkor ska begränsas ”till sådana som är lämpliga för att förvissa
sig om att en anbudssökande eller anbudsgivare har ... kapacitet och ...
förmåga att fullgöra det kontrakt som ska tilldelas”. Omsättningskrav som ofta
är ett stort hinder för små och medelstora företags deltagande begränsas
uttryckligen till tre gånger det uppskattade kontraktsvärdet, med undantag av
väl motiverade fall. Slutligen måste alla villkor för deltagande av grupper av
ekonomiska aktörer – ett instrument som är särskilt relevant för små och
medelstora företag – motiveras med objektiva skäl och vara proportionerliga. Direktbetalning av underleverantörer: Dessutom kan en medlemsstat föreskriva att underleverantörer får
begära direktbetalning från den upphandlande myndigheten för varor,
byggentreprenader och tjänster som tillhandahållits till huvudentreprenören i
samband med fullgörandet av kontraktet. Detta ger underleverantörer, som ofta
är små och medelstora företag, ett effektivt sätt att skydda sina
betalningsintressen. 4. Sunda förfaranden De ekonomiska intressena och den nära
samverkan mellan den offentliga och privata sektorn gör offentlig upphandling
till ett riskområde för illojala affärsmetoder som intressekonflikter,
favorisering och bestickning. Förslaget förbättrar befintliga skyddsåtgärder
mot sådana risker och innehåller föreskrifter om ytterligare skydd. Intressekonflikter:
Förslaget innehåller en särskild bestämmelse om intressekonflikter som täcker
verkliga, potentiella eller förmodade intressekonflikter som berör personal hos
den upphandlande myndigheten eller leverantörer av upphandlingstjänster som
medverkar i förfarandet och medlemmar av den upphandlande myndighetens
förvaltning som kan påverka resultatet av ett upphandlingsförfarande även om de
inte formellt medverkar i det. Olagliga affärsmetoder: Förslaget innehåller en särskild bestämmelse om att anbudssökande och
anbudsgivare som använder sig av olagliga affärsmetoder, exempelvis genom
försök att otillbörligt påverka beslutsprocessen eller träffa överenskommelser
med andra deltagare för att manipulera resultatet av förfarandet, måste
uteslutas från förfarandet. Sådana olagliga metoder strider mot EU:s
grundprinciper och kan leda till allvarliga snedvridningar av konkurrensen. Otillbörliga fördelar: Marknadsundersökningar är en användbar metod för upphandlande
myndigheter att få information om en marknads uppbyggnad, möjligheter och
kapacitet samtidigt som man informerar marknadsaktörerna om offentliga
upphandlares upphandlingsprojekt och krav. Preliminära kontakter med
marknadsaktörer får dock inte leda till otillbörliga fördelar och
snedvridningar av konkurrensen. Förslaget innehåller därför en särskild
bestämmelse om skydd mot otillbörligt företräde för aktörer som har gett den
upphandlande myndigheten råd eller som medverkat i förberedelserna av
förfarandet. 5. Förvaltning Nationella tillsynsorgan: Utvärderingen visade att inte alla medlemsstater genomgående och
systematiskt övervakar genomförandet och tillämpningen av reglerna för
offentlig upphandling. Detta äventyrar en effektiv och enhetlig tillämpning av
EU-rätten. Enligt förslaget ska medlemsstaterna därför utse en enda nationell
myndighet som ska ansvara för övervakning, genomförande och kontroll av
offentlig upphandling. Endast ett organ med övergripande uppgifter kan säkra
överblicken över de viktigaste genomförandesvårigheterna och föreslå lämpliga
lösningar på mer strukturella problem. Den kommer att kunna ge omedelbar
återkoppling om hur politiken fungerar och om potentiella svagheter i den
nationella lagstiftningen och praxisen och därigenom bidra till att man snabbt
hittar lösningar och förbättrar upphandlingsförfarandena. Kunskapscentrum: I
många fall har upphandlande myndigheter inte själva den sakkunskap som krävs
för att hantera komplicerade upphandlingsprojekt. Lämpligt och oberoende
professionellt stöd genom administrativa strukturer skulle kunna förbättra
upphandlingsresultatet betydligt genom att utöka offentliga upphandlares
kunskapsbas och professionalism samt ge stöd till företag, särskilt små och
medelstora företag. Enligt förslaget åläggs därför medlemsstaterna att
tillhandahålla stödstrukturer som erbjuder juridisk och ekonomisk rådgivning,
vägledning, utbildning och hjälp i förberedelserna för och genomförandet av
upphandlingsförfarandet. Stödstrukturer eller stödmekanismer finns redan på
nationell nivå, även om de är organiserade på mycket olika sätt och täcker
olika intresseområden för upphandlande myndigheter. Medlemsstaterna kommer
därför att kunna använda dessa mekanismer, bygga vidare på deras sakkunskap och
främja deras tjänster som ett lämpligt och modernt verktyg för att ge
tillbörligt stöd till upphandlande myndigheter och ekonomiska aktörer. För att främja kampen mot korruption och
särbehandling kommer de upphandlande myndigheterna att vara skyldiga att lämna
in de kontrakt de slutit till tillsynsmyndigheten, som därigenom kan granska
kontrakten och upptäcka misstänkta mönster, men också ge berörda parter
tillgång till dessa dokument i den mån tillhandahållandet inte hotar legitima
offentliga eller privata intressen. Samtidigt bör orimliga administrativa
bördor undvikas, och därför bör skyldigheten att tillhandahålla den
fullständiga texten till slutna kontrakt begränsas till kontrakt av relativt
högt värde. De tröskelvärden som föreslås skulle skapa rätt jämvikt mellan ökad
administrativ börda och ökad insyn: med en tröskel på 1 000 000 euro
för varor och tjänster och 10 000 000 euro för byggentreprenader
skulle denna skyldighet omfatta 10-20 % av all upphandling som
offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. Kraven i fråga om tillsynsorgan och
kunskapscentrum förväntas inte leda till ökade ekonomiska bördor för
medlemsstaterna. I den mån vissa kostnader kan förväntas för att omorganisera
eller finjustera de verksamheter som bedrivs av befintliga mekanismer och
strukturer, kommer de att uppvägas av minskade kostnader för att lösa tvister
(både för upphandlande myndigheter och företagen), kostnader för förseningar i
tilldelning av kontrakt på grund av felaktig tillämpning av reglerna för
offentlig upphandling eller dåligt förberedda upphandlingsförfaranden samt
kostnader för den rådgivning som upphandlande myndigheter för närvarande får på
ett fragmenterat och ineffektivt sätt. Administrativt samarbete: I förslaget ingår även effektivt samarbete för att göra det möjligt
för nationella tillsynsorgan att utbyta information och bästa praxis samt
samarbeta via informationssystemet för den inre marknaden (IMI). 2011/0438 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om offentlig upphandling (Text av betydelse för EES) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 53.1, 62
och 114, med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten[9], med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[10], med beaktande av Regionkommitténs yttrande[11], i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet,
och av följande skäl: (1)
Offentlig upphandling av eller för medlemsstaternas
myndigheter måste överensstämma med principerna i fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt om fri rörlighet för varor, etableringsfrihet
och frihet att tillhandahålla tjänster samt de principer som följer därav,
bland annat om likabehandling, icke-diskriminering, ömsesidigt erkännande,
proportionalitet och öppenhet. För offentliga kontrakt över ett visst värde bör
dock bestämmelser fastställas om samordning av nationella
upphandlingsförfaranden för att se till att dessa principer omsätts i praktiken
och för att garantera att offentlig upphandling öppnas för konkurrens. (2)
Offentlig upphandling ges en framträdande roll i
Europa 2020-strategin[12]
som ett av de marknadsbaserade instrument som ska användas för att uppnå en
smart och hållbar tillväxt för alla, samtidigt som den garanterar att
offentliga medel utnyttjas så effektivt som möjligt. Det är därför nödvändigt
att se över och modernisera de gällande upphandlingsregler som antagits i
enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/17/EG av den
31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid upphandling på
områdena vatten, energi, transporter och posttjänster[13] och Europaparlamentets och
rådets direktiv 2004/18/EG av den 31 mars 2004 om samordning av
förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster[14], i syfte att använda
offentliga medel effektivare, och då i synnerhet genom att underlätta små och
medelstora företags deltagande i offentlig upphandling, och se till att
upphandlande myndigheter kan utnyttja offentliga upphandlingar på ett bättre
sätt till stöd för gemensamma samhällsmål. Det finns även ett behov av att
klargöra grundläggande begrepp och koncept för att garantera rättslig säkerhet
samt inbegripa vissa aspekter i väletablerad rättspraxis från EU-domstolen på
upphandlingsområdet. (3)
De alltmer varierande formerna av offentliga
åtgärder har gjort det nödvändigt att tydligare definiera själva begreppet
upphandling. Unionens regler om offentlig upphandling är inte avsedda att täcka
alla former av utbetalning av offentliga medel, utan enbart utbetalningar i
syfte att anskaffa byggentreprenader, varor eller tjänster. Begreppet
anskaffning bör förstås i vid mening som att fördelarna av de berörda
byggentreprenaderna, varorna eller tjänsterna erhålls, vilket inte
nödvändigtvis kräver att äganderätten överlåts till de upphandlande
myndigheterna. Vidare brukar inte enbart finansieringen av en verksamhet, som
ofta är knuten till skyldigheten att återbetala de mottagna beloppen om de inte
används för de avsedda ändamålen, omfattas av reglerna för offentlig
upphandling. (4)
Det har också visat sig nödvändigt att klargöra vad
som ska anses vara en enda upphandling, med följden att det sammanlagda värde
av alla kontrakt som ingås för upphandlingens ändamål måste beaktas i fråga om
tröskelvärdena i detta direktiv och att upphandlingen måste offentliggöras som
en helhet, eventuellt uppdelad i flera delar. Begreppet en enda upphandling
omfattar alla varor, byggentreprenader och tjänster som behövs för att utföra
ett visst projekt, till exempel ett byggentreprenadprojekt, varor och/eller
tjänster. Indikationer på att det rör sig om ett enda projekt kan exempelvis
vara att den upphandlande myndigheten dessförinnan genomfört en samlad
planering och utformning, att de olika inköpta beståndsdelarna fyller en och samma ekonomiska och tekniska funktion eller
att de i övrigt är logiskt förknippade med varandra och utförs inom en kort
tidsrymd. (5)
Enligt artikel 11 i fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt ska miljöskyddskrav integreras i utformningen och
genomförandet av unionens politik och verksamheter, särskilt i syfte att främja
en hållbar utveckling. I detta direktiv klargörs det därför hur upphandlande
myndigheter kan bidra till att skydda miljön och främja en hållbar utveckling,
samtidigt som de sörjer för det bästa förhållandet mellan kvalitet och pris i
sina kontrakt. (6)
Även om de inte nödvändigtvis leder till korrupta
handlingar finns det hög risk för att faktiska, potentiella eller förmodade
intressekonflikter på ett otillbörligt sätt påverkar offentliga
upphandlingsbeslut, vilket snedvrider konkurrensen och äventyrar likabehandling
av anbudsgivarna. Därför bör effektiva mekanismer införas för att förhindra,
upptäcka och avhjälpa intressekonflikter. (7)
Olagliga affärsmetoder som tillämpas av deltagare i
ett upphandlingsförfarande, exempelvis försök att otillbörligt påverka
beslutsprocessen eller träffa överenskommelser med andra anbudssökande för att
manipulera resultatet av förfarandet, kan leda till överträdelser av
grundprinciper i unionsrätten och till allvarliga snedvridningar av
konkurrensen. Ekonomiska aktörer bör därför vara skyldiga att lämna en
försäkran på heder och samvete att de inte bedriver sådana olagliga
verksamheter och kunna uteslutas om deras försäkran visar sig vara osann. (8)
Genom rådets beslut 94/800/EG av den 22 december
1994 om ingående på gemenskapens vägnar – vad beträffar frågor som omfattas av
dess behörighet – av de avtal som är resultatet av de multilaterala
förhandlingarna i Uruguayrundan (1986–1994)[15]
godkändes bland annat WTO-avtalet om offentlig upphandling, nedan kallat avtalet.
Syftet med avtalet är att fastställa en multilateral ram med balanserade rättigheter
och skyldigheter i samband med offentlig upphandling för att liberalisera och
öka världshandeln. För kontrakt som omfattas av avtalet, samt av andra
relevanta internationella avtal som Europeiska unionen är bunden av, måste
upphandlande myndigheter fullgöra skyldigheterna enligt dessa avtal genom att
tillämpa detta direktiv på ekonomiska aktörer i tredjeländer som är part i
avtalen. (9)
Avtalet är tillämpligt på kontrakt över vissa
tröskelvärden, som är fastställda i avtalet och utformade som särskilda dragningsrätter.
De tröskelvärden som fastställs genom detta direktiv bör anpassas så att de i
euro motsvarar avtalets tröskelvärden. Bestämmelser bör också införas om
regelbundna översyner av tröskelvärdena i euro för att anpassa dem genom en
rent matematisk beräkning till eventuella förändringar av eurons värde i
förhållande till de särskilda dragningsrätterna. (10)
Resultaten av utvärderingen av effekterna av och
effektiviteten hos EU:s lagstiftning om offentlig upphandling[16] visade att det undantag som
gjorts för vissa tjänster för vilka direktivet inte tillämpas fullt ut borde
ses över. Följaktligen utsträcks tillämpningen av detta direktiv till att gälla
fullt ut för en rad tjänster (t.ex. hotelltjänster och juridiska tjänster, som
båda uppvisade en särskilt hög andel gränsöverskridande handel). (11)
Andra kategorier av tjänster har på grund av sin
natur fortfarande en begränsad gränsöverskridande dimension, nämligen de så
kallade personliga tjänsterna, t.ex. vissa sociala tjänster, hälso- och
sjukvårdstjänster samt utbildningstjänster. Dessa tjänster tillhandahålls i ett
särskilt sammanhang som varierar betydligt mellan medlemsstaterna på grund av
olika kulturella traditioner. Ett särskilt system bör därför införas för
offentliga upphandlingskontrakt för dessa tjänster med ett högre tröskelvärde
på 500 000 euro. Personliga tjänster till värden under denna tröskel
brukar inte vara av intresse för leverantörer från andra medlemsstater, annat
än om det finns konkreta indikationer på motsatsen, som unionsfinansiering av gränsöverskridande
projekt. Kontrakt för personliga tjänster över denna tröskel bör vara öppna för
hela unionen. Med hänsyn till betydelsen av det kulturella sammanhanget och
dessa tjänsters känslighet, bör medlemsstaterna ges stor frihet att organisera valet
av tjänsteleverantörer på det sätt som de finner lämpligast. Detta behov har
beaktats i bestämmelserna i detta direktiv och det föreskrivs endast att vissa
grundprinciper om öppenhet och likabehandling ska iakttas så att upphandlande
myndigheter ska kunna tillämpa särskilda kvalitetskriterier vid valet av
tjänsteleverantörer, exempelvis kriterierna i den frivilliga europeiska
kvalitetsramen för sociala tjänster som utarbetats av Europeiska unionens
kommitté för socialt skydd[17].
Medlemsstaterna och/eller offentliga myndigheter har fortfarande frihet att
tillhandahålla dessa tjänster själva eller att organisera sociala tjänster på
ett sätt som inte medför slutande av offentliga upphandlingskontrakt,
exempelvis genom att enbart finansiera sådana tjänster eller genom att bevilja
licens eller tillstånd till alla ekonomiska aktörer som uppfyller de krav som
den upphandlande myndigheten uppställt i förväg, utan några gränser eller
kvoter, förutsatt att systemet tryggar tillräckligt offentliggörande och
överensstämmer med principerna om öppenhet och icke-diskriminering. (12)
Offentliga upphandlingskontrakt som ingås av
upphandlande myndigheter som är verksamma inom områdena vatten, energi,
transporter och posttjänster och som gäller dessa verksamheter omfattas av
Europaparlamentets och rådets direktiv […] av den […] om upphandling av enheter
som är verksamma på områdena vatten, energi, transporter och posttjänster[18]. Kontrakt som ingås av
upphandlande myndigheter inom ramen för deras transportverksamhet till havs,
längs kusterna och på inre vattenvägar omfattas av detta direktiv. (13)
Eftersom detta direktiv är riktat till
medlemsstaterna är det inte tillämpligt på upphandling som genomförs av eller
för internationella organisationer. Det behöver dock klargöras i vilken utsträckning
detta direktiv bör tillämpas på upphandling som styrs av särskilda
internationella regler. (14)
Det råder betydande rättsosäkerhet om i vilken mån
samarbete mellan offentliga myndigheter ska omfattas av regler för offentlig
upphandling. Tolkningen av EU‑domstolens rättspraxis varierar mellan
medlemsstaterna och även mellan upphandlande myndigheter. Det är därför
nödvändigt att klargöra i vilka fall reglerna om offentlig upphandling inte är
tillämpliga på kontrakt som ingås mellan upphandlande myndigheter. Ett sådant
klargörande bör vägledas av de principer som fastställts i domstolens
rättspraxis. Enbart det faktum att båda avtalsparterna själva är upphandlande
myndigheter utesluter inte i sig tillämpning av upphandlingsreglerna.
Tillämpningen av reglerna för offentlig upphandling bör dock inte inskränka
upphandlande myndigheters frihet att besluta om hur de ska organisera
fullgörandet av sina allmännyttiga uppgifter. Kontrakt som ingås med
kontrollerade enheter eller i samarbete för gemensamt fullgörande av de
medverkande upphandlande myndigheternas allmännyttiga uppgifter bör därför
undantas från tillämpningen av reglerna förutsatt att villkoren i detta
direktiv är uppfyllda. Syftet med detta direktiv är att garantera att varje
undantagande av samarbete mellan offentliga myndigheter inte leder till att
konkurrensen snedvrids i förhållande till privata ekonomiska aktörer. En
upphandlande myndighets deltagande som anbudsgivare i ett förfarande för
offentlig upphandling får inte heller leda till en snedvridning av
konkurrensen. (15)
Det finns ett allmänt behov av större flexibilitet
och särskilt av ökade möjligheter att använda ett upphandlingsförfarande med
förhandling, eftersom detta uttryckligen anges i avtalet som tillåter
förhandling i alla förfaranden. Såvida inte annat föreskrivs i den berörda
medlemsstatens lagstiftning bör upphandlande myndigheter ha frihet att använda
ett förhandlat förfarande under konkurrens enligt detta direktiv, i olika
situationer där öppna eller selektiva förfaranden utan förhandlingar sannolikt
inte leder till tillfredsställande upphandlingsresultat. Detta förfarande bör
förses med lämpliga garantier för att principerna om likabehandling och insyn
iakttas. Detta kommer att ge upphandlande myndigheter ökat spelrum att köpa
byggentreprenader, varor och tjänster som är perfekt anpassade till deras
särskilda behov. Samtidigt bör det också öka den gränsöverskridande handeln,
eftersom utvärderingen har visat att kontrakt som tilldelas genom förhandlat
förfarande med föregående meddelande om upphandling har en särskilt hög
frekvens framgångsrika anbudsgivare från andra länder. (16)
Av samma skäl bör upphandlande myndigheter ha
frihet att använda konkurrenspräglad dialog. Användningen av detta förfarande
har på senare år ökat betydligt vad beträffar värdet av de berörda kontrakten.
Det har visat sig vara användbart i de fall då upphandlande myndigheter inte
kan specificera vilka medel som kan tillgodose deras behov eller kan bedöma vad
marknaden kan erbjuda i form av tekniska, finansiella eller rättsliga
lösningar. Denna situation kan bland annat uppkomma i samband med innovativa
projekt, genomförandet av större integrerade infrastrukturprojekt på
transportområdet, stora datanät eller projekt som omfattar komplicerad och
strukturerad finansiering. (17)
Forskning och innovation, inklusive miljöinnovation
och social innovation, tillhör de viktigaste drivkrafterna för framtida
tillväxt och har satts i centrum för Europa 2020‑strategin för smart
och hållbar tillväxt för alla. Offentliga myndigheter bör utnyttja offentligt
upphandling på bästa möjliga strategiska sätt för att stimulera innovation. Köp
av innovativa varor och tjänster är betydelsefullt för att förbättra
effektiviteten och kvaliteten på offentliga tjänster samtidigt som man försöker
lösa viktiga samhällsproblem. Det bidrar till att uppnå bästa möjliga värde för
offentliga medel samt till mer övergripande ekonomiska, miljömässiga och
sociala fördelar genom att ge upphov till nya idéer, omsätta dem i innovativa
produkter och tjänster och därigenom främja hållbar ekonomisk tillväxt. Detta
direktiv bör bidra till att underlätta offentlig upphandling av innovation och
hjälpa medlemsstaterna att uppnå innovationsunionens mål. Ett särskilt
upphandlingsförfarande bör därför föreskrivas som gör det möjligt för
upphandlande myndigheter att ingå långsiktiga innovationspartnerskap för
utveckling och efterföljande köp av nya, innovativa produkter, tjänster eller
byggentreprenader, förutsatt att dessa kan levereras till överenskomna
kapacitetsnivåer och kostnader. Partnerskapet bör struktureras på ett sådant
sätt att de kan ge det nödvändiga efterfrågetrycket på marknaden som ger
incitament till utveckling av en innovativ lösning utan att för den skull
avskärma marknaden. (18)
Med hänsyn till de skadliga effekterna på konkurrensen
bör förhandlade förfaranden utan föregående meddelande om upphandling endast
användas under mycket exceptionella omständigheter. Undantaget bör begränsas
till fall då offentliggörande antingen är omöjligt, på grund av force majeure i
överensstämmelse med EU‑domstolens etablerade rättspraxis, eller där det
redan från början står klart att offentliggörandet inte kommer att leda till
ökad konkurrens, inte minst därför att det objektivt sett endast finns en
ekonomisk aktör som kan fullgöra kontraktet. Endast objektivt exklusiva
situationer kan motivera användningen av förhandlat förfarande utan föregående
meddelande om upphandling, där den exklusiva situationen inte har skapats av
den upphandlande myndigheten själv med tanke på det framtida upphandlingsförfarandet
och där det inte finns tillgång till några lämpliga ersättningar, vilket bör
utvärderas noga. (19)
Elektroniska informations- och kommunikationsmedel
kan i hög grad förenkla offentliggörandet av upphandlingar och öka
effektiviteten och öppenheten i upphandlingsprocesserna. De bör bli
standardmedlen för kommunikation och informationsutbyte i
upphandlingsförfaranden. Användningen av elektroniska medel är också
tidsbesparande. Minimitidsfristerna bör därför förkortas om elektroniska medel
används, dock under förutsättning att de är förenliga med den särskilda
överföringsteknik som fastställs på unionsnivå. Dessutom om kan elektroniska
informations- och kommunikationsmedel (med adekvata funktioner) hjälpa de
upphandlande myndigheterna att förebygga, spåra och korrigera fel som uppstår i
samband med upphandlingsförfarandet. (20)
Det finns en starkt växande tendens på unionens
marknader för offentlig upphandling att begära att offentliga upphandlare ska
samla sina inköp för att uppnå stordriftsfördelar, bland annat lägre priser och
transaktionskostnader, och för att förbättra och professionalisera
upphandlingsförvaltningen. Detta kan uppnås genom koncentrerade köp antingen i
förhållande till antalet berörda upphandlande myndigheter eller i förhållande
till volymen och värdet över tiden. Sammanläggning och centralisering av köp
bör dock noga övervakas för att undvika överdriven koncentration av köpkraften
och hemliga samförstånd, bevara öppenheten och konkurrensen samt ge små och
medelstora företag möjlighet att få tillträde till marknaden. (21)
Ramavtal är ett allmänt använt instrument och
betraktas som en effektiv upphandlingsmetod i hela Europa. Instrumentet bör
därför i stort sett behållas som det är. Vissa begrepp behöver dock klargöras,
särskilt villkoren för upphandlande myndigheters användning av ramavtal som de
själva inte är part i. (22)
Erfarenheten visar även att det finns ett behov av
att anpassa reglerna för dynamiska inköpssystem så att upphandlande myndigheter
till fullo kan utnyttja de möjligheter som sådana system erbjuder. Systemen
behöver förenklas, särskilt genom att använda dem i form av ett selektivt
förfarande och därigenom undanröja behovet av preliminära anbud, som enligt
uppgift är en av de största bördorna med systemen. Alla ekonomiska aktörer som
lämnar in en ansökan om att få delta och som uppfyller urvalskriterierna bör
således få delta i upphandlingsförfaranden som genomförs via dynamiska
inköpssystem. Denna upphandlingsmetod gör det möjligt för upphandlande
myndigheter att få ett särskilt stort urval av anbud till sitt förfogande och
därigenom säkra ett optimalt utnyttjande av offentliga medel genom omfattande
konkurrens. (23)
Dessutom utvecklas det ständigt nya förfaranden för
elektronisk upphandling, exempelvis elektroniska kataloger. De bidrar till att
öka konkurrensen och förbättra effektiviteten vid offentlig upphandling,
särskilt genom tids- och kostnadsbesparingar. Vissa regler bör dock fastställas
för att se till att de nya metoderna överensstämmer med bestämmelserna i detta
direktiv och med principerna om likabehandling, icke-diskriminering och
öppenhet. Särskilt då en förnyad anbudsinfordran har gjorts i enlighet med ett
ramavtal eller då ett dynamiskt inköpssystem används och det finns tillräckliga
garantier för spårbarhet, likabehandling och förutsebarhet, bör upphandlande
myndigheter få lov att ta in anbud för specifika inköp på grundval av tidigare
överlämnade elektroniska kataloger. I enlighet med kraven i reglerna för
elektroniska kommunikationsmedel bör upphandlande myndigheter undvika omotiverade
hinder för ekonomiska aktörers tillträde till upphandlingsförfaranden där
anbuden ska lämnas i form av elektroniska kataloger och där iakttagandet av de
allmänna principerna om icke-diskriminering och likabehandling garanteras. (24)
Dessutom utvecklas det ständigt nya förfaranden för
elektronisk upphandling, exempelvis elektroniska kataloger. De bidrar till att
öka konkurrensen och förbättra effektiviteten vid offentlig upphandling,
särskilt genom tids- och kostnadsbesparingar. Vissa regler bör dock fastställas
för att se till att de nya metoderna överensstämmer med bestämmelserna i detta
direktiv och med principerna om likabehandling, icke-diskriminering och
öppenhet. Särskilt då en förnyad anbudsinfordran har gjorts i enlighet med ett
ramavtal eller då ett dynamiskt inköpssystem används och det finns tillräckliga
garantier för spårbarhet, likabehandling och förutsebarhet, bör upphandlande
myndigheter få lov att ta in anbud för specifika inköp på grundval av tidigare
överlämnade elektroniska kataloger. I enlighet med kraven i reglerna för
elektroniska kommunikationsmedel bör upphandlande myndigheter undvika
omotiverade hinder för ekonomiska aktörers tillträde till
upphandlingsförfaranden där anbuden ska lämnas i form av elektroniska kataloger
och där iakttagandet av de allmänna principerna om icke-diskriminering och
likabehandling garanteras. (25)
Elektroniska kommunikationsmedel är särskilt väl
lämpade för centraliserade inköpsförfaranden och verktyg på grund av de
möjligheter som de erbjuder att återanvända och automatiskt behandla uppgifter
och därigenom minimera informations- och transaktionskostnaderna. I ett första
steg bör det därför bli obligatoriskt för inköpscentraler att använda sådana
elektroniska kommunikationsmedel samtidigt som man även underlättar samordning
av förfarandena i hela unionen. Detta bör följas av en allmän skyldighet att
använda elektroniska kommunikationsmedel i alla upphandlingsförfaranden efter
en övergångsperiod på två år. (26)
Att upphandlande myndigheter från olika
medlemsstater genomför gemensamma upphandlingar möter för närvarande särskilda
juridiska svårigheter, särskilt när det gäller lagkonflikter mellan olika
nationella lagstiftningar. Trots att gränsöverskridande gemensam offentlig
upphandling implicit är tillåtet enligt direktiv 2004/18/EG, har i praktiken
flera nationella rättssystem direkt eller indirekt gjort sådan offentlig
upphandling rättsligt osäker eller omöjlig. Upphandlande myndigheter från olika
medlemsstater kan vara intresserade av samarbete och av gemensamma offentliga
upphandlingar för att dra största möjliga nytta av den inre marknadens
potential när det gäller stordriftsfördelar och möjligheten att dela risken och
nyttan, inte minst för innovativa projekt som innebär högre risk än vad en
ensam upphandlande myndighet rimligen kan bära. Därför bör nya regler
fastställas för gränsöverskridande gemensam upphandling där den tillämpliga
lagen anges för att underlätta samarbete mellan upphandlande myndigheter på
hela den inre marknaden. Dessutom kan upphandlande myndigheter från olika
medlemsstater inrätta gemensamma rättsliga organ enligt nationell lagstiftning
eller enligt unionslagstiftning. För sådana fall av gemensam upphandling bör
särskilda regler fastställas. (27)
De tekniska specifikationer som offentliga
upphandlare upprättar måste tillåta att den offentliga upphandlingen öppnas för
konkurrens. Det bör därför vara möjligt att lämna anbud som avspeglar olika
tekniska lösningar så att det råder tillräcklig konkurrens. Följaktligen bör
tekniska specifikationer utformas på ett sådant sätt att man undviker att på
konstlad väg begränsa konkurrensen genom krav som gynnar en viss ekonomisk
aktör genom att avspegla viktiga egenskaper hos de varor, tjänster eller
byggentreprenader som den aktören brukar erbjuda. Om tekniska specifikationer
utformas som prestanda- och funktionskrav kan i allmänhet detta mål uppfyllas
på bästa möjliga sätt, vilket främjar innovation. Om det hänvisas till en
europeisk standard eller, om det inte finns någon sådan, till en nationell
standard bör de upphandlande myndigheterna beakta anbud som baseras på andra
likvärdiga lösningar. För att visa att en lösning är likvärdig kan anbudsgivare
åläggas att tillhandahålla bevis som verifierats av tredje part. Andra lämpliga
bevismedel såsom tillverkarens tekniska dokumentation bör dock också tillåtas
om den berörda ekonomiska aktören inte har tillgång till sådana intyg eller
testrapporter eller inte har möjlighet att anskaffa dem inom de aktuella
tidsfristerna. (28)
Upphandlande myndigheter som vill köpa byggentreprenader,
varor eller tjänster med särskilda miljömässiga, sociala eller andra egenskaper
bör kunna hänvisa till särskilda märken, exempelvis det europeiska miljömärket,
(multi)nationella miljömärken eller andra märken, förutsatt att märkeskraven
har ett samband med upphandlingens föremål, såsom beskrivningen av produkten
och dess presentation, inbegripet förpackningskrav. Vidare är det viktigt att
dessa krav utformas och antas på grundval av objektiva och kontrollerbara
kriterier genom ett förfarande i vilket alla berörda parter, t.ex. statliga
organ, konsumenter, tillverkare, distributörer och miljöorganisationer, kan
delta och att miljömärket är tillgängligt för alla berörda parter. (29)
Vid all upphandling som är avsedd för personlig
användning, oavsett om det rör sig om allmänheten eller den upphandlande
myndighetens personal, är det utom i väl motiverade fall nödvändigt att
upphandlande myndigheter vid fastställandet av de tekniska specifikationerna
beaktar kriterier avseende tillgängligheten för funktionshindrade eller
formgivning med tanke på samtliga användares behov. (30)
För att underlätta för små och medelstora företag
att delta på marknaden för offentlig upphandling bör upphandlande myndigheter
uppmuntras att dela upp kontrakt i flera delar och bör dessutom vara skyldiga
att särskilt motivera när detta inte görs. Om kontrakt delas upp i delar får de
upphandlande myndigheterna, t.ex. för att upprätthålla konkurrensen eller
trygga leveranssäkerheten, begränsa antalet delar som en ekonomisk aktör får
lämna anbud på. De får också begränsa antalet delar som kan tilldelas till en
och samma anbudsgivare. (31)
Alltför stränga krav på ekonomisk och finansiell
kapacitet utgör ofta ett omotiverat hinder för små och medelstora företags
deltagande i offentlig upphandling. Upphandlande myndigheter bör därför inte få
lov att kräva att ekonomiska aktörer minst ska ha en omsättning som överskrider
tre gånger det uppskattade kontraktsvärdet. I väl motiverade fall kan dock
högre krav tillämpas. Sådana omständigheter kan vara att fullgörandet av
kontraktet är förknippat med högre risk eller att det är av avgörande betydelse
att kontraktet fullgörs i tid och korrekt, t.ex. därför att det utgör en
nödvändig förutsättning för fullgörandet av andra kontrakt. (32)
Många ekonomiska aktörer, inte minst små och
medelstora företag, anser att kravet på att lägga fram ett mängd intyg eller
andra handlingar avseende uteslutnings- eller urvalskriterier medför en
administrativ börda som är ett stort hinder för deras deltagande i offentlig
upphandling. En begränsning av sådana krav, t.ex. genom egen försäkran, kan
leda till en betydande förenkling som både upphandlande myndigheter och
ekonomiska aktörer vinner på. Den anbudsgivare som myndigheten har beslutat att
tilldela kontraktet bör dock vara skyldig att tillhandahålla relevanta bevis,
och de upphandlande myndigheterna bör inte teckna kontrakt med anbudsgivare som
inte kan göra detta. Ytterligare förenkling kan uppnås genom standardiserade
dokument, t.ex. det europeiska upphandlingspasset, som bör erkännas av alla
upphandlande myndigheter och som alla ekonomiska aktörer, särskilt små och
medelstora företag, bör uppmuntras att använda eftersom deras administrativa
börda i sådana fall kan minskas betydligt. (33)
Kommissionen tillhandahåller och förvaltar ett elektroniskt
system, e-Certis, som nationella myndigheter uppdaterar och verifierar på
frivillig basis. Syftet med e-Certis är att underlätta utbytet av certifikat
och andra skriftliga bevis som upphandlande myndigheter ofta kräver.
Erfarenheten hittills tyder på att den frivilliga uppdateringen och
verifieringen inte förslår för att garantera att e-Certis infriar hela sin
potential att förenkla och underlätta dokumentutbytet till fördel särskilt för
de små och medelstora företagen. Underhållet bör därför i ett första steg göras
obligatoriskt och i ett senare steg bör det bli obligatoriskt att använda
e-Certis. (34)
Offentliga kontrakt bör inte tilldelas ekonomiska
aktörer som har deltagit i en kriminell organisation eller som befunnits
skyldiga till korruption eller bedrägerier riktade mot unionens intressen eller
till penningtvätt. Obetalda skatter eller socialförsäkringsavgifter bör också
beivras genom obligatorisk uteslutning på unionsnivå. Vidare bör upphandlande
myndigheter också ges möjlighet att utesluta anbudssökande eller anbudsgivare
som inte fullgör sina arbetsmiljörelaterade eller sociala skyldigheter, t.ex.
inte följer bestämmelserna om tillgänglighet för funktionshindrade, eller som
gör sig skyldiga till andra former av allvarliga fel i yrkesutövningen, såsom
överträdelser av konkurrensregler eller intrång i immateriell äganderätt. (35)
Man bör dock kunna ta hänsyn till möjligheten att
ekonomiska aktörer kan vidta efterlevnadsåtgärder för att avhjälpa
konsekvenserna av brott eller fel och för att effektivt förhindra att de
upprepas. Dessa åtgärder kan bland annat bestå i personal- och
organisationsåtgärder som att avbryta alla förbindelser med personer eller
organisationer som är inblandade i det olämpliga uppträdandet, lämpliga
åtgärder för att organisera om personalen, införandet av rapporterings- och
kontrollsystem, inrättandet av en intern kontrollorganisation för att övervaka
efterlevnaden samt antagandet av interna ansvars- och ersättningsregler. Om
åtgärderna ger tillräckliga garantier bör den berörda ekonomiska aktören inte
längre uteslutas på dessa grunder. Ekonomiska aktörer bör ha möjlighet att
begära att upphandlande myndigheter granskar de efterlevnadsåtgärder som
vidtagits för att eventuellt ge en berörd aktör tillträde till
upphandlingsförfarandet. (36)
Upphandlande myndigheter kan kräva att åtgärder
eller system för miljöledning tillämpas vid fullgörandet av ett offentligt
kontrakt. Miljöledningssystem kan, oberoende av om de är registrerade enligt
unionsinstrument såsom Europaparlamentets eller rådets förordning (EG)
nr 1221/2009 av den 25 november 2009 om frivilligt deltagande för
organisationer i gemenskapens miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas)[19]visa den ekonomiska aktörens
tekniska kapacitet att fullgöra kontraktet. En beskrivning av de åtgärder som
den ekonomiska aktören tillämpar för att garantera samma miljöskyddsnivå bör
godtas som alternativt bevis till de registrerade systemen för miljöledning, om
den berörda ekonomiska aktören inte har tillgång till sådana registrerade
system för miljöledning eller möjlighet att få det inom de aktuella
tidsfristerna. (37)
Kontraktstilldelningen bör ske på grundval av
objektiva kriterier som säkerställer att principerna om öppenhet,
icke-diskriminering och likabehandling iakttas. Dessa kriterier bör garantera
att anbud bedöms i verklig konkurrens med varandra även om upphandlande
myndigheter kräver byggentreprenader, varor och tjänster av hög kvalitet som är
optimalt lämpade för deras behov, till exempel om de valda
tilldelningskriterierna omfattar faktorer som är kopplade till
produktionsprocessen. Följaktligen bör upphandlande myndigheter få lov att som
tilldelningskriterium välja antingen ”det ekonomiskt sett mest fördelaktiga
anbudet” eller ”den lägsta kostnaden”, varvid de i det sistnämnda fallet har frihet
att bestämma lämpliga kvalitetsnormer genom att använda tekniska
specifikationer eller villkor för fullgörande av kontraktet. (38)
När upphandlande myndigheter väljer att tilldela
kontraktet till det ekonomiskt sett mest fördelaktiga anbudet, bör de fastställa
de tilldelningskriterier som ska tillämpas vid utvärderingen av anbuden för att
avgöra vilket som representerar det bästa förhållandet mellan kvalitet och
pris. Fastställandet av dessa kriterier beror på föremålet för upphandlingen,
eftersom kriterierna bör göra det möjligt att utvärdera varje anbuds prestanda
i förhållande till föremålet för upphandlingen, enligt definitionen i de
tekniska specifikationerna, samt att utvärdera förhållandet mellan kvalitet och
pris för varje anbud. Det är viktigt att säkerställa verklig konkurrens och
tilldelningskriterierna måste därför omfatta krav på att de upplysningar som
lämnas av anbudsgivarna kan kontrolleras på lämpligt sätt. (39)
Det är ytterst viktigt att fullt ut utnyttja de
möjligheter som offentlig upphandling ger att uppnå målen i Europa
2020-strategin för hållbar tillväxt. Med hänsyn till de stora skillnaderna
mellan olika sektorer och marknader är det dock inte lämpligt att fastställa
allmänna obligatoriska krav för miljörelaterad, social och innovativ upphandling.
Unionens lagstiftande makt har redan fastställt obligatoriska upphandlingskrav
för att uppnå särskilda mål för vägtransportfordon (Europaparlamentets och
rådets direktiv 2009/33/EG av den 23 april 2009 om främjande av rena och
energieffektiva vägtransportfordon[20])
och kontorsutrustning (Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 106/2008 av den 15 januari 2008 om ett gemenskapsprogram för
energieffektivitetsmärkning av kontorsutrustning[21]). Dessutom har man kommit
mycket långt med utveklingen av gemensamma metoder för beräkning av
livscykelkostnader. Det förefaller därför lämpligt att fortsätta på den vägen
och låta sektorslagstiftningen fastställa obligatoriska mål med hänsyn till den
särskilda politiken för den berörda sektorn och de villkor som råder där, och
att främja utvecklingen och användningen av europeiska metoder för beräkning av
livscykelkostnader för att ytterligare underbygga användningen av offentlig
upphandling till förmån för en hållbar tillväxt. (40)
Dessa sektorspecifika åtgärder behöver kompletteras
av en anpassning av upphandlingsdirektiven för att ge upphandlande myndigheter
befogenhet att fullfölja Europa 2020-strategins mål i sina
upphandlingsstrategier. Det bör således göras klart att upphandlande
myndigheter får tillämpa en livscykelkostnadsmetod när de bestämmer det mest
ekonomiskt fördelaktiga anbudet och den lägsta kostnaden, förutsatt att den
metod som används har utvecklats på ett objektivt och icke-diskriminerande sätt
och är tillgänglig för alla berörda parter. Begreppet livscykelkostnad
innefattar alla kostnader under byggentreprenadens, varornas eller tjänsternas
livscykel, både deras interna kostnader (t.ex. utveckling, produktion,
användning, underhåll och bortskaffande av uttjänta produkter) samt deras
externa kostnader, förutsatt att de kan beräknas i ekonomiska termer och
övervakas. Gemensamma metoder bör utvecklas på unionsnivå för beräkning av
livscykelkostnader för särskilda kategorier av varor eller tjänster, men när en
sådan metod har utvecklats bör det bli obligatoriskt att använda den. (41)
I tekniska specifikationer och i
tilldelningskriterier bör upphandlande myndigheter dessutom få lov att hänvisa
till en bestämd produktionsprocess, ett bestämt sätt att tillhandahålla
tjänster eller en bestämd process för något annat stadium av en produkt eller
tjänsts livscykel, så länge dessa är kopplade till kontraktet. För att bättre
integrera sociala hänsyn i offentlig upphandling kan upphandlande myndigheter
även tillåtas att ta med dem i tilldelningskriterierna för de ekonomiskt mest
fördelaktiga anbudsegenskaperna avseende arbetsvillkoren för de personer som
direkt deltar i den berörda produktionsprocessen eller i tillhandahållandet av
den berörda tjänsten. Sådana egenskaper får endast avse hälsoskydd för den
personal som deltar i produktionsprocessen eller främjandet av social
integration för missgynnade personer eller medlemmar i sårbara grupper bland de
personer som fått i uppdrag att fullgöra kontraktet, inbegripet tillgänglighet
för personer med funktionshinder. Tilldelningskriterier som omfattar sådana
egenskaper bör i alla händelser begränsas till egenskaper som har omedelbara
konsekvenser för personalen i deras arbetsmiljö. De bör tillämpas i enlighet
med Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG av den 16 december 1996 om
utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster[22]·och på ett sätt som inte
direkt eller indirekt diskriminerar ekonomiska aktörer från andra medlemsstater
eller från tredjeländer som är parter till avtalet eller de frihandelsavtal som
unionen är part till. För tjänstekontrakt och för kontrakt som inbegriper
projektering av byggentreprenader bör upphandlande myndigheter även få lov att
använda organisationens kvalifikationer och erfarenheten hos den personal som
utsetts att fullgöra det berörda kontraktet som kriterium, eftersom detta kan
påverka kvaliteten på fullgörandet av kontraktet och därmed anbudets ekonomiska
värde. (42)
Anbud som förefaller vara onormalt låga i
förhållande till byggentreprenaderna, varorna eller tjänsterna kan vara
baserade på tekniska, ekonomiska eller rättsligt osunda antaganden eller
förfaranden. För att förhindra eventuella nackdelar under fullgörandet av
kontraktet bör upphandlande myndigheter vara skyldiga att begära en förklaring
till det pris som tas ut om en anbudsgivares anbud betydligt underskrider de
priser som andra anbudsgivare begär. Om anbudsgivaren inte kan ge en
tillfredsställande förklaring bör den upphandlande myndigheten ha rätt att
förkasta anbudet. Förkastandet bör vara obligatoriskt i de fall då den
upphandlande myndigheten har fastställt att det onormalt låga priset beror på
att unionens tvingande lagstiftning på social-, arbets- eller miljöområdet inte
följs eller att bestämmelser i internationell arbetsrätt åsidosätts. (43)
Villkoren för fullgörandet av ett kontrakt är
förenliga med detta direktiv om de inte är direkt eller indirekt
diskriminerande, om de har en direkt anknytning till kontraktets föremål och om
de anges i meddelandet om upphandling, i det förhandsmeddelande som används som
ett sätt att infordra anbud eller i upphandlingshandlingarna. Villkoren kan
till exempel syfta till att främja yrkesutbildning på arbetsplatsen och
anställning av personer som har särskilda svårigheter att komma in på
arbetsmarknaden, bekämpa arbetslöshet, skydda miljön eller djurs välbefinnande.
Som exempel kan nämnas skyldighet att i samband med fullgörandet av ett
kontrakt anställa långtidsarbetslösa eller att genomföra utbildning för
arbetslösa eller ungdomar, att i sak följa Internationella arbetsorganisationens
(ILO) konventioner, även om dessa konventioner inte har införlivats med den
nationella lagstiftningen, eller att anställa ett större antal personer med
funktionshinder än som krävs enligt den nationella lagstiftningen. (44)
Gällande lagar, förordningar och kollektivavtal
rörande anställningsvillkor och arbetarskydd, på såväl nationell nivå som
unionsnivå, är tillämpliga vid fullgörandet av ett offentligt kontrakt om dessa
bestämmelser och tillämpningen av dem överensstämmer med unionsrätten. För
gränsöverskridande verksamhet, när arbetstagare i en medlemsstat utför tjänster
i en annan medlemsstat i samband med utförandet av ett offentligt kontrakt,
fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG av den 16 december
1996 om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av
tjänster[23]
de minimivillkor som måste uppfyllas i värdlandet gentemot de utstationerade
arbetstagarna. Om det i nationell rätt ingår bestämmelser i detta avseende, kan
det om dessa förpliktelser inte uppfylls betraktas som ett allvarligt fel från
den berörda ekonomiska aktörens sida, som kan medföra att denne utesluts från
det offentliga upphandlingsförfarandet. (45)
Mot bakgrund av EU-domstolens rättspraxis är det
nödvändigt att klargöra under vilka omständigheter ändringar av ett kontrakt
under dess fullgörande kräver ett nytt upphandlingsförfarande. Ett nytt
upphandlingsförfarande krävs om väsentliga ändringar görs av det ursprungliga
kontraktet, särskilt i fråga om omfattningen och innehållet i parternas
ömsesidiga rättigheter och skyldigheter, inbegripet fördelningen av
immateriella äganderätter. Sådana ändringar visar att parterna har för avsikt
att omförhandla väsentliga kontraktsvillkor. Detta är fallet särskilt om de
ändrade villkoren skulle ha påverkat resultatet av förfarandet, om de hade
ingått i det ursprungliga förfarandet. (46)
Upphandlande myndigheter kan ställas inför externa
omständigheter som de inte hade kunnat förutse när de tilldelade kontraktet. I
sådana fall behövs det en viss flexibilitet för att kunna anpassa kontraktet
till dessa omständigheter utan ett nytt upphandlingsförfarande. Begreppet
oförutsebara omständigheter avser omständigheter som inte hade kunnat förutses
trots att den upphandlande myndigheten omsorgsfullt förberett den ursprungliga
kontraktstilldelningen med hänsyn till de medel som myndigheten förfogade över,
det berörda projektets beskaffenhet och egenskaper, god praxis på det berörda
området samt behovet av att säkerställa ett lämpligt förhållande mellan de
resurser som ägnas åt att förbereda kontraktstilldelningen och dess förutsebara
värde. Detta kan dock inte tillämpas i de fall då en ändring leder till att den
övergripande upphandlingen får en annan karaktär, exempelvis genom att de
byggentreprenader, varor eller tjänster som ska upphandlas ersätts med något
annat eller genom att i grunden förändra typen av upphandling, eftersom man i
en sådan situation kan anta att resultatet skulle ha påverkats. (47)
I överensstämmelse med principerna om
likabehandling och öppenhet bör inte en utvald anbudsgivare kunna ersättas med
en annan ekonomisk aktör utan att kontraktet konkurrensutsätts på nytt. Den
utvalda anbudsgivaren som fullgör kontraktet kan dock genomgå vissa
strukturella förändringar under fullgörandet av kontraktet, exempelvis rent
interna omorganisationer, sammanslagningar och förvärv eller obestånd. Sådana
strukturella förändringar bör inte automatiskt kräva nya
upphandlingsförfaranden för alla offentliga kontrakt som företaget fullgör. (48)
Upphandlande myndigheter bör genom översynsklausuler
i de enskilda kontrakten kunna föreskriva en möjlighet att införa ändringar,
men dessa klausuler bör inte ge dem obegränsad frihet. I detta direktiv bör
därför fastställas i vilken utsträckning ändringsmöjligheter kan föreskrivas i
det ursprungliga kontraktet. (49)
Utvärderingen visade att medlemsstaterna inte
genomgående och systematiskt övervakar genomförandet och tillämpningen av
reglerna för offentlig upphandling. Detta har en negativ effekt på det korrekta
genomförandet av bestämmelser som följer av dessa direktiv, vilket medför
betydande kostnader och osäkerhet. Flera medlemsstater har utsett ett
nationellt centralt organ som handlägger frågor om offentlig upphandling, men
de uppgifter som sådana organ har anförtrotts varierar betydligt mellan
medlemsstaterna. Tydligare, mer konsekventa och tillförlitliga övervaknings-
och kontrollmekanismer skulle öka kunskapen om hur upphandlingsreglerna
fungerar, förbättra rättssäkerheten för företag och upphandlande myndigheter
och bidra till att skapa lika villkor. Sådana mekanismer skulle kunna fungera
som verktyg för att på ett tidigt stadium upptäcka och lösa problem, inte minst
för projekt som samfinansierias av unionen, och identifiera strukturella
brister. Det finns ett särskilt stort behov av att samordna
dessa mekanismer för att säkerställa konsekvent
tillämpning, kontroll och övervakning av politiken för offentlig upphandling,
samt systematiskt utvärdera resultaten av upphandlingspolitiken i hela unionen. (50)
Medlemsstaterna bör utse en enda nationell
myndighet som ansvarar för övervakning, genomförande och kontroll av offentlig
upphandling. Detta centrala organ bör ha förstahandsinformation i god tid,
särskilt om olika problem med genomförandet av lagstiftningen om offentlig
upphandling. Den bör kunna ge omedelbar återkoppling om hur politiken fungerar,
om potentiella svagheter i den nationella lagstiftningen och praxisen och bidra
till att hitta snabba lösningar och förbättringar av upphandlingsförfarandena.
I syfte att effektivt kunna bekämpa korruption och bedrägerier bör detta
centrala organ och allmänheten dessutom ha möjlighet att få insyn i de slutna
kontrakten. Kontrakt av högt värde bör därför överföras till tillsynsorganet,
och berörda parter bör ha möjlighet att få tillgång till sådan dokumentation i
den mån detta inte hotar legitima offentliga eller privata intressen. (51)
Alla upphandlande myndigheter kanske inte själva
har sakkunskap att hantera ekonomiskt eller tekniskt komplicerade kontrakt.
Lämpligt, professionellt stöd skulle därför vara ett effektivt komplement till
övervaknings- och kontrollinsatserna. Detta kan uppnås genom verktyg för
kunskapsutbyte (kunskapscentrum) som erbjuder tekniskt stöd till upphandlande
myndigheter. Företag, inte minst små och medelstora företag, skulle dessutom ha
nytta av administrativ hjälp, särskilt när de deltar i gränsöverskridande
upphandlingsförfaranden. (52)
Övervaknings-, tillsyns- och stödstrukturer eller
stödmekanismer finns redan på nationell nivå och kan naturligtvis användas för
att säkerställa övervakning, genomförande och kontroll av offentlig upphandling
samt för att ge nödvändigt stöd till upphandlande myndigheter och ekonomiska
aktörer. (53)
Det krävs effektivt samarbete för att säkerställa
konsekvent rådgivning och praxis i varje medlemsstat och i hela unionen. De
organ som utsetts för att övervaka, genomföra, kontrollera och ge teknisk hjälp
bör kunna utbyta information och samarbeta. I det sammanhanget bör den
nationella myndighet som utsetts av respektive medlemsstat fungera som primär
kontaktpunkt för kommissionens avdelningar för insamling av uppgifter, utbyte
av information och övervakning av genomförandet av unionens lagstiftning om
offentlig upphandling. (54)
I syfte att anpassa detta direktiv till den snabba
tekniska och ekonomiska utvecklingen och förändringar av regelverken, bör
befogenheten att anta akter i enlighet med
artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på en rad icke-väsentliga bestämmelser i direktivet. På grund
av behovet av att iaktta internationella överenskommelser bör kommissionen ges
befogenhet att ändra de tekniska förfarandena för metoderna att beräkna
tröskelvärden samt att regelbundet se över själva tröskelvärdena och anpassa
bilagorna V och XI. Förteckningarna över centrala myndigheter är
föränderlig på grund av administrativa förändringar på nationell nivå. Dessa
förändringar anmäls till kommissionen som bör ges befogenhet att anta bilaga I.
Bestämmelserna om den gemensamma upphandlingsordlistan (CPV) kan komma att ändras
på EU-nivå och dessa ändringar behöver avspeglas i hänvisningarna till dessa
nomenklaturer i detta direktiv. De tekniska uppgifterna om och egenskaperna hos
anordningar för elektronisk mottagning bör hållas uppdaterade med den tekniska
utvecklingen och de administrativa behoven. Därför är det också nödvändigt att
ge kommissionen befogenhet att fastställa obligatoriska tekniska standarder för
elektronisk kommunikation för att se till att tekniska format, processer och
meddelandetjänster i upphandlingsförfaranden som genomförs med elektroniska
medel är kompatibla med hänsyn till den tekniska utvecklingen och de
administrativa behoven samt att ändra innehållet i det europeiska
upphandlingspasset för att avspegla administrativa behov och förändringar av
regelverket på både nationell nivå och EU‑nivå. Förteckningarna över
unionens lagstiftningsakter om gemensamma metoder för beräkning av
livscykelkostnader bör snabbt anpassas för att införliva åtgärder som antagits
på sektorsnivå. För att tillgodose dessa behov bör kommissionen ges befogenhet
att hålla förteckningen över lagstiftningsakter, inbegripet metoderna för
beräkning av livscykelkostnader, aktuella. (55)
Det är av särskild betydelse att kommissionen
genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på
expertnivå. Kommissionen bör, då den förbereder och utarbetar delegerade akter, se till
att relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet
och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt. (56)
För att säkerställa enhetliga villkor för
genomförandet av detta direktiv bör kommissionen ges genomförandebefogenheter
när det gäller utformningen av standardformulär för offentliggörande av
meddelanden, standardformuläret för det europeiska upphandlingspasset samt den
gemensamma mall som ska användas av tillsynsorganen vid utarbetandet av
genomförande- och statistikrapporten. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet
med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16
februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för
medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina
genomförandebefogenheter[24].
Det rådgivande förfarandet bör användas för antagandet av dessa
genomförandeakter, som inte har några konsekvenser från finansiell synpunkt
eller när det gäller arten och omfattningen av de skyldigheter som följer av
detta direktiv. Dessa akter har tvärtom ett rent administrativt syfte och
tjänar ändamålet att underlätta tillämpningen av bestämmelserna i detta
direktiv. (57)
Eftersom målet med detta direktiv, nämligen att
samordna medlemsstaternas lagar och andra författningar om vissa offentliga
upphandlingsförfaranden, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av
medlemsstaterna och det därför bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen anta
åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om
Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel
går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål. (58)
Direktiv 2004/17/EG bör därför upphävas. (59)
I enlighet med den gemensamma politiska
förklaringen från medlemsstaterna och kommissionen om förklarande dokument [av
den …] har medlemsstaterna åtagit sig, när det är motiverat, att till anmälan
av införlivandeåtgärder bifoga ett eller flera dokument som förklarar
förhållandet mellan de olika delarna i direktivet och motsvarande delar i de
nationella instrumenten för införlivande. Med avseende på detta direktiv anser
lagstiftaren att översändandet av sådana dokument är motiverat. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. AVDELNING I TILLÄMPNINGSOMRÅDE,
DEFINITIONER OCH ALLMÄNNA PRINCIPER AVSNITT 1: Syfte och definitioner Artikel 1: Syfte Artikel 2: Definitioner Artikel 3: Blandad upphandling AVSNITT 2: Tröskelvärden Artikel 4: Tröskelbelopp Artikel 5: Metoder för beräkning av det
uppskattade värdet av en upphandling Artikel 6: Revidering av tröskelvärdena AVSNITT 3: Undantag Artikel 7: Kontrakt som tilldelas inom
vatten-, energi-, transport- och postsektorerna Artikel 8: Särskilda undantag på
telekommunikationsområdet Artikel 9: Tilldelning av kontrakt och
anordnande av projekttävlingar i enlighet med internationella regler Artikel 10: Särskilda undantag för
tjänstekontrakt Artikel 11: Förbindelser mellan
offentliga myndigheter AVSNITT 4: SÄRSKILDA SITUATIONER Artikel 12: Kontrakt som subventioneras
med mer än 50 % av en upphandlande myndighet Artikel 13: Forsknings- och
utvecklingstjänster Artikel 14: Försvar och säkerhet KAPITEL II:
Allmänna bestämmelser Artikel 15:
Principer för upphandling Artikel 16:
Ekonomiska aktörer Artikel 17: Reserverade kontrakt Artikel 18: Sekretess Artikel 19: Regler för kommunikation Artikel 20: Nomenklatur Artikel 21: Intressekonflikter Artikel 22: Otillåtet förfarande AVDELNING II: BESTÄMMELSER OM
OFFENTLIGA UPPHANDLINGAR KAPITEL I: Förfaranden Artikel 23: Villkor som rör WTO-avtalet
om offentlig upphandling och andra internationella avtal Artikel 24: Val av förfaranden Artikel 25: Öppet förfarande Artikel 26: Selektivt förfarande Artikel 27: Förhandlat förfarande under
konkurrens Artikel 28: Konkurrenspräglad dialog Artikel 29: Innovationspartnerskap Artikel 30: Användning av förhandlat
förfarande utan offentliggörande KAPITEL II:
Teknik och instrument för elektronisk och gemensam upphandling Artikel 31: Ramavtal Artikel 32: Dynamiska inköpssystem Artikel 33: Elektroniska auktioner Artikel 34: Elektroniska kataloger Artikel 35: Centraliserad
inköpsverksamhet och inköpscentraler Artikel 36: Anknutna inköpstjänster Artikel 37: Tillfällig gemensam
upphandling Artikel 38: Gemensam upphandling mellan
upphandlande myndigheter från olika medlemsstater KAPITEL III: Upphandlingsförfarandets
gång AVSNITT 1 FÖRBEREDELSE Artikel 39: Preliminära
marknadsundersökningar Artikel 40: Tekniska specifikationer Artikel 41: Märken Artikel 42: Provningsrapporter,
certifiering och andra bevismedel Artikel 43: Alternativa anbud Artikel 44: Uppdelning av kontrakt i
delar Artikel 45:
Fastställande av tidsfrister AVSNITT 2:
OFFENTLIGGÖRANDE OCH ÖPPENHET Artikel 46: Förhandsmeddelanden Artikel 47: Meddelanden om upphandling Artikel 48: Meddelande om
kontraktstilldelning Artikel 49: Utformning och
offentliggörande av meddelanden Artikel 50: Offentliggörande på nationell
nivå Artikel 51: Elektronisk tillgänglighet
för upphandlingsdokument Artikel 52: Inbjudan att lämna anbud
eller delta i en dialog samt inbjudan att bekräfta intresse Artikel 53: Information till
anbudssökande och anbudsgivare AVSNITT 3:
VAL AV DELTAGARE SAMT TILLDELNING AV KONTRAKT Artikel 54:
Allmänna principer Underavsnitt 1:
Kvalitativa urvalskriterier Artikel 55: Skäl till uteslutning Artikel 56: Urvalskriterier Artikel 57: Självcertifieringar och andra
bevismedel Artikel 58: Online-verktyg för
tillhandahållande av intyg och certifikat (e-Certis) Artikel 59: Europeiskt upphandlingspass Artikel 60: Intyg Artikel 61: Kvalitetssäkrings- och
miljöledningsstandarder Artikel 62: Utnyttjande av andra enheters
kapacitet Artikel 63: Officiella förteckningar över
godkända ekonomiska aktörer och certifiering genom offentligrättsliga eller
privaträttsliga organ Underavsnitt 2:
Minskning av antalet anbudssökande, anbudsgivare och lösningar Artikel 64:
Minskning av antalet i övrigt kvalificerade anbudssökande som inbjuds att delta Artikel 65: Minskning av antalet anbud
och lösningar Underavsnitt 3: Kontraktstilldelning Artikel 66: Tilldelningsgrunder Artikel 67: Livscykel och
livscykelkostnader Artikel 68: Hinder för tilldelning Artikel 69: Onormalt låga anbud KAPITEL IV: Fullgörande av kontrakt Artikel 70: Villkor för fullgörande av
kontrakt Artikel 71: Underentreprenad Artikel 72: Ändring av kontrakt under
löptiden Artikel 73: Avslutande av kontrakt AVDELNING III SÄRSKILDA
UPPHANDLINGSSYSTEM KAPITEL I: Sociala tjänster och andra
specifika tjänster Artikel 74: Tilldelning av kontrakt för
sociala tjänster och andra specifika tjänster Artikel 75: Offentliggörande av
meddelanden Artikel 76: Principer för tilldelning av
kontrakt Kapitel II: Regler om projekttävlingar Artikel 77: Allmänna bestämmelser Artikel 78: Tillämpningsområde Artikel 79: Meddelanden Artikel 80: Anordnande av
projekttävlingar och val av deltagare Artikel 81: Juryns sammansättning Artikel 82: Juryns beslut AVDELNING IV:
STYRNING Artikel 83:
Genomförande Artikel 84: Offentlig tillsyn Artikel 85: Individuella rapporter om
förfaranden för tilldelning av kontrakt Artikel 86: Nationell rapportering Artikel 87: Stöd till upphandlande
myndigheter och företag Artikel 88: Administrativt samarbete AVDELNING V:
DELEGERADE BEFOGENHETER, VERKSTÄLLIGHETSBEFOGENHETER OCH SLUTBESTÄMMELSER Artikel 89: Utövande
av delegering av befogenheter Artikel 90: Skyndsamt
förfarande Artikel 91: Kommittéförfarande Artikel 92: Införlivande Artikel 93: Upphävande Artikel 94: Översyn Artikel 95: Ikraftträdande Artikel 96: Adressater BILAGOR BILAGA I CENTRALA STATLIGA MYNDIGHETER BILAGA II FÖRTECKNING ÖVER
VERKSAMHET SOM OMFATTAS AV ARTIKEL 2.7 a BILAGA III FÖRTECKNING ÖVER VAROR
ENLIGT ARTIKEL 4 b I FRÅGA OM OFFENTLIGA UPPHANDLINGSKONTRAKT FRÅN
MYNDIGHETER PÅ FÖRSVARSOMRÅDET BILAGA IV KRAV PÅ UTRUSTNING FÖR
ELEKTRONISK MOTTAGNING AV ANBUD, ANBUDSANSÖKNINGAR ELLER RITNINGAR OCH PLANER I
PROJEKTTÄVLINGARNA BILAGA V FÖRTECKNING ÖVER
INTERNATIONELLA AVTAL SOM AVSES I ARTIKEL 23 BILAGA VI INFORMATION SOM SKA FINNAS
I MEDDELANDEN BILAGA VII INFORMATION SOM SKA FINNAS
I SPECIFIKATIONER FÖR ELEKTRONISKA AUKTIONER (ARTIKEL 33.4) BILAGA VIII DEFINITION AV VISSA TEKNISKA
SPECIFIKATIONER BILAGA IX KARAKTERISTIKA FÖR
OFFENTLIGGÖRANDET BILAGA X INNEHÅLL I DE INBJUDNINGAR
ATT LÄMNA ANBUD, DELTA I DIALOGEN ELLER BEKRÄFTA INTRESSE SOM FÖRESKRIVS I
ARTIKEL 52 BILAGA XI FÖRTECKNING ÖVER
INTERNATIONELLA SOCIALA OCH MILJÖRELATERADE KONVENTIONER SOM AVSES I
ARTIKLARNA 54.2, 55.3 a OCH 69.4 BILAGA XII REGISTER BILAGA XIII INNEHÅLL I DET EUROPEISKA
UPPHANDLINGSPASSET BILAGA XIV
URVALSKRITERIERNAs bevismedel BILAGA XV FÖRTECKNING ÖVER DEN
EU-LAGSTIFTNING SOM AVSES I ARTIKEL 67.4 BILAGA XVI TJÄNSTER SOM AVSES I
ARTIKEL 74 BILAGA XVII JÄMFÖRELSETABELL AVDELNING I
TILLÄMPNINGSOMRÅDE, DEFINITIONER OCH ALLMÄNNA PRINCIPER KAPITEL I
Tillämpningsområde och definitioner Avsnitt 1
Syfte och definitioner Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde 1.
I detta direktiv fastställs regler om
upphandlingsförfaranden för upphandlande myndigheter med
avseende på offentliga kontrakt samt om projekttävlingar, vars värde uppskattas
till minst de tröskelvärden som fastställs i artikel 4. 2.
Upphandling i den mening som avses i detta direktiv
är inköp eller andra former av anskaffning av byggentreprenader, varor eller
tjänster av en eller flera upphandlande myndigheter från ekonomiska aktörer som
utvalts av dessa upphandlande myndigheter oberoende av om byggentreprenaderna,
varorna eller tjänsterna är avsedda för ett offentligt ändamål eller inte. Byggentreprenaden, varorna och/eller tjänsterna i
sin helhet, även om de köps genom olika kontrakt, utgör en enda upphandling i
den mening som avses i detta direktiv, om kontrakten ingår i ett och samma
projekt. Artikel 2
Definitioner I detta direktiv ska följande definitioner
gälla: (1)
upphandlande myndigheter: statliga, regionala eller lokala myndigheter och offentligrättsliga
organ samt sammanslutningar av en eller flera sådana myndigheter eller ett
eller flera sådana organ. (2)
centrala myndigheter:
de upphandlande myndigheter som förtecknas i bilaga I, samt, i den mån som
rättelser eller ändringar gjorts på nationell nivå, de enheter som har ersatt
dem. (3)
upphandlande myndigheter under den centrala
nivån: alla upphandlande myndigheter som inte är
centrala myndigheter. (4)
regionala myndigheter:
alla myndigheter för administrativa enheter under Nuts-nivåerna 1 och 2 enligt
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003[25]. (5)
lokala myndigheter:
alla myndigheter för administrativa enheter under Nuts-nivå 3 och mindre
administrativa enheter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1059/2003. (6)
offentligrättsliga organ: varje organ som har samtliga följande egenskaper: (a)
Det har särskilt inrättats för att tillgodose behov
i det allmännas intresse, utan industriell eller kommersiell karaktär. Vid
tillämpningen av detta direktiv ska ett organ som verkar på normala
marknadsmässiga villkor, har ett vinstsyfte och bär de förluster som uppstår i
samband med utövandet av sin verksamhet inte anses ha grundats för att verka
för det allmänna intresset utan industriell eller kommersiell karaktär. (b)
Det är en juridisk person. (c)
Dess verksamhet finansieras till största delen av
statliga, regionala eller lokala myndigheter, eller av andra offentligrättsliga
organ, eller står under kontroll av sådana organ, eller det har ett
förvaltningsorgan, styrelseorgan eller kontrollorgan där mer än hälften av
ledamöterna utses av statliga, regionala eller lokala myndigheter, eller av
andra offentligrättsliga organ. (7)
offentligt kontrakt:
ett skriftligt kontrakt med ekonomiska villkor som slutits mellan en eller
flera ekonomiska aktörer och en eller flera upphandlande myndigheter och som
avser utförande av byggentreprenad, leverans av varor eller tillhandahållande
av tjänster i den mening som avses i detta direktiv. (8)
offentligt byggentreprenadkontrakt: offentliga kontrakt som avser något av följande: (a)
Utförande eller projektering och utförande av
sådana byggentreprenader för verksamheter som omfattas av bilaga II. (b)
Utförande eller projektering och utförande av en
byggentreprenad. (c)
Genomförande, oavsett medel, av en byggentreprenad
som motsvarar de krav som anges av den upphandlande myndigheten som utövar ett
avgörande inflytande över typen eller projekteringen av byggentreprenaden. (9)
Med byggentreprenad avses ett resultat av bygg- och
anläggningsarbeten som i sig fyller en teknisk eller ekonomisk funktion. (10)
offentligt varukontrakt:
ett offentligt kontrakt som avser köp, leasing, hyra eller hyrköp – med eller
utan köpoption – av varor. Ett offentligt kontrakt kan som ett underordnat
inslag omfatta kompletterande monterings- och installationsarbeten. (11)
offentligt tjänstekontrakt: ett offentligt kontrakt som avser tillhandahållandet av andra
tjänster än de som avses i punkt 8. (12)
ekonomisk aktör: varje
fysisk eller juridisk person, enhet eller grupp av sådana personer och/eller
enheter som erbjuder sig att utföra byggentreprenader och/eller tillhandahåller
byggentreprenader, levererar varor eller tillhandahåller tjänster på marknaden. (13)
anbudsgivare: en
ekonomisk aktör som har lämnat ett anbud. (14)
anbudssökande: en
ekonomisk aktör som har ansökt om att få eller uppmanats att lämna anbud vid
ett selektivt förfarande, ett förhandlat förfarande under konkurrens eller ett
förhandlat förfarande utan föregående meddelande om upphandling, en
konkurrenspräglad dialog eller i ett innovationspartnerskap. (15)
upphandlingsdokument:
alla dokument som utarbetas av den upphandlande myndigheten eller som den
upphandlande myndigheten hänvisar till för att beskriva eller fastställa
innehållet i upphandlingen eller förfarandet, inbegripet meddelanden om
upphandling, förhandsmeddelanden eller meddelanden om att det finns ett
kvalificeringssystem om ett sådant meddelande används, tekniska
specifikationer, förslag till kontraktsvillkor, format för de handlingar som
ska lämnas in av anbudssökande och anbudsgivare, upplysningar om allmänt
tillämpliga skyldigheter samt eventuella kompletterande handlingar. (16)
centraliserade inköpsverksamheter: verksamheter som bedrivs stadigvarande i någon av följande former: (a)
Anskaffning av varor och/eller tjänster som är
avsedda för upphandlande myndigheter. (b)
Tilldelning av offentliga kontrakt eller ingående
av ramavtal om byggentreprenader, varor eller tjänster som är avsedda för
upphandlande myndigheter. (17)
stödverksamheter för inköp: verksamheter för tillhandahållande av stöd för inköp, särskilt i
följande former: (a)
Teknisk infrastruktur som gör det möjligt för
upphandlande myndigheter att tilldela kontrakt eller ingå ramavtal för
byggentreprenader, varor eller tjänster. (b)
Rådgivning om genomförande eller projektering av
offentliga upphandlingsförfaranden. (c)
Förberedande och administration av
upphandlingsförfaranden på den upphandlande myndighetens vägnar och för denne. (18)
inköpscentral: en
upphandlande myndighet som tillhandahåller centraliserade inköpsverksamheter
och eventuellt också stödverksamheter för inköp. (19)
upphandlingstjänsteleverantör: ett offentligt eller privat organ som erbjuder stödverksamheter för
inköp på marknaden. (20)
skriftlig: varje enhet
av ord eller siffror som kan läsas, återges och sedan meddelas, inklusive
uppgifter som går att överföra eller lagra med elektroniska medel. (21)
elektroniska medel:
elektronisk utrustning för behandling (även digital komprimering) och lagring
av data som sänds, överförs och mottas via kabel, radiovågor, på optisk eller
annan elektromagnetisk väg. (22)
livscykel: alla på
varandra följande och/eller sammanlänkade stadier, inklusive tillverkning,
transport, användning och underhåll under en produkts existens eller under
tillhandahållandet av en byggentreprenad eller tjänst, från råvaruanskaffning
eller generering av resurser till bortskaffande, röjning och avslutande. (23)
projekttävling:
förfarande på främst sådana områden som stads- och landsbygdsplanering,
arkitektur, formgivningsteknik och databehandling som innebär att den
upphandlande myndigheten får en ritning eller en projektbeskrivning som en jury
utsett till vinnande bidrag i en tävling med eller utan priser. Artikel 3
Blandad upphandling 1.
Kontrakt som avser två eller flera slag av
upphandling (byggentreprenader, tjänster eller varor) ska tilldelas i enlighet
med tillämpliga bestämmelser för den typ av upphandling som karaktäriserar
huvudföremålet för den berörda upphandlingen. För blandade kontrakt bestående av tjänster i den
mening som avses i kapitel I i avdelning III och andra tjänster,
eller tjänster och varor, ska huvudföremålet bestämmas genom jämförelse av
värdena för tjänster respektive varor. 2.
För kontrakt som avser upphandling som omfattas av
detta direktiv samt upphandling eller andra beståndsdelar som inte omfattas av
detta direktiv eller av direktiven [som ersätter 2004/17/EG] eller 2009/81/EG[26]ska den del av kontraktet som
utgör upphandling som omfattas av detta direktiv tilldelas i enlighet med
bestämmelserna i detta direktiv. För blandade kontrakt bestående av kontrakt för
varor, byggentreprenader och tjänster och koncessioner ska den del av
kontraktet som utgör ett kontrakt som omfattas av detta direktiv tilldelas i
enlighet med bestämmelserna i detta direktiv. Om de olika delarna av kontraktet i fråga
objektivt sett inte kan särskiljas ska detta direktiv tillämpas på grundval av
huvudföremålet för kontraktet. Avsnitt 2
Tröskelvärden Artikel 4
Tröskelbelopp Detta direktiv ska tillämpas på upphandlingar
vars värde exklusive mervärdesskatt beräknas uppgå till minst följande
tröskelvärden: (a)
5 000 000 euro för offentliga byggentreprenadkontrakt. (b)
130 000 euro för offentliga varu- och
tjänstekontrakt som tilldelas av centrala myndigheter och projekttävlingar som
organiseras av sådana myndigheter. Om offentliga varukontrakt tilldelas av
upphandlande myndigheter på försvarsområdet ska detta tröskelbelopp bara gälla
vid kontrakt som avser produkter som omfattas av bilaga III. (c)
200 000 euro för offentliga varu- och
tjänstekontrakt som tilldelas av upphandlande myndigheter under den centrala
nivån och för projekttävlingar som organiseras av sådana myndigheter. (d)
500 000 euro för offentliga kontrakt för
de sociala och andra särskilda tjänster som anges i bilaga XVI. Artikel 5
Metoder för beräkning av det uppskattade värdet av en upphandling 1.
Beräkningen av det uppskattade värdet av en upphandling
ska grundas på det totala beloppet efter avdrag för mervärdesskatt som ska
betalas enligt den upphandlande myndighetens egen uppskattning, inbegripet
varje form av eventuell optionsrätt och eventuella klausuler om förlängning av
kontraktet. Om den upphandlande myndigheten planerar för
premier eller ersättningar till anbudssökande eller anbudsgivare ska den beakta
dessa när den beräknar det uppskattade kontraktsvärdet. 2.
Metoden för beräkningen av det uppskattade värdet
av en upphandling får inte väljas i syfte att undanta den från detta direktivs
tillämpningsområde. En enskild upphandling får därför inte delas upp för att
förhindra att upphandlingen omfattas av detta direktiv, såvida inte detta
motiveras av objektiva skäl. 3.
Denna uppskattning ska gälla vid den tidpunkt då
meddelandet om upphandling skickas ut eller, om ett sådant meddelande inte
krävs, vid den tidpunkt då den upphandlande myndigheten inleder
upphandlingsförfarandet, särskilt genom att man definierar väsentliga
egenskaper för den avsedda upphandlingen. 4.
För ramavtal och dynamiska inköpssystem är det
värde som ska beaktas det högsta uppskattade värdet exklusive mervärdesskatt av
samtliga planerade kontrakt under ramavtalets eller det dynamiska
inköpssystemets hela löptid. 5.
För innovationspartnerskap är det värde som ska
beaktas det högsta uppskattade värdet exklusive mervärdesskatt av de
forsknings- och utvecklingsverksamheter som ska genomföras under alla stadier
av det planerade partnerskapet samt de varor, tjänster eller byggentreprenader
som ska utvecklas eller upphandlas i slutet av det planerade partnerskapet. 6.
För offentliga byggentreprenadkontrakt ska man vid
beräkningen av det uppskattade värdet beakta såväl kostnaden för
byggentreprenaden som hela det uppskattade värdet av de varor och tjänster som
de upphandlade myndigheterna tillhandahåller entreprenören, förutsatt att de är
nödvändiga för att byggentreprenaden ska kunna genomföras. 7.
Om en planerad byggentreprenad eller ett planerat
köp av tjänster kan innebära att flera kontrakt tilldelas samtidigt i form av
delkontrakt ska det uppskattade värdet av samtliga delkontrakt beaktas. Om det sammanlagda värdet av delkontrakten uppgår
till minst det tröskelvärde som anges i artikel 4, ska detta direktiv tillämpas
på tilldelningen av varje delkontrakt. 8.
Om en planerad anskaffning av likartade varor kan
innebära att flera kontrakt tilldelas samtidigt i form av delkontrakt ska det
uppskattade totala värdet av samtliga delkontrakt beaktas vid tillämpningen av
artikel 4 b och 4 c. Om det sammanlagda värdet av delkontrakten uppgår
till minst det tröskelvärde som anges i artikel 4, ska detta direktiv
tillämpas på tilldelningen av varje delkontrakt. 9.
Upphandlande myndigheter får tilldela kontrakt för
enskilda delar utan att tillämpa de förfaranden som föreskrivs i detta
direktiv, förutsatt att det uppskattade värdet exklusive mervärdesskatt för den
berörda delen är lägre än 80 000 euro för varor eller tjänster eller 1
miljon euro för byggentreprenader. Det sammanlagda värdet av de delar som
därigenom tilldelas utan att tillämpa detta direktiv får dock inte överskrida
20 % av det sammanlagda värdet av alla delar som den föreslagna
byggentreprenaden, den föreslagna anskaffningen av likartade varor eller den
föreslagna upphandlingen av tjänster har delats upp i. 10.
För offentliga varu- eller tjänstekontrakt som
regelbundet återkommer eller som ska förnyas inom en viss period, ska det uppskattade kontraktsvärdet beräknas utifrån (a)
antingen det reella totala värdet av en följd av
liknande kontrakt som tilldelats under de föregående tolv månaderna eller under
det föregående räkenskapsåret, om möjligt korrigerat för att ta hänsyn till
eventuella ändringar i kvantitet eller värde under loppet av de tolv månader
som följer efter det första kontraktet, (b)
eller det uppskattade totala värdet av en följd av
kontrakt som tilldelats under loppet av de tolv månader som följer efter den
första leveransen eller under räkenskapsåret om detta är längre än tolv
månader. 11.
För offentliga varukontrakt som
avser leasing, hyra eller hyrköp, ska det uppskattade kontraktsvärdet beräknas
utifrån följande värde: (a)
För offentliga kontrakt på bestämd tid som uppgår
till högst tolv månader, det uppskattade totala värdet för hela kontraktstiden
eller om denna är längre än tolv månader, kontraktets totala värde, inbegripet
uppskattat restvärde. (b)
För offentliga kontrakt på obestämd tid eller
kontrakt som inte kan tidsbestämmas: månadsvärdet multiplicerat med 48. 12.
För offentliga tjänstekontrakt, ska det uppskattade kontraktsvärdet beräknas utifrån följande värde i
förekommande fall: (a)
Försäkringstjänster: den premie som ska betalas och
andra former av ersättning. (b)
Banktjänster och andra finansiella tjänster:
arvoden, provisioner, ränta och andra former av ersättning. (c)
Kontrakt som avser projektering: arvoden, provision
som ska betalas och andra former av ersättning. 13.
För offentliga tjänstekontrakt där det inte anges något totalpris, ska det uppskattade kontraktsvärdet
beräknas utifrån följande värde: (a)
För kontrakt på bestämd tid som uppgår till högst
48 månader: det uppskattade totala värdet under hela kontraktstiden. (b)
För kontrakt på obestämd tid eller kontrakt med mer
än 48 månaders löptid: månadsvärdet multiplicerat med 48. Artikel 6
Revidering av tröskelvärdena 1.
Kommissionen ska vartannat år från och med den 30
juni 2014 kontrollera att de tröskelvärden som fastställs i leden a–c i
artikel 4 motsvarar WTO-avtalet om offentlig upphandling och vid behov
revidera dem. I enlighet med den beräkningsmetod som anges i
WTO-avtalet om upphandling ska kommissionen beräkna tröskelvärdena utifrån
genomsnittlig dagskurs för euro, uttryckt i särskilda dragningsrätter (SDR),
under en period på 24 månader som slutar den sista dagen i augusti
omedelbart före den revidering som börjar gälla den 1 januari. Om det
behövs ska de reviderade tröskelvärdena avrundas nedåt till närmaste tusental
euro för att säkerställa iakttagandet av de gällande tröskelvärdena enligt
avtalet, uttryckta i SDR. 2.
När kommissionen genomför revideringen enligt
punkt 1 i denna artikel ska den dessutom revidera följande: (a)
Tröskelvärdet i artikel 12 första stycket
led a genom att anpassa det till det reviderade tröskelvärdet för
offentliga byggentreprenadkontrakt. (b)
Tröskelvärdet i artikel 12 första stycket
led b genom att anpassa det till det reviderade tröskelvärdet för
offentliga tjänstekontrakt som tilldelas av upphandlande myndigheter under den
centrala nivån. 3.
Kommissionen ska vartannat år från och med den 1 januari 2014 fastställa motvärdet till de
tröskelvärden som avses i artikel 4 a–c i nationella valutor när det gäller
de medlemsstater som inte deltar i den monetära unionen, som ska revideras i
enlighet med punkt 1 i denna artikel. Samtidigt ska kommissionen fastställa motvärdet till det tröskelvärde som avses i artikel 4 d i
nationella valutor när det gäller de medlemsstater som inte deltar i den
monetära unionen. I enlighet med den beräkningsmetod som anges i
WTO-avtalet om offentlig upphandling ska dessa motvärden fastställas på
grundval av den genomsnittliga dagskursen för dessa valutor motsvarande det
tillämpliga tröskelvärdet uttryckt i euro under de 24 månader som slutar den
sista dagen i augusti omedelbart före den revidering som börjar gälla den 1
januari. 4.
De reviderade tröskelvärdena enligt punkt 1
och deras motvärden i de nationella valutor som avses i punkt 3 ska efter
revideringen offentliggöras av kommissionen i Europeiska unionens officiella
tidning i början av november. 5.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade
akter enligt artikel 89 för att anpassa de metoder som anges i andra
stycket i leden 1–4 till eventuella ändringar i den metod som anges i
WTO-avtalet om offentlig upphandling för en revidering av de tröskelvärden som
avses i artikel 4 a-c för att fastställa motvärdet i nationella
valutor när det gäller de medlemsstater som inte deltar i den monetära unionen
i enlighet med punkt 3 i denna artikel. Kommissionen ska också ges befogenhet att anta
delegerade akter enligt artikel 89 för att revidera de tröskelvärden som
avses i artikel 4 a–c i enlighet med punkt 1 i denna artikel
samt för att revidera de tröskelvärden som avses i artikel 12 första
stycket led a och b i enlighet med punkt 2 i denna artikel. 6.
Om det är nödvändigt att revidera de tröskelvärden
som avses i artikel 4 a–c samt de tröskelvärden som avses i
artikel 12 första stycket led a och b, och tvingande skäl till skyndsamhet
förhindrar användningen av förfarandet i artikel 89 ska det förfarande som
anges i artikel 90 tillämpas på delegerade akter som antas enligt andra
stycket i punkt 5 i denna artikel. Avsnitt 3
Undantag Artikel 7
Kontrakt som tilldelas inom vatten-, energi-, transport- och postsektorerna Detta direktiv ska inte tillämpas på
offentliga kontrakt och projekttävlingar som i enlighet med [direktiv som
ersätter 2004/17/EG] tilldelas eller organiseras av upphandlande myndigheter
som utövar en eller flera av de verksamheter som avses i artiklarna [5–11] i
det direktivet och som tilldelas för utförandet av dessa verksamheter, och inte
heller på offentliga kontrakt som är undantagna från dess tillämpningsområde
enligt [artiklarna 15, 20 och 27] i det direktivet. Artikel 8
Särskilda undantag på området elektronisk kommunikation Detta direktiv
ska inte tillämpas på sådana offentliga kontrakt och projekttävlingar som
huvudsakligen syftar till att ge en upphandlande myndighet möjlighet att
tillhandahålla eller driva publika kommunikationsnät, eller att för allmänheten
tillhandahålla en eller flera elektroniska kommunikationstjänster. I denna artikel avses med (a)
publikt kommunikationsnät: elektroniskt kommunikationsnät som helt eller huvudsakligen används
för att tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster som är tillgängliga
för allmänheten och som stöder informationsöverföring mellan
nätanslutningspunkter. (b)
elektroniskt kommunikationsnät: system för överföring och i tillämpliga fall utrustning för koppling
eller dirigering samt andra resurser som medger överföring av signaler via
tråd, via radio, på optisk väg eller via andra elektromagnetiska
överföringssätt, däribland satellitnät, fasta nät (kretskopplade och
paketkopplade, inbegripet Internet) och markbundna mobilnät, elnätsystem i den
utsträckning dessa används för signalöverföring, rundradionät samt
kabel-TV-nät, oberoende av vilken typ av information som överförs. (c)
nätanslutningspunkt:
den fysiska punkt genom vilken en abonnent ansluts till det allmänt
tillgängliga telefonnätet; för nät där man använder sig av koppling och
dirigering betecknas anslutningspunkten med hjälp av en särskild nätadress. (d)
elektronisk kommunikationstjänst: en tjänst som vanligen tillhandahålls mot ersättning och som helt eller
huvudsakligen utgörs av överföring av signaler i elektroniska
kommunikationsnät, däribland teletjänster och överföringstjänster i nät som
används för rundradio, men inte tjänster i form av tillhandahållande av
innehåll som överförts med hjälp av elektroniska kommunikationsnät och
kommunikationstjänster eller utövande av redaktionellt ansvar över detta
innehåll. De omfattar inte de av informationssamhällets tjänster enligt
definitionen i artikel 1 i direktiv 98/34/EG som inte helt eller huvudsakligen
utgörs av överföring av signaler i elektroniska kommunikationsnät. Artikel 9
Tilldelning av kontrakt och anordnande av projekttävlingar i enlighet med
internationella regler Detta direktiv
ska inte tillämpas på kontrakt eller projekttävlingar som den upphandlande
myndigheten är skyldig att tilldela eller anordna enligt andra
upphandlingsförfaranden än de som föreskrivs i detta direktiv, som fastställts
i enlighet med något av följande: (a)
Ett internationellt avtal som i överensstämmelse med
fördraget har ingåtts mellan en medlemsstat och ett eller flera tredjeländer
och som omfattar byggentreprenader, varor eller tjänster för att
signatärstaterna gemensamt ska genomföra eller driva ett projekt. (b)
Internationellt ingångna avtal om stationering av
trupper och som avser företag i en medlemsstat eller ett tredjeland. (c)
En internationell organisations särskilda
förfarande. (d)
Förfaranderegler som fastställts av en
internationell organisation eller ett internationellt finansinstitut i fråga om
kontrakt eller projekttävlingar som helt finansieras av den organisationen
eller det institutet. När det gäller offentliga kontrakt och projekttävlingar
som i en betydande utsträckning medfinansieras av en internationell
organisation eller ett internationellt finansinstitut, ska parterna enas om
tillämpliga upphandlingsförfaranden, vilka ska stå i överensstämmelse med
fördraget. Alla avtal som avses i led a i första
stycket ska lämnas till kommissionen som får rådfråga den rådgivande kommittén
för offentliga upphandlingskontrakt som avses i artikel 91. Artikel 10
Särskilda undantag för tjänstekontrakt Detta direktiv ska inte tillämpas på
offentliga tjänstekontrakt (a)
som avser förvärv eller hyra, oavsett
finansieringsform, av mark, befintliga byggnader eller annan fast egendom eller
rättigheter till sådan egendom. Varje form av kontrakt om finansiella tjänster
som sluts samtidigt med, före eller efter förvärvs- eller hyreskontraktet ska
emellertid omfattas av detta direktiv, (b)
som avser anskaffning, utveckling, produktion eller
samproduktion av programmaterial avsett för audivisuella medietjänster som
tilldelas av radio- och tv-bolag, eller kontrakt om sändningstid som tilldelats
tillhandahållare av audivisuella medietjänster, (c)
som avser skiljemanna- och förlikningstjänster, (d)
som avser finansiella tjänster i anslutning till
emittering, försäljning, inköp eller överföring av värdepapper eller andra
finansiella instrument i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets
direktiv 2004/39/EG[27]
samt tjänster som utförs av centralbanker och insatser som genomförs
tillsammans med Europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen (EFSM), (e)
som avser anställningskontrakt, (f)
som avser kollektivtrafik på järnväg eller
tunnelbana. Audivisuella medietjänster i en mening som
avses i led b i första stycket ska omfatta all överföring och distribution
via någon form av elektroniskt nät. Artikel 11
Förbindelser mellan offentliga myndigheter 1.
Kontrakt som en upphandlande myndighet tilldelar en
annan juridisk person ska inte omfattas av tillämpningsområdet för detta
direktiv om följande kumulativa villkor är uppfyllda: (a)
Den upphandlande myndigheten utövar kontroll över
den berörda juridiska personen motsvarande den som den utövar över sin egen
förvaltning. (b)
Den juridiska personen utför minst 90 % av sin
verksamhet för den upphandlande myndighetens räkning eller för andra juridiska
personers räkning som den upphandlande myndigheten utövar kontroll över. (c)
Det finns inget privat deltagande i den juridiska
person som står under kontroll. En upphandlande myndighet ska anses utöva kontroll
över en juridisk person motsvarande den kontroll som den utövar över sin egen
förvaltning i den mening som avses i led a första stycket om myndigheten
utövar en avgörande påverkan i fråga om såväl strategiska mål som bolagets
viktiga beslut. 2.
Punkt 1 gäller också när den myndighet som
står under kontroll är en upphandlande myndighet, och myndigheten tilldelar ett
kontrakt till den enhet som utövar kontroll över den eller till en annan
juridisk person som kontrolleras av samma upphandlande myndighet, förutsatt att
det inte finns något privat deltagande i den juridiska person som tilldelas det
offentliga kontraktet. 3.
En upphandlande myndighet som inte utövar kontroll
över en juridisk person i den mening som avses i punkt 1 kan emellertid
tilldela ett kontrakt utan att tillämpa detta direktiv till en juridisk person
som den gemensamt utövar kontroll över tillsammans med andra upphandlande
myndigheter om följande villkor är uppfyllda: (a)
De upphandlande myndigheterna utövar gemensamt kontroll
över den berörda juridiska personen motsvarande den som de utövar över sina
egna förvaltningar. (b)
Minst 90 % av den juridiska personens
verksamhet utförs för de upphandlande myndigheterna eller för andra juridiska
personer som samma upphandlande myndigheter utövar kontroll över. (c)
Det finns inget privat deltagande i den juridiska
enhet som står under kontroll. För tillämpningen av led a ska upphandlande
myndigheter anses utöva gemensam kontroll över en juridisk person om följande
kumulativa villkor är uppfyllda: (a)
Den kontrollerade juridiska personens beslutsorgan
består av representanter från samtliga deltagande upphandlande myndigheter. (b)
Dessa upphandlande myndigheter utövar ett
bestämmande inflytande såväl avseende den kontrollerade juridiska personens strategiska
mål som avseende dess viktiga beslut. (c)
Den kontrollerade juridiska personen har inte något
särskilt eget intresse i förhållande till de offentliga myndigheter som är
anslutna till den. (d)
Den kontrollerade juridiska personen erhåller inga
vinster förutom ersättningen av de faktiska kostnaderna för de offentliga
kontrakt som ingåtts med de upphandlande myndigheterna. 4.
Ett avtal som ingåtts mellan två eller flera
upphandlande myndigheter ska inte anses utgöra ett offentligt kontrakt i den
mening som avses i artikel 2.6 i detta direktiv, om följande kumulativa
villkor är uppfyllda: (a)
Avtalet utgör ett konkret samarbete mellan de
deltagande upphandlande myndigheterna för gemensamt utförande av en gemensam
uppgift och omfattar ömsesidiga rättigheter och skyldigheter. (b)
Avtalet styrs endast av faktorer som har att göra
med det allmännyttiga intresset. (c)
De deltagande upphandlande myndigheterna utövar
inte verksamhet på den öppna marknaden i en omfattning som överstiger 10 %
av omsättningen för de verksamheter som berörs av avtalet. (d)
Avtalet omfattar inte andra ekonomiska överföringar
mellan de upphandlande myndigheterna än överföringar för ersättning av de
faktiska kostnaderna för varor, byggentreprenader eller tjänster. (e)
Det finns inget privat deltagande i någon av de
berörda upphandlande myndigheterna. 5.
Den kontroll av att det inte finns något privat
deltagande som avses i punkterna 1–4 ska utföras vid tidpunkten för
kontraktstilldelningen eller slutandet av avtalet. De undantag som fastställs i denna artikel ska
upphöra så snart det förekommer privat deltagande, med följden att en ny
upphandling måste inledas för pågående kontrakt via normala förfaranden. Avsnitt 4
Särskilda situationer Artikel 12
Kontrakt som subventioneras av en upphandlande myndighet Detta direktiv ska tillämpas på tilldelning av
följande kontrakt: (a)
Kontrakt för byggentreprenad som får direkta bidrag
på mer än 50 % av finansieringen från upphandlande myndigheter och vars
uppskattade värde, exklusive mervärdesskatt, uppgår till minst
5 000 000 euro, när dessa kontrakt omfattar en av följande
verksamheter: (i) De
byggentreprenader som avses i bilaga II (ii) Uppförande av
sjukhus, anläggningar för sport, rekreation och fritid, skol- eller
universitetsbyggnader eller byggnader för administrationsändamål. (b)
Tjänstekontrakt som får direkta bidrag på mer än
50 % av finansieringen från upphandlande myndigheter och vars uppskattade
värde, exklusive mervärdesskatt, uppgår till minst 200 000 euro om
dessa kontrakt är förbundna med ett byggentreprenadkontrakt enligt led a. De upphandlande myndigheter som betalar ut de
bidrag som avses i leden a och b i första stycket ska se till att detta
direktiv iakttas om de inte själva tilldelar kontrakten eller när de själva
tilldelar kontrakten i de andra enheternas namn och för deras räkning. Artikel 13
Forsknings- och utvecklingstjänster 1.
Detta direktiv ska tillämpas på offentliga
tjänstekontrakt för forsknings- och utvecklingstjänster med följande
hänvisningsnummer i CPV: 73000000-2 till 73436000-7, förutom 73200000-4,
73210000-7 eller 73220000-0, förutsatt att båda av de följande villkoren är
uppfyllda: (a)
De uteslutande är till nytta för en upphandlande
myndighet i dess egen verksamhet. (b)
Den tillhandahållna tjänsten betalas helt och
hållet av den upphandlande myndigheten. Detta direktiv ska inte tillämpas på offentliga
tjänstekontrakt för forsknings- och utvecklingstjänster med följande
hänvisningsnummer i CPV: 73000000-2 till 73436000-7, utom 73200000-4,
73210000-7 eller 73220000-0 när något av de villkor som avses i led a eller
b i första stycket inte är uppfyllt. 2.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 89 för att ändra de hänvisningsnummer i CPV
som avses i punkt 1 i syfte att införa ändringar av CPV-nomenklaturen i
detta direktiv, förutsatt att de inte medför en ändring av direktivets
tillämpningsområde. Artikel 14
Försvar och säkerhet 1.
Med förbehåll för artikel 346 i EUF-fördraget
ska detta direktiv tillämpas på tilldelning av offentliga kontrakt och
anordnande av projekttävlingar på försvars- och säkerhetsområdet, med undantag
för följande kontrakt: (a)
Kontrakt som omfattas av tillämpningsområdet för
direktiv 2009/81/EG. (b)
Kontrakt som direktiv 2009/81/EG inte är
tillämpligt på i enlighet med artiklarna 8, 12 och 13 i det direktivet. 2.
Detta direktiv ska inte tillämpas på andra
offentliga kontrakt och projekttävlingar än de som anges i punkt 1, om
skyddet av en medlemsstats väsentliga säkerhetsintressen inte kan garanteras i
ett upphandlingsförfarande som genomförs i enlighet med detta direktiv. KAPITEL II
Allmänna bestämmelser Artikel 15
Principer för upphandling Upphandlande myndigheter ska behandla
ekonomiska aktörer på ett likvärdigt och icke-diskriminerande sätt samt förfara
på ett öppet och proportionerligt sätt. Upphandlingen får inte utformas i avsikt att
undanta den från tillämpningsområdet för detta direktiv eller för att på ett
konstgjort sätt begränsa konkurrensen. Artikel 16
Ekonomiska aktörer 1.
Ekonomiska aktörer som enligt lagstiftningen i sin
etableringsstat har rätt att leverera den aktuella tjänsten får inte uteslutas
endast på grund av att lagstiftningen i den medlemsstat där upphandlingen sker
kräver att de ska vara antingen fysiska eller juridiska personer. Juridiska personer kan likväl åläggas att, när det
gäller offentliga tjänstekontrakt och offentliga byggentreprenadkontrakt samt
offentliga varukontrakt som dessutom omfattar tjänster eller monterings- och
installationsarbeten, i anbudet eller anbudsansökan uppge namn och
yrkeskvalifikationer på den personal som ska fullgöra kontraktet i fråga. 2.
Grupper av ekonomiska aktörer får lämna anbud eller
anmäla sig som anbudssökande. Upphandlande myndigheter får inte ställa upp
särskilda krav för sådana gruppers deltagande i upphandlingsförfaranden som
inte gäller för enskilda anbudssökande. De upphandlande myndigheterna får inte
kräva att sådana grupper ska anta en viss juridisk form för att få lämna ett
anbud eller en anbudsansökan, Upphandlande myndigheter får fastställa särskilda
villkor för fullgörande av kontraktet av en grupp, förutsatt att dessa villkor
är motiverade av sakliga skäl och är proportionerliga. Villkoren kan innebära
att en grupp ska anta en viss juridisk form när den blivit tilldelad
kontraktet, om det är nödvändigt för att kontraktet ska kunna fullgöras
korrekt. Artikel 17
Reserverade kontrakt Medlemsstaterna får reservera deltagandet i
upphandlingsförfaranden för skyddade verkstäder och ekonomiska aktörer vars
främsta syfte är social och yrkesmässig integration av funktionshindrade och
missgynnade arbetstagare eller föreskriva att kontrakten ska fullgöras inom
ramen för program för skyddad anställning, förutsatt att över 30 % av
arbetstagarna i sådana verkstäder, eller av de ekonomiska aktörerna eller
programmen funktionshindrade eller missgynnade arbetstagare. Meddelandet ska innehålla en hänvisning till
denna bestämmelse. Artikel 18
Sekretess 1.
Om inte annat föreskrivs i detta direktiv eller
nationell lagstiftning om tillgång till information, och utan att det påverkar
upplysningsskyldigheten i fråga om ingångna kontrakt och information till
anbudssökande och anbudsgivare enligt artiklarna artiklarna 48 och 53
i detta direktiv, får den upphandlande myndigheten inte offentliggöra uppgifter
som lämnats in och förklarats sekretessbelagda av de ekonomiska aktörerna,
inklusive men inte begränsat till tekniska hemligheter, affärshemligheter och
konfidentiella aspekter i anbuden. 2.
En upphandlande myndighet får ställa krav på
ekonomiska aktörer för att skydda den konfidentiella karaktären hos de
uppgifter som den lämnar ut under upphandlingsförfarandet. Artikel 19
Regler för kommunikation 1.
Förutom när användning av elektroniska medel är
obligatorisk i enlighet med artiklarna artiklarna 32, 33, 34, 35.4,
49.2 eller 51 i detta direktiv får de upphandlande myndigheterna välja mellan
följande kommunikationsmedel för all kommunikation och allt informationsutbyte: (a)
Elektroniska medel i enlighet med punkterna 3,
4 och 5. (b)
Post eller fax. (c)
Telefon i de fall och enligt de villkor som anges i
punkt 6. (d)
En kombination av dessa metoder. Medlemsstaterna får göra användning av
elektroniska medel obligatorisk i andra situationer än de som avses i
artiklarna 32, 33, 34, 35.2, 49.2 eller 51 i detta direktiv. 2.
De valda kommunikationsmedlen ska vara allmänt
tillgängliga och får inte begränsa de ekonomiska aktörernas tillträde till
anbudsförfarandet. Kommunikationen, informationsutbytet och lagringen
av uppgifterna ska ske på ett sådant sätt att alla uppgifter och den sekretess
som gäller för anbuden och anbudsansökningarna bevaras. De upphandlande
myndigheterna ska inte ta del av innehållet i anbuden och anbudsansökningarna
förrän tidsfristen för att lämna anbud har löpt ut. 3.
De verktyg som ska användas för kommunikation med
elektroniska medel, liksom deras tekniska krav, ska vara icke-diskriminerande,
allmänt tillgängliga och kompatibla med allmänt använda informations- och
kommunikationsprodukter. De får inte begränsa de ekonomiska aktörernas
tillträde till upphandlingsförfarandet. Den teknik och de egenskaper hos de
anordningar för elektronisk mottagning som anses överensstämma med första
stycket i denna punkt anges i bilaga IV. Kommissionen ska ges befogenhet att anta
delegerade akter i enlighet med artikel 89 för att ändra den teknik och de
egenskaper som anges i bilaga IV till följd av teknisk utveckling eller av
administrativa skäl. För att se till att tekniska format samt process-
och meddelandestandarder är kompatibla, särskilt i ett gränsöverskridande
sammanhang, ska kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i
enlighet med artikel 89 för att besluta om obligatorisk användning av
specifika tekniska standarder, åtminstone i fråga om elektroniskt inlämnande,
elektroniska kataloger och medel för elektronisk autentisering. 4.
De upphandlande myndigheterna får vid behov kräva
användning av verktyg som inte är allmänt tillgängliga, förutsatt att de
erbjuder alternativa medel för tillgång. De upphandlande myndigheterna ska anses erbjuda
passande alternativa medel för tillgång i följande situationer: (a)
Om de på elektronisk väg ger fri, direkt och
fullständig tillgång till dessa verktyg från och med datumet för
offentliggörandet av meddelandet i enlighet med bilaga IX eller från det
datum då inbjudan att bekräfta intresse avsänds. Den internetadress på vilken
dessa verktyg finns tillgängliga ska anges i meddelandet eller inbjudan att
bekräfta intresse. (b)
Om de försäkrar sig om att anbudsgivare som är
etablerade i en annan medlemsstat än den upphandlande myndighetens medlemsstat
kan få tillträde till upphandlingsförfarandet genom användning av provisoriska
anordningar som görs tillgängliga online utan extra kostnader. (c)
Om de stöder en alternativ kanal för elektronisk
inlämning av anbud. 5.
Följande regler ska gälla för anordningar för
elektronisk överföring och mottagning av anbud och anordningar för elektronisk
mottagning av anbudsansökningar: (a)
Information om de specifikationer som är nödvändiga
för elektronisk inlämning av anbud och anbudsansökningar, inbegripet kryptering
och tidsstämpling, ska finnas tillgänglig för alla berörda parter. (b)
Anordningar, metoder för autentisering och
elektroniska signaturer ska uppfylla kraven i bilaga IV. (c)
De upphandlande myndigheterna ska ange den
säkerhetsgrad som krävs för de elektroniska medlen i olika skeden av
upphandlingsförfarandet. Säkerhetsnivån ska stå i proportion till de risker som
är förknippade med förfarandet. (d)
Om avancerade elektroniska signaturer enligt
Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/93/EG[28] krävs ska de upphandlande
myndigheterna, så länge signaturen är giltig, godta signaturer som stöds av ett
sådant kvalificerat elektroniskt certifikat som avses i den tillförlitliga
förteckning som fastställs i kommissionens beslut 2009/767/EG[29], med
eller utan en säker anordning för skapande av signaturer, förutsatt att de
uppfyller följande villkor: (i)
De måste fastställa det format för avancerade
signaturer som krävs på grundval av de format som anges i kommissionens beslut
2011/130/EU[30]
och vidta nödvändiga åtgärder för den tekniska behandlingen av dessa format. (ii)
Om ett anbud är försett med ett kvalificerat
certifikat som finns med i den tillförlitliga förteckningen, får de inte införa
ytterligare krav som kan förhindra anbudsgivarna att använda dessa signaturer. De
måste fastställa det format för avancerade signaturer som krävs på grundval av
de format som anges i kommissionens beslut 2011/130/EU[31] och vidta nödvändiga åtgärder
för den tekniska behandlingen av dessa format. 6.
Följande regler ska gälla för överföring av
anbudsansökningar: (a)
En anbudsansökan avseende ett offentligt
upphandlingsförfarande får göras skriftligt eller per telefon. Om en
anbudsansökan görs per telefon, ska en skriftlig bekräftelse skickas före
utgången av tidsfristen för dess mottagande. (b)
En upphandlande myndighet får kräva att en
anbudsansökan som görs per fax ska bekräftas per post eller via elektroniska
medel, om detta är nödvändigt för juridiskt bindande bevis. För tillämpningen av led b ska den
upphandlande myndigheten i det meddelande som används som meddelande för
upphandling eller i inbjudan att bekräfta intresse ange att den kräver att
ansökningar om att delta som avsänds per fax ska bekräftas via e‑post
eller genom elektroniska medel samt tidsgränsen för att skicka in en sådan
bekräftelse. 7.
Medlemsstaterna ska senast två år efter det
datum som anges i artikel 92.1 se till att alla upphandlingsförfaranden enligt
detta direktiv genomförs med hjälp av elektroniska medel, särskilt elektroniskt
utbyte, i enlighet med kraven i denna artikel. Detta krav ska inte gälla om användning av
elektroniska medel skulle kräva specialiserade hjälpmedel eller filformat som inte
finns allmänt tillgängliga i alla medlemsstater i den mening som avses i
punkt 3. Det är den upphandlande myndigheten som använder andra
kommunikationsmedel för inlämning av anbud som ska kunna visa i
anbudshandlingarna att användning av elektroniska kommunikationsmedel på grund
av den typ av uppgifter som ska utbytas med de ekonomiska aktörerna skulle
kräva specialiserade hjälpmedel eller filformat som inte finns allmänt
tillgängliga i medlemsstaterna. Den upphandlande myndigheten ska anses ha berättigade
skäl att inte kräva att inlämning av anbud ska ske genom användning av
elektroniska kommunikationsmedel i följande situationer: (a)
Om beskrivningen av de tekniska specifikationerna
på grund av upphandlingens specialiserade karaktär inte kan göras genom användning
av filformat som vanligen stöds av allmänt använda tillämpningar. (b)
Om de tillämpningar som stöder filformat som är
passande för beskrivningen av de tekniska specifikationerna är patentskyddade
och den upphandlande myndigheten inte kan göra dem tillgängliga för nedladdning
eller fjärranvändning. (c)
Om de tillämpningar som stöder filformat som är
passande för beskrivningen av de tekniska specifikationerna använder filformat
som inte kan användas av några andra öppna eller nedladdningsbara
tillämpningar. 8.
Upphandlande enheter får använda de uppgifter som
behandlats elektroniskt för offentliga upphandlingsförfaranden för att
förebygga, spåra och korrigera fel som uppstår i de olika skedena genom att
utveckla lämpliga verktyg. Artikel 20
Nomenklatur 1.
Alla hänvisningar till nomenklatur inom ramen för
offentlig upphandling ska göras genom användning av den gemensamma terminologin
vid offentlig upphandling, (CPV) (Common Procurement Vocabulary, CPV) som
fastställs i förordning (EG) nr 2195/2002[32]. 2.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 89 för att anpassa de referensnummer som
används i bilagorna II och XVI när ändringar av CPV‑nomenklaturen
måste avspeglas i detta direktiv och inte medför en ändring av direktivets
tillämpningsområde. Artikel 21
Intressekonflikter 1.
För att undvika snedvridning av konkurrensen och
garantera lika behandling av alla anbudsgivare ska medlemsstaterna fastställa
regler i syfte att effektivt förebygga, identifiera och omedelbart avhjälpa
intressekonflikter som uppstår under genomförandet av de
upphandlingsförfaranden som är föremål för detta direktiv, inklusive utformning
och förberedande av upphandlingar, utarbetande av anbudshandlingar, urval av
anbudssökande och anbudsgivare samt tilldelning av kontrakt. I detta avseende ska begreppet intressekonflikt
minst omfatta alla situationer där de kategorier av personer som avses i
punkt 2, direkt eller indirekt, har ett privat intresse av resultatet av
upphandlingsförfarandet som kan hindra dem från att utföra sina uppgifter på
ett opartiskt och objektivt sätt. För tillämpningen av denna artikel avses med
”privata intressen” familjeskäl, känslomässiga skäl, ekonomiskt eller politiskt
intresse eller varje annat gemensamt intresse med anbudssökande eller anbudsgivare,
inklusive motstridande yrkesmässiga intressen. 2.
De regler som avses i punkt 1 ska gälla för
intressekonflikter som åtminstone omfattar följande kategorier av personer: (a)
Personal vid den upphandlande myndigheten,
leverantörer som tillhandahåller upphandlingstjänster eller anställda hos andra
tjänsteleverantörer som deltar i genomförandet av upphandlingsförfarandet. (b)
Generaldirektören för den upphandlande myndigheten
och ledamöter av myndighetens beslutsorgan som, utan att nödvändigtvis delta i
upphandlingsförfarandet, ändå kan påverka resultatet av förfarandet. 3.
Medlemsstaterna ska i synnerhet se till att (a)
de anställda som avses i punkt 2 a är
skyldiga att informera om eventuella intressekonflikter i förhållande till
anbudssökande och anbudsgivare så snart de får kännedom om att det kan
föreligga en intressekonflikt, så att den upphandlande myndigheten kan vidta
korrigerande åtgärder. (b)
Anbudssökande eller anbudsgivare är när
upphandlingsförfarandet inleds skyldiga att lämna in en förklaring om eventuell
förmånsställning i förhållande till de personer som avses i
punkt 2 b, som sannolikt kan medföra att dessa personer försätts i en
situation där en intressekonflikt uppstår. Om anbudssökande eller anbudsgivare
har lämnat in en sådan förklaring ska den upphandlande myndigheten ange detta i
den individuella rapport som avses i artikel 85. Den upphandlande myndigheten ska vidta åtgärder i
händelse av intressekonflikter. Myndigheten kan till exempel förbjuda en sådan
anställd att delta i det berörda upphandlingsförfarandet eller ge honom eller
henne nya arbetsuppgifter och ansvarsområden. Om en intressekonflikt inte kan
avhjälpas effektivt med andra medel ska den berörda anbudssökanden eller
anbudsgivaren utestängas från förfarandet. Om en sådan förmånsställning påvisas ska den
upphandlande myndigheten omedelbart informera den tillsynsmyndighet som utsetts
i enlighet med artikel 84 och vidta lämpliga åtgärder för att undvika all
otillbörlig påverkan på tilldelningsförfarandet och garantera lika behandling
för anbudssökande och anbudsgivare. När intressekonflikten inte kan avhjälpas
effektivt med andra medel ska den berörda anbudssökanden eller anbudsgivaren
utestängas från förfarandet. 4.
Alla åtgärder som vidtas i enlighet med denna
artikel ska dokumenteras i den individuella rapport som avses i
artikel 85. Artikel 22
Otillåtet förfarande Anbudssökande ska när förfarandet inleds lämna
in en avtalsförsäkran om att de inte har och inte kommer att (a)
påverka den upphandlande myndighetens
beslutsprocess på ett otillbörligt sätt eller tillägna sig konfidentiella
upplysningar som kan ge dem otillbörliga fördelar i upphandlingsförfarandet, (b)
ingå avtal med andra anbudssökande och anbudsgivare
i syfte att snedvrida konkurrensen, (c)
avsiktligt lämna vilseledande uppgifter som kan ha
en väsentlig inverkan på beslut om undantag, urval eller tilldelning. AVDELNING II
BESTÄMMELSER OM OFFENTLIGA UPPHANDLINGAR KAPITEL I
Förfaranden Artikel 23
Villkor som rör WTO-avtalet om offentlig upphandling och andra internationella
avtal 1.
I den mån de omfattas av bilagorna III, IV och
V samt de allmänna anmärkningarna i Europeiska unionens tillägg I till
WTO-avtalet om offentlig upphandling och andra internationella avtal som
unionen är bunden av och som anges i bilaga V till detta direktiv, ska
upphandlande myndigheter bevilja varor, byggentreprenad och tjänster en
likvärdig behandling som den som gäller för varor, byggentreprenad och tjänster
som tillhandahålls av ekonomiska aktörer i unionen. En upphandlande myndighet
som tillämpar detta direktiv på ekonomiska aktörer som har undertecknat dessa
avtal, ska således anses följa avtalen. 2.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 89 för att ändra förteckningen i
bilaga V när sådana ändringar blir nödvändiga till följd av att nya
internationella avtal ingås eller befintliga internationella avtal ändras. Artikel 24
Val av förfaranden 1.
Vid upphandling av varor, byggentreprenader eller
tjänster ska en upphandlande myndighet tillämpa förfaranden som anpassats i
enlighet med detta direktiv, under förutsättning att, och utan att det påverkar
artikel 30, ett meddelande om upphandling har offentliggjorts i enlighet
med detta direktiv. Medlemsstaterna ska föreskriva att upphandlande
myndigheter får tillämpa öppna eller selektiva förfaranden i enlighet med
bestämmelserna i detta direktiv. Myndigheterna får föreskriva att upphandlande
myndigheter får tillämpa innovationspartnerskap i enlighet med bestämmelserna i
detta direktiv. De får också föreskriva att de upphandlande
myndigheterna får tillämpa förfaranden under konkurrens eller
konkurrenspräglade dialoger i följande fall: (a)
För byggentreprenader, där upphandlingskontraktet
för bygg- och anläggningsarbeten både avser utformning och genomförande av
arbetena enligt artikel 2.8 eller där förhandlingar krävs för att fastställa
projektets rättsliga eller ekonomiska utformning. (b)
För offentliga byggentreprenadkontrakt, för arbeten
som uteslutande genomförs i forsknings- eller innovationssyfte, för provning
eller utveckling, och inte i vinstsyfte eller för att täcka kostnader för
forskning och utveckling. (c)
För tjänster och varor, där tekniska
specifikationer inte kan utarbetas med tillräcklig precision avseende någon av
standarderna, de europeiska tekniska godkännandena, gemensamma tekniska
specifikationer eller tekniska referenser enligt punkterna 2–5 i bilaga VIII. (d)
Vid felaktiga eller oacceptabla anbudsförfaranden
enligt artikel 30.2 a enligt ett öppet eller selektivt förfarande. (e)
Om kontraktet på grund av särskilda omständigheter
som har att göra med arbetenas, varornas eller tjänsternas art eller
komplexitet eller med risker till följd av detta inte kan tilldelas utan
föregående förhandlingar. Medlemsstaterna kan besluta att inte införliva det
förhandlade förfarandet, konkurrenspräglade dialoger eller
innovationsförfarandet. 2.
Meddelande om upphandling får ske enligt följande
former: (a)
Genom ett sådant meddelande om upphandling som
avses i artikel 47. (b)
Om kontraktet tilldelas genom ett selektivt eller
ett förhandlat förfarande under konkurrens av en lokal eller regional
upphandlande myndighet, genom ett förhandsmeddelande i enlighet med
artikel 46.2. I det fall som avses i led b ska de
ekonomiska aktörer som har anmält intresse efter offentliggörande av ett
förhandsmeddelande uppmanas att lämna in en skriftlig bekräftelse av sitt
intresse genom en ”inbjudan att bekräfta intresse” i enlighet med
artikel 52. 3.
Medlemsstaterna kan föreskriva att upphandlande
myndigheter, endast i de särskilda fall som uttryckligen anges i
artikel 30, får välja ett förhandlat förfarande utan föregående meddelande
om upphandling. Artikel 25
Öppet förfarande 1.
Vid öppna förfaranden får alla intresserade
ekonomiska aktörer lämna anbud efter ett meddelande om upphandling. Fristen för mottagande av anbudsansökan ska vara
minst 40 dagar från och med det datum då meddelandet om upphandling
avsändes. Anbudet ska innehålla de upplysningar som krävs
för urvalsförfarandet. 2.
Om de upphandlande myndigheterna har offentliggjort
ett förhandsmeddelande som inte utgör ett meddelande om upphandling får den minimitidsfrist för mottagande av anbud som
fastställs i andra stycket i punkt 1 i denna artikel minskas till
15 dagar, under förutsättning att följande villkor är uppfyllda: (a)
Förhandsmeddelandet ska innehålla de uppgifter som
krävs enligt bilaga VI avsnitt I del B i den mån dessa uppgifter
finns att tillgå när förhandsmeddelandet offentliggörs. (b)
Meddelandet avsändes för offentliggörande minst
45 dagar och högst 12 månader före den dag då meddelandet om
upphandling avsändes. 3.
Om det i en situation av synnerlig brådska som
bestyrks på lämpligt sätt av den upphandlande myndigheten är omöjligt att
tillämpa de tidsfrister som fastställs i andra stycket i punkt 1, får den
fastställa en tidsfrist på minst 15 dagar från det datum då meddelandet om
upphandling avsändes. 4.
Den upphandlande myndigheten får minska den
tidsgräns för mottagande av anbud som anges i andra stycket i punkt 1 med
fem dagar om den tillåter att anbuden skickas in med hjälp av elektroniska
medel i enlighet med artikel 19.3–5. Artikel 26
Selektivt förfarande 1.
Vid selektiva förfaranden får alla ekonomiska
aktörer ansöka om att få delta efter ett meddelande om upphandling genom att
lämna de upplysningar som krävs för urvalsförfarandet. Minimitidsfristen för mottagande av anbudsansökan
ska vara 30 dagar från och med den dag då meddelandet, eller om ett
förhandsmeddelande används som meddelande, en inbjudan att bekräfta intresse
avsändes. 2.
Endast de ekonomiska aktörer som inbjuds att delta
av den upphandlande myndigheten efter det att den bedömt de inlämnade
upplysningarna får lämna anbud. De upphandlande myndigheterna får i enlighet
med artikel 64 begränsa antalet lämpliga anbudssökande som kommer att
inbjudas att delta i förfarandet. Minimitidsfristen för mottagande av anbud ska vara
minst 30 dagar från och med den dag då inbjudan att lämna anbud avsändes. 3.
Om en upphandlande myndighet har offentliggjort ett
förhandsmeddelande som inte används som ett meddelande om upphandling får den
minimitidsfrist som fastställs i andra stycket i punkt 2 i denna artikel
minskas till 15 dagar, under förutsättning att följande villkor är
uppfyllda: (a)
Förhandsmeddelandet innehåller de uppgifter som
krävs enligt bilaga VI avsnitt I del B, i den mån de sistnämnda
uppgifterna finns att tillgå när förhandsmeddelandet offentliggörs. (b)
Meddelandet avsändes för offentliggörande minst
45 dagar och högst 12 månader före den dag då meddelandet om
upphandling avsändes. 4.
Tidsfristen för mottagande av anbud får fastställas
enligt överenskommelse mellan den lokala eller regionala upphandlande
myndigheten och de utvalda anbudssökandena, under förutsättning att alla
anbudssökande har haft lika lång tid på sig att utarbeta och lämna anbud. Om
det inte går att komma överens om en tidsfrist för mottagande av anbud ska den
upphandlande myndigheten fastställa en tidsfrist på minst tio dagar från
och med dagen för inbjudan att lämna anbud. 5.
Fristerna för mottagande av anbud enligt
punkt 2 får förkortas med fem dagar om den upphandlande myndigheten
godtar att anbuden lämnas med elektroniska medel i enlighet med
artikel 19.3–5. 6.
Om det i en situation av synnerlig brådska som
bestyrks på lämpligt sätt av den upphandlande myndigheten är omöjligt att
tillämpa de tidsfrister som fastställs i denna artikel, får den fastställa (a)
en tidsfrist på minst 15 dagar från den dag då
meddelandet om upphandling avsändes, (b)
en tidsfrist för mottagande anbud på minst
tio dagar från det datum då meddelandet om upphandling avsändes. Artikel 27
Förhandlat förfarande under konkurrens 1.
Vid förhandlat förfarande under konkurrens får alla
ekonomiska aktörer ansöka om att få delta efter ett meddelande om upphandling
genom att lämna de upplysningar som krävs för urvalsförfarandet. I meddelandet om upphandling eller i inbjudan att
bekräfta intresse ska den upphandlande myndigheten beskriva upphandlingen och
ange de minimikrav och de tilldelningskriterier som ska uppfyllas så att de
ekonomiska aktörerna kan bedöma upphandlingens art och räckvidd och besluta om
de ska ansöka om att få delta i förhandlingarna. Den upphandlande myndigheten
ska i de tekniska specifikationerna ange vilka delar av dessa som utgör
minimikraven. Minimitidsfristen för mottagande av anbudsansökan
ska vara 30 dagar från och med den dag då meddelandet om upphandling
eller, när ett förhandsmeddelande används som ett meddelande om upphandling,
inbjudan att bekräfta intresse avsändes; minimitidsfristen för mottagande av
anbud ska vara 30 dagar från och med den dag då inbjudan avsändes.
Artikel 26.3–6 ska tillämpas. 2.
Endast de ekonomiska aktörer som inbjuds att delta
av den upphandlande myndigheten efter det att den bedömt de inlämnade
upplysningarna får lämna in ett skriftligt anbud, som ska ligga till grund för
de efterföljande förhandlingarna. De upphandlande myndigheterna får i enlighet
med artikel 64 begränsa antalet lämpliga anbudssökande som kommer att
inbjudas att delta i förfarandet. 3.
Den upphandlande myndigheten ska förhandla med
anbudsgivarna om de anbud som de har lämnat in för att förbättra innehållet i
anbuden så att de bättre motsvarar de tilldelningskriterier och minimikrav som
avses i andra stycket i punkt 1. Följande får inte ändras under förhandlingarnas
gång: (a)
Beskrivningen av upphandlingen. (b)
Den del av de tekniska specifikationerna där
minimikraven anges. (c)
Tilldelningskriterierna. 4.
Den upphandlande myndigheten ska under
förhandlingarna garantera lika behandling av samtliga anbudsgivare. Den får
inte särbehandla någon genom att lämna ut information som kan gynna vissa
anbudsgivare i förhållande till andra. De ska i synnerhet se till att alla
anbudsgivare vars anbud inte har uteslutits i enlighet med punkt 5 i god
tid informeras skriftligen om eventuella ändringar av de tekniska
specifikationerna förutom den del av de tekniska specifikationerna där
minimikraven anges för att de i förekommande fall ska kunna ändra sina anbud
och skicka in de ändrade anbuden. Den upphandlande myndigheten får inte röja för de
övriga deltagarna vilka lösningar en deltagare har föreslagit eller annan
konfidentiell information som någon deltagare har lämnat utan dennes samtycke.
Ett sådant samtycke får inte vara ett allmänt undantag, utan deltagaren ska ge
sitt uttryckliga samtycke till att myndigheten röjer vilka lösningar den
deltagaren har föreslagit eller annan konfidentiell information. 5.
Förfarandet får äga rum i successiva steg för att
minska det antal lösningar som ska förhandlas, på grundval av de
tilldelningskriterier som anges i meddelandet om upphandling, i inbjudan att
bekräfta intresse eller i upphandlingsdokumenten. Den upphandlande myndigheten
ska i meddelandet om upphandling, i inbjudan att bekräfta intresse eller i
upphandlingsdokumenten ange om den kommer att utnyttja denna möjlighet. 6.
Om de upphandlande myndigheterna har för avsikt att
avsluta förhandlingarna ska de informera de anbudsgivare som fortfarande är med
och fastställa en gemensam tidsfrist för inlämning av eventuella nya eller
ändrade anbud. De ska bedöma de förhandlade anbuden på grundval av
ursprungligen angivna tilldelningskriterierna och ska tilldela kontraktet i
enlighet med artiklarna 66–69. Artikel 28
Konkurrenspräglad dialog 1.
I en konkurrenspräglad dialog kan alla ekonomiska
aktörer ansöka om att få delta efter ett meddelande om upphandling genom att
lämna de upplysningar som krävs för kvalitativt urval. Minimitidsfristen för mottagande av
anbudsansökningar ska vara 30 dagar från och med den dag då meddelandet om
upphandling avsändes. Endast sådana ekonomiska aktörer som får en
inbjudan av upphandlande myndigheten efter en bedömning av de begärda
upplysningarna får delta i dialogen. De upphandlande myndigheterna får i
enlighet med artikel 64 begränsa antalet lämpliga anbudssökande som kommer
att inbjudas att delta i förfarandet. Tilldelning av offentliga kontrakt ska
ske enbart på grundval av tilldelningskriteriet det ekonomiskt mest
fördelaktiga anbudet i enlighet med artikel 66.1 a. 2.
Den upphandlande myndigheten ska ange sina behov
och krav i ett meddelande om upphandling, och den ska definiera dessa behov och
krav i ett beskrivande dokument. Samtidigt och i samma dokument ska den
upphandlande myndigheten också ange och definiera de valda
tilldelningskriterierna. 3.
Den upphandlande myndigheten ska inleda en dialog
med de anbudssökande som valts ut enligt bestämmelserna i
artiklarna 54–65, där dialogens syfte ska vara att identifiera och
definiera hur dess behov bäst ska kunna tillgodoses. Under denna dialog får den
diskutera alla aspekter av kontraktet med de utvalda anbudssökandena. Den upphandlande myndigheten ska under dialogen
garantera lika behandling av samtliga anbudsgivare. Den får inte särbehandla
någon genom att lämna ut information som kan gynna vissa anbudsgivare i
förhållande till andra. Den upphandlande myndigheten får inte röja för de
övriga deltagarna vilka lösningar en deltagare har föreslagit eller annan
konfidentiell information som någon deltagare har lämnat utan dennes samtycke.
Ett sådant samtycke får inte vara utformat som ett allmänt undantag, utan ska
avse information om särskilda lösningar som den deltagaren har föreslagit eller
annan särskild konfidentiell information. 4.
En konkurrenspräglad dialog får äga rum i
successiva steg för att minska det antal lösningar som ska diskuteras under
dialogen, på grundval av de tilldelningskriterier som anges i meddelandet om
upphandling eller i det beskrivande dokumentet. Den upphandlande myndigheten
ska i meddelandet om upphandling eller i det beskrivande dokumentet ange om den
kommer att utnyttja denna möjlighet. 5.
Den upphandlande myndigheten ska fortsätta denna
dialog till dess att den kan identifiera lösningar som tillgodoser dess behov. 6.
Efter att ha förklarat dialogen avslutad och efter
att ha informerat deltagarna om detta ska den upphandlande myndigheten uppmana
dem att lämna sitt slutgiltiga anbud på grundval av den eller de lösningar som
lagts fram och specificerats under dialogen. Dessa anbud ska innehålla alla de
faktorer och villkor som är nödvändiga för projektets genomförande. 7.
Den upphandlande myndigheten ska bedöma de inkomna
anbuden på grundval av de tilldelningskriterier som fastställs i meddelandet om
upphandling. När det är nödvändigt för att slutföra finansiella
åtaganden eller andra villkor i kontraktet får den upphandlande myndigheten
förhandla om de slutliga villkoren i kontraktet med den anbudsgivare som har
lämnat det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet i enlighet med
artikel 66.1 a, under förutsättning att sådana förhandlingar inte
leder till att väsentliga aspekter i anbudet eller den offentliga upphandlingen
ändras, inklusive de behov och krav som anges i meddelandet om upphandling
eller i det beskrivande dokumentet, och inte riskerar att snedvrida
konkurrensen eller orsaka diskriminering. 8.
Den upphandlande myndigheten får besluta om
tävlingspriser eller betalningar till deltagarna i dialogen. Artikel 29
Innovationspartnerskap 1.
När det gäller innovationspartnerskap får alla
ekonomiska aktörer lämna in en ansökan om att delta efter ett meddelande om
upphandling. Syftet med innovationspartnerskap är att inrätta ett strukturerat
partnerskap för utveckling av en innovativ produkt, tjänst eller
byggentreprenad som därefter köps in, under förutsättning att de motsvarar
överenskomna prestandanivåer och kostnader. 2.
Partnerskapen ska struktureras i successiva etapper
som följer stegen i forsknings- och innovationsprocessen, eventuellt fram till
dess att varan börjar tillverkas eller tjänsten börjar tillhandahållas.
Partnerskapet ska ha mellanliggande mål som partnern i fråga ska uppfylla för
utbetalning av ersättning genom lämpliga delbetalningar. Baserat på dessa mål
kan den upphandlande myndigheten efter varje avslutad etapp besluta att avsluta
partnerskapet och inleda ett nytt upphandlingsförfarande för de återstående
etapperna, under förutsättning att myndigheten har förvärvat berörda
immateriella rättigheter. 3.
Kontraktet ska tilldelas i enlighet med de regler
för ett förhandlat förfarande under konkurrens som anges i artikel 27. Vid urvalet av anbudssökande ska de upphandlande
myndigheterna ägna särskild uppmärksamhet åt kriterier för anbudsgivarnas
kapacitet och erfarenhet på forskningsområdet och i utvecklingen av innovativa
lösningar. De får i enlighet med artikel 64.2 begränsa antalet lämpliga
anbudssökande som ska inbjudas att delta i förfarandet. Endast de ekonomiska aktörer som bjuds in att
delta av den upphandlande myndigheten efter en bedömning av de begärda
uppgifterna får lämna in forsknings- och innovationsprojekt, vars syfte ska
vara att tillgodose de behov som enligt den upphandlande myndighetens bedömning
inte kan tillgodoses genom befintliga lösningar. Det enda kriteriet för
tilldelning av kontrakt ska vara det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet i
enlighet med artikel 66.1 a. 4.
Partnerskapets struktur, särskilt varaktigheten av
och värdet på de olika etapperna, ska avspegla graden av innovation hos den
föreslagna lösningen och de forsknings- och innovationsverksamheter som krävs
för att utveckla en innovativ lösning som ännu inte finns tillgänglig på
marknaden. Värdet och varaktigheten för ett kontrakt om inköp av de varor,
tjänster eller byggentreprenader som blir resultatet ska hållas inom lämpliga
gränser och hänsyn ska tas till att kostnaderna måste återvinnas, inklusive
kostnader för att utveckla en innovativ lösning och få ut en tillräcklig vinst. En upphandlande myndighet får inte använda
innovationspartnerskap på ett sådant sätt att konkurrensen förhindras,
begränsas eller snedvrids. Artikel 30
Användning av förhandlat förfarande utan offentliggörande 1.
Medlemsstaterna får föreskriva att upphandlande
myndigheter endast får tilldela offentliga kontrakt genom ett förhandlat
förfarande utan offentliggörande i de fall som anges i punkterna 2–5. 2.
Ett förhandlat förfarande utan offentliggörande får
föreskrivas för offentliga kontrakt för byggentreprenader, varor och tjänster i
följande fall: (a)
Om inga anbud eller inga lämpliga anbud eller inga
ansökningar om att delta har lämnats efter ett öppet eller ett selektivt
förfarande, under förutsättning att de ursprungliga villkoren för kontraktet
inte ändras väsentligt och att en rapport skickas till kommissionen och till
det nationella tillsynsorgan som har utsetts i enlighet med artikel 84 när
den begär detta. (b)
Om syftet med upphandlingen är att skapa eller
införskaffa ett konstverk. (c)
Om varorna, byggentreprenaden eller tjänsterna
endast kan tillhandahållas av en viss ekonomisk aktör, av något av följande
skäl: (i) Frånvaro av
konkurrens av tekniska skäl. (ii) Skydd av patent,
upphovsmannarätt eller andra immateriella rättigheter. (iii) Skydd av andra
exklusiva rättigheter. Detta undantag gäller endast när inget rimligt
alternativ eller substitut finns och om avsaknaden av konkurrens inte beror på
en konstgjord begränsning av upphandlingskriterierna. (d)
Om, när det är absolut nödvändigt och på grund av
synnerlig brådska till följd av force majeure, det är omöjligt att iaktta de
tidsfrister som gäller vid öppet förfarande, selektivt förfarande och
förhandlat förfarande under konkurrens. De omständigheter som åberopas som skäl
för synnerlig brådska får inte i något fall tillskrivas den upphandlande
myndigheten. Enligt led a ska ett anbud anses vara
olämpligt i följande fall: –
Om det är felaktigt eller oacceptabelt. –
Om det är fullständigt oväsentligt för kontraktet
och därför inte tillgodoser den upphandlande myndighetens behov enligt
upphandlingsdokumenten. Anbud ska särskilt anses vara felaktiga om de inte
motsvarar upphandlingsdokumenten eller om de priser som erbjuds är skyddade
från normala konkurrensfaktorer. Anbud ska särskilt anses vara oacceptabla i
följande fall: (a)
När de mottas sent. (b)
Om de lämnas in av anbudsgivare som inte har
nödvändiga kvalifikationer. (c)
Priserna antingen överskrider den upphandlande
myndighetens budget enligt vad som fastställts före inledandet av
upphandlingsförfarandet. Förhandsbudgeten måste dokumenteras skriftligen. (d)
Om de befinns vara onormalt låga i enlighet med
artikel 69. 3.
Ett förhandlat förfarande utan offentliggörande får
föreskrivas för offentliga varukontrakt i följande fall: (a)
Om varorna i fråga endast framställs för
forsknings-, experiment-, studie- eller utvecklingsändamål. Denna bestämmelse
ska inte avse tillverkning i en omfattning som syftar till att göra produkten
lönsam eller till att täcka forsknings- och utvecklingskostnader. (b)
Om det rör sig om kompletterande leveranser som
utförs av den ursprungliga varuleverantören och som syftar till antingen att
delvis ersätta gängse varuleveranser eller anläggningar, eller till att utöka
befintliga varuleveranser eller anläggningar, i de fall ett byte av
varuleverantör skulle tvinga den upphandlande myndigheten att anskaffa materiel
med andra tekniska egenskaper med åtföljande inkompatibilitet eller
oproportionerliga tekniska svårigheter vid användning och underhåll. Löptiden
för sådana kontrakt, liksom för återkommande kontrakt, får som regel inte
överstiga tre år. (c)
Om varorna är noterade och köps på en
råvarumarknadsplats eller andra liknande marknader, såsom elbörser. (d)
För inköp av varor på särskilt gynnsamma villkor,
antingen hos en varuleverantör som slutgiltigt avslutar sin affärsverksamhet
eller hos en god man eller en likvidator vid insolvensförfarande, offentligt
ackord eller förfarande av liknande slag som finns i nationella lagar och andra
författningar. 4.
Ett förhandlat förfarande utan offentliggörande får
föreskrivas för offentliga tjänstekontrakt om kontraktet följer på en
projekttävling som anordnats enligt detta direktiv och enligt gällande regler
ska gå till vinnaren eller en av vinnarna i projekttävlingen. I det senare
fallet ska samtliga vinnare inbjudas att delta i förhandlingar. 5.
Ett förhandlat förfarande utan offentliggörande får
föreskrivas om det rör sig om nya byggentreprenader eller tjänster som är en
upprepning av liknande tjänster eller byggentreprenader som av samma
upphandlande myndighet tilldelats samma ekonomiska aktör i ett ursprungligt
kontrakt, under förutsättning att de nya byggentreprenaderna eller tjänsterna
är i överensstämmelse med ett grundläggande projekt, för vilket det
ursprungliga kontraktet tilldelats genom ett förfarande i enlighet med
artikel 24.1. Det ursprungliga projektet ska ange omfattningen av möjliga
kompletterande byggentreprenader eller tjänster samt villkoren för tilldelning. Så snart som det första projektet blir föremål för
upphandling ska den upphandlande myndigheten ange att detta förfaringssätt kan
bli aktuellt och i beräkningen ta med det sammanlagda beräknade värdet för
kommande byggentreprenader eller tjänster vid tillämpning av artikel 4. Detta förfaringssätt får bara användas under
tre år efter det att det ursprungliga kontraktet slöts. KAPITEL II
Teknik och instrument för elektronisk och gemensam upphandling Artikel 31
Ramavtal 1.
Upphandlande myndigheter får sluta ramavtal under
förutsättning att de tillämpar de förfaranden som anges i detta direktiv. Ett ramavtal avser ett avtal som ingås
mellan en eller flera upphandlande myndigheter och en eller flera ekonomiska
aktörer i syfte att fastställa villkoren för tilldelningen av kontrakt under en
given tidsperiod, särskilt i fråga om tänkt pris och, i tillämpliga fall,
uppskattade kvantiteter. Ett ramavtal får inte löpa längre än fyra år,
utom i vederbörligen styrkta undantagsfall, särskilt genom föremålet för
ramavtalet. 2.
Kontrakt som bygger på ett ramavtal ska tilldelas i
enlighet med de förfaranden som avses i punkterna 3 och 4. Dessa förfaranden får bara tillämpas mellan de
upphandlande myndigheter och de ekonomiska aktörer som från början är parter i
ramavtalet som tydligt identifieras för detta syfte i meddelandet om
upphandling eller i inbjudan att bekräfta intresse. Vid tilldelning av kontrakt som bygger på ett
ramavtal får parterna inte i något fall väsentligen ändra villkoren i detta
ramavtal, särskilt i det fall som avses i punkt 3. En upphandlande myndighet får inte använda
ramavtal på otillbörligt sätt eller på ett sådant sätt att konkurrensen
förhindras, begränsas eller snedvrids. 3.
Om ett ramavtal sluts med en enda ekonomisk aktör,
ska kontrakt som bygger på detta ramavtal tilldelas i enlighet med villkoren i
ramavtalet. Vid tilldelningen av sådana kontrakt får de
upphandlande myndigheterna skriftligen samråda med den ekonomiska aktör som är
part i ramavtalet och vid behov uppmana denne att komplettera sitt anbud. 4.
Om ett ramavtal sluts med fler än en ekonomisk
aktör får det genomföras på ett av följande två sätt: (a)
Enligt villkoren i ramavtalet, utan att inleda ett
förnyat upphandlingsförfarande, om samtliga villkor för tillhandahållandet av
de berörda varorna, tjänsterna och byggentreprenaderna samt objektiva villkor
för att fastställa vilken av de ekonomiska aktörer som är parter i ramavtalet
som ska utföra dem anges i ramavtalet. De senare villkoren ska anges i
upphandlingsspecifikationerna. (b)
Om inte samtliga villkor för tillhandahållandet av
varor, tjänster eller byggentreprenad fastställs i ramavtalet, genom att inleda
ett förnyat upphandlingsförfarande för de ekonomiska aktörer som är parter i
ramavtalet. 5.
Det upphandlingsförfarande som avses i
punkt 4 b ska grundas på samma villkor som tillämpas på tilldelningen
av ramavtalet som, om det är nödvändigt ska preciseras, och, vid behov, andra
villkor, som anges i förfrågningsunderlaget till ramavtalet i enlighet med
följande förfarande: (a)
För varje kontrakt som ska tilldelas ska den upphandlande
myndigheten skriftligen samråda med de ekonomiska aktörer som är i stånd att
genomföra kontraktet. (b)
Den upphandlande myndigheten ska fastställa en
tidsfrist som är tillräcklig för att lämna in anbud beträffande varje särskilt
kontrakt, med hänsyn till faktorer som hur komplext kontraktsföremålet är och
den tid som behövs för att lämna anbud. (c)
Anbuden ska lämnas skriftligen, och innehållet i
dem ska vara hemligt tills den angivna svarstiden har löpt ut. (d)
Den upphandlande myndigheten ska tilldela varje kontrakt
till den anbudsgivare som har lämnat det bästa anbudet på grundval av de
tilldelningskriterier som anges i förfrågningsunderlaget till ramavtalet. Artikel 32
Dynamiska inköpssystem 1.
De upphandlande myndigheterna får använda ett
dynamiskt inköpssystem för köp av sådant som vanligen används och vars
egenskaper så som de är allmänt tillgängliga på marknaden tillfredsställer den
upphandlande myndighetens behov. Ett dynamiskt inköpssystem ska drivas som en
helt elektronisk process, som under hela varaktigheten är öppen för varje
ekonomisk aktör som uppfyller urvalskriterierna. 2.
För tilldelning av kontrakt enligt ett dynamiskt
inköpssystem ska en upphandlande myndigheten följa reglerna för selektiva
förfaranden. Samtliga anbudsgivare som uppfyller urvalskriterierna ska få delta
i systemet. Antalet anbudssökande som ska få delta i systemet får inte
begränsas i enlighet med artikel 64.2. Alla meddelanden inom ramen för ett
dynamiskt inköpssystem ska endast ske via elektroniska medel i enlighet med
artikel 19.2–6. 3.
För att tilldela kontrakt enligt ett dynamiskt
inköpssystem ska den upphandlande myndigheten (a)
offentliggöra ett meddelande om upphandling och
ange att det är fråga om ett dynamiskt inköpssystem, (b)
i förfrågningsunderlaget minst ange vilken typ av
köp och vilka kvantiteter som detta system avser samt lämna all nödvändig
information om inköpssystemet, den elektroniska utrustning som används,
tekniska arrangemang för anslutning samt tekniska specifikationer, (c)
ge fri, direkt och fullständig tillgång till
förfrågningsunderlaget och alla kompletterande handlingar så länge systemet
varar i enlighet med artikel 51. 4.
Den upphandlande myndigheten ska under hela den tid
som det dynamiska inköpssystemet varar ge alla ekonomiska aktörer möjlighet att
lämna preliminära anbud för att få delta i systemet på de villkor som anges i
punkt 2. Den ska fullfölja sin utvärdering av sådana preliminära anbud
enligt urvalskriterierna inom 10 dagar från och med inlämnandet. Den upphandlande myndigheten ska snarast möjligt
informera den anbudsgivare som avses i första stycket om att han eller hon
tagits med i det dynamiska inköpssystemet eller att det preliminära anbudet har
förkastats. 5.
Den upphandlande myndigheten ska inbjuda alla
anbudsgivare som tas med i det dynamiska inköpssystemet att lämna ett anbud för
varje enskilt kontrakt som ska tilldelas inom systemet i enlighet med
artikel 52. Den upphandlande myndigheten ska tilldela
kontraktet till den anbudsgivare som har lämnat det bästa anbudet på grundval
av de tilldelningskriterier som anges i det meddelande om upphandling som
använts för att inrätta det dynamiska inköpssystemet eller, om ett
förhandsmeddelande används som meddelande om upphandling, i inbjudan att
bekräfta intresse. Dessa kriterier får vid behov preciseras i meddelandet om
upphandling. 6.
Den upphandlande myndigheten ska ange hur länge det
dynamiska inköpssystemet ska vara i meddelandet om upphandling. Den ska anmäla
eventuella ändringar av varaktigheten till kommissionen genom att använda
följande standardformulär: (a)
Om varaktigheten ändras utan att systemet avslutas,
det formulär som ursprungligen användes för meddelandet om upphandling gällande
det dynamiska inköpssystemet. (b)
Om systemet har avslutats, det meddelande om
tilldelat kontrakt som avses i artikel 48. 7.
Inga administrativa avgifter får tas ut från de
berörda ekonomiska aktörerna eller parterna i det dynamiska inköpssystemet. Artikel 33
Elektroniska auktioner 1.
En upphandlande myndighet får använda elektroniska
auktioner för att presentera nya lägre priser, och/eller nya värden för vissa
delar av anbuden. I detta syfte ska den upphandlande myndigheten
använda en upprepad elektronisk process (elektronisk auktion), vilken genomförs
efter en första fullständig utvärdering av anbuden och möjliggör en rangordning
på grundval av automatiska utvärderingsmetoder. 2.
Vid öppna, selektiva eller förhandlade förfaranden
under förhandling får den upphandlande myndigheten besluta att tilldelningen av
ett kontrakt ska föregås av en elektronisk auktion om upphandlingsdokumenten
kan fastställas med tillräcklig exakthet. Under samma omständigheter får elektronisk auktion
användas vid förnyad inbjudan att lämna anbud för parter i ett ramavtal som
avses i artikel 31.4 b, och vid inbjudan att lämna anbud beträffande
kontrakt som ska tilldelas inom ramen för det dynamiska inköpssystem som avses
i artikel 32. 3.
En elektronisk auktion ska grundas på ett av
följande kriterier: (a)
Enbart priser om kontraktet ges till det anbud som
erbjuder det lägsta priset. (b)
Priser och/eller nya värden på aspekter i anbuden som
angetts i förfrågningsunderlaget om kontraktet ges till det ekonomiskt mest
fördelaktiga anbudet. 4.
En upphandlande myndighet som beslutar att utnyttja
elektronisk auktion ska ange detta i meddelandet om upphandling eller i
inbjudan att bekräfta intresse. Förfrågningsunderlaget ska innehålla åtminstone
de upplysningar som anges i bilaga VII. 5.
Innan den elektroniska auktionen inleds ska den
upphandlande myndigheten genomföra en första fullständig utvärdering av anbuden
i enlighet med kriteriet eller kriterierna för tilldelning och den fastställda
viktningen. Ett anbud ska anses vara godtagbart om det har
lämnats in av en kvalificerad anbudsgivare och överensstämmer med de tekniska
specifikationerna. Alla anbudsgivare som har lämnat in godtagbara
anbud ska samtidigt och med elektroniska medel bjudas in
att delta i den elektroniska upphandlingen genom att från och med den angivna
dagen och tidpunkten använda de anslutningar som anges i instruktionerna i
inbjudan. Den elektroniska auktionen får genomföras under flera på varandra
följande etapper. Den elektroniska auktionen får inte inledas tidigare än
två arbetsdagar efter det att inbjudan har skickats ut. 6.
Om tilldelningen sker på grundval av det ekonomiskt
mest fördelaktiga anbudet ska inbjudan åtföljas av resultatet av en fullständig
bedömning av det berörda anbudet som genomförts i enlighet med viktningen i
artikel 66.5 första stycket. I inbjudan ska även den matematiska formel anges
som kommer att användas vid den elektroniska auktionen för att bestämma den nya
automatiska rangordningen med avseende på de nya priser och/eller värden som
lämnas. Denna formel ska innefatta viktningen av alla de kriterier som
fastställts för att bestämma det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet, i
enlighet med meddelandet om upphandling eller förfrågningsunderlaget. I detta
syfte ska emellertid eventuellt förekommande intervall i förväg reduceras till
ett bestämt värde. Om alternativa anbud är tillåtna ska separata
formler ges för varje alternativ. 7.
Under varje etapp i den elektroniska auktionen ska
den upphandlande myndigheten omedelbart meddela alla anbudsgivare åtminstone
tillräckliga upplysningar för att de vid varje tidpunkt ska ha kännedom om sin
plats i rangordningen och den får meddela andra upplysningar om andra priser
eller värden som har angetts tidigare samt meddela antalet deltagare i den
aktuella auktionsetappen. Den får emellertid under inga omständigheter röja
anbudsgivarnas identitet under genomförandet av de olika etapperna i den
elektroniska auktionen. 8.
Den upphandlande myndigheten ska avsluta den
elektroniska auktionen på något av följande sätt: (a)
På den dag och den tidpunkt som tidigare angetts. (b)
När den inte längre erhåller några nya priser eller
nya värden som motsvarar kraven på minsta skillnader, under förutsättning att
den upphandlande myndigheten tidigare har angett hur långt efter det att den
har mottagit det sista priset eller värdet som den kommer att avsluta den
elektroniska auktionen. (c)
När det antal auktionsetapper som fastställs i
inbjudan att delta i auktionen har genomförts. Om den upphandlande myndigheten har beslutat att
stänga den elektroniska auktionen enligt led c, eventuellt i kombination
med villkoren i led b, ska tidsplanen för varje auktionsetapp anges i
inbjudan att delta i auktionen. 9.
Efter att ha avslutat den elektroniska auktionen
ska den upphandlande myndigheten tilldela kontraktet i enlighet med
artikel 66 på grundval av resultaten av den elektroniska auktionen. Artikel 34
Elektroniska kataloger 1.
Om den upphandlande myndigheten kräver att elektroniska
kommunikationsmedel ska användas i enlighet med artikel 19, får den kräva
att anbuden ska inlämnas i form av en elektronisk katalog. Medlemsstaterna får besluta att användning av
elektroniska kataloger ska vara obligatorisk i samband med vissa typer av
upphandlingar. Anbud som lämnas in i form av en elektronisk
katalog får åtföljas av andra handlingar som kompletterar anbudet. 2.
Elektroniska kataloger ska upprättas av
anbudssökande eller anbudsgivare för att delta i ett visst
upphandlingsförfarande enligt de tekniska specifikationer och det format som
fastställs av den upphandlande myndigheten. Dessutom ska de elektroniska katalogerna uppfylla
kraven för elektroniska kommunikationsmedel samt eventuella kompletterande krav
som fastställs av den upphandlande myndigheten i enlighet med artikel 19. 3.
När inlämnande av anbud i form av en elektronisk
katalog godtas eller krävs ska den upphandlande myndigheten (a)
ange detta i meddelandet om upphandling eller i
inbjudan att bekräfta intresse när ett förhandsmeddelande används som ett
meddelande om upphandling, (b)
i förfrågningsunderlaget ange alla nödvändiga
uppgifter i enlighet med artikel 19.5 om format, den elektroniska
utrustning som används samt tekniska arrangemang och tekniska specifikationer
för katalogen. 4.
Om ett ramavtal har slutits med fler än en
ekonomisk aktör efter inlämnande av anbud i form av en elektronisk katalog, får
den upphandlande myndigheten besluta att ett förnyat upphandlingsförfarande
genomförs på grundval av uppdaterade kataloger. I sådana fall ska den
upphandlande myndigheten använda en av följande alternativa metoder: (a)
Uppmana anbudsgivarna att lämna in uppdaterade
elektroniska kataloger som anpassats till kraven i det berörda kontraktet. (b)
Meddela anbudsgivarna att den har för avsikt att
samla in de uppgifter som behövs för att upprätta anbud som är anpassade till
kontraktet i fråga från de elektroniska kataloger som redan inlämnats,
förutsatt att det anges i upphandlingsdokumenten för ramavtalet att denna metod
ska användas. 5.
Om en upphandlande myndighet går ut med en förnyad
inbjudan att lämna anbud för specifika kontrakt i enlighet med
punkt 4 b ska den ange den dag och tidpunkt då den har för avsikt att
samla in de uppgifter som behövs för att upprätta anbud som är anpassade till
kraven i kontraktet i fråga, och ska ge anbudsgivare möjlighet att avslå
tillstånd till insamling av uppgifter. Den upphandlande myndigheten ska fastställa en
lämplig tidsperiod mellan meddelandet och insamlingen av uppgifter. Innan kontraktet tilldelas ska den upphandlande
myndigheten presentera de insamlade uppgifterna för de berörda anbudsgivarna
för att ge dem möjlighet att bestrida eller bekräfta riktigheten av det anbud
som upprättas. 6.
Den upphandlande myndigheten får tilldela kontrakt
som grundas på ett dynamiskt inköpssystem genom uppgiftsinsamling, under
förutsättning att ansökan om deltagande i det dynamiska inköpssystemet åtföljs
av en elektronisk katalog enligt de tekniska specifikationer och det format som
fastställts av den upphandlande myndigheten. Katalogen ska därefter
kompletteras av de anbudssökande när de informeras om att myndigheten har för
avsikt att upprätta anbud genom uppgiftsinsamling. Uppgifterna ska samlas in
enligt punkterna 4 b och 5. Artikel 35
Centraliserad inköpsverksamhet och inköpscentraler 1.
En upphandlande myndighet får köpa in
byggentreprenad, varor och/eller tjänster från eller via en inköpscentral. 2.
Medlemsstaterna ska se till att upphandlande
myndigheter får tillgång till de centraliserade inköpstjänster som erbjuds av
inköpscentraler som är etablerade i en annan medlemsstat. 3.
En upphandlande myndighet uppfyller sina
skyldigheter enligt detta direktiv om den genomför en upphandling genom att
använda ett centralt inköpssystem, i den utsträckning som inköpscentralen ensam
ansvarar för de berörda upphandlingsförfarandena och utförandet av dessa i alla
skeden, från offentliggörandet av meddelandet om upphandling till dess att det
eller de kontrakt som ingås löper ut. Om den berörda upphandlande myndigheten endast
ansvarar för vissa delar av upphandlingsförfarandet eller genomförandet av de
kontrakt som ingås, måste den fortfarande uppfylla skyldigheterna i detta
direktiv med avseende på de delar av upphandlingen som den har ansvaret för. 4.
Alla upphandlingsförfaranden som en inköpscentral
har ansvaret för ska utföras med hjälp av elektroniska kommunikationsmedel i
enlighet med artikel 19. 5.
En upphandlande myndighet får välja en
inköpscentral som ska tillhandahålla centraliserade inköpstjänster utan att
tillämpa de förfaranden som föreskrivs i detta direktiv, även i de fall där
inköpscentralen erhåller ersättning för sina tjänster. 6.
Inköpscentralerna ska dokumentera alla
transaktioner som görs under utförandet av de kontrakt, ramavtal eller avtal om
dynamiska inköpssystem som de ingår inom ramen för sin centrala
inköpsverksamhet. Artikel 36
Anknutna inköpstjänster Leverantörer av anknutna inköpstjänster ska
väljas i enlighet med de upphandlingsförfaranden som anges i detta direktiv. Artikel 37
Tillfällig gemensam upphandling 1.
En eller flera upphandlande myndigheter får komma
överens om att genomföra vissa upphandlingar gemensamt. 2.
När en upphandlande myndighet ensam genomför de
berörda upphandlingsförfarandena i alla skeden, från offentliggörandet av
meddelandet om upphandling till dess att det eller de kontrakt som ingås löper
ut, ska den upphandlande myndigheten ensam ha ansvaret för att uppfylla
skyldigheterna i detta direktiv. Om fler än en av de deltagande upphandlande
myndigheterna ansvarar för upphandlingsförfarandena och genomförandet av de
kontrakt som ingås, ska varje upphandlande myndighet fortfarande ha ansvaret
för att uppfylla skyldigheterna i detta direktiv med avseende på de delar av
upphandlingen som varje enhet har ansvaret för. Artikel 38
Gemensam upphandling mellan upphandlande myndigheter från olika medlemsstater 1.
Utan att det påverkar artikel 11 får
upphandlande myndigheter från olika medlemsstater gemensamt tilldela kontrakt
genom att tillämpa något av de förfaranden som anges i denna artikel. 2.
En upphandlande myndighet får köpa in byggentreprenader,
varor och/eller tjänster från eller via en inköpscentral som är etablerad i en
annan medlemsstat. I detta fall ska upphandlingsförfarandet genomföras enligt
de nationella bestämmelserna i den medlemsstat där inköpscentralen är etablerad. 3.
Flera upphandlande myndigheter från olika
medlemsstater kan gemensamt tilldela kontrakt. I detta fall ska de upphandlande
myndigheter som deltar ingå ett avtal där följande fastställs: (a)
Vilka nationella bestämmelser som ska tillämpas på
upphandlingsförfarandet. (b)
Intern organisation av upphandlingsförfarandet,
inklusive ledning, ansvarsfördelning, fördelning av de byggentreprenader, varor
eller tjänster som ska upphandlas samt ingående av kontrakt. Vid fastställande av tillämplig nationell
lagstiftning enligt led a får de upphandlande myndigheterna välja att
tillämpa de nationella bestämmelserna i vilken medlemsstat som helst där minst
en av de deltagande enheterna har sitt säte. 4.
När flera upphandlande myndigheter från olika
medlemsstater har inrättat en gemensam rättslig enhet, inklusive europeiska
grupperingar för territoriellt samarbete (EGTS) i enlighet med
Europaparlamentets och rådets förordning nr 1082/2006[33] eller andra enheter som
inrättats enligt unionslagstiftningen, ska de deltagande upphandlande
myndigheterna genom ett beslut som fattas av den gemensamma rättsliga enhetens
behöriga organ enas om tillämpliga nationella upphandlingsregler. Tillämpliga
regler ska vara de regler som gäller i en av följande medlemsstater: (a)
De nationella bestämmelserna i den medlemsstat där
den gemensamma rättsliga enheten har sitt registrerade säte. (b)
De nationella bestämmelserna i den medlemsstat där
den gemensamma rättsliga enheten bedriver sin verksamhet. Avtalet kan antingen gälla tills vidare när det
fastställs i den gemensamma rättsliga enhetens konstituerande akt, eller
begränsas till en viss tidsperiod, till vissa typer av kontrakt eller till en
eller flera enskilda tilldelningar av kontrakt. 5.
I avsaknad av ett avtal om tillämplig lagstiftning
om offentlig upphandling ska den nationella lagstiftning som ska tillämpas på
tilldelningen av det berörda kontraktet fastställas enligt nedanstående regler: (a)
Om förfarandet genomförs eller leds av en
deltagande upphandlande myndighet för de andra enheternas räkning, ska de
nationella bestämmelserna i den upphandlande myndighetens medlemsstat gälla. (b)
Om förfarandet inte genomförs eller leds av en av
de deltagande upphandlande myndigheterna för de andra myndigheternas räkning,
och (i)
rör ett byggentreprenadkontrakt, ska de
upphandlande myndigheterna tillämpa de nationella bestämmelserna i den
medlemsstat där den största delen av byggentreprenaden ska genomföras. (ii)
rör ett tjänste- eller varukontrakt, ska de
upphandlande myndigheterna tillämpa de nationella bestämmelserna i den
medlemsstat där den största delen av tjänsterna eller varorna tillhandahålls. (c)
Om det inte är möjligt att fastställa tillämplig
nationell lagstiftning enligt leden a eller b, ska de upphandlande
myndigheterna tillämpa de nationella bestämmelserna i den medlemsstat där den
upphandlande myndighet som bär den största delen av kostnaderna har sitt säte. 6.
I avsaknad av ett avtal om tillämplig lagstiftning
om offentlig upphandling i enlighet med punkt 4 ska den nationella
lagstiftningen om upphandlingsförfaranden som genomförs av gemensamma rättsliga
enheter som inrättats av flera upphandlande myndigheter från olika
medlemsstater fastställas enligt följande regler: (a)
Om förfarandet genomförs eller leds av den
rättsliga enhetens behöriga organ ska de nationella bestämmelserna i den
medlemsstat där den rättsliga enheten har sitt registrerade säte gälla. (b)
Om förfarandet genomförs eller leds av en enhet som
ingår i den rättsliga enheten för den rättsliga enhetens räkning, ska de regler
som anges i leden a och b i punkt 5 gälla. (c)
Om det inte är möjligt att fastställa tillämplig
nationell lagstiftning enligt leden a eller b i punkt 5, ska de
upphandlande myndigheterna tillämpa de nationella bestämmelserna i den
medlemsstat där den rättsliga enheten har sitt registrerade säte. 7.
En eller flera upphandlande myndigheter kan
tilldela enskilda kontrakt enligt ett ramavtal som ingås av eller gemensamt med
en upphandlande myndighet som är etablerad i en annan medlemsstat, under
förutsättning att ramavtalet innehåller särskilda bestämmelser som ger den eller
de berörda upphandlande myndigheterna befogenhet att tilldela de enskilda
kontrakten. 8.
Beslut om tilldelning av offentliga kontrakt vid
gränsöverskridande offentlig upphandling ska omfattas av ordinarie
prövningsmekanismer enligt den tillämpliga nationella lagstiftningen. 9.
För att prövningsmekanismerna ska fungera effektivt
ska medlemsstaterna se till att de beslut som fattas av de prövningsorgan som
avses i rådets direktiv 89/665/EEG[34]
och som är belägna i andra medlemsstater verkställs helt enligt deras rättsordning
om dessa beslut innebär att upphandlande myndigheter som är etablerade på deras
territorium deltar i det berörda gränsöverskridande upphandlingsförfarandet. KAPITEL III
Upphandlingsförfarandets gång Avsnitt 1
Förberedelse Artikel 39
Preliminära marknadsundersökningar 1.
Innan en upphandlande myndighet inleder ett
upphandlingsförfarande kan den genomföra marknadsundersökningar för att bedöma
marknadens uppbyggnad, utvecklingsmöjligheter och kapacitet, och informera de
ekonomiska aktörerna om den planerade upphandlingen och kraven för denna. I detta syfte får en upphandlande myndighet
rådfråga eller godta råd från administrativa stödstrukturer, tredje parter
eller marknadsdeltagare, under förutsättning att deras råd inte hindrar
konkurrensen eller bryter mot principerna om icke-diskriminering och insyn. 2.
Om en anbudssökande eller anbudsgivare eller
anknutna företag till en anbudssökande eller en anbudsgivare har bistått den
upphandlande myndigheten med rådgivning eller på annat sätt deltagit i
förberedelserna av upphandlingsförfarandet ska den upphandlande myndigheten
vidta lämpliga åtgärder för att se till att konkurrensen inte snedvrids till
följd av att den berörda anbudssökanden eller anbudsgivaren deltar. Det är viktigt att informera andra anbudssökande
och anbudsgivare om eventuellt utbyte av relevanta upplysningar inom ramen för
eller till följd av att en anbudssökande eller en anbudsgivare har varit
involverad i förberedelserna av upphandlingsförfarandet samt fastställa
lämpliga tidsgränser för mottagande av anbud. Den berörda anbudssökanden eller
anbudsgivaren ska endast utestängas från förfarandet om det inte finns något
annat sätt att garantera att principen om likabehandling efterlevs. Innan en anbudssökande eller en anbudsgivare
utestängs från förfarandet ska de få möjlighet att bevisa att deras deltagande
i förberedelserna av upphandlingsförfarandet inte leder till en snedvridning av
konkurrensen. De åtgärder som vidtas ska dokumenteras i den enskilda rapport
som krävs enligt artikel 85. Artikel 40
Tekniska specifikationer 1.
Tekniska specifikationer enligt definitionen i
punkt 1 i bilaga VIII ska ingå i upphandlingsdokumenten. De
egenskaper som krävs av byggentreprenader, varor eller tjänster ska anges. Egenskaperna kan också hänvisa till den specifika
produktions- eller leveransprocessen för de upphandlade byggentreprenaderna,
varorna eller tjänsterna eller till andra stadier i deras livscykel enligt
punkt 22 i artikel 2. I de tekniska specifikationerna ska det också
anges om överföring av immateriella rättigheter kommer att krävas. För alla upphandlingar där kontraktsföremålet ska
användas av personer, vare sig av allmänheten eller personal vid den
upphandlande myndigheten, ska de tekniska specifikationerna, utom i
vederbörligen motiverade fall, fastställas för att ta hänsyn till kriterier
avseende tillgänglighet för funktionshindrade eller formgivning med tanke på
samtliga användares behov. Om obligatoriska kriterier avseende tillgänglighet
för funktionshindrade antas genom en unionsrättsakt ska de tekniska
specifikationernas tillgänglighetskriterier utformas med hänvisning till den
rättsakten. 2.
De tekniska specifikationerna ska garantera att de
ekonomiska aktörerna deltar på lika villkor i upphandlingsförfarandet och får
inte innebära omotiverade hinder mot att offentlig upphandling öppnas för
konkurrens. 3.
Utan att det påverkar rättsligt bindande nationella
tekniska regler, i den utsträckning som de är förenliga med unionsrätten, ska
de tekniska specifikationerna vara utformade på något av följande sätt: (a)
I form av prestanda- eller funktionskrav, varvid
miljöegenskaper kan ingå. Sådana parametrar måste dock vara så specifika att
anbudsgivarna kan bilda sig en bestämd uppfattning om föremålet för
upphandlingen och den upphandlande myndigheten kan genomföra upphandlingen. (b)
Genom en hänvisning till de tekniska
specifikationerna och i prioritetsordning till sådana nationella standarder som
genomför europeiska standarder, till europeiska tekniska godkännanden, till
gemensamma tekniska specifikationer, till internationella standarder, till
andra tekniska referenssystem som utarbetats av de europeiska
standardiseringsorganen eller, om sådana inte finns, till nationella
standarder, till nationella tekniska godkännanden eller till nationella
tekniska specifikationer om projektering, beräkning och utförande av
byggentreprenader samt materialanvändning. Varje sådan hänvisning ska följas av
orden ”eller likvärdigt”. (c)
I form av de prestanda- eller funktionskrav som
avses i led a och, för att påvisa att dessa prestanda- eller funktionskrav
antas vara uppfyllda, med en hänvisning till de tekniska specifikationer som
avses i led b. (d)
Med en hänvisning till de tekniska specifikationer
som avses i led b i fråga om vissa egenskaper och med en hänvisning till
de prestanda- eller funktionskrav som avses i led a i fråga om andra
egenskaper. 4.
Om det inte motiveras av föremålet för
upphandlingen, får tekniska specifikationer inte innehålla uppgifter om
tillverkning, ursprung eller särskilt framställningsförfarande, ej heller
hänvisningar till varumärke, patent eller typ, ursprung eller tillverkning, om
det får till följd att vissa företag eller produkter gynnas eller att andra
inte kan komma ifråga. Sådana uppgifter eller hänvisningar ska i undantagsfall
vara tillåtna om en tillräckligt tydlig och begriplig beskrivning av föremålet
för upphandlingen inte är möjlig genom tillämpning av punkt 3. Sådana
uppgifter eller hänvisningar ska följas av orden ”eller likvärdigt”. 5.
Om en upphandlande myndighet hänvisar till de
specifikationer som avses i punkt 3 b, får den inte förkasta ett
anbud med motiveringen att varorna eller tjänsterna inte överensstämmer med de
specifikationer som den har hänvisat till, när anbudsgivaren på lämpligt sätt,
inklusive med hjälp av de bevismedel som avses i artikel 42, i sitt anbud
visar att de föreslagna lösningarna på ett likvärdigt sätt uppfyller kraven
enligt de angivna tekniska specifikationerna. 6.
Om en upphandlande myndighet väljer att i enlighet
med punkt 3 a utforma tekniska specifikationer för prestanda- eller
funktionskrav, får den inte förkasta ett anbud i fråga om varor, tjänster eller
byggentreprenader som överensstämmer med en nationell standard som genomför en
europeisk standard, med ett europeiskt tekniskt godkännande, med en gemensam
teknisk specifikation, med en internationell standard eller med ett tekniskt
referenssystem som har utarbetats av ett europeiskt standardiseringsorgan, om
dessa specifikationer avser de prestanda- eller funktionskrav som den har
fastställt. Det åligger anbudsgivaren att på ett lämpligt
sätt, inklusive med hjälp av de bevismedel som avses i artikel 42, i sitt
anbud visa att den standardenliga byggentreprenaden, varan eller tjänsten
uppfyller den upphandlande myndighetens prestanda- eller funktionskrav. Artikel 41
Märken 1.
Om upphandlande myndigheter fastställer
miljömässiga eller sociala egenskaper eller andra egenskaper för
byggentreprenader, tjänster eller varor när det gäller prestanda- eller
funktionskrav i enlighet med artikel 40.3 a, får den kräva att dessa
byggentreprenader, varor eller tjänster är märkta på ett särskilt sätt,
förutsatt att samtliga följande villkor är uppfyllda: (a)
Kraven för märkningen endast rör egenskaper som är
kopplade till kontraktsföremålet och är lämpliga för att definiera egenskaperna
hos de byggentreprenader, tjänster eller varor som är föremål för kontraktet. (b)
Kraven för märkningen utformas på grundval av
vetenskapliga uppgifter eller grundas på andra objektivt kontrollerbara och
icke-diskriminerande kriterier. (c)
Märkena har antagits genom ett öppet och
transparent förfarande i vilket samtliga berörda parter, inklusive statliga
organ, konsumenter, tillverkare, distributörer och miljöorganisationer, kan
delta. (d)
Märkena är tillgängliga för samtliga berörda
parter. (e)
Märkeskriterierna fastställs av tredjeparter som är
oberoende av den ekonomiska aktör som ansöker om märkningen Upphandlande myndigheter som kräver att ett
särskilt märke ska användas ska godta alla likvärdiga märken som uppfyller de
märkeskrav som angetts av den upphandlande myndigheten. För produkter som inte
bär märket ska den upphandlande myndigheten även godta teknisk dokumentation
från tillverkaren eller andra lämpliga bevismedel. 2.
Om ett märke uppfyller kraven i leden b–d i
punkt 1, men även omfattar andra krav som inte är kopplade till föremålet
för upphandling, får den upphandlande myndigheten fastställa tekniska
specifikationer genom hänvisning till detaljerade specifikationer, eller vid
behov delar av dessa, för märket, som är relevanta för kontraktsföremålet och
är lämpliga för definiera egenskaperna hos kontraktsföremålet. Artikel 42
Provningsrapporter, certifiering och andra bevismedel 1.
En upphandlande myndighet får kräva att ekonomiska
aktörer ska uppvisa en provningsrapport från ett erkänt organ eller ett intyg
från ett sådant organ som bevismedel för överensstämmelse med de tekniska
specifikationerna. Om en upphandlande myndighet kräver inlämnande av
intyg som upprättats av erkända organ som intygar att en viss teknisk
specifikation är uppfylld, ska den upphandlande myndigheten även godta
likvärdiga intyg från andra erkända organ. 2.
Den upphandlande myndigheten ska godta andra
lämpliga bevismedel än dem som anges i punkt 1, såsom teknisk
dokumentation från tillverkaren, om den ekonomiska aktören inte har tillgång
till sådana intyg eller provningsrapporter som avses i punkt 1 eller inte
har möjlighet att erhålla dem inom de berörda tidsfristerna. 3.
I punkt 1 i denna artikel ska erkända organ
avse provnings- och kalibreringslaboratorier samt organ för certifiering och
inspektion som är ackrediterade i enlighet med Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 765/2008[35]. 4.
Medlemsstaterna ska på begäran göra alla uppgifter
om bevismedel och handlingar som i enlighet med artiklarna 40.6 och 41
samt punkterna 1–3 i denna artikel har lämnats för att visa att de
tekniska specifikationerna är uppfyllda tillgängliga för andra medlemsstater.
De behöriga myndigheterna i etableringsmedlemsstaten ska lämna dessa uppgifter
i enlighet med artikel 88. Artikel 43
Alternativa anbud 1.
En upphandlande myndighet får tillåta anbudsgivare
att lägga fram alternativa anbud Den ska i meddelandet om upphandling eller,
när ett förhandsmeddelande används som ett meddelande om upphandling, i
inbjudan att bekräfta intresse, ange huruvida den godkänner alternativa anbud
eller inte. Om detta inte anges är alternativa anbud inte tillåtna. 2.
En upphandlande myndighet som tillåter alternativa
anbud ska i upphandlingsdokumenten ange vilka minimikrav som gäller för
alternativa anbud och eventuella särskilda villkor som gäller för redovisningen
av anbuden. Om alternativa utföranden är tillåtna ska den upphandlande
myndigheten också se till att de valda tilldelningskriterierna på lämpligt sätt
kan tillämpas såväl på alternativa anbud som på anbud som inte utgör
alternativ. 3.
En upphandlande myndighet ska endast beakta de
alternativa anbud som uppfyller de ställda minimikraven. Vid offentlig upphandling av varor och tjänster
får en upphandlande myndighet som har tillåtit alternativa anbud inte förkasta
ett alternativt anbud enbart på grund av att anbudet, om det antas, skulle bli
antingen ett tjänstekontrakt och inte ett offentligt varukontrakt, eller ett
varukontrakt och inte ett offentligt tjänstekontrakt. Artikel 44
Uppdelning av kontrakt i delar 1.
Offentliga kontrakt kan delas upp i enhetliga eller
olikartade delar. Om den upphandlande myndigheten inte anser det lämpligt att
dela upp kontrakt av ett värde som motsvarar eller är högre än de tröskelvärden
som anges i artikel 4, men som minst uppgår till 500 000 euro i
enligt med artikel 5, ska myndigheten särskilt motivera detta Den upphandlande myndigheten ska i meddelandet om
upphandling eller inbjudan att bekräfta intresse ange om anbuden är begränsade
till endast en del eller till flera delar. 2.
Även om den upphandlande myndigheten har angett att
det är möjligt att lämna anbud på alla delar kan den begränsa antalet delar i
anbudet som kan tilldelas en anbudsgivare, under förutsättning att det högsta
antalet delar anges i meddelandet om upphandling eller i inbjudan att bekräfta
intresse. De objektiva och icke-diskriminerande kriterier eller regler för
tilldelning av de olika delarna som den upphandlande myndigheten fastställer
ska anges i upphandlingsdokumenten om tillämpningen av de valda
tilldelningskriterierna skulle leda till att en anbudsgivare tilldelas fler
delar än det högsta tillåtna antalet delar. 3.
Om fler än en del får tilldelas samma anbudsgivare
får den upphandlande myndigheten föreskriva att den antingen kommer att
tilldela ett kontrakt per del eller flera kontrakt som omfattar flera eller
alla delar. Den upphandlande myndigheten ska ange i
upphandlingsdokumenten om den reserverar sig rätten att välja mellan dessa
alternativ och om så är fallet, vilka delar som kan grupperas tillsammans i ett
kontrakt. Den upphandlande myndigheten ska först bedöma
vilka anbud som bäst uppfyller de tilldelningskriterier som fastställts i
enlighet med artikel 66 för varje enskild del. Den kan tilldela ett
kontrakt för mer än en del till en anbudsgivare som inte är rangordnad först
med avseende på alla enskilda delar som omfattas av kontraktet, under
förutsättning att de tilldelningskriterier som fastställs i enlighet med
artikel 66 uppfylls bättre när det gäller alla delar som omfattas av
kontraktet. De upphandlande myndigheterna ska i upphandlingsdokumenten ange de
metoder som de har för avsikt att använda för en sådan jämförelse. Metoderna
ska vara klara, objektiva och icke‑diskriminerande. 4.
En upphandlande myndighet får kräva att alla
anbudsgivare ska samordna sin verksamhet under ledning av den ekonomiska aktör
som tilldelats den del som omfattar den övergripande samordningen av projektet
eller dess relevanta delar. Artikel 45
Fastställande av tidsfrister 1.
När en upphandlande myndighet fastställer
tidsfristerna för mottagande av anbud och anbudsansökningar ska den ta hänsyn
till hur komplext kontraktet är och hur lång tid som behövs för att utarbeta
ett anbud, utan att detta påverkar de minimitidsfrister som fastställs i
artiklarna 24–30. 2.
Om anbud inte kan lämnas annat än efter ett besök
på plats eller efter en granskning på plats av underlaget till
förfrågningsunderlaget, ska fristerna för att motta anbud förlängas så att alla
berörda ekonomiska aktörer ska kunna få kännedom om all den information som
behövs för att utarbeta ett anbud. Avsnitt 2
Offentliggörande och öppenhet Artikel 46
Förhandsmeddelanden 1. En
upphandlande myndighet bör med hjälp av ett förhandsmeddelande informera om
planerade upphandlingar snarast möjligt efter varje budgetårs början. Dessa
meddelanden ska innehålla den information som anges i bilaga VI del B
avsnitt I. De ska publiceras antingen av kommissionen eller på den
upphandlade enhetens upphandlarprofil i enlighet med punkt 2 b i
bilaga IX. Om den upphandlande myndigheten offentliggör ett förhandsmeddelande
på sin upphandlarprofil ska den skicka ett meddelande om att ett
förhandsmeddelande har offentliggjorts på en upphandlarprofil i enlighet med
punkt 3 i bilaga IX. 2. För
selektiva och förhandlade förfaranden under konkurrens får lokala eller
regionala upphandlande myndigheter använda ett förhandsmeddelande som ett
meddelande om upphandling i enlighet med artikel 24.2, förutsatt att
meddelandet uppfyller samtliga följande krav: (a)
Det ska framgå vilka varor, byggentreprenader eller
tjänster som kontraktet kommer att omfatta. (b)
Det ska anges att kontraktstilldelning kommer att
ske genom selektivt eller förhandlat förfarande under konkurrens och att
intresserade ekonomiska aktörer ska anmäla sitt intresse skriftligt. (c)
Förutom de uppgifter som anges i bilaga VI
del B avsnitt I, ska förhandsmeddelandet innehålla de uppgifter som
anges i bilaga VI del B avsnitt II. (d)
Meddelandet får offentliggöras högst
12 månader före den dag då den inbjudan som avses i artikel 52.1
avsänds. Sådana meddelanden ska inte publiceras på en
upphandlarprofil. Artikel 47
Meddelanden om upphandling Alla upphandlande myndigheter får använda ett
meddelande om upphandling för alla förfaranden. De ska innehålla de uppgifter
som anges i den relevanta delen av bilaga VI del C och ska
offentliggöras i enlighet med artikel 49. Artikel 48
Meddelande om kontraktstilldelning 1.
En upphandlande myndighet som har tilldelat ett
offentligt kontrakt eller ingått ett ramavtal ska sända ett meddelande om
kontraktstilldelning om resultatet av upphandlingsförfarandet senast
48 dagar efter det att kontraktet tilldelats eller ramavtalet ingåtts. Dessa meddelanden ska innehålla de uppgifter som
anges i bilaga VI del D och ska offentliggöras i enlighet
artikel 49. 2.
Om meddelandet om upphandling för det berörda
kontraktet har gjorts i form av ett förhandsmeddelande och den upphandlande
myndigheten inte har för avsikt att tilldela ytterligare kontrakt under den
tolvmånadersperiod som omfattas av förhandsmeddelandet, ska meddelandet om
kontraktstilldelning innehålla en särskild hänvisning till detta. När det gäller ramavtal som ingåtts i enlighet med
artikel 31 ska den upphandlande myndigheten inte vara skyldig att skicka
något meddelande om resultatet av upphandlingsförfarandet för varje kontrakt
som grundar sig på ramavtalet. 3.
Den upphandlande myndigheten ska sända ett
meddelande om kontraktstilldelning på grundval av ett dynamiskt inköpssystem
senast 48 dagar efter tilldelningen av varje kontrakt. Den får dock
gruppera dessa meddelanden per kvartal. I detta fall ska de sända de samlade
meddelandena senast 48 dagar efter utgången av varje kvartal. 4.
Viss information som rör kontraktstilldelningen
eller slutandet av ett ramavtal får undanhållas om ett utlämnande av sådan
information skulle kunna hindra tillämpning av lagen, strida mot
allmänintresset, skada berättigade kommersiella intressen för offentliga eller
privata ekonomiska aktörer, även kommersiella intressen för den ekonomiska
aktör som tilldelats kontraktet, eller motverka sund konkurrens mellan
aktörerna. Artikel 49
Utformning och offentliggörande av meddelanden 1.
De meddelanden som avses i artiklarna 46–48
ska innehålla de upplysningar som anges i bilaga VI i samma format som
standardformulären, inbegripet standardformulär för rättelser. Dessa standardformulär ska fastställas av
kommissionen. Genomförandeakterna ska antas i enlighet med det rådgivande
förfarande som avses i artikel 91. 2.
De meddelanden som avses i artiklarna 46–48
ska utarbetas, skickas genom elektroniska medel till kommissionen och
offentliggöras i enlighet med bilaga IX. Meddelandena ska offentliggöras
senast fem dagar efter det att de avsänts. Kostnaderna för kommissionens
offentliggörande av meddelanden ska belasta unionen. 3.
De meddelanden som avses i artiklarna 46.2 och
47 ska offentliggöras i sin helhet på det av unionens officiella språk som den
upphandlande myndigheten väljer. Endast den språkversionen ska vara giltig. Ett
sammandrag av de väsentliga delarna i varje meddelande ska offentliggöras på de
andra officiella språken. 4.
Kommissionen ska se till att offentliggörandet av
förhandsmeddelanden i sin helhet samt sammanfattningar av sådana
förhandsmeddelanden som avses i artikel 46.2 och de meddelanden om
upphandling om ett dynamiskt inköpssystem som avses i artikel 32.3 a
fortsätter att offentliggöras (a)
när det gäller förhandsmeddelanden: i
12 månader eller till dess att ett meddelande om kontraktstilldelning
mottas i enlighet med artikel 48, där det anges att inga ytterligare
kontrakt kommer att tilldelas under den tolvmånadersperiod som omfattas av
meddelandet om upphandling, (b)
när det gäller upphandlingar som rör ett dynamiskt
inköpssystem: under den tid som det dynamiska upphandlingssystemet är giltigt, 5.
Den upphandlande myndigheten måste kunna bevisa
vilken dag ett meddelande har avsänts. Kommissionen ska till den upphandlande myndigheten
lämna en bekräftelse på offentliggörandet av den översända informationen och
ange dag för offentliggörandet. Denna bekräftelse ska tjäna som bevis för
offentliggörandet. 6.
Den upphandlande myndigheten får offentliggöra
meddelanden om tilldelning av offentliga kontrakt som inte omfattas av de krav
på offentliggörande som fastställs i detta direktiv, under förutsättning att
dessa meddelanden skickas till kommissionen genom de elektroniska medel för
överföring som anges i bilaga IX. Artikel 50
Offentliggörande på nationell nivå 1.
De meddelanden som avses i artiklarna 46–48
samt informationen i dem får inte offentliggöras på
nationell nivå före den dag då de har offentliggjorts i enlighet med
artikel 49. 2.
Meddelanden som offentliggörs på nationell nivå får
inte innehålla någon annan information än den som skickas till kommissionen
eller offentliggörs på en upphandlarprofil och ska innehålla en uppgift om
vilken dag meddelandet skickats till kommissionen eller offentliggjorts på
upphandlarprofilen. 3.
Förhandsmeddelanden får inte offentliggöras på en
upphandlarprofil innan ett meddelande har skickats till kommissionen som anger
att offentliggörandet sker i denna form, och meddelandena ska innehålla en
uppgift om vilken dag de har skickats dit. Artikel 51
Elektronisk tillgänglighet för upphandlingsdokument 1.
Den upphandlande myndigheten ska ge fri, direkt,
fullständig och kostnadsfri tillgång upphandlingsdokumenten från och med den
dag då meddelandet om upphandling offentliggörs i enlighet med artikel 49,
eller den dag då inbjudan att bekräfta intresse avsänds. Den internetadress på
vilken dessa handlingar kan konsulteras ska anges i meddelandet eller inbjudan
att bekräfta intresse. 2.
Den upphandlande myndigheten eller behöriga enheten
ska lämna ut kompletterande upplysningar om förfrågningsunderlaget och de
kompletterande handlingarna senast sex dagar före fastställd sista dag för
mottagande av anbud, förutsatt att sådana upplysningar har begärts i god tid.
Vid det påskyndade öppna förfarande som avses i artiklarna 25.3 och 26.5
ska denna tidsfrist vara fyra dagar. Artikel 52
Inbjudan att lämna anbud eller delta i en dialog samt inbjudan att bekräfta
intresse 1.
Vid selektiva förfaranden, förfaranden för
konkurrenspräglad dialog, innovationspartnerskap och förhandlade förfaranden
under konkurrens ska den upphandlande myndigheten samtidigt och skriftligt
inbjuda alla utvalda anbudssökande att lämna anbud eller vid en
konkurrenspräglad dialog, att delta i dialogen. Om ett förhandsmeddelande används som meddelande
om upphandling i enlighet med artikel 46.2 ska den upphandlande
myndigheten samtidigt och skriftligt inbjuda de ekonomiska aktörer som har
anmält sitt intresse att bekräfta att de fortfarande är intresserade. 2.
De inbjudningar som avses i punkt 1 ska
innehålla en hänvisning till den elektroniska adress där specifikationer eller
beskrivande dokument och andra kompletterande handlingar har gjorts direkt
tillgängliga genom elektroniska medel. Inbjudan ska också omfatta de uppgifter
som anges i bilaga X. Artikel 53
Information till anbudssökande och anbudsgivare 1.
Den upphandlande myndigheten ska snarast underrätta
varje anbudssökande och anbudsgivare om de beslut som fattas om slutandet av
ett ramavtal, tilldelningen av ett kontrakt eller tillträde till ett dynamiskt
inköpssystem, inklusive skälen till att den har beslutat att inte sluta ett
ramavtal eller tilldela ett kontrakt efter konkurrensutsättning eller att
upprepa förfarandet eller inrätta ett dynamiskt inköpssystem. 2.
På begäran av berörd part ska upphandlande
myndigheter snarast möjligt, och i alla händelser senast 15 dagar från
mottagandet av en skriftlig begäran underrätta (a)
varje anbudssökande vars ansökan avslagits om
skälen till att ansökan om att delta inte har godtagits, (b)
varje anbudsgivare vars anbud förkastats, om skälen
till att anbudet inte har godtagits, i de fall som avses i artikel 40.5
och 40.6, skälen till ett beslut om att likvärdighet inte föreligger eller ett
beslut om att byggentreprenaden, varorna eller tjänsterna inte uppfyller kraven
i fråga om prestanda eller funktion, (c)
varje anbudsgivare som har lämnat ett godtagbart
anbud om utformningen av och de relativa fördelarna med det valda anbudet samt
namnet på den anbudsgivare som tilldelats kontraktet eller parterna i
ramavtalet. (d)
varje anbudsgivare som har lämnat ett godtagbart
anbud om genomförandet och framstegen i förhandlingarna och dialogen med
anbudsgivarna. 3.
Den upphandlande myndigheten får besluta att inte
lämna ut viss information som rör kontraktstilldelningen eller slutandet av ett
ramavtal eller tillträde till ett dynamiskt inköpssystem som anges i
punkt 1, om detta skulle kunna hindra tillämpning av lagen, strida mot
allmänintresset, skada berättigade kommersiella intressen för offentliga eller
privata ekonomiska aktörer, även kommersiella intressen för den marknadsaktör
som tilldelats kontraktet, eller motverka sund konkurrens mellan dessa aktörer. Avsnitt 3
Val av deltagare samt tilldelning av kontrakt Artikel 54
Allmänna principer 1.
Kontrakt ska tilldelas på grundval av de kriterier
som fastställs i artiklarna 66–69, under förutsättning att följande
kumulativa villkor är uppfyllda: (a)
Anbudsgivaren uppfyller de krav, villkor och
kriterier som anges i meddelandet om upphandling eller i inbjudan att bekräfta
intresse och i upphandlingsdokumenten med hänsyn till artikel 43. (b)
Anbudet lämnas av en anbudsgivare som inte är
utesluten i enlighet med artiklarna 21 och 55, och uppfyller de
urvalskriterier som fastställts av den upphandlande myndigheten i enlighet med
artikel 56, och i förekommande fall, de icke-diskriminerande regler och
kriterier som avses i artikel 64. 2.
En upphandlande myndighet får besluta att inte
tilldela ett kontrakt till den anbudsgivare som lämnar in det mest fördelaktiga
anbudet när den har fastställt att anbudet inte åtminstone på likvärdigt sätt
uppfyller de skyldigheter som unionen har fastställts på det social- och
arbetsrättsliga området, i miljölagstiftningen eller i de internationella
sociala eller miljörelaterade bestämmelser som anges i bilaga XI. 3.
I öppna förfaranden får den upphandlande
myndigheten besluta att bedöma anbud innan den kontrollerar anbudsgivarnas
lämplighet, under förutsättning att de berörda bestämmelserna i detta avsnitt
tillämpas, inklusive regeln om att kontraktet inte ska tilldelas en
anbudsgivare som borde ha uteslutits i enlighet med artikel 55, eller som
inte uppfyller de urvalskriterier som fastställts av den upphandlande
myndigheten i enlighet med underavsnitt 1 i detta avsnitt. 4.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 89 för att ändra förteckningen i bilaga XI där så
krävs till följd av att nya internationella avtal slutits eller befintliga
internationella avtal ändrats. Underavsnitt 1
Kvalitativa urvalskriterier Artikel 55
Skäl till uteslutning 1.
Om en upphandlande myndighet får kännedom om en
lagakraftvunnen dom som har meddelats på en eller flera av följande grunder ska
den utesluta denna anbudssökande eller anbudsgivare från deltagande i
förfarandet för tilldelning av ett offentligt kontrakt: (a)
Deltagande i en kriminell organisation enligt
definitionen i artikel 2.1 i rådets rambeslut 2008/841/RIF[36]. (b)
Bestickning enligt definitionen i artikel 3 i konventionen
om kamp mot korruption som tjänstemän i Europeiska gemenskaperna eller
Europeiska unionens medlemsstater är delaktiga i[37], respektive artikel 2 i
rådets rambeslut 2003/568/RIF[38],
samt korruption enligt definition i nationell lagstiftning i den upphandlande
myndighetens eller den ekonomiska aktörens land. (c)
Bedrägeri i den mening som avses i artikel 1 i
konventionen om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen[39]. (d)
Terroristbrott eller brott som har anknytning till
terroristverksamhet enligt definitionen i artiklarna 1 och 3 i rådets
rambeslut 2002/475/RIF[40],
eller anstiftan, medhjälp eller försök att begå ett brott i enlighet med
artikel 4 i det rambeslutet. (e)
Penningtvätt enligt definitionen i artikel 1 i
rådets direktiv 91/308/EEG[41]. Skyldigheten att utesluta en anbudssökande eller
en anbudsgivare från deltagande i en offentlig upphandling ska också gälla när
en lagakraftvunnen dom har meddelats i fråga om företagschefer eller varje
annan person som är behörig att företräda, fatta beslut om eller kontrollera
anbudssökanden eller anbudsgivaren. 2.
Varje ekonomisk aktör ska uteslutas från deltagande
i ett kontrakt om en upphandlande myndighet får kännedom om ett beslut som har
vunnit laga kraft om att den ekonomiska aktören inte har fullgjort sina
skyldigheter avseende erläggande av skatter eller sociala avgifter enligt de
rättsliga bestämmelser som gäller i det land där aktören är etablerad eller i
den medlemsstat där den upphandlande myndigheten finns. 3.
En upphandlande myndighet får utesluta varje
ekonomisk aktör från deltagande i en offentlig upphandling om något av följande
villkor är uppfyllt: (a)
Om den upphandlande myndigheten har kännedom om en
överträdelse av de skyldigheter som fastställs i unionens lagstiftning på det
social- och arbetsrättsliga området, i miljölagstiftningen eller de
internationella sociala eller miljörelaterade bestämmelser som anges i
bilaga XI. Överensstämmelse med unionslagstiftningen eller med
internationella bestämmelser omfattar också överensstämmelse på ett likvärdigt
sätt. (b)
Om en ekonomisk aktör är i konkurs eller
likvidation, har avbrutit sin näringsverksamhet, är föremål för
tvångsförvaltning, har ingått i ackordsuppgörelse med borgenärer eller befinner
sig i en motsvarande situation till följd av ett liknande förfarande enligt
nationella lagar och andra författningar. (c)
Om den upphandlande myndigheten på något sätt kan
styrka att en ekonomisk aktör har gjort sig skyldig till allvarligt fel i
yrkesutövningen. (d)
Om en ekonomisk aktör har visat betydande eller
varaktiga brister i uppfyllandet av väsentliga krav i ett tidigare kontrakt
eller kontrakt av liknande art med samma upphandlande myndighet. För att tillämpa det skäl till uteslutning som
avses i led d i första stycket ska den upphandlande myndigheten föreskriva
en metod för bedömning av fullgörandet av kontrakt som grundas på objektiva och
mätbara kriterier och tillämpas på ett konsekvent och transparent sätt.
Bedömningar av fullgörandet av kontrakt ska meddelas den berörda leverantören,
som ska ges möjlighet att invända mot resultaten av bedömningen och erhålla
rättsligt skydd. 4.
Varje anbudssökande eller anbudsgivare som befinner
sig i någon av de situationer som avses i punkterna 1–3 får lämna bevis
till den upphandlande myndigheten som visar deras tillförlitlighet, trots att
det föreligger skäliga orsaker till uteslutning. I detta syfte ska anbudssökanden eller
anbudsgivaren visa att de har ersatt eventuella skador som orsakats av brottet
eller det allvarliga felet i fråga, att de har klargjort förhållanden och
omständigheter på ett uttömmande sätt och aktivt samarbetar med de utredande
myndigheterna samt har vidtagit lämpliga konkreta tekniska, organisatoriska och
personliga åtgärder för att förhindra ytterligare brott eller allvarliga fel.
Den upphandlande myndigheten ska bedöma de åtgärder som vidtagits av
anbudssökandena och anbudsgivarna och ta hänsyn till allvaret och de särskilda
omständigheterna kring brottet eller det allvarliga felet i fråga. Om den
upphandlande myndigheten anser att åtgärderna är otillräckliga ska den ange
skälen till detta i sitt beslut. 5.
Medlemsstaterna ska se till att upphandlande
myndigheter och ekonomiska aktörer lätt kan erhålla information och hjälp med
avseende på tillämpningen av denna artikel genom den kontaktpunkt som anges i
artikel 88. 6.
Medlemsstaterna ska på begäran från andra
medlemsstater lämna all information om de skäl till uteslutning som anges i
denna artikel. De behöriga myndigheterna i etableringsmedlemsstaten ska lämna
dess upplysningar i enlighet med artikel 88. Artikel 56
Urvalskriterier 1.
De upphandlande myndigheterna kan fastställa
villkor för deltagande med avseende på (a)
behörighet att utöva yrkesverksamheten i fråga, (b)
ekonomisk och finansiell ställning, (c)
teknisk och yrkesmässig kunskap. De är inte skyldiga att tillämpa alla villkor som
anges i punkterna 2–4, men får inte fastställa andra krav än dem som anges
i de punkterna. De upphandlande myndigheterna ska begränsa
eventuella villkor för deltagande till sådana villkor som är lämpliga för att
se till att anbudssökanden eller anbudsgivaren har den rättsliga och
finansiella förmåga samt att de besitter den kommersiella och tekniska kunskap
som krävs för att utföra det kontrakt som ska tilldelas. Alla krav ska ha
samband med och vara strikt proportionerliga till kontraktsföremålet, med
hänsyn till behovet av att garantera verklig konkurrens. 2.
När det gäller behörighet att utöva en
yrkesverksamhet får den upphandlande myndigheten kräva att de ekonomiska
aktörerna ska vara anslutna till en av de yrkes- eller branschregister som
finns i den medlemsstat där de är etablerade, enligt vad som anges i
bilaga XII. Vid förfaranden för tilldelning av offentliga
tjänstekontrakt får den upphandlande myndigheten, i den utsträckning
anbudssökandena eller anbudsgivarna måste inneha ett särskilt tillstånd eller
vara medlemmar i en särskild organisation för att kunna tillhandahålla tjänsten
i fråga i sin hemmedlemsstat, kräva att de bevisar att de innehar sådana
tillstånd eller är medlemmar i sådana organisationer. 3.
När det gäller tillräcklig ekonomisk och
finansiell ställning får den upphandlande myndigheten kräva att de ekonomiska
aktörerna har tillräcklig finansiell och ekonomisk kapacitet. I detta syfte ska
de kräva att de ekonomiska aktörerna har en viss minsta årsomsättning,
inklusive en minsta omsättning inom det område som omfattas av kontraktet och
har en lämplig ansvarsförsäkring för verksamheten. Den minsta årliga omsättningen får inte överstiga
ett belopp som är tre gånger så högt som det uppskattade kontraktsvärdet, utom
vid vederbörliga motiverade omständigheter avseende speciella risker som är
förknippade med byggentreprenadens, tjänsternas eller varornas art. Den upphandlande
myndigheten ska ange sådana exceptionella omständigheter i
upphandlingsdokumenten. Om ett kontrakt delas upp i ska denna artikel
gälla för varje enskild del. Den upphandlande myndigheten får emellertid
fastställa en minsta årsomsättning genom hänvisning till en grupp av delar om
den anbudsgivare som tilldelas kontraktet tilldelas flera delar som ska utföras
samtidigt. Om kontrakt som grundas på ett ramavtal ska
tilldelas efter en förnyad upphandling ska det krav på högsta årliga omsättning
som avses i andra stycket i denna punkt beräknas på grundval av den
förväntade största storleken på de specifika kontrakt som ska utföras
samtidigt, om den uppgiften inte är känd på grundval av ramavtalets uppskattade
värde. 4.
När det gäller teknisk kunskap och yrkeskunskap får
den upphandlande myndigheten kräva att de ekonomiska aktörerna förfogar över
nödvändiga personalresurser, tekniska resurser och den erfarenhet som krävs för
att utföra kontraktet enligt en lämplig kvalitetsstandard. Den upphandlande
myndigheten får sluta sig till att en ekonomisk aktör inte kommer att kunna
utföra kontraktet enligt en lämplig kvalitetsstandard när den upphandlande
myndigheten har fastställt att den ekonomiska aktören har motstridiga intressen
som kan ha en negativ inverkan på utförandet av kontraktet. Vid förfaranden för tilldelning av offentliga
varukontrakt som gäller leverans på plats eller installation, tillhandahållande
av tjänster eller utförande av byggentreprenad får en ekonomisk aktörs förmåga
att tillhandahålla tjänsterna eller utföra installationen eller
byggentreprenaden bedömas på grundval av yrkeskunnande, effektivitet,
erfarenhet och tillförlitlighet. 5.
Den upphandlande myndigheten ska i meddelandet om
upphandling eller i inbjudan att bekräfta intresse ange villkoren för
deltagande, som kan uttryckas som minimikrav på förmåga, tillsammans med
lämpliga bevis. Artikel 57
Självcertifieringar och andra bevismedel 1.
De upphandlande myndigheterna ska godta
självcertifieringar som preliminära bevis på att anbudssökande och anbudsgivare
uppfyller något av följande villkor: (a)
De inte befinner sig i någon av de situationer som
avses i artikel 55, där en ekonomisk aktör ska uteslutas eller kan komma
att utestängas. (b)
De uppfyller de urvalskriterier som har fastställts
i enlighet med artikel 56. (c)
De i förekommande fall, uppfyller de objektiva
regler och kriterier som har fastställts i enlighet med artikel 64. (d)
De på begäran och snarast möjligt, kan lämna de
kompletterande handlingar som den upphandlande myndigheter kräver i enlighet
med artiklarna 59 och 60 och, i förekommande fall, artiklarna 61 och
63. 2.
En upphandlande myndighet kan när som helst under
förfarandet uppmana en anbudssökande eller en anbudsgivare att lämna in
samtliga eller delar av de handlingar som krävs när detta förefaller nödvändigt
för att se till att förfarandet genomförs på ett korrekt sätt. Innan den upphandlande myndigheten tilldelar
kontraktet ska den kräva att den anbudsgivare som den har beslutat att tilldela
kontraktet ska lämna de handlingar som krävs i enlighet med artiklarna 59
och 60 och, i förekommande fall, artikel 61. Den upphandlande myndigheten
får uppmana de ekonomiska aktörerna att komplettera eller förtydliga inlämnade
intyg och handlingar med tillämpning av artiklarna 59, 60 och 61. 3.
Den upphandlande myndigheten får inte kräva andra
intyg än dem som avses i artiklarna 60 och 61. När det gäller
artikel 62 får de ekonomiska aktörerna använda alla lämpliga medel för att
visa den upphandlande myndigheten att de kommer att förfoga över nödvändiga resurser. Anbudssökande och anbudsgivare ska inte vara
skyldiga att lämna in intyg eller andra skriftliga bevis de redan har lämnat
till samma upphandlande myndighet under de senaste fyra åren i ett tidigare
förfarande och som fortfarande är giltiga. 4.
I enlighet med artikel 88 ska medlemsstaterna
på begäran göra alla upplysningar som rör de skäl till uteslutning som anges i
artikel 55, om anbudsgivares behörighet samt finansiella och tekniska
kapacitet enligt artikel 56 och om innehållet eller arten av de bevismedel
som anges i denna artikel tillgängliga för andra medlemsstater. Artikel 58
Online-verktyg för tillhandahållande av intyg och certifikat (e-Certis) 1.
För att underlätta gränsöverskridande upphandling
ska medlemsstaterna se till att den information om intyg och andra skriftliga
bevis som registreras i e-Certis uppdateras kontinuerligt. 2.
Det ska bli obligatoriskt att använda e-Certis och
senast två år efter det datum som anges i artikel 92.1 ska de
upphandlande myndigheterna endast kräva sådana typer av intyg eller former av
skriftliga bevis som finns tillgängliga i e-Certis. Artikel 59
Europeiskt upphandlingspass 1.
Medlemsstaternas myndigheter ska på begäran från en
ekonomisk aktör som är etablerad i en medlemsstat och uppfyller de tillämpliga
kraven utfärda ett europeiskt upphandlingspass. Det europeiska
upphandlingspasset ska innehålla de uppgifter som anges i bilaga XIII och
ska utformas på grundval av ett standardformulär. Kommissionen ska ges befogenhet att anta
delegerade akter i enlighet med artikel 89 för att ändra bilaga XIII
till följd av teknisk utveckling eller av administrativa skäl. Den ska också
fastställa standardformuläret för europeiska upphandlingspass.
Genomförandeakterna ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som
avses i artikel 91. 2.
Senast två år efter det datum som anges i
artikel 92.1 ska passet endast utfärdas i elektronisk form. 3.
Den myndighet som utfärdar passet ska inhämta
relevanta uppgifter direkt från de behöriga myndigheterna, förutom när detta är
förbjudet enligt nationella bestämmelser om skydd av personuppgifter. 4.
Det europeiska upphandlingspasset ska erkännas av
alla upphandlande myndigheter som ett bevis på att de villkor för deltagande
som omfattas av passet är uppfyllda och det får inte ifrågasättas utan
motivering. En motivering kan vara att passet är över sex månader gammalt. 5.
Medlemsstaterna ska på begäran göra tillgänglig all
information om det europeiska upphandlingspassets äkthet och innehåll. De
behöriga myndigheterna i etableringsmedlemsstaten ska lämna denna information i
enlighet med artikel 88. Artikel 60
Intyg 1.
En upphandlande myndighet ska godta följande intyg
som tillräckligt bevis på att inga av de situationer som anges i
artikel 55 är tillämpliga på den ekonomiska aktören: (a)
När det gäller punkt 1 i
den artikeln, uppvisande av ett utdrag från ett relevant register, såsom utdrag
ur brottsregister, eller om det inte finns, ett likvärdigt dokument som
utfärdats av en behörig rättslig eller administrativ myndighet i
hemmedlemsstaten eller i den medlemsstat där den ekonomiska aktören är
etablerad, som visar att dessa krav är uppfyllda. (b)
När det gäller
punkterna 2 och 3 b i den artikeln, ett intyg utfärdat av den
behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten. (c)
Om medlemsstaten i fråga inte utfärdar sådana
dokument eller intyg, eller om dessa dokument och intyg inte omfattar alla
situationer som anges i punkterna 1, 2 och 3 b i den artikeln, får de
ersättas av en officiell förklaring som utfärdats av den nationella
kontaktpunkt som utsetts i enlighet med artikel 88. 2.
Bevis på en ekonomisk aktörs ekonomiska och
finansiella ställning kan som regel utgöras av en eller flera av de referenser
som anges i bilaga XIV del 1. Om en ekonomisk aktör har ett godtagbart skäl för
att inte uppvisa de referenser som den upphandlande myndigheten begär, får
aktören bevisa sin ekonomiska och finansiella ställning med varje annan
handling som den upphandlande myndigheten finner lämplig. 3.
Bevis på en ekonomisk aktörs tekniska kapacitet får
lämnas i en eller flera av de former som anges i bilaga XIV del 2,
beroende på de aktuella byggentreprenadernas, varornas eller tjänsternas art,
kvantitet eller betydelse och ändamål. 4.
Medlemsstaterna ska på begäran från andra
medlemsstater i enlighet med artikel 88 lämna all information om bevis för
skäl till uteslutning, dokument som intygar behörighet att utföra den berörda
yrkesverksamheten samt bevis på anbudsgivarnas ekonomiska och finansiella
kapacitet som anges i denna artikel samt alla andra bevismedel som avses i
punkterna 1–3 i denna artikel. Artikel 61
Kvalitetssäkrings- och miljöledningsstandarder 1.
Om en upphandlande myndighet kräver uppvisande av
intyg utfärdat av ett oberoende organ på att den ekonomiska aktören iakttar
vissa kvalitetssäkringsstandarder, inklusive tillgänglighet för
funktionshindrade personer, ska den hänvisa till kvalitetssäkringssystem som
bygger på relevanta europeiska standardserier och är certifierade av organ som
uppfyller europeiska certifieringsstandardserier. Den upphandlande myndigheten
ska godta likvärdiga intyg från organ i andra medlemsstater. Den ska även godta
andra bevis om likvärdiga kvalitetssäkringsåtgärder som lämnas av
tjänsteleverantörer som inte har möjlighet att få sådana intyg utfärdade eller
att erhålla dem inom gällande tidsfrister. 2.
Om en upphandlande myndighet kräver uppvisande av
intyg utfärdat av ett oberoende organ på att den ekonomiska aktören iakttar
vissa miljöledningssystem eller miljöledningsstandarder ska den hänvisa till
unionens miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas) eller till andra miljöledningssystem
som erkänns i enlighet med artikel 45 i Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 1221/2009[42]
eller andra miljöledningsstandarder som grundas på berörda europeiska eller
internationella standarder från ackrediterade organ. Den upphandlande
myndigheten ska godta likvärdiga intyg från organ i andra medlemsstater. Den
ska även godta andra bevis om likvärdiga miljöledningsåtgärder som lämnas av
ekonomiska aktörer som inte har möjlighet att få sådana intyg utfärdade eller
att erhålla dem inom gällande tidsfrister. 3.
Medlemsstaterna ska på begäran från andra
medlemsstater i enlighet med artikel 88 lämna all information om de
handlingar som har uppvisats som bevis på att de kvalitets- och miljöstandarder
som avses i denna artikel är uppfyllda. Artikel 62
Utnyttjande av andra enheters kapacitet 1.
När det gäller de kriterier för ekonomisk och
finansiell ställning som anges i artikel 56.3 och de kriterier för teknisk
kunskap och yrkeskunskap som anges i artikel 56.4, får en ekonomisk aktör
vid behov och i ett visst kontrakt utnyttja andra enheters kapacitet, oberoende
av den rättsliga arten av förbindelserna mellan aktören och dessa enheter. I
detta fall ska aktören bevisa för den upphandlande myndigheten att han eller
hon kommer att förfoga över de resurser som är nödvändiga för fullgörandet av
kontraktet, exempelvis genom att lägga fram ett åtagande från enheterna i fråga
rörande detta. När det gäller ekonomisk och finansiell ställning kan den
upphandlande myndigheten begära att den ekonomiska aktören och dessa andra
enheter hålls solidariskt ansvariga för verkställandet av kontraktet. På samma villkor kan en grupp av ekonomiska
aktörer enligt artikel 16 åberopa resurserna hos deltagarna i gruppen
eller andra enheter. 2.
När det gäller kontrakt avseende byggentreprenader,
tjänstekontrakt och monterings- och installationsarbeten inom ramen för ett
varukontrakt, får den upphandlande myndigheten kräva att vissa kritiska
uppgifter ska utföras direkt av anbudsgivaren eller om anbud lämnas in av en
grupp av ekonomiska aktörer i enlighet med artikel 6, en deltagare i
gruppen. Artikel 63
Officiella förteckningar över godkända ekonomiska aktörer och certifiering
genom offentligrättsliga eller privaträttsliga organ 1.
Medlemsstaterna får fastställa eller behålla
antingen officiella förteckningar över godkända entreprenörer, varuleverantörer
eller tjänsteleverantörer eller införa en certifiering genom certifieringsorgan
som uppfyller europeiska certifieringsstandarder i den mening som avses i
bilaga VIII. De ska till kommissionen och övriga medlemsstater
meddela adressen till certifieringsorganet eller till det organ som har ansvar
för de officiella förteckningar det organ till vilka en begäran om registrering
ska sändas. 2.
Medlemsstaterna ska anpassa villkoren registrering
i de förteckningar som avses i punkt 1 samt villkoren för utfärdande av
certifikat genom certifieringsorgan till bestämmelserna i detta underavsnitt. Medlemsstaterna ska också anpassa dessa villkor
till artikel 62 när det gäller ansökningar om registrering från ekonomiska
aktörer som ingår i en grupp och som gör gällande att de kan utnyttja resurser
som ställs till deras förfogande av andra företag i gruppen. Dessa ekonomiska
aktörer ska i så fall bevisa för den myndighet som upprättar den officiella
förteckningen att de förfogar över dessa resurser under hela den tid som
registreringsintyget på den officiella förteckningen är giltigt och att dessa
bolag under denna tid fortsätter att uppfylla de villkor för kvalitativt urval
enligt den officiella förteckningen eller certifikatet som dessa aktörer
åberopar för att registreras. 3.
De ekonomiska aktörer som är registrerade i
officiella förteckningar eller har ett certifikat får vid varje
upphandlingstillfälle för den upphandlande myndigheten visa ett registreringsintyg
utfärdat av den behöriga myndigheten eller ett certifikat utfärdat av ett
behörigt certifieringsorgan. Dessa intyg eller certifikat ska innehålla de
referenser som möjliggjort registrering/certifiering av de ekonomiska aktörerna
samt klassificering enligt förteckningen. 4.
En registrering i en officiell förteckning eller
ett certifikat utfärdat av certifieringsorganet ska innebära en presumtion om
lämplighet med avseende på de krav för kvalitativt urval som omfattas av
förteckningen eller certifikatet. 5.
Information som kan utläsas från registreringen i
officiella förteckningar eller certifieringen får inte ifrågasättas utan
motivering. När det gäller betalning av obligatoriska
socialförsäkringsavgifter, skatter och avgifter får ytterligare ett intyg från
registrerade ekonomiska aktörer krävas vid varje upphandlingstillfälle. Den upphandlande myndigheten i andra medlemsstater
ska endast tillämpa punkt 3 och första stycket i denna punkt till förmån
för ekonomiska aktörer som är etablerade i den medlemsstat som för den
officiella förteckningen. 6.
Kraven på bevis för de kriterier för kvalitativt
urval som ingår i förteckningen eller certifikatet ska uppfylla
artiklarna 59 och 60 och vid behov artikel 61. För registrering av
ekonomiska aktörer från andra medlemsstater i en officiell förteckning eller
för certifiering får det inte krävas ytterligare bevis eller uppgifter utöver
vad som krävs av inhemska ekonomiska aktörer. De ekonomiska aktörerna kan när som helst begära
registrering i en officiell förteckning eller utfärdande av ett certifikat. De
ska inom rimlig tid underrättas om det beslut som fattats av den myndighet som
upprättar förteckningen eller av det behöriga certifieringsorganet. 7.
En sådan registrering eller certifiering får dock
inte åläggas ekonomiska aktörer i andra medlemsstater för att de ska kunna
delta i en offentlig upphandling. Den upphandlande myndigheten ska godkänna
likvärdiga certifikat från organ som är etablerade i andra medlemsstater. De
ska även godta andra likvärdiga bevismedel. 8.
Medlemsstaterna ska på begäran från andra
medlemsstater i enlighet med artikel 88 lämna all information om de
handlingar som uppvisats som bevis för att en ekonomisk aktör uppfyller kraven
för att registreras i förteckningen över godkända ekonomiska aktörer eller som bevis
för att ekonomiska aktörer från andra medlemsstater har en likvärdig
certifiering. Underavsnitt 2
Minskning av antalet anbudssökande, anbudsgivare och lösningar Artikel 64
Minskning av antalet i övrigt kvalificerade anbudssökande som inbjuds att delta 1.
Vid selektiva och förhandlade förfaranden under
konkurrens samt i konkurrenspräglad dialog och innovationspartnerskap får den
upphandlande myndigheten begränsa antalet anbudssökande som uppfyller
urvalskriterierna som den kommer att inbjuda att lämna anbud eller att delta i
en dialog, under förutsättning att det finns tillräckligt många kvalificerade
anbudssökande. Den upphandlande myndigheten ska i meddelandet om
upphandling eller i inbjudan att bekräfta intresse ange de objektiva och
icke-diskriminerande kriterier eller regler som den kommer att tillämpa, liksom
det lägsta antalet anbudssökande som den kommer att inbjuda samt, i
förekommande fall, det högsta antalet. 2.
Vid selektivt förfarande ska det lägsta antalet
vara fem. Vid förhandlat förfarande under konkurrens och i den
konkurrenspräglade dialogen och innovationspartnerskap ska det lägsta antalet
vara tre. Under alla omständigheter ska antalet anbudssökande vara tillräckligt
stort för att verklig konkurrens ska kunna garanteras. En upphandlande myndighet ska inbjuda åtminstone
så många anbudssökande som det lägsta antal som fastställts. Om antalet
anbudssökande som uppfyller urvalskriterierna och miniminivåerna i enlighet med
artikel 56.5 är lägre än minimiantalet får den upphandlande myndigheten
fortsätta förfarandet genom att inbjuda de anbudssökande som har den
erforderliga kapaciteten. Den upphandlande myndigheten får inte i förfarandet
inbegripa andra ekonomiska aktörer som inte har begärt att få delta eller
anbudssökande som inte har den erforderliga kapaciteten. Artikel 65
Minskning av antalet anbud och lösningar Om en upphandlande myndighet utnyttjar den
möjlighet som anges i artikel 27.5 att begränsa antalet anbud som det ska
förhandlas om eller den möjlighet som anges i artikel 28.4 att begränsa
antalet lösningar som ska diskuteras, ska den göra denna begränsning på
grundval av de tilldelningskriterier som den har angett i meddelandet om
upphandling, i förfrågningsunderlaget eller i det beskrivande dokumentet. I
slutfasen måste antalet vara tillräckligt stort för att garantera verklig
konkurrens, under förutsättning att det finns ett tillräckligt antal lösningar
eller lämpliga anbudssökande. Underavsnitt 3
Kontraktstilldelning Artikel 66
Tilldelningsgrunder 1.
Utan att det påverkar tillämpningen av nationell
lagstiftning och andra författningar om ersättning för vissa tjänster ska de
kriterier som de upphandlande myndigheterna ska följa vid tilldelningen av
offentliga kontrakt vara (a)
det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet, (b)
den lägsta kostnaden. Kostnaderna får enligt den upphandlande
myndighetens val bedömas endast på grundval av pris eller genom en analys av
kostnadseffektivitet, exempelvis en analys av livscykelkostnader på de villkor
som anges i artikel 67. 2.
Det ur den upphandlande myndighetens synvinkel
ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet som avses i punkt 1 a ska fastställas
enligt de olika kriterier som är kopplade till föremålet för det offentliga
kontraktet i fråga. Dessa kriterier ska förutom pris eller kostnader i den
mening som avses i punkt 1 b första stycket omfatta andra
kriterier som är kopplade till kontraktsföremålet i fråga, till exempel (a)
kvalitet, inbegripet tekniska fördelar, estetiska
och funktionella egenskaper, tillgänglighet, formgivning för alla
användningsområden, miljöegenskaper och innovativ karaktär, (b)
i fråga om tjänstekontrakt och kontrakt som
omfattar projektering av anläggningar kan organisation av, eller
kvalifikationer och erfarenheter hos, den personal som utses att verkställa
kontraktet beaktas, med konsekvensen att sådan personal efter
kontraktstilldelningen endast får ersättas med den upphandlande myndighetens
samtycke, som måste kontrollera att personalen ersätts med personal som är
organiserad på ett likvärdigt sätt och har likvärdig kompetens, (c)
eftermarknadsservice och tekniskt stöd, leveransdag
och leveranstid, (d)
den specifika produktionsprocessen eller
tillhandahållandet av berörda byggentreprenader, varor eller tjänster i något
annat skede i deras livscykel enligt vad som avses i artikel 2.22, i den
mån dessa kriterier anges i enlighet med punkt 4 och rör faktorer som är
direkt kopplade till dessa processer och kännetecknar den specifika
produktionsprocessen eller tillhandahållandet av byggentreprenaderna, varorna
eller tjänsterna i fråga. 3.
Medlemsstaterna får föreskriva att tilldelningen av
vissa typer av kontrakt ska grundas på det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet
enligt vad som avses i punkterna 1 a och 2. 4.
Tilldelningskriterierna får inte medföra en
obegränsad valfrihet för den upphandlande myndigheten. Kriterierna ska
garantera effektiv konkurrens och ska kompletteras med krav som gör det möjligt
att effektivt kontrollera de uppgifter som lämnas av anbudsgivarna. Den
upphandlande myndigheten ska på grundval av de uppgifter och bevis som har
lämnats av anbudsgivarna effektivt kontrollera om anbuden uppfyller
tilldelningskriterierna. 5.
Om tilldelningen sker enligt punkt 1 a ska den
upphandlande myndigheten i meddelandet om upphandling, i inbjudan att bekräfta
intresse, i upphandlingsdokumenten eller vid ett förfarande för
konkurrenspräglad dialog, i det beskrivande dokumentet, ange hur de olika
kriterierna kommer att viktas inbördes vid bedömningen av vilket anbud som är
ekonomiskt mest fördelaktigt. Kriterieviktningen får anges som intervall med en
lämplig största tillåtna spridning. Om viktning inte är möjlig av objektiva skäl ska
den upphandlande myndigheten ange kriterierna i fallande prioritetsordning. Artikel 67
Livscykelkostnader 1.
Livscykelskostnader ska såvitt det är relevant
omfatta följande kostnader under en produkts, en tjänsts eller en
byggentreprenads livscykel i enlighet med artikel 2.22. (a)
Interna kostnader, inklusive kostnader för förvärv,
t.ex. produktionskostnader, användning, t.ex. energiförbrukning och
underhållskostnader samt kostnader för avyttring, t.ex. insamlings- och
återvinningskostnader, och (b)
externa miljökostnader som är direkt kopplade till
livscykeln, under förutsättning att de kan ges ett penningvärde och
kontrolleras. Sådana externa kostnader kan innefatta kostnader för utsläpp av
växthusgaser och andra förorenande ämnen samt andra klimatanpassningskostnader. 2.
När en upphandlande myndighet bedömer kostnaderna
för att använda en livscykelskostnadsbedömning, ska den ange den metod som
används för bedömningen av livscykelkostnaderna i upphandlingsdokumenten. Den
metod som används ska uppfylla samtliga följande villkor: (a)
Den ska ha utarbetats på grundval av vetenskaplig
information eller grundas på andra objektivt verifierbara och
icke-diskriminerande kriterier. (b)
Den ska ha utvecklats för upprepad eller löpande
användning. (c)
Den ska vara tillgänglig för alla berörda parter. Upphandlande myndigheter ska tillåta ekonomiska
aktörer, även sådana från tredjeländer, att tillämpa andra metoder för att
fastställa sina anbuds livscykelkostnader, förutsatt att de visar att denna
metod är förenlig med kraven i led a–s och är likvärdig med de metoder som den
upphandlande myndigheten angivit. 3.
När en gemensam metod för beräkning av
livscykelkostnader antas som del av en unionsrättsakt, även genom delegerade
akter enligt sektorsspecifik lagstiftning, ska den tillämpas i de fall där
livscykelskostnader ingår i de tilldelningskriterier som avses i
artikel 76.1. Förteckningen över sådana rättsakter och
delegerade akter återfinns i bilaga XV. Kommissionen ska ges befogenhet
att anta delegerade akter i enlighet med artikel 89 om uppdatering av
denna förteckning när sådana ändringar är nödvändiga till följd av antagande av
ny lagstiftning eller upphävande eller ändring av sådan lagstiftning. Artikel 68
Hinder för tilldelning En upphandlande myndighet ska inte tilldela
kontraktet till den anbudsgivare som lämnar in det mest fördelaktiga anbudet om
ett av följande villkor är uppfyllda: (a)
Anbudsgivaren kan inte lämna de intyg och dokument
som krävs i enlighet med artiklarna 59, 60 och 61. (b)
Anbudsgivaren har lämnat oriktiga uppgifter när det
gäller de uppgifter som avses i artikel 22. (c)
Anbudsgivaren har lämnat oriktiga uppgifter när det
gäller de uppgifter som avses i artikel 21.3 b. Artikel 69
Onormalt låga anbud 1.
Den upphandlande myndigheten ska begära att de
ekonomiska aktörerna lämnar förklaringar om de priser eller kostnader som tas
ut om alla följande villkor är uppfyllda: (a)
Om det pris eller den kostnad som tas ut är över
50 % lägre än det genomsnittliga priset eller kostnaderna för de övriga
anbuden. (b)
Om det pris eller den kostnad som tas ut är över
20 % lägre än priset eller kostnaderna för det näst lägsta anbudet. (c)
Om minst fem anbudsgivare har lämnat in anbud. 2.
Om anbuden förefaller vara onormalt låga av andra
skäl får den upphandlande myndigheten även kräva sådana förklaringar. 3.
De förklaringar som avses i punkterna 1 och 2
kan särskilt beröra (a)
besparingar avseende byggmetoderna, sättet att
tillverka varorna eller sättet att tillhandahålla tjänsterna, (b)
tekniska lösningar eller ovanligt gynnsamma
förhållanden som anbudsgivaren kan räkna med för att utföra byggentreprenaden
eller för att leverera varor eller tillhandahålla tjänster, (c)
originaliteten i de byggentreprenader, varor eller
tjänster som föreslås av anbudsgivaren, (d)
efterlevnad, minst på ett likvärdigt sätt, av de
skyldigheter som unionen har fastställt på det social- och arbetsrättsliga
området, i miljölagstiftningen eller i internationell arbetsrätt som anges i
bilaga XI eller, om dessa inte är tillämpliga, av andra bestämmelser som
garanterar en likvärdig skyddsnivå, (e)
möjligheten för anbudsgivaren att få statligt stöd. 4.
Den upphandlande myndigheten ska kontrollera de
uppgifter som lämnats i samråd med anbudsgivaren. Den får endast förkasta
anbudet när bevisen inte motiverar de låga priser eller avgifter som tas ut,
med hänsyn till de faktorer som avses i punkt 3. Den upphandlande myndigheten ska förkasta anbudet
när den har fastställt att anbudet är onormalt lågt på grund av att det inte
uppfyller de skyldigheter som unionen har fastställts på det social- och
arbetsrättsliga området, i miljölagstiftningen eller de internationella sociala
eller miljörelaterade bestämmelser som anges i bilaga XI. 5.
Om en upphandlande myndighet fastställer att ett
anbud är onormalt lågt på grund av att anbudsgivaren har fått statligt stöd,
får anbudet förkastas enbart av denna anledning först efter samråd med
anbudsgivaren och om denne inom den rimliga tidsfrist som fastställs av den
upphandlande myndigheten inte kan bevisa att det berörda stödet är förenligt
med den inre marknaden i den mening som avses i artikel 107 i fördraget.
Om den upphandlande myndigheten förkastar ett anbud under dessa omständigheter,
ska den underrätta kommissionen om detta. 6.
Medlemsstaterna ska på begäran från andra
medlemsstater i enlighet med artikel 88 lämna all information om de bevis
och dokument som uppvisats med avseende på de uppgifter som anges i
punkt 3. KAPITEL IV
Fullgörande av kontrakt Artikel 70
Villkor för fullgörande av kontrakt En upphandlande myndighet får ställa särskilda
krav på hur kontraktet ska fullgöras under förutsättning att de anges i
meddelandet om upphandling eller i förfrågningsunderlaget. Dessa krav får i
synnerhet omfatta sociala och miljörelaterade hänsyn. De får också omfatta
kravet att ekonomiska aktörer ska tillhandahålla ersättning för risker för
prisökningar till följd av prisvariationer (hedging) som kan få betydande
inverkan på fullgörandet av kontraktet. Artikel 71
Underentreprenad 1.
I förfrågningsunderlaget får en upphandlande
myndighet begära eller kan åläggas av en medlemsstat att begära att
anbudsgivaren i anbudet anger hur stor del av kontraktet som kan komma att
läggas ut på tredje part samt vilka underleverantörer som föreslås. 2.
Medlemsstaterna får på begäran från en
underleverantör och när kontraktets art så tillåter, föreskriva att den
upphandlande myndigheten ska överföra betalningar direkt till underleverantören
för tjänster, varor eller byggentreprenader som har tillhandahållits till
huvudleverantören. I ett sådant fall ska medlemsstaterna införa lämpliga
mekanismer för att huvudleverantören ska kunna bestrida felaktiga betalningar.
Arrangemangen för betalningssättet ska anges i upphandlingsdokumenten. 3.
Punkterna 1 och 2 påverkar inte frågan om den
huvudsakliga ekonomiska aktörens ansvar. Artikel 72
Ändring av kontrakt under löptiden 1.
En ändring av bestämmelserna i ett offentligt
kontrakt under löptiden ska utgöra en ny tilldelning i den mening som avses i
detta direktiv och ska kräva ett nytt upphandlingsförfarande i enlighet med
detta direktiv. 2.
En ändring av ett kontrakt under dess löptid ska
anses vara väsentlig i den mening som avses i punkt 1 om ändringarna
innebär att kontraktet skiljer sig väsentligt från det kontrakt som
ursprungligen ingicks. Utan att det påverkar punkterna 3 och 4 ska en
ändring i alla händelser anses vara väsentlig om ett av följande villkor är
uppfyllt: (a)
Nya villkor införs i och med ändringen som, om de
hade ingått i det ursprungliga upphandlingsförfarandet, skulle ha medfört att
andra anbudssökande valts än dem som ursprungligen valdes eller skulle ha lett
till att kontraktet tilldelats en annan anbudsgivare. (b)
Ändringen innebär att kontraktets ekonomiska
jämvikt ändras till förmån för den anbudsgivare som tilldelats kontraktet. (c)
Ändringen medför att kontraktets omfattning
utvidgas betydligt för att inbegripa varor, tjänster eller byggentreprenader
som inte ingick från början. 3.
Om en medkontrahent ersätts med en ny ska detta
normalt anses utgöra en väsentlig ändring i den mening som avses i
punkt 1. Det första stycket ska emellertid inte gälla om en
annan ekonomisk aktör som uppfyller kraven för det kvalitativa urval som
ursprungligen fastställts inträder i den ursprungliga leverantörens ställe till
följd av omstruktureringar eller konkurs, under förutsättning att detta inte
medför andra väsentliga ändringar av kontraktet och inte syftar till att
kringgå tillämpningen av detta direktiv. 4.
Om värdet på ändringen kan uttryckas i monetära
termer ska ändringen inte anses vara väsentlig i den mening som avses i
punkt 1 om värdet inte överskrider de tröskelvärden som fastställs i
artikel 12 och understiger 5 % av priset på det ursprungliga
kontraktet, under förutsättning att ändringen inte medför att
upphandlingsförfarandet ändras på något grundläggande sätt. Om flera successiva
ändringar görs ska de bedömas på grundval av det samlade värdet av dessa
ändringar. 5.
Kontraktsändringar ska inte anses vara väsentliga i
den mening som avses i punkt 1 om de anges i upphandlingsdokumenten genom
klara, exakta och entydiga översynsklausuler eller alternativ. Sådana
översynsklausuler ska ange omfattningen och arten av eventuella ändringar eller
alternativ samt villkoren för när de får tillämpas. Ändringar eller alternativ
som skulle medföra en ändring av grundläggande faktorer i upphandlingsförfarandet
är inte tillåtna. 6.
Genom undantag från punkt 1 ska en väsentlig
inte kräva ett nytt upphandlingsförfarande om följande kumulativa villkor är
uppfyllda: (a)
Behovet av ändringen har uppstått till följd av
omständigheter som en omsorgsfull upphandlande myndighet inte kunnat förutse. (b)
Ändringen medför inte att upphandlingsförfarandet
ändras på något grundläggande sätt. (c)
Eventuella prisökningar är inte högre än 50 %
av värdet på det ursprungliga kontraktet. Den upphandlande myndigheten ska offentliggöra ett
meddelande om dessa ändringar i Europeiska unionens officiella tidning.
Sådana meddelanden ska innehålla de uppgifter som anges i bilaga VI
del G och ska offentliggöras i enlighet med artikel 49. 7.
Den upphandlande enheten får inte göra ändringar av
kontraktet i följande fall: (a)
Om ändringen syftar till att korrigera brister i
entreprenörens fullgörande av kontraktet eller konsekvenserna därav, som kan
korrigeras genom åtgärder för att se till att avtalsförpliktelserna fullgörs. (b)
Om ändringen syftar till att kompensera för risker
för prisökningar som säkrats av entreprenören (hedging). Artikel 73
Avslutande av kontrakt Medlemsstaterna ska se till att upphandlande
myndigheter enligt de villkor som fastställs i tillämplig nationell avtalsrätt
har möjlighet att avsluta ett offentligt kontrakt under dess löptid, när ett av
följande villkor är uppfyllt: (a)
De undantag som fastställs i artikel 11 upphör
att gälla efter privat deltagande i den juridiska person som tilldelats
kontraktet i enlighet med artikel 11.4. (b)
En ändring av kontraktet utgör en ny
kontraktstilldelning i den mening som avses i artikel 72. (c)
EU-domstolen i ett förfarande i enlighet med
artikel 258 i fördraget finner att en medlemsstat har underlåtit att
uppfylla sina skyldigheter enligt fördraget till följd av att en upphandlande
myndighet som är etablerad i den medlemsstaten har tilldelat kontraktet i fråga
utan att uppfylla sina skyldigheter enligt fördragen och detta direktiv. Avdelning III
Särskilda upphandlingssystem KAPITEL I
Sociala tjänster och andra specifika tjänster Artikel 74
Tilldelning av kontrakt för sociala tjänster och andra specifika tjänster Kontrakt för sociala tjänster och andra specifika
tjänster som anges i bilaga XVI ska tilldelas i enlighet med detta kapitel
när värdet på kontrakten är lika högt eller högre än det tröskelvärde som anges
i artikel 4 d. Artikel 75
Offentliggörande av meddelanden 1.
Upphandlande myndigheter som har för avsikt
tilldela ett offentligt kontrakt ska informera om detta genom ett meddelande om
upphandling. 2.
Upphandlande myndigheter som har tilldelat ett
offentligt kontrakt för de tjänster som avses i artikel 74 ska informera
om resultaten av upphandlingsförfarandet genom ett meddelande om
kontraktstilldelning. 3.
De meddelanden som avses i punkterna 1 och 2
ska innehålla de upplysningar som avses i bilagorna VI J och K i
enlighet med standardformuläret för meddelanden. Dessa standardformulär ska fastställas av
kommissionen. Genomförandeakterna ska antas i enlighet med det rådgivande
förfarande som avses i artikel 91. 4.
De meddelanden som avses i punkterna 1 och 2
ska offentliggöras i enlighet med artikel 49. Artikel 76
Principer för tilldelning av kontrakt 1.
Medlemsstaterna ska införa lämpliga förfaranden för
tilldelning av kontrakt som omfattas av detta kapitel som garanterar full
överensstämmelse med principerna om öppenhet och likabehandling av ekonomiska
aktörer och gör det möjligt för de upphandlande myndigheterna att ta hänsyn
till de särskilda egenskaperna för tjänsterna i fråga. 2.
Medlemsstaterna ska se till att de upphandlande
myndigheterna beaktar behovet av att garantera tjänsternas kvalitet,
kontinuitet, åtkomlighet, tillgänglighet och omfattning, olika
användarkategoriers specifika behov, deltagande och egenansvar för användarna
samt innovation. Medlemsstaterna får också föreskriva att valet av
tjänsteleverantör inte endast ska avgöras av priset för tillhandahållandet av
tjänsten i fråga. KAPITEL II
REGLER OM PROJEKTTÄVLINGAR Artikel 77
Allmänna bestämmelser 1.
Reglerna för att anordna en projekttävling ska
fastställas enligt detta kapitel och ska meddelas dem som är intresserade av
att delta i projekttävlingen. 2.
Rätten att delta i projekttävlingar får inte
begränsas (a)
till en medlemsstats territorium, eller till en del
av detta territorium, (b)
till enbart fysiska personer eller juridiska
personer, med hänvisning till att lagen i den medlemsstat där projekttävlingen
anordnas skulle kräva detta. Artikel 78
Tillämpningsområde Detta kapitel ska gälla för (a)
projekttävlingar som anordnas som en del i ett
förfarande som leder till tilldelning av ett offentligt kontrakt för tjänster, (b)
projekttävlingar med tävlingspriser eller betalning
till deltagarna. I de fall som avses i led a beräknas det
tröskelvärde som avses i punkt 4 på grundval av det uppskattade värdet
exklusive mervärdesskatt på det offentliga kontraktet för tjänster, inklusive
eventuella tävlingspriser eller betalning till deltagarna. Artikel 79
Meddelanden 1.
En upphandlande myndighet som har för avsikt
anordna en projekttävling ska informera om detta genom ett meddelande om
projekttävling. Om den upphandlande myndigheten har för avsikt att
därefter tilldela ett tjänstekontrakt i enlighet med artikel 30.3 ska
detta anges i meddelandet om projekttävling. 2.
En upphandlande myndighet som har anordnat en
projekttävling ska sända ett meddelande om resultatet av projekttävlingen i
enlighet med artikel 49 och ska vidare kunna visa vilken dag meddelandet
avsändes. Sådan information om resultatet av tävlingen
behöver inte offentliggöras, om detta skulle hindra tillämpning av lag, strida
mot allmänintresset, skada offentliga eller privata företags berättigade
affärsintressen eller motverka sund konkurrens mellan tjänsteleverantörer. 3.
De meddelanden som avses i punkterna 1 och 2 i
denna artikel ska offentliggöras i enlighet med artikel 49.2–6 och artikel 50.
De ska innehålla den information som anges i bilaga VI del G i ett
standardformulär. Dessa standardformulär ska fastställas av
kommissionen. Genomförandeakterna ska antas i enlighet med det rådgivande
förfarande som avses i artikel 91. Artikel 80
Anordnande av projekttävlingar och val av deltagare 1.
Vid anordnandet av projekttävlingar ska en
upphandlande myndighet tillämpa förfaranden som är anpassade till
bestämmelserna i detta direktiv. 2.
Om deltagarantalet i en projekttävling är begränsat
till ett angivet antal deltagare ska den upphandlande myndigheten fastställa
entydiga och icke-diskriminerande kriterier för urvalet. Antalet
tävlingsdeltagare som inbjuds att delta ska under alla omständigheter vara så
stort att verklig konkurrens säkerställs. Artikel 81
Juryns sammansättning Juryn ska vara sammansatt uteslutande av
fysiska personer som är oberoende i förhållande till deltagarna i
projekttävlingen. Om det krävs särskilda yrkeskvalifikationer av deltagarna i
en projekttävling ska minst en tredjedel av ledamöterna i juryn ha dessa eller
likvärdiga kvalifikationer. Artikel 82
Juryns sammansättning 1.
Juryn ska vara självständig i sina beslut och
yttranden. 2.
Juryn ska granska planer och projekt som
tävlingsdeltagarna har lagt fram anonymt och uteslutande utgå från de kriterier
som anges i meddelandet om projekttävlingen. 3.
Juryn ska ange sin rangordning av projekten, som
gjorts på grundval av varje projekts förtjänster, i ett protokoll som ska
undertecknas av dess medlemmar och innehålla kommentarer och eventuella punkter
som kan behöva klargöras. 4.
Anonymiteten ska respekteras tills juryn har avgett
ett yttrande eller meddelat ett beslut. 5.
Tävlingsdeltagarna kan vid behov uppmanas att
besvara frågor som juryn har noterat i rapporten i syfte att klargöra
projektets alla aspekter. 6.
Det ska upprättas fullständiga protokoll över
dialogen mellan jurymedlemmarna och tävlingsdeltagarna. AVDELNING IV
STYRNING Artikel 83
Genomförande Medlemsstaterna ska i enlighet med rådets
direktiv 89/665/EEG se till att detta direktiv tillämpas korrekt genom
effektiva och tillgängliga mekanismer som medger insyn och som kompletterar det
befintliga systemet för granskning av upphandlande myndigheters beslut. Artikel 84
Offentlig tillsyn 1.
Medlemsstaterna ska utse ett oberoende organ med
ansvar för tillsyn och samordning av genomförandeverksamheterna (nedan kallat tillsynsorganet).
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om utnämningen. Alla upphandlande myndigheter ska omfattas av
sådan tillsyn. 2.
De behöriga myndigheter som deltar i genomförandeverksamheterna
ska organiseras så att intressekonflikter undviks. För det offentliga
tillsynssystemet ska öppenhet och insyn gälla. I detta syfte ska alla
vägledande dokument och yttranden samt en årlig rapport över genomförandet och
tillämpningen av bestämmelserna i detta direktiv offentliggöras. Den årliga rapporten ska innehålla följande: (a)
Uppgifter om hur väl små och medelstora företag
klarar sig i upphandlingar; om mindre än 50 % av värdet på tilldelade
kontrakt tilldelas små och medelstora företag ska rapporten innehålla en analys
av anledningarna till detta. (b)
En övergripande genomgång av genomförandet av
policyer för hållbar upphandling, inbegripet förfaranden som tar hänsyn till
överväganden i fråga om miljöskydd, social integrering (inbegripet tillgänglighet
för funktionshindrade) samt främjande av innovation. (c)
Uppgifter om övervakning och uppföljning av brott
mot upphandlingsbestämmelser som påverkar unionens budget i enlighet med
punkterna 3–5 i denna artikel. (d)
Centraliserade uppgifter om rapporterade fall av
bedrägeri, korruption, intressekonflikt och andra allvarliga fall av
oegentligheter inom området för offentlig upphandling, inbegripet sådana som
påverkar projekt som samfinansieras av unionsbudgeten. 3.
Tillsynsorganet ska ansvara för följande uppgifter: (a)
Övervaka tillämpningen av reglerna för offentlig
upphandling och praxis för detta hos upphandlande myndigheter och särskilt hos
inköpscentraler. (b)
Erbjuda juridisk rådgivning till upphandlande
myndigheter i fråga om tolkningen av reglerna och principerna för offentlig
upphandling och om tillämpningen av reglerna för offentlig upphandling i
specifika fall. (c)
Utfärda initiativyttranden och råd i frågor av
allmänt intresse som berör tolkningen och tillämpningen av reglerna för
offentlig upphandling, återkommande frågor och systematiska skillnader i
tillämpning av reglerna för offentlig upphandling, inbegripet ”rödflaggning”
och andra metoder för att öka medvetenheten, förebygga och upptäcka korruption,
intressekonflikt och liknande allvarliga fall av oegentligheter, mot bakgrund
av bestämmelserna i detta direktiv och relevant rättspraxis från EU-domstolen. (d)
Inrätta och tillämpa omfattande, praktiskt
genomförbara indikatorsystem för ”rödflaggning” för att förebygga, upptäcka och
på lämpligt sätt rapportera fall av bedrägerier, korruption, intressekonflikt
och liknande allvarliga fall av oegentligheter i samband med upphandling. (e)
Uppmärksamma nationella behöriga institutioner,
bl.a. revisionsmyndigheter, på särskilda överträdelser som har upptäckts och
systematiska brister. (f)
Undersöka klagomål från medborgare och företag på
tillämpningen av reglerna för offentlig upphandling i särskilda fall och
överföra analysen till de behöriga upphandlande myndigheterna som ska vara
skyldiga att ta hänsyn till den i sina beslut eller motivera varför de väljer
att inte göra det. (g)
Övervaka beslut som fattas av nationella domstolar
och myndigheter efter ett avgörande av EU-domstolen på grundval av
artikel 267 i fördraget eller revisionsrättens slutsatser om att det har
förekommit överträdelser av unionens regler för offentlig upphandling i samband
med projekt som medfinansieras av unionen; tillsynsorganet ska till Europeiska
byrån för bedrägeribekämpning rapportera alla brott mot unionens
upphandlingsförfaranden där dessa berör kontrakt som direkt eller indirekt
finansieras av Europeiska unionen. De uppgifter som avses i led e ska inte
påverka utövandet av rätten att överklaga enligt nationell lagstiftning eller
enligt det system som inrättats på grundval av direktiv 89/665/EEG. Medlemsstaterna ska ge tillsynsorganet befogenhet
att överta behörigheten från den domstol som är behörig enligt nationell
lagstiftning för att granska upphandlande myndigheters beslut om en
överträdelse som har upptäckts under tillsynsorganets övervakningsverksamhet
och juridiska rådgivningsverksamhet. 4.
Utan att detta påverkar tillämpningen av de
allmänna förfaranden och arbetsmetoder som kommissionen har infört för sin
kommunikation och sina kontakter med medlemsstaterna ska tillsynsorganet
fungera som särskild kontaktpunkt när det övervakar tillämpningen av
EU-lagstiftningen och genomförandet av unionsbudgeten på grundval av
artikel 17 i EU-fördraget och artikel 317 i EUF-fördraget. Den ska till
kommissionen rapportera alla överträdelser av detta direktiv i upphandlingsförfaranden
för tilldelning av kontrakt som direkt eller indirekt finansieras av unionen. Kommissionen får särskilt hänskjuta behandling av
enskilda fall till tillsynsorganet om ett kontrakt ännu inte har ingåtts eller
det fortfarande går att genomföra ett granskningsförfarande. Den får också ge
tillsynsorganet i uppdrag att utföra den övervakningsverksamhet som krävs för
att säkerställa genomförandet av de åtgärder som medlemsstater har åtagit sig
att vidta för att avhjälpa en överträdelse av unionens regler och principer för
offentlig upphandling som kommissionen har konstaterat. Kommissionen kan föreskriva att tillsynsorganet
ska analysera påstådda brott mot unionens upphandlingsregler som påverkar
projekt som samfinansieras av unionsbudgeten. Kommissionen kan bemyndiga
tillsynsorganet att följa upp vissa fall och se till att lämpliga åtgärder för
brott mot unionens upphandlingsregler som påverkar samfinansierade projekt
vidtas av de behöriga nationella myndigheterna, som ska vara skyldiga att följa
tillsynsorganets anvisningar. 5.
De utrednings- och verkställighetsåtgärder som
tillsynsorganet vidtar för att se till att upphandlande myndigheters beslut
följer detta direktiv och principerna i fördraget ska inte ersätta eller
föregripa kommissionens institutionella roll som fördragets väktare. När
kommissionen beslutar att hänskjuta behandlingen av ett enskilt fall ska den
också förbehålla sig rätten att ingripa i enlighet med de befogenheter som den
tilldelas i fördraget. 6.
De upphandlande myndigheterna ska till det
nationella tillsynsorganet överlämna den fullständiga texten till alla kontrakt
som slutits till ett värde på minst (a)
1 000 000 euro för kontrakt som avser varor eller
tjänster, (b)
10 000 000 euro för kontrakt som avser
byggentreprenader. 7.
Utan att det påverkar nationell lagstiftning om
tillgång till information, och i enlighet med nationell lagstiftning och
EU-lagstiftning om uppgiftsskydd, ska tillsynsorganet på skriftlig begäran
gratis ge obegränsad och fullständig tillgång till de slutna kontrakten enligt
punkt 6. Tillgång till vissa delar av kontrakten kan vägras om utlämnande av
sådan information skulle kunna hindra tillämpning av lagen, strida mot
allmänintresset, skada berättigade kommersiella intressen för offentliga eller
privata ekonomiska aktörer, även kommersiella intressen för den ekonomiska
aktör som tilldelats kontraktet, eller motverka sund konkurrens mellan
aktörerna. Tillgång till de delar som får utlämnas ska ges
inom en rimlig tidsfrist och senast 45 dagar från dagen för begäran. De sökande som begär tillgång till ett kontrakt
ska inte vara skyldiga att visa direkt eller indirekt intresse avseende det
berörda kontraktet. Informationsmottagaren ska ha rätt att offentliggöra
informationen. 8.
En sammanfattning av tillsynsorganets samtliga
verksamheter i enlighet med punkterna 1–7 ska lämnas i den årliga rapport
som anges i punkt 2. Artikel 85
Individuella rapporter om förfaranden för tilldelning av kontrakt För varje kontrakt, varje ramavtal och varje
gång ett dynamiskt inköpssystem inrättas ska den upphandlande myndigheten
upprätta en skriftlig rapport, som minst ska innehålla följande: (a)
Den upphandlande myndighetens namn och adress,
föremålet för och värdet av kontraktet, ramavtalet eller det dynamiska
inköpssystemet. (b)
Namnen på de utvalda anbudssökandena eller
anbudsgivarna och skälen till att de valts. (c)
Namnen på de ej godtagna anbudssökandena eller
anbudsgivarna och skälen till att de inte godtagits. (d)
Skälen till att anbud som befunnits onormalt låga
har förkastats. (e)
Namnet på den anbudsgivare som tilldelats
kontraktet, skälen till att den anbudsgivarens anbud valts och, om det är känt,
uppgift om hur stor del av kontraktet eller ramavtalet som den utvalda
anbudsgivaren avser att lägga ut på tredje part. (f)
Vid förhandlat förfarande utan föregående
offentliggörande, vilka omständigheter enligt artikel 30 som motiverat
valet av detta förfarande. (g)
I förekommande fall, skälen till att den
upphandlande myndigheten har beslutat att inte tilldela något kontrakt eller
ramavtal eller genomföra ett dynamiskt inköpssystem. (h)
I tillämpliga fall, upptäckta intressekonflikter
och åtgärder som vidtagits till följd av detta. Den upphandlande myndigheten ska dokumentera
genomförandet av alla upphandlingsförfaranden oavsett om förfarandena sker med
hjälp av elektroniska medel eller ej. I detta syfte ska den dokumentera
samtliga skeden i upphandlingsförfarandet, inbegripet all kommunikation med
ekonomiska aktörer och interna överläggningar, utformning av upphandlingarna,
eventuella dialoger och förhandlingar samt urval och tilldelning av kontrakt. Rapporten eller huvuddragen i denna ska
tillställas kommissionen eller det nationella tillsynsorganet, om de begär det. Artikel 86
Nationell rapportering samt förteckningar över upphandlande myndigheter 1.
Det organ som inrättas eller utses enligt
artikel 84 ska varje år skicka en genomförande- och statistikrapport
baserad på ett standardformulär till kommissionen senast den 31 oktober
påföljande år. 2.
Den rapport som avses i punkt 1 ska minst
innehålla följande uppgifter: (a)
En fullständig och aktuell förteckning över alla
centrala statliga myndigheter, offentligrättsliga icke-centrala upphandlande
myndigheter och organ, däribland icke-centrala myndigheter och sammanslutningar
av upphandlande myndigheter som tilldelar offentliga kontrakt eller ramavtal,
varvid det för varje myndighet ska anges ett unikt identifieringsnummer när ett
sådant föreskrivs i den nationella lagstiftningen. Denna förteckning ska
grupperas efter typ av myndighet. (b)
En fullständig och aktuell förteckning över alla
inköpscentraler. (c)
För alla kontrakt över de tröskelvärden som anges i
artikel 4 i detta direktiv: (i)
Antal och värde för de tilldelade kontrakten,
fördelade per typ av myndighet och förfarande samt per byggentreprenad, vara
eller tjänst identifierad enligt kategori i CPV-nomenklaturen. (ii)
När kontrakt har ingåtts genom förhandlat
förfarande utan offentliggörande av meddelande om upphandling ska de uppgifter
som avses i led i dessutom delas upp med hänsyn till de förhållanden som avses
i artikel 30 samt omfatta antalet kontrakt och värdet av de kontrakt som
tilldelats av den medlemsstat eller tredjeland som den entreprenör som
tilldelats kontraktet tillhör. (d)
För alla kontrakt som ligger under de tröskelvärden
som anges i artikel 4 i detta direktiv men som skulle omfattas av detta
direktiv om deras värde överskred tröskelvärdet, antal och värde för de
tilldelade kontrakten, fördelade efter typ av myndighet. 3.
Kommissionen ska ges
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 89 för att
ändra bilaga I i syfte att uppdatera förteckningen över upphandlande
myndigheter efter anmälan från medlemsstaterna om ändringarna är nödvändiga för
att korrekt identifiera upphandlande myndigheter. Kommissionen får i informationssyfte regelbundet i
Europeiska unionens officiella tidning offentliggöra den förteckning
över offentligrättsliga organ som har överlämnats i enlighet med
punkt 2 a. 4.
Medlemsstaterna ska ge kommissionen tillgång till
information om deras institutionella organisation i fråga om genomförande,
övervakning och verkställighet av detta direktiv samt om nationella initiativ
för att ge vägledning om eller bistå i genomförandet av unionens regler om
offentlig upphandling eller hantera svårigheter i samband med tillämpningen av
dessa regler. 5.
Kommissionen ska fastställa det standardformulär
för den årliga genomförande- och statistikrapporten som avses i punkt 1.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som
anges i artikel 91. Artikel 87
Stöd till upphandlande myndigheter och företag 1.
Medlemsstaterna ska ställa tekniska stödstrukturer
till förfogande för att ge juridisk och ekonomisk rådgivning, vägledning och
stöd till upphandlade myndigheter när de utarbetar och genomför
upphandlingsförfaranden. Medlemsstaterna ska också se till att varje
upphandlande myndighet kan få kvalificerad vägledning och rådgivning i enskilda
frågor. 2.
För att förbättra ekonomiska aktörers, särskilt små
och medelstora företags, tillgång till offentlig upphandling och för att göra
det lättare att förstå bestämmelserna i detta direktiv, ska medlemsstaterna se
till att det går att få lämpligt stöd, bland annat på elektronisk väg eller via
befintliga nätverk för att hjälpa företag. 3.
Särskilt administrativt stöd ska finnas att tillgå
för ekonomiska aktörer som tänker delta i ett upphandlingsförfarande i en annan
medlemsstat. Sådant stöd ska minst omfatta de administrativa kraven i den
berörda medlemsstaten samt eventuella skyldigheter i samband med elektronisk
upphandling. Medlemsstaterna ska se till att berörda ekonomiska
aktörer lätt kan få tillgång till lämplig information om skyldigheter i fråga
om skatt, miljöskydd, social lagstiftning och arbetsmarknadslagstiftning som
gäller i den medlemsstat, region eller ort där byggentreprenaden ska utföras
eller tjänsterna tillhandahållas och som kommer att vara tillämpliga på
byggentreprenaden på plats eller på de tjänster som tillhandahålls under
kontraktets genomförande. 4.
För tillämpningen av punkterna 1–3 får
medlemsstaterna får utse ett eller flera organ eller administrativa strukturer.
Medlemsstaterna ska se till att det sker en lämplig samordning mellan dessa
organ och strukturer. Artikel 88
Administrativt samarbete 1.
Medlemsstaterna ska ge varandra ömsesidigt bistånd
och ska vidta åtgärder för ett effektivt samarbete med varandra för att
säkerställa informationsutbytet i de frågor som avses i artiklarna 40, 41,
42, 55, 57, 59, 60, 61, 63 och 69. De ska garantera att de upplysningar som
utväxlas behandlas konfidentiellt. 2.
De behöriga myndigheterna i alla berörda
medlemsstater ska utbyta information i enlighet med den lagstiftning om skydd
av personuppgifter som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv
95/46/EG[43]
och 2002/58/EG[44]. 3.
Vid tillämpningen av denna artikel ska
medlemsstaterna utse en eller flera kontaktpunkter, vilkas kontaktuppgifter ska
meddelas till de andra medlemsstaterna, tillsynsorganen och kommissionen.
Medlemsstaterna ska offentliggöra och regelbundet uppdatera förteckningen över
kontaktpunkter. Tillsynsorganet ska ansvara för samordningen av dessa kontaktpunkter. 4.
Informationsutbytet ska ske genom det
informationssystem om den inre marknaden som har inrättats i enlighet med
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr XXX/XXXX[45] [förslag till
Europaparlamentets och rådets förordning om administrativt samarbete genom
informationssystemet för den inre marknaden (IMI‑förordningen)
KOM(2011) 522]. Medlemsstaterna ska tillhandahålla den information som
andra medlemsstater begär så snart som möjligt. AVDELNING V
DELEGERADE BEFOGENHETER, VERKSTÄLLIGHETSBEFOGENHETER OCH SLUTBESTÄMMELSER Artikel 89
Utövande av delegering av befogenheter 1.
Kommissionens rätt att anta delegerade akter gäller
på de villkor som fastställs i denna artikel. 2.
Den delegering av befogenheter till kommissionen
som avses i artiklarna 6, 13, 19, 20, 23, 54, 59, 67 och 86 ska ges på
obestämd tid från och med [den dag då detta direktiv träder i kraft]. 3.
Den delegering av befogenheter som avses i
artiklarna 6, 13, 19, 20, 23, 54, 59, 67 och 86 får när som helst
återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Beslutet om återkallande innebär
att delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet upphör att gälla.
Beslutet får verkan dagen efter att det har offentliggjorts i Europeiska
unionens officiella tidning eller vid ett senare datum som anges i beslutet.
Beslutet påverkar inte sådana delegerade akter som redan trätt i kraft. 4.
När kommissionen antagit en delegerad akt ska den
samtidigt underrätta Europaparlamentet och rådet. 5.
En delegerad akt som antagits enligt den här
artikeln träder i kraft endast om Europaparlamentet eller rådet inte gjort
några invändningar inom två månader efter det att de underrättades om akten,
eller om Europaparlamentet och rådet innan den fristen löper ut båda har
meddelat kommissionen att de inte har några invändningar. Denna period ska
förlängas med två månader på begäran av Europaparlamentet eller rådet. Artikel 90
Skyndsamt förfarande 1.
Delegerade akter som antagits enligt denna artikel
ska träda i kraft utan dröjsmål och ska tillämpas så länge inga invändningar
görs i enlighet med punkt 2. Den delegerade akten ska överlämnas till
Europaparlamentet och rådet tillsammans med en motivering av varför det
skyndsamma förfarandet tillämpas. 2.
Europaparlamentet eller rådet får invända mot en
delegerad akt i enlighet med det förfarande som anges i artikel 89.5. I
detta fall ska kommissionen utan dröjsmål upphäva rättsakten så snart
Europaparlamentet eller rådet meddelat sitt beslut att invända mot rättsakten. Artikel 91
Kommittéförfarande 1.
Kommissionen ska biträdas av rådgivande kommittén
för offentliga upphandlingskontrakt, som inrättades genom rådets
beslut 71/306/EEG[46].
Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU)
nr 182/2011. 2.
När det hänvisas till denna artikel, ska artikel 4
i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. Artikel 92
Införlivande 1. Medlemsstaterna
ska senast den 30 juni 2014 sätta i kraft de lagar och andra författningar
som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska genast överlämna
texterna till dessa bestämmelser till kommissionen. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de
innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan
hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska
göras ska varje medlemsstat själv utfärda. 2. Medlemsstaterna
ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i
nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta
direktiv. Artikel 93
Upphävande Direktiv 2004/18/EG ska upphöra att gälla från
och med den 30 juni 2014. Hänvisningar till det upphävda direktivet ska
betraktas som hänvisningar till detta direktiv och ska läsas i enlighet med
jämförelsetabellen i bilaga XVII. Artikel 94
Översyn Kommissionen ska se över de ekonomiska
effekterna på den inre marknaden av tillämpningen av de tröskelvärden som
fastställs i artikel 4 och avge en rapport om detta till Europaparlamentet
och rådet senast den 30 juni 2017. Om de tröskelbelopp som ska tillämpas enligt
avtalet förändras ska rapporten i förekommande fall följas av ett lagstiftningsförslag
om ändring av de tröskelvärden som fastställs i detta direktiv. Artikel 95
Ikraftträdande Detta direktiv träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning. Artikel 96
Adressater Detta direktiv riktar sig till
medlemsstaterna. Utfärdat i Bryssel den 20.12.2011 På Europaparlamentets vägnar På
rådets vägnar Ordförande Ordförande BILAGA I
CENTRALA STATLIGA MYNDIGHETER Belgien 1. Services publics fédéraux (ministerier): || 1. Federale Overheidsdiensten (ministerier): SPF Chancellerie du Premier Ministre; || FOD Kanselarij van de Eerste Minister; SPF Personnel et Organisation; || FOD Kanselarij Personeel en Organisatie; SPF Budget et Contrôle de la Gestion; || FOD Budget en Beheerscontrole; SPF Technologie de l’Information et de la Communication (Fedict); || FOD Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict); SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; || FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; SPF Intérieur; || FOD Binnenlandse Zaken; SPF Finances; || FOD Financiën; SPF Mobilité et Transports; || FOD Mobiliteit en Vervoer; SPF Emploi, Travail et Concertation sociale; || FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques de Sécurité Sociale; || FOD Sociale Zekerheid en Openbare Instellingen van sociale Zekerheid SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; || FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; SPF Justice; || FOD Justitie; SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie; || FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie; Ministère de la Défense; || Ministerie van Landsverdediging; Service public de programmation Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie sociale; || Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedsbestrijding en sociale Economie; Service public fédéral de Programmation Développement durable; || Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling; Service public fédéral de Programmation Politique scientifique; || Programmatorische federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid; 2. Régie des Bâtiments; || 2. Regie der Gebouwen; Office national de Sécurité sociale; || Rijksdienst voor sociale Zekerheid; Institut national d’Assurance sociales pour travailleurs indépendants || Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; Institut national d’Assurance Maladie-Invalidité; || Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; Office national des Pensions; || Rijksdienst voor Pensioenen; Caisse auxiliaire d’Assurance Maladie-Invalidité; || Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering; Fond des Maladies professionnelles; || Fonds voor Beroepsziekten; Office national de l’Emploi; || Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening Bulgarien –
Администрация
на Народното
събрание –
Aдминистрация
на
Президента –
Администрация
на
Министерския
съвет –
Конституционен
съд –
Българска
народна
банка –
Министерство
на външните
работи –
Министерство
на
вътрешните
работи –
Министерство
на държавната
администрация
и
административната
реформа –
Министерство
на
извънредните
ситуации –
Министерство
на
земеделието
и храните –
Министерство
на
здравеопазването –
Министерство
на
икономиката
и енергетиката –
Министерство
на културата –
Министерство
на
образованието
и науката –
Министерство
на околната
среда и
водите –
Министерство
на отбраната –
Министерство
на
правосъдието –
Министерство
на
регионалното
развитие и благоустройството –
Министерство
на
транспорта –
Министерство
на труда и
социалната
политика –
Министерство
на финансите Statliga organ, kommittéer, verkställande
organ och andra statliga myndigheter som inrättats enligt lag eller genom
ministerrådets dekret som har en funktion med avseende på utövandet av
verkställande befogenheter: –
Агенция
за ядрено
регулиране –
Висшата атестационна
комисия –
Държавна
комисия за
енергийно и
водно регулиране –
Държавна
комисия по
сигурността
на информацията –
Комисия
за защита на
конкуренцията –
Комисия
за защита на
личните
данни –
Комисия
за защита от
дискриминация –
Комисия
за
регулиране
на съобщенията –
Комисия
за финансов
надзор –
Патентно
ведомство на
Република
България –
Сметна
палата на
Република
България –
Агенция
за
приватизация –
Агенция
за
следприватизационен
контрол –
Български
институт по
метрология –
Държавна
агенция
‘Архиви’ –
Държавна
агенция
‘Държавен
резерв и
военновременни
запаси’ –
Държавна
агенция
‘Национална
сигурност’ –
Държавна
агенция за
бежанците –
Държавна
агенция за
българите в
чужбина –
Държавна
агенция за
закрила на
детето –
Държавна
агенция за
информационни
технологии и
съобщения –
Държавна
агенция за
метрологичен
и технически
надзор –
Държавна
агенция за
младежта и
спорта –
Държавна
агенция по
горите –
Държавна
агенция по
туризма –
Държавна
комисия по
стоковите
борси и тържища –
Институт
по публична
администрация
и европейска
интеграция –
Национален
статистически
институт –
Национална
агенция за
оценяване и
акредитация –
Националната
агенция за
професионално
образование
и обучение –
Национална
комисия за
борба с
трафика на хора –
Агенция
‘Митници’ –
Агенция
за държавна и
финансова
инспекция –
Агенция
за държавни
вземания –
Агенция
за социално
подпомагане –
Агенция
за хората с
увреждания –
Агенция
по
вписванията –
Агенция
по геодезия,
картография
и кадастър –
Агенция
по енергийна
ефективност –
Агенция
по заетостта –
Агенция
по
обществени
поръчки –
Българска
агенция за
инвестиции –
Главна
дирекция
‘Гражданска
въздухоплавателна
администрация’ –
Дирекция
‘Материално-техническо
осигуряване
и социално
обслужване’
на
Министерство
на
вътрешните
работи –
Дирекция
‘Оперативно
издирване’ на
Министерство
на
вътрешните
работи –
Дирекция
‘Финансово-ресурсно
осигуряване’
на
Министерство
на
вътрешните
работи –
Дирекция
за
национален
строителен
контрол –
Държавна
комисия по
хазарта –
Изпълнителна
агенция
‘Автомобилна
администрация’ –
Изпълнителна
агенция
‘Борба с
градушките’ –
Изпълнителна
агенция
‘Българска
служба за
акредитация’ –
Изпълнителна
агенция
‘Военни
клубове и информация’ –
Изпълнителна
агенция
‘Главна
инспекция по
труда’ –
Изпълнителна
агенция
‘Държавна
собственост
на
Министерството
на отбраната’ –
Изпълнителна
агенция
‘Железопътна
администрация’ –
Изпълнителна
агенция
‘Изпитвания и
контролни
измервания
на въоръжение,
техника и
имущества’ –
Изпълнителна
агенция
‘Морска
администрация’ –
Изпълнителна
агенция
‘Национален
филмов център’ –
Изпълнителна
агенция
‘Пристанищна
администрация’ –
Изпълнителна
агенция
‘Проучване и
поддържане
на река
Дунав’ –
Изпълнителна
агенция
‘Социални
дейности на
Министерството
на отбраната’ –
Изпълнителна
агенция за
икономически
анализи и
прогнози –
Изпълнителна
агенция за
насърчаване
на малките и
средни
предприятия –
Изпълнителна
агенция по
лекарствата –
Изпълнителна
агенция по
лозата и
виното –
Изпълнителна
агенция по
околна среда –
Изпълнителна
агенция по
почвените
ресурси –
Изпълнителна
агенция по
рибарство и
аквакултури –
Изпълнителна
агенция по
селекция и
репродукция
в
животновъдството –
Изпълнителна
агенция по
сортоизпитване,
апробация и
семеконтрол –
Изпълнителна
агенция по
трансплантация –
Изпълнителна
агенция по
хидромелиорации –
Комисията
за защита на
потребителите –
Контролно-техническата
инспекция –
Национален
център за
информация и
документация –
Национален
център по
радиобиология
и
радиационна
защита –
Национална
агенция за
приходите –
Национална
ветеринарномедицинска
служба –
Национална
служба
‘Полиция’ –
Национална
служба
‘Пожарна
безопасност
и защита на
населението’ –
Национална
служба за
растителна
защита –
Национална
служба за
съвети в земеделието –
Национална
служба по
зърното и
фуражите –
Служба
‘Военна
информация’ –
Служба
‘Военна
полиция’ –
Фонд
‘Републиканска
пътна
инфраструктура’ –
Авиоотряд
28 Tjeckien –
Ministerstvo dopravy –
Ministerstvo financí –
Ministerstvo kultury –
Ministerstvo obrany –
Ministerstvo pro místní rozvoj –
Ministerstvo práce a sociálních věcí –
Ministerstvo průmyslu a obchodu –
Ministerstvo spravedlnosti –
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy –
Ministerstvo vnitra –
Ministerstvo zahraničních věcí –
Ministerstvo zdravotnictví –
Ministerstvo zemědělství –
Ministerstvo životního prostředí –
Poslanecká sněmovna PČR –
Senát PČR –
Kancelář prezidenta –
Český statistický úřad –
Český úřad
zeměměřičský a katastrální –
Úřad průmyslového vlastnictví –
Úřad pro ochranu osobních údajů –
Bezpečnostní informační služba –
Národní bezpečnostní úřad –
Česká akademie věd –
Vězeňská služba –
Český báňský úřad –
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže –
Správa státních hmotných rezerv –
Státní úřad pro jadernou bezpečnost –
Česká národní banka –
Energetický regulační úřad –
Úřad vlády České republiky –
Ústavní soud –
Nejvyšší soud –
Nejvyšší správní soud –
Nejvyšší státní zastupitelství –
Nejvyšší kontrolní úřad –
Kancelář Veřejného ochránce práv –
Grantová agentura České republiky –
Státní úřad inspekce práce –
Český telekomunikační úřad Danmark –
Folketinget Rigsrevisionen –
Statsministeriet –
Udenrigsministeriet –
Beskæftigelsesministeriet 5 styrelser og institutioner (5 myndigheter och institutioner) –
Domstolsstyrelsen –
Finansministeriet 5 styrelser og institutioner (5 myndigheter och institutioner) –
Forsvarsministeriet 5 styrelser og institutioner (5 myndigheter och institutioner) –
Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse Adskillige styrelser og institutioner,
herunder Statens Serum Institut (flera myndigheter och
institutioner, däribland Statens Serum Institut) –
Justitsministeriet Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1
direktorat og et antal styrelser (Rikspolischefen,
åklagarmyndigheten samt 1 direktorat och ett antal myndigheter) –
Kirkeministeriet 10 stiftsøvrigheder (10
stiftsmyndigheter) –
Kulturministeriet — Ministry of Culture 4 styrelser samt et antal statsinstitutioner (4 myndigheter och ett antal institutioner) –
Miljøministeriet 5 styrelser (5
myndigheter) –
Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og
Integration 1 styrelse (1 myndighet) –
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri 4 direktoraterog institutioner (4 direktorat och institutioner) –
Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling Adskillige styrelser og institutioner,
Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger (flera
myndigheter och institutioner, Forskningscenter Risø och danska statens
utbildningsbyggnader) –
Skatteministeriet 1 styrelse og institutioner (1 myndighet och institutioner) –
Velfærdsministeriet 3 styrelser og institutioner (3 myndigheter och institutioner) –
Transportministeriet 7 styrelser og institutioner, herunder
Øresundsbrokonsortiet (7 myndigheter och institutioner,
däribland Öresundsbrokonsortiet) –
Undervisningsministeriet 3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5
andre institutioner (3 myndigheter, 4 utbildningsanstalter
och 5 andra institutioner) –
Økonomi- og Erhvervsministeriet Adskilligestyrelser og institutioner (flera myndigheter och institutioner) –
Klima- og Energiministeriet 3 styrelse og institutioner (3 myndigheter och institutioner) Tyskland –
Auswärtiges Amt –
Bundeskanzleramt –
Bundesministerium für Arbeit und Soziales –
Bundesministerium für Bildung und Forschung –
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und
Verbraucherschutz –
Bundesministerium der Finanzen –
Bundesministerium des Innern (endast
civil materiel) –
Bundesministerium für Gesundheit –
Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und
Jugend –
Bundesministerium der Justiz –
Bundesministerium für Verkehr, Bau und
Stadtentwicklung –
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie –
Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit
und Entwicklung –
Bundesministerium der Verteidigung (icke-militär materiel) –
Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und
Reaktorsicherheit Estland –
Vabariigi Presidendi Kantselei; –
Eesti Vabariigi Riigikogu; –
Eesti Vabariigi Riigikohus; –
Riigikontroll; –
Õiguskantsler; –
Riigikantselei; –
Rahvusarhiiv; –
Haridus- ja Teadusministeerium; –
Justiitsministeerium; –
Kaitseministeerium; –
Keskkonnaministeerium; –
Kultuuriministeerium; –
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium; –
Põllumajandusministeerium; –
Rahandusministeerium; –
Siseministeerium; –
Sotsiaalministeerium; –
Välisministeerium; –
Keeleinspektsioon; –
Riigiprokuratuur; –
Teabeamet; –
Maa-amet; –
Keskkonnainspektsioon; –
Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus; –
Muinsuskaitseamet; –
Patendiamet; –
Tarbijakaitseamet; –
Riigihangete Amet; –
Taimetoodangu Inspektsioon; –
Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet; –
Veterinaar- ja Toiduamet –
Konkurentsiamet; –
Maksu –ja Tolliamet; –
Statistikaamet; –
Kaitsepolitseiamet; –
Kodakondsus- ja Migratsiooniamet; –
Piirivalveamet; –
Politseiamet; –
Eesti Kohtuekspertiisi Instituut; –
Keskkriminaalpolitsei; –
Päästeamet; –
Andmekaitse Inspektsioon; –
Ravimiamet; –
Sotsiaalkindlustusamet; –
Tööturuamet; –
Tervishoiuamet; –
Tervisekaitseinspektsioon; –
Tööinspektsioon; –
Lennuamet; –
Maanteeamet; –
Veeteede Amet; –
Julgestuspolitsei; –
Kaitseressursside Amet; –
Kaitseväe Logistikakeskus; –
Tehnilise Järelevalve Amet. Irland –
President’s Establishment –
Houses of the Oireachtas — [Parlamentet] –
Department of theTaoiseach — [Premiärministern] –
Central Statistics Office –
Department of Finance –
Office of the Comptroller and Auditor General –
Office of the Revenue Commissioners –
Office of Public Works –
State Laboratory –
Office of the Attorney General –
Office of the Director of Public Prosecutions –
Valuation Office –
Office of the Commission for Public Service
Appointments –
Public Appointments Service –
Office of the Ombudsman –
Chief State Solicitor’s Office –
Department of Justice, Equality and Law Reform –
Courts Service –
Prisons Service –
Office of the Commissioners of Charitable
Donations and Bequests –
Department of the Environment, Heritage and
Local Government –
Department of Education and Science –
Department of Communications, Energy and Natural
Resources –
Department of Agriculture, Fisheries and Food –
Department of Transport –
Department of Health and Children –
Department of Enterprise, Trade and Employment –
Department of Arts, Sports and Tourism –
Department of Defence –
Department of Foreign Affairs –
Department of Social and Family Affairs –
Department of Community, Rural and Gaeltacht — [Gaelisktalande regioner] Affairs –
Arts Council –
National Gallery. Grekland –
Υπουργείο
Εσωτερικών; –
Υπουργείο
Εξωτερικών; –
Υπουργείο
Οικονομίας και
Οικονομικών; –
Υπουργείο
Ανάπτυξης; –
Υπουργείο
Δικαιοσύνης; –
Υπουργείο
Εθνικής
Παιδείας και
Θρησκευμάτων; –
Υπουργείο
Πολιτισμού; –
Υπουργείο
Υγείας και
Κοινωνικής
Αλληλεγγύης; –
Υπουργείο
Περιβάλλοντος,
Χωροταξίας και
Δημοσίων
Έργων; –
Υπουργείο
Απασχόλησης
και Κοινωνικής
Προστασίας; –
Υπουργείο
Μεταφορών και
Επικοινωνιών; –
Υπουργείο
Αγροτικής
Ανάπτυξης και
Τροφίμων; –
Υπουργείο
Εμπορικής
Ναυτιλίας,
Αιγαίου και
Νησιωτικής
Πολιτικής; –
Υπουργείο
Μακεδονίας-
Θράκης; –
Γενική
Γραμματεία
Επικοινωνίας; –
Γενική
Γραμματεία
Ενημέρωσης; –
Γενική
Γραμματεία
Νέας Γενιάς; –
Γενική
Γραμματεία
Ισότητας; –
Γενική
Γραμματεία
Κοινωνικών
Ασφαλίσεων; –
Γενική
Γραμματεία
Απόδημου
Ελληνισμού; –
Γενική
Γραμματεία
Βιομηχανίας; –
Γενική Γραμματεία
Έρευνας και
Τεχνολογίας; –
Γενική
Γραμματεία
Αθλητισμού; –
Γενική
Γραμματεία
Δημοσίων
Έργων; –
Γενική
Γραμματεία
Εθνικής
Στατιστικής
Υπηρεσίας
Ελλάδος; –
Εθνικό
Συμβούλιο
Κοινωνικής
Φροντίδας; –
Οργανισμός
Εργατικής
Κατοικίας; –
Εθνικό
Τυπογραφείο; –
Γενικό
Χημείο του
Κράτους; –
Ταμείο
Εθνικής
Οδοποιίας; –
Εθνικό
Καποδιστριακό
Πανεπιστήμιο
Αθηνών; –
Αριστοτέλειο
Πανεπιστήμιο
Θεσσαλονίκης; –
Δημοκρίτειο
Πανεπιστήμιο
Θράκης; –
Πανεπιστήμιο
Αιγαίου; –
Πανεπιστήμιο
Ιωαννίνων; –
Πανεπιστήμιο
Πατρών; –
Πανεπιστήμιο
Μακεδονίας; –
Πολυτεχνείο
Κρήτης; –
Σιβιτανίδειος
Δημόσια Σχολή
Τεχνών και
Επαγγελμάτων; –
Αιγινήτειο
Νοσοκομείο; –
Αρεταίειο
Νοσοκομείο; –
Εθνικό
Κέντρο
Δημόσιας
Διοίκησης; –
Οργανισμός
Διαχείρισης
Δημοσίου
Υλικού; –
Οργανισμός
Γεωργικών
Ασφαλίσεων; –
Οργανισμός
Σχολικών
Κτιρίων; –
Γενικό Επιτελείο
Στρατού; –
Γενικό
Επιτελείο
Ναυτικού; –
Γενικό
Επιτελείο
Αεροπορίας; –
Ελληνική
Επιτροπή
Ατομικής
Ενέργειας; –
Γενική
Γραμματεία
Εκπαίδευσης
Ενηλίκων; –
Υπουργείο
Εθνικής
Άμυνας; –
Γενική
Γραμματεία
Εμπορίου. Spanien –
Presidencia de Gobierno –
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación –
Ministerio de Justicia –
Ministerio de Defensa –
Ministerio de Economía y Hacienda –
Ministerio del Interior –
Ministerio de Fomento –
Ministerio de Educación, Política Social y Deportes –
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio –
Ministerio de Trabajo e Inmigración –
Ministerio de la Presidencia –
Ministerio de Administraciones Públicas –
Ministerio de Cultura –
Ministerio de Sanidad y Consumo –
Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino –
Ministerio de Vivienda –
Ministerio de Ciencia e Innovación –
Ministerio de Igualdad Frankrike 1.
Ministerier –
Services du Premier ministre –
Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports –
Ministère chargé de l’intérieur, de l’outre-mer et des collectivités
territoriales –
Ministère chargé de la justice –
Ministère chargé de la défense –
Ministère chargé des affaires étrangères et européennes –
Ministère chargé de l’éducation nationale –
Ministère chargé de l’économie, des finances et de l’emploi –
Secrétariat d’Etat aux transports –
Secrétariat d’Etat aux entreprises et au commerce extérieur –
Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité –
Ministère chargé de la culture et de la communication –
Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction
publique –
Ministère chargé de l’agriculture et de la pêche –
Ministère chargé de l’enseignement supérieur et de la recherche –
Ministère chargé de l’écologie, du développement et de l’aménagement
durables –
Secrétariat d’Etat à la fonction publique –
Ministère chargé du logement et de la ville –
Secrétariat d’Etat à la coopération et à la francophonie –
Secrétariat d’Etat à l’outre-mer –
Secrétariat d’Etat à la jeunesse, des sports et de la vie associative –
Secrétariat d’Etat aux anciens combattants –
Ministère chargé de l’immigration, de l’intégration, de l’identité
nationale et du co-développement –
Secrétariat d’Etat en charge de la prospective et de l’évaluation des
politiques publiques –
Secrétariat d’Etat aux affaires européennes, –
Secrétariat d’Etat aux affaires étrangères et aux droits de l’homme –
Secrétariat d’Etat à la consommation et au tourisme –
Secrétariat d’Etat à la politique de la ville –
Secrétariat d’Etat à la solidarité –
Secrétariat d’Etat en charge de l’industrie et de la consommation –
Secrétariat d’Etat en charge de l’emploi –
Secrétariat d’Etat en charge du commerce, de l’artisanat, des PME, du
tourisme et des services –
Secrétariat d’Etat en charge de l’écologie –
Secrétariat d’Etat en charge du développement de la région-capitale –
Secrétariat d’Etat en charge de l’aménagement du territoire 2.
Institutioner, oberoende myndigheter och
jurisdiktioner –
Présidence de la République –
Assemblée Nationale –
Sénat –
Conseil constitutionnel –
Conseil économique et social –
Conseil supérieur de la magistrature –
Agence française contre le dopage –
Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles –
Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires –
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes –
Autorité de sûreté nucléaire –
Autorité indépendante des marchés financiers –
Comité national d’évaluation des établissements publics à caractère
scientifique, culturel et professionnel –
Commission d’accès aux documents administratifs –
Commission consultative du secret de la défense nationale –
Commission nationale des comptes de campagne et des financements
politiques –
Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité –
Commission nationale de déontologie de la sécurité –
Commission nationale du débat public –
Commission nationale de l’informatique et des libertés –
Commission des participations et des transferts –
Commission de régulation de l’énergie –
Commission de la sécurité des consommateurs –
Commission des sondages –
Commission de la transparence financière de la vie politique –
Conseil de la concurrence –
Conseil des ventes volontaires de meubles aux enchères publiques –
Conseil supérieur de l’audiovisuel –
Défenseur des enfants –
Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l’égalité –
Haute autorité de santé –
Médiateur de la République –
Cour de justice de la République –
Tribunal des Conflits –
Conseil d’Etat –
Cours administratives d’appel –
Tribunaux administratifs –
Cour des Comptes –
Chambres régionales des Comptes –
Cours et tribunaux de l’ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours
d’Appel, Tribunaux d’instance et Tribunaux de grande instance) 3.
Nationella offentliga administrativa inrättningar –
Académie de France à Rome –
Académie de marine –
Académie des sciences d’outre-mer –
Académie des technologies –
Agence centrale des organismes de sécurité sociale (ACOSS) –
Agence de biomédicine –
Agence pour l’enseignement du français à l’étranger –
Agence française de sécurité sanitaire des aliments –
Agence française de sécurité sanitaire de l’environnement et du travail –
Agence Nationale pour la cohésion sociale et l’égalité des chances –
Agence nationale pour la garantie des droits des mineurs –
Agences de l’eau –
Agence Nationale de l’Accueil des Etrangers et des migrations –
Agence nationale pour l’amélioration des conditions de travail (ANACT –
Agence nationale pour l’amélioration de l’habitat (ANAH) –
Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l’Egalité des Chances –
Agence nationale pour l’indemnisation des français d’outre-mer (ANIFOM) –
Assemblée permanente des chambres d’agriculture (APCA) –
Bibliothèque publique d’information –
Bibliothèque nationale de France –
Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg –
Caisse des Dépôts et Consignations –
Caisse nationale des autoroutes (CNA) –
Caisse nationale militaire de sécurité sociale (CNMSS) –
Caisse de garantie du logement locatif social –
Casa de Velasquez –
Centre d’enseignement zootechnique –
Centre d’études de l’emploi –
Centre d’études supérieures de la sécurité sociale –
Centres de formation professionnelle et de promotion agricole –
Centre hospitalier des Quinze-Vingts –
Centre international d’études supérieures en sciences agronomiques
(Montpellier Sup Agro) –
Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale –
Centre des Monuments Nationaux –
Centre national d’art et de culture Georges Pompidou –
Centre national des arts plastiques –
Centre national de la cinématographie –
Centre National d’Etudes et d’expérimentation du machinisme agricole, du
génie rural, des eaux et des forêts (CEMAGREF) –
Centre national du livre –
Centre national de documentation pédagogique –
Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS) –
Centre national professionnel de la propriété forestière –
Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S) –
Centres d’éducation populaire et de sport (CREPS) –
Centres régionaux des œuvres universitaires (CROUS) –
Collège de France –
Conservatoire de l’espace littoral et des rivages lacustres –
Conservatoire National des Arts et Métiers –
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris –
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon –
Conservatoire national supérieur d’art dramatique –
Ecole centrale de Lille –
Ecole centrale de Lyon –
École centrale des arts et manufactures –
École française d’archéologie d’Athènes –
École française d’Extrême-Orient –
École française de Rome –
École des hautes études en sciences sociales –
Ecole du Louvre –
École nationale d’administration –
École nationale de l’aviation civile (ENAC) –
École nationale des Chartes –
École nationale d’équitation –
Ecole Nationale du Génie de l’Eau et de l’environnement de Strasbourg –
Écoles nationales d’ingénieurs –
Ecole nationale d’ingénieurs des industries des techniques agricoles et
alimentaires de Nantes –
Écoles nationales d’ingénieurs des travaux agricoles –
École nationale de la magistrature –
Écoles nationales de la marine marchande –
École nationale de la santé publique (ENSP) –
École nationale de ski et d’alpinisme –
École nationale supérieure des arts décoratifs –
École nationale supérieure des arts et techniques du théâtre –
École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix –
Écoles nationales supérieures d’arts et métiers –
École nationale supérieure des beaux-arts –
École nationale supérieure de céramique industrielle –
École nationale supérieure de l’électronique et de ses applications
(ENSEA) –
Ecole nationale supérieure du paysage de Versailles –
Ecole Nationale Supérieure des Sciences de l’information et des
bibliothécaires –
Ecole nationale supérieure de la sécurité sociale –
Écoles nationales vétérinaires –
École nationale de voile –
Écoles normales supérieures –
École polytechnique –
École technique professionnelle agricole et forestière de Meymac
(Corrèze) –
École de sylviculture Crogny (Aube) –
École de viticulture et d’œnologie de la Tour- Blanche (Gironde) –
École de viticulture — Avize (Marne) –
Etablissement national d’enseignement agronomique de Dijon –
Établissement national des invalides de la marine (ENIM) –
Établissement national de bienfaisance Koenigswarter –
Établissement public du musée et du domaine national de Versailles –
Fondation Carnegie –
Fondation Singer-Polignac –
Haras nationaux –
Hôpital national de Saint-Maurice –
Institut des hautes études pour la science et la technologie –
Institut français d’archéologie orientale du Caire –
Institut géographique national –
Institut National de l’origine et de la qualité –
Institut national des hautes études de sécurité –
Institut de veille sanitaire –
Institut National d’enseignement supérieur et de recherche agronomique
et agroalimentaire de Rennes –
Institut National d’Etudes Démographiques (I.N.E.D) –
Institut National d’Horticulture –
Institut National de la jeunesse et de l’éducation populaire –
Institut national des jeunes aveugles — Paris –
Institut national des jeunes sourds — Bordeaux –
Institut national des jeunes sourds — Chambéry –
Institut national des jeunes sourds — Metz –
Institut national des jeunes sourds — Paris –
Institut national de physique nucléaire et de physique des particules
(I.N.P.N.P.P) –
Institut national de la propriété industrielle –
Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A) –
Institut National de la Recherche Pédagogique (I.N.R.P) –
Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M) –
Institut national d’histoire de l’art (I.N.H.A.) –
Institut national de recherches archéologiques préventives –
Institut National des Sciences de l’Univers –
Institut National des Sports et de l’Education Physique –
Institut national supérieur de formation et de recherche pour
l’éducation des jeunes handicapés et les enseignements inadaptés –
Instituts nationaux polytechniques –
Instituts nationaux des sciences appliquées –
Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA) –
Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité
(INRETS) –
Institut de Recherche pour le Développement –
Instituts régionaux d’administration –
Institut des Sciences et des Industries du vivant et de l’environnement
(Agro Paris Tech) –
Institut supérieur de mécanique de Paris –
Institut Universitaires de Formation des Maîtres –
Musée de l’armée –
Musée Gustave-Moreau –
Musée national de la marine –
Musée national J.-J.-Henner –
Musée du Louvre –
Musée du Quai Branly –
Muséum National d’Histoire Naturelle –
Musée Auguste-Rodin –
Observatoire de Paris –
Office français de protection des réfugiés et apatrides –
Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre (ONAC) –
Office national de la chasse et de la faune sauvage –
Office National de l’eau et des milieux aquatiques –
Office national d’information sur les enseignements et les professions
(ONISEP) –
Office universitaire et culturel français pour l’Algérie –
Ordre national de la Légion d’honneur –
Palais de la découverte –
Parcs nationaux –
Universités 4.
Övriga nationella offentliga organ –
Union des groupements d’achats publics (UGAP) –
Agence Nationale pour l’emploi (A.N.P.E) –
Caisse Nationale des Allocations Familiales (CNAF) –
Caisse Nationale d’Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (CNAMS) –
Caisse Nationale d’Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés
(CNAVTS) Italien ·
Upphandlande myndigheter –
Presidenza del Consiglio dei Ministri –
Ministero degli Affari Esteri –
Ministero dell’Interno –
Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari
(esclusi i giudici di pace) –
Ministero della Difesa –
Ministero dell’Economia e delle Finanze –
Ministero dello Sviluppo Economico –
Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e
Forestali –
Ministero dell’Ambiente — Tutela del Territorio e
del Mare –
Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti –
Ministero del Lavoro, della Salute e delle
Politiche Sociali –
Ministero dell’ Istruzione, Università e Ricerca –
Ministero per i Beni e le Attività culturali,
comprensivo delle sue articolazioni periferiche ·
Övriga nationella offentliga organ: –
CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici
Pubblici) Cypern –
Προεδρία
και Προεδρικό
Μέγαρο –
Γραφείο
Συντονιστή
Εναρμόνισης –
Υπουργικό
Συμβούλιο –
Βουλή των
Αντιπροσώπων –
Δικαστική
Υπηρεσία –
Νομική
Υπηρεσία της
Δημοκρατίας –
Ελεγκτική
Υπηρεσία της
Δημοκρατίας –
Επιτροπή
Δημόσιας
Υπηρεσίας –
Επιτροπή
Εκπαιδευτικής
Υπηρεσίας –
Γραφείο
Επιτρόπου
Διοικήσεως –
Επιτροπή
Προστασίας
Ανταγωνισμού –
Υπηρεσία
Εσωτερικού
Ελέγχου –
Γραφείο
Προγραμματισμού –
Γενικό
Λογιστήριο της
Δημοκρατίας –
Γραφείο
Επιτρόπου
Προστασίας
Δεδομένων
Προσωπικού
Χαρακτήρα –
Γραφείο
Εφόρου
Δημοσίων
Ενισχύσεων –
Αναθεωρητική
Αρχή Προσφορών –
Υπηρεσία
Εποπτείας και
Ανάπτυξης
Συνεργατικών
Εταιρειών –
Αναθεωρητική
Αρχή Προσφύγων –
Υπουργείο
Άμυνας –
Υπουργείο
Γεωργίας,
Φυσικών Πόρων
και Περιβάλλοντος –
Τμήμα
Γεωργίας –
Κτηνιατρικές
Υπηρεσίες –
Τμήμα
Δασών –
Τμήμα
Αναπτύξεως
Υδάτων –
Τμήμα
Γεωλογικής
Επισκόπησης –
Μετεωρολογική
Υπηρεσία –
Τμήμα Αναδασμού –
Υπηρεσία
Μεταλλείων –
Ινστιτούτο
Γεωργικών
Ερευνών –
Τμήμα
Αλιείας και
Θαλάσσιων
Ερευνών –
Υπουργείο
Δικαιοσύνης
και Δημοσίας
Τάξεως –
Αστυνομία –
Πυροσβεστική
Υπηρεσία
Κύπρου –
Τμήμα
Φυλακών –
Υπουργείο
Εμπορίου,
Βιομηχανίας
και Τουρισμού –
Τμήμα
Εφόρου
Εταιρειών και
Επίσημου
Παραλήπτη –
Υπουργείο
Εργασίας και
Κοινωνικών
Ασφαλίσεων –
Τμήμα
Εργασίας –
Τμήμα
Κοινωνικών
Ασφαλίσεων –
Τμήμα
Υπηρεσιών
Κοινωνικής
Ευημερίας –
Κέντρο
Παραγωγικότητας
Κύπρου –
Ανώτερο
Ξενοδοχειακό
Ινστιτούτο
Κύπρου –
Ανώτερο
Τεχνολογικό
Ινστιτούτο –
Τμήμα Επιθεώρησης
Εργασίας –
Τμήμα
Εργασιακών
Σχέσεων –
Υπουργείο
Εσωτερικών –
Επαρχιακές
Διοικήσεις –
Τμήμα
Πολεοδομίας
και Οικήσεως –
Τμήμα
Αρχείου
Πληθυσμού και
Μεταναστεύσεως –
Τμήμα
Κτηματολογίου
και
Χωρομετρίας –
Γραφείο
Τύπου και
Πληροφοριών –
Πολιτική
Άμυνα –
Υπηρεσία
Μέριμνας και
Αποκαταστάσεων
Εκτοπισθέντων –
Υπηρεσία
Ασύλου –
Υπουργείο
Εξωτερικών –
Υπουργείο
Οικονομικών –
Τελωνεία –
Τμήμα
Εσωτερικών
Προσόδων –
Στατιστική
Υπηρεσία –
Τμήμα
Κρατικών
Αγορών και
Προμηθειών –
Τμήμα
Δημόσιας
Διοίκησης και
Προσωπικού –
Κυβερνητικό
Τυπογραφείο –
Τμήμα
Υπηρεσιών
Πληροφορικής –
Υπουργείο
Παιδείας και
Πολιτισμού –
Υπουργείο
Συγκοινωνιών
και Έργων –
Τμήμα
Δημοσίων Έργων –
Τμήμα
Αρχαιοτήτων –
Τμήμα
Πολιτικής
Αεροπορίας –
Τμήμα
Εμπορικής
Ναυτιλίας –
Τμήμα
Οδικών
Μεταφορών –
Τμήμα
Ηλεκτρομηχανολογικών
Υπηρεσιών –
Τμήμα
Ηλεκτρονικών
Επικοινωνιών –
Υπουργείο
Υγείας –
Φαρμακευτικές
Υπηρεσίες –
Γενικό
Χημείο –
Ιατρικές
Υπηρεσίες και
Υπηρεσίες
Δημόσιας Υγείας –
Οδοντιατρικές
Υπηρεσίες –
Υπηρεσίες
Ψυχικής Υγείας Lettland ·
Ministerier, kanslier för ministrar med ansvar för
särskilda insatser, och underordnade institutioner till dessa –
Aizsardzības ministrija un tās
padotībā esošās iestādes –
Ārlietu ministrija un tas padotībā
esošās iestādes –
Bērnu un ģimenes lietu ministrija un
tās padotībā esošas iestādes – Ekonomikas ministrija un tās padotībā esošās
iestādes –
Finanšu ministrija un tās padotībā
esošās iestādes –
Iekšlietu ministrija un tās padotībā
esošās iestādes –
Izglītības un zinātnes ministrija un
tās padotībā esošās iestādes –
Kultūras ministrija un tas padotībā
esošās iestādes –
Labklājības ministrija un tās
padotībā esošās iestādes –
Reģionālās attīstības un
pašvaldības lietu ministrija un tās padotībā esošās
iestādes –
Satiksmes ministrija un tās padotībā
esošās iestādes –
Tieslietu ministrija un tās padotībā
esošās iestādes –
Veselības ministrija un tās padotībā
esošās iestādes –
Vides ministrija un tās padotībā
esošās iestādes –
Zemkopības ministrija un tās
padotībā esošās iestādes – Īpašu uzdevumu ministra sekretariāti un to padotībā
esošās iestādes –
Satversmes aizsardzības birojs ·
Andra statliga institutioner –
Augstākā tiesa – Centrālā vēlēšanu komisija – Finanšu un kapitāla tirgus komisija – Latvijas Banka –
Prokuratūra un tās
pārraudzībā esošās iestādes –
Saeimas kanceleja un tās padotībā
esošās iestādes –
Satversmes tiesa – Valsts kanceleja un tās padotībā esošās
iestādes –
Valsts kontrole –
Valsts prezidenta kanceleja –
Tiesībsarga birojs –
Nacionālā radio un televīzijas
padome –
Citas valsts iestādes, kuras nav ministriju
padotībā (andra statliga institutioner som inte
hör till något ministerium) Litauen –
Prezidentūros kanceliarija –
Seimo kanceliarija –
Institutioner som är underställda Seimas
[parlamentet] –
Lietuvos mokslo taryba; –
Seimo kontrolierių įstaiga; –
Valstybės kontrolė; –
Specialiųjų tyrimų tarnyba; –
Valstybės saugumo departamentas; –
Konkurencijos taryba; –
Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos
tyrimo centras; –
Vertybinių popierių komisija; –
Ryšių reguliavimo tarnyba; –
Nacionalinė sveikatos taryba; –
Etninės kultūros globos taryba; –
Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba; –
Valstybinė kultūros paveldo komisija; –
Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus
įstaiga; –
Valstybinė kainų ir energetikos
kontrolės komisija; –
Valstybinė lietuvių kalbos komisija; –
Vyriausioji rinkimų komisija; –
Vyriausioji tarnybinės etikos komisija; –
Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba. –
Vyriausybės kanceliarija –
Institutioner som är underställda Vyriausybės
[regeringen]: –
Ginklų fondas; –
Informacinės visuomenės plėtros
komitetas; –
Kūno kultūros ir sporto departamentas; –
Lietuvos archyvų departamentas; –
Mokestinių ginčų komisija; –
Statistikos departamentas; –
Tautinių mažumų ir išeivijos
departamentas; –
Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės
tarnyba; –
Viešųjų pirkimų tarnyba; –
Narkotikų kontrolės departamentas; –
Valstybinė atominės energetikos saugos
inspekcija; –
Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija; –
Valstybinė lošimų priežiūros
komisija; –
Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba; –
Vyriausioji administracinių ginčų
komisija; –
Draudimo priežiūros komisija; –
Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas; –
Lietuvių grįžimo į Tėvynę
informacijos centras –
Konstitucinis Teismas –
Lietuvos bankas –
Aplinkos ministerija –
Institutioner som är underställda Aplinkos
ministerija [Miljöministeriet]: –
Generalinė miškų urėdija; –
Lietuvos geologijos tarnyba; –
Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba; –
Lietuvos standartizacijos departamentas; –
Nacionalinis akreditacijos biuras; –
Valstybinė metrologijos tarnyba; –
Valstybinė saugomų teritorijų
tarnyba; –
Valstybinė teritorijų planavimo ir
statybos inspekcija. –
Finansų ministerija –
Institutioner som är underställda Finansų
ministerija [Finansministeriet]: –
Muitinės departamentas; –
Valstybės dokumentų technologinės
apsaugos tarnyba; –
Valstybinė mokesčių inspekcija; –
Finansų ministerijos mokymo centras. –
Krašto apsaugos ministerija –
Institutioner som är underställda Krašto apsaugos
ministerijos [Försvarsministeriet]: –
Antrasis operatyvinių tarnybų
departamentas; –
Centralizuota finansų ir turto tarnyba; –
Karo prievolės administravimo tarnyba; –
Krašto apsaugos archyvas; –
Krizių valdymo centras; –
Mobilizacijos departamentas; –
Ryšių ir informacinių sistemų
tarnyba; –
Infrastruktūros plėtros departamentas; –
Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo
centras. –
Lietuvos kariuomenė –
Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir
tarnybos –
Kultūros ministerija –
Institutioner som är underställda Kultūros
ministerija [Kulturministeriet]: –
Kultūros paveldo departamentas; –
Valstybinė kalbos inspekcija. –
Socialinės apsaugos ir darbo ministerija –
Institutioner som är underställda Socialinės
apsaugos ir darbo ministerijos [Ministeriet för social säkerhet och
sysselsättning]: –
Garantinio fondo administracija; –
Valstybės vaiko teisių apsaugos ir
įvaikinimo tarnyba; –
Lietuvos darbo birža; –
Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba; –
Trišalės tarybos sekretoriatas; –
Socialinių paslaugų priežiūros
departamentas; –
Darbo inspekcija; –
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba; –
Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba; –
Ginčų komisija; –
Techninės pagalbos neįgaliesiems centras; –
Neįgaliųjų reikalų
departamentas. –
Susisiekimo ministerija –
Institutioner som är Susisiekimo ministerija
[Transport- och kommunikationsministeriet]: –
Lietuvos automobilių kelių direkcija; –
Valstybinė geležinkelio inspekcija; –
Valstybinė kelių transporto inspekcija; –
Pasienio kontrolės punktų direkcija. –
Sveikatos apsaugos ministerija –
Institutioner som är underställda Sveikatos
apsaugos ministerijos [Folkhälsoministeriet]: –
Valstybinė akreditavimo sveikatos
priežiūros veiklai tarnyba; –
Valstybinė ligonių kasa; –
Valstybinė medicininio audito inspekcija; –
Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba; –
Valstybinė teismo psichiatrijos ir
narkologijos tarnyba; –
Valstybinė visuomenės sveikatos
priežiūros tarnyba; –
Farmacijos departamentas; –
Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremalių
sveikatai situacijų centras; –
Lietuvos bioetikos komitetas; –
Radiacinės saugos centras. –
Švietimo ir mokslo ministerija –
Institutioner som är underställda Švietimo ir
mokslo ministerijos [Utbildnings- och forskningsministeriet]: –
Nacionalinis egzaminų centras; –
Studijų kokybės vertinimo centras. –
Teisingumo ministerija –
Institutioner som är underställda Teisingumo
ministerija [Justitieministeriet]: –
Kalėjimų departamentas; –
Nacionalinė vartotojų teisių
apsaugos taryba; –
Europos teisės departamentas –
Ūkio ministerija –
Institutioner som är underställda Ūkio
ministerijos [Ekonomiministeriet]: –
Įmonių bankroto valdymo departamentas; –
Valstybinė energetikos inspekcija; –
Valstybinė ne maisto produktų inspekcija; –
Valstybinis turizmo departamentas –
Užsienio reikalų ministerija –
Diplomatinės atstovybės ir
konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie
tarptautinių organizacijų –
Vidaus reikalų ministerija –
Institutioner som är underställda Vidaus
reikalų ministerija [Inrikesministeriet]: –
Asmens dokumentų išrašymo centras; –
Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba; –
Gyventojų registro tarnyba; –
Policijos departamentas; –
Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo
departamentas; –
Turto valdymo ir ūkio departamentas; –
Vadovybės apsaugos departamentas; –
Valstybės sienos apsaugos tarnyba; –
Valstybės tarnybos departamentas; –
Informatikos ir ryšių departamentas; –
Migracijos departamentas; –
Sveikatos priežiūros tarnyba; –
Bendrasis pagalbos centras. –
Žemės ūkio ministerija –
Institutioner som är underställda Žemės
ūkio ministerijos [Jordbruksministeriet]: –
Nacionalinė mokėjimo agentūra; –
Nacionalinė žemės tarnyba; –
Valstybinė augalų apsaugos tarnyba; –
Valstybinė gyvulių veislininkystės
priežiūros tarnyba; –
Valstybinė sėklų ir grūdų
tarnyba; –
Žuvininkystės departamentas –
Teismai [domstolar]: –
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas; –
Lietuvos apeliacinis teismas; –
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas; –
apygardų teismai; –
apygardų administraciniai teismai; –
apylinkių teismai; –
Nacionalinė teismų administracija –
Generalinė prokuratūra –
Andra administrativa enheter i centralförvaltningen
(institucijos [institut], įstaigos [inrättningar], tarnybos [enheter]) –
Aplinkos apsaugos agentūra; –
Valstybinė aplinkos apsaugos inspekcija; –
Aplinkos projektų valdymo agentūra; –
Miško genetinių išteklių, sėklų
ir sodmenų tarnyba; –
Miško sanitarinės apsaugos tarnyba; –
Valstybinė miškotvarkos tarnyba; –
Nacionalinis visuomenės sveikatos tyrimų
centras; –
Lietuvos AIDS centras; –
Nacionalinis organų transplantacijos biuras; –
Valstybinis patologijos centras; –
Valstybinis psichikos sveikatos centras; –
Lietuvos sveikatos informacijos centras; –
Slaugos darbuotojų tobulinimosi ir
specializacijos centras; –
Valstybinis aplinkos sveikatos centras; –
Respublikinis mitybos centras; –
Užkrečiamųjų ligų profilaktikos
ir kontrolės centras; –
Trakų visuomenės sveikatos
priežiūros ir specialistų tobulinimosi centras; –
Visuomenės sveikatos ugdymo centras; –
Muitinės kriminalinė tarnyba; –
Muitinės informacinių sistemų
centras; –
Muitinės laboratorija; –
Muitinės mokymo centras; –
Valstybinis patentų biuras; –
Lietuvos teismo ekspertizės centras; –
Centrinė hipotekos įstaiga; –
Lietuvos metrologijos inspekcija; –
Civilinės aviacijos administracija; –
Lietuvos saugios laivybos administracija; –
Transporto investicijų direkcija; –
Valstybinė vidaus vandenų laivybos
inspekcija; –
Pabėgėlių priėmimo centras Luxemburg –
Ministère d’Etat –
Ministère des Affaires Etrangères et de l’Immigration –
Ministère de l’Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural –
Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement –
Ministère de la Culture, de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche –
Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur –
Ministère de l’Education nationale et de la Formation professionnelle –
Ministère de l’Egalité des chances –
Ministère de l’Environnement –
Ministère de la Famille et de l’Intégration –
Ministère des Finances –
Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative –
Ministère de l’Intérieur et de l’Aménagement du territoire –
Ministère de la Justice –
Ministère de la Santé –
Ministère de la Sécurité sociale –
Ministère des Transports –
Ministère du Travail et de l’Emploi –
Ministère des Travaux publics Ungern –
Egészségügyi Minisztérium –
Földművelésügyi és Vidékfejlesztési
Minisztérium –
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium –
Honvédelmi Minisztérium –
Igazságügyi és Rendészeti Minisztérium –
Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium –
Külügyminisztérium –
Miniszterelnöki Hivatal –
Oktatási és Kulturális Minisztérium –
Önkormányzati és Területfejlesztési Minisztérium –
Pénzügyminisztérium –
Szociális és Munkaügyi Minisztérium –
Központi Szolgáltatási Főigazgatóság Malta –
Uffiċċju tal-Prim Ministru (Premiärministerns kansli) –
Ministeru għall-Familja u Solidarjeta’
Soċjali (Ministeriet för familjefrågor och social
solidaritet) –
Ministeru ta’ l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Ministeriet för utbildning, ungdomsfrågor och sysselsättning) –
Ministeru tal-Finanzi (Finansministeriet) –
Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura
(Ministeriet för resurser och infrastruktur) –
Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministeriet för turism och kultur) –
Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministeriet
för rättsliga och inrikes frågor) –
Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent
(Ministeriet för landsbygd och miljö) –
Ministeru għal Għawdex (Ministry for
Gozo) –
Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura
fil-Kommunita’ (ministeriet för hälso- och sjukvård,
äldreomsorg och vård i närmiljön) –
Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin (Utrikesministeriet) –
Ministeru għall-Investimenti, Industrija u
Teknologija ta’ Informazzjoni (Ministeriet för
investeringar, industri och informationsteknik) –
Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni
(Ministeriet för konkurrenskraft och kommunikation) –
Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministeriet för stadsutveckling och vägar) Nederländerna –
Ministerie van Algemene Zaken –
Bestuursdepartement –
Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het
Regeringsbeleid –
Rijksvoorlichtingsdienst –
Ministerie van Binnenlandse Zaken en
Koninkrijksrelaties –
Bestuursdepartement –
Centrale Archiefselectiedienst (CAS) –
Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD) –
Agentschap Basisadministratie Persoonsgegevens en
Reisdocumenten (BPR) –
Agentschap Korps Landelijke Politiediensten –
Ministerie van Buitenlandse Zaken –
Directoraat-generaal Regiobeleid en Consulaire
Zaken (DGRC) –
Directoraat-generaal Politieke Zaken (DGPZ) –
Directoraat-generaal Internationale Samenwerking
(DGIS) –
Directoraat-generaal Europese Samenwerking (DGES) –
Centrum tot Bevordering van de Import uit
Ontwikkelingslanden (CBI) –
Centrale diensten ressorterend onder S/PlvS (Centrala tjänster underställda generalsekreteraren/ställföreträdande
generalsekreteraren) –
Buitenlandse Posten (varje post för sig) –
Ministerie van Defensie — (Försvarsministeriet) –
Bestuursdepartement –
Commando Diensten Centra (CDC) –
Defensie Telematica Organisatie (DTO) –
Centrale directie van de Defensie Vastgoed Dienst –
De afzonderlijke regionale directies van de
Defensie Vastgoed Dienst –
Defensie Materieel Organisatie (DMO) –
Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Defensie
Materieel Organisatie –
Logistiek Centrum van de Defensie Materieel
Organisatie –
Marinebedrijf van de Defensie Materieel Organisatie –
Defensie Pijpleiding Organisatie (DPO) –
Ministerie van Economische Zaken –
Bestuursdepartement –
Centraal Planbureau (CPB) –
SenterNovem –
Staatstoezicht op de Mijnen (SodM) –
Nederlandse Mededingingsautoriteit (NMa) –
Economische Voorlichtingsdienst (EVD) –
Agentschap Telecom –
Kenniscentrum Professioneel & Innovatief
Aanbesteden, Netwerk voor Overheidsopdrachtgevers (PIANOo) –
Regiebureau Inkoop Rijksoverheid –
Octrooicentrum Nederland –
Consumentenautoriteit –
Ministerie van Financiën –
Bestuursdepartement –
Belastingdienst Automatiseringscentrum –
Belastingdienst –
de afzonderlijke Directies der Rijksbelastingen (olika direktorat inom skatte- och tullförvaltningen) –
Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (incl. Economische Controle dienst (ECD)) –
Belastingdienst Opleidingen –
Dienst der Domeinen –
Ministerie van Justitie –
Bestuursdepartement –
Dienst Justitiële Inrichtingen –
Raad voor de Kinderbescherming –
Centraal Justitie Incasso Bureau –
Openbaar Ministerie –
Immigratie en Naturalisatiedienst –
Nederlands Forensisch Instituut –
Dienst Terugkeer & Vertrek –
Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit –
Bestuursdepartement –
Dienst Regelingen (DR) –
Agentschap Plantenziektenkundige Dienst (PD) –
Algemene Inspectiedienst (AID) –
Dienst Landelijk Gebied (DLG) – Voedsel en Waren Autoriteit (VWA) –
Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen –
Bestuursdepartement –
Inspectie van het Onderwijs –
Erfgoedinspectie –
Centrale Financiën Instellingen –
Nationaal Archief –
Adviesraad voor Wetenschaps- en Technologiebeleid –
Onderwijsraad –
Raad voor Cultuur –
Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid – Bestuursdepartement –
Inspectie Werk en Inkomen –
Agentschap SZW –
Ministerie van Verkeer en Waterstaat –
Bestuursdepartement –
Directoraat-Generaal Transport en Luchtvaart –
Directoraat-generaal Personenvervoer –
Directoraat-generaal Water –
Centrale diensten (Central Services) –
Shared services Organisatie Verkeer en Watersaat –
Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut
KNMI –
Rijkswaterstaat, Bestuur –
De afzonderlijke regionale Diensten van
Rijkswaterstaat (olika regionala enheter för offentliga
arbeten) –
De afzonderlijke specialistische diensten van
Rijkswaterstaat (olika fackorgan för offentliga arbeten) –
Adviesdienst Geo-Informatie en ICT –
Adviesdienst Verkeer en Vervoer (AVV) –
Bouwdienst –
Corporate Dienst –
Data ICT Dienst –
Dienst Verkeer en Scheepvaart –
Dienst Weg- en Waterbouwkunde (DWW) –
Rijksinstituut voor Kunst en Zee (RIKZ) –
Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en
Afvalwaterbehandeling (RIZA) –
Waterdienst –
Inspectie Verkeer en Waterstaat, Hoofddirectie –
Port state Control –
Directie Toezichtontwikkeling Communicatie en
Onderzoek (TCO) –
Toezichthouder Beheer Eenheid Lucht –
Toezichthouder Beheer Eenheid Water –
Toezichthouder Beheer Eenheid Land –
Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke
Ordening en Milieubeheer –
Bestuursdepartement –
Directoraat-generaal Wonen, Wijken en Integratie –
Directoraat-generaal Ruimte –
Directoraat-general Milieubeheer –
Rijksgebouwendienst –
VROM Inspectie –
Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport –
Bestuursdepartement –
Inspectie Gezondheidsbescherming, Waren en
Veterinaire Zaken –
Inspectie Gezondheidszorg –
Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming –
Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieu
(RIVM) –
Sociaal en Cultureel Planbureau –
Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van
Geneesmiddelen –
Tweede Kamer der Staten-Generaal –
Eerste Kamer der Staten-Generaal –
Raad van State –
Algemene Rekenkamer –
Nationale Ombudsman –
Kanselarij der Nederlandse Orden –
Kabinet der Koningin –
Raad voor de rechtspraak en de Rechtbanken Österrike –
Bundeskanzleramt –
Bundesministerium für europäische und
internationale Angelegenheiten –
Bundesministerium für Finanzen –
Bundesministerium für Gesundheit, Familie und
Jugend –
Bundesministerium für Inneres –
Bundesministerium für Justiz –
Bundesministerium für Landesverteidigung –
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft,
Umwelt und Wasserwirtschaft –
Bundesministerium für Soziales und
Konsumentenschutz –
Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur –
Bundesministerium für Verkehr, Innovation und
Technologie –
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit –
Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung –
Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal
Gesellschaft m.b.H –
Bundesbeschaffung G.m.b.H –
Bundesrechenzentrum G.m.b.H Polen –
Kancelaria Prezydenta RP –
Kancelaria Sejmu RP –
Kancelaria Senatu RP –
Kancelaria Prezesa Rady Ministrów –
Sąd Najwyższy –
Naczelny Sąd Administracyjny –
Wojewódzkie sądy administracyjne –
Sądy powszechne — rejonowe, okręgowe i
apelacyjne –
Trybunat Konstytucyjny –
Najwyższa Izba Kontroli –
Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich –
Biuro Rzecznika Praw Dziecka –
Biuro Ochrony Rządu –
Biuro Bezpieczeństwa Narodowego –
Centralne Biuro Antykorupcyjne –
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej –
Ministerstwo Finansów –
Ministerstwo Gospodarki –
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego –
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego –
Ministerstwo Edukacji Narodowej –
Ministerstwo Obrony Narodowej –
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi –
Ministerstwo Skarbu Państwa –
Ministerstwo Sprawiedliwości –
Ministerstwo Infrastruktury –
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego –
Ministerstwo Środowiska –
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i
Administracji –
Ministerstwo Spraw Zagranicznych –
Ministerstwo Zdrowia –
Ministerstwo Sportu i Turystyki –
Urząd Komitetu Integracji Europejskiej –
Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej –
Urząd Regulacji Energetyki –
Urząd do Spraw Kombatantów i Osób
Represjonowanych –
Urząd Transportu Kolejowego –
Urząd Dozoru Technicznego –
Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych,
Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych –
Urząd do Spraw Repatriacji i Cudzoziemców –
Urząd Zamówień Publicznych –
Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów –
Urząd Lotnictwa Cywilnego –
Urząd Komunikacji Elektronicznej –
Wyższy Urząd Górniczy –
Główny Urząd Miar –
Główny Urząd Geodezji i Kartografii –
Główny Urząd Nadzoru Budowlanego –
Główny Urząd Statystyczny –
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji –
Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych –
Państwowa Komisja Wyborcza –
Państwowa Inspekcja Pracy –
Rządowe Centrum Legislacji –
Narodowy Fundusz Zdrowia –
Polska Akademia Nauk –
Polskie Centrum Akredytacji –
Polskie Centrum Badań i Certyfikacji –
Polska Organizacja Turystyczna –
Polski Komitet Normalizacyjny –
Zakład Ubezpieczeń Społecznych –
Komisja Nadzoru Finansowego –
Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych –
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego –
Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad –
Państwowa Inspekcja Ochrony Roślin i
Nasiennictwa –
Komenda Główna Państwowej Straży
Pożarnej –
Komenda Główna Policji –
Komenda Główna Straży Granicznej –
Inspekcja Jakości Handlowej Artykułów
Rolno-Spożywczych –
Główny Inspektorat Ochrony Środowiska –
Główny Inspektorat Transportu Drogowego –
Główny Inspektorat Farmaceutyczny –
Główny Inspektorat Sanitarny –
Główny Inspektorat Weterynarii –
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego –
Agencja Wywiadu –
Agencja Mienia Wojskowego –
Wojskowa Agencja Mieszkaniowa –
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa –
Agencja Rynku Rolnego –
Agencja Nieruchomości Rolnych –
Państwowa Agencja Atomistyki –
Polska Agencja Żeglugi Powietrznej –
Polska Agencja Rozwiązywania Problemów
Alkoholowych –
Agencja Rezerw Materiałowych –
Narodowy Bank Polski –
Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i
Gospodarki Wodnej –
Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób
Niepełnosprawnych –
Instytut Pamięci Narodowej — Komisja
Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu –
Rada Ochrony Pamięci Walk i
Męczeństwa –
Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej –
Państwowe Gospodarstwo Leśne ‘Lasy
Państwowe’ –
Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości –
Urzędy wojewódzkie –
Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki
Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest minister,
centralny organ administracji rządowej lub wojewoda Portugal –
Presidência do Conselho de Ministros –
Ministério das Finanças e da Administração Pública –
Ministério da Defesa Nacional –
Ministério dos Negócios Estrangeiros –
Ministério da Administração Interna –
Ministério da Justiça –
Ministério da Economia e da Inovação –
Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e
Pescas –
Ministério da Educação –
Ministério da Ciência, Tecnologia e do Ensino
Superior –
Ministério da Cultura –
Ministério da Saúde –
Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social –
Ministério das Obras Públicas, Transportes e
Comunicações –
Ministério do Ambiente, do Ordenamento do
Território e do Desenvolvimento Regional –
Presidença da Republica –
Tribunal Constitucional –
Tribunal de Contas –
Provedoria de Justiça Rumänien –
Administraţia Prezidenţială –
Senatul României –
Camera Deputaţilor –
Inalta Curte de Casaţie şi Justiţie –
Curtea Constituţională –
Consiliul Legislativ –
Curtea de Conturi –
Consiliul Superior al Magistraturii –
Parchetul de pe lângă Inalta Curte de
Casaţie şi Justiţie –
Secretariatul General al Guvernului –
Cancelaria primului ministru –
Ministerul Afacerilor Externe –
Ministerul Economiei şi Finanţelor –
Ministerul Justiţiei –
Ministerul Apărării –
Ministerul Internelor şi Reformei
Administrative –
Ministerul Muncii, Familiei şi
Egalităţii de Sanse –
Ministerul pentru Intreprinderi Mici şi
Mijlocii, Comerţ, Turism şi Profesii Liberale –
Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării
Rurale –
Ministerul Transporturilor –
Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor
Publice şi Locuinţei –
Ministerul Educaţiei Cercetării şi
Tineretului –
Ministerul Sănătăţii Publice –
Ministerul Culturii şi Cultelor –
Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei
Informaţiei –
Ministerul Mediului şi Dezvoltării
Durabile –
Serviciul Român de Informaţii –
Serviciul de Informaţii Externe –
Serviciul de Protecţie şi Pază –
Serviciul de Telecomunicaţii Speciale –
Consiliul Naţional al Audiovizualului –
Consiliul Concurenţei (CC) –
Direcţia Naţională Anticorupţie –
Inspectoratul General de Poliţie –
Autoritatea Naţională pentru
Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice –
Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor –
Autoritatea Naţională de Reglementare
pentru Serviciile Comunitare de Utilităţi Publice(ANRSC) –
Autoritatea Naţională Sanitară
Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor –
Autoritatea Naţională pentru
Protecţia Consumatorilor –
Autoritatea Navală Română –
Autoritatea Feroviară Română –
Autoritatea Rutieră Română –
Autoritatea Naţională pentru
Protecţia Drepturilor Copilului –
Autoritatea Naţională pentru Persoanele
cu Handicap –
Autoritatea Naţională pentru Turism –
Autoritatea Naţională pentru Restituirea
Proprietăţilor –
Autoritatea Naţională pentru Tineret –
Autoritatea Naţională pentru Cercetare
Stiinţifica –
Autoritatea Naţională pentru Reglementare
în Comunicaţii şi Tehnologia Informaţiei –
Autoritatea Naţională pentru Serviciile
Societăţii Informaţionale –
Autoritatea Electorală Permanente –
Agenţia pentru Strategii Guvernamentale –
Agenţia Naţională a Medicamentului –
Agenţia Naţională pentru Sport –
Agenţia Naţională pentru Ocuparea
Forţei de Muncă –
Agenţia Naţională de Reglementare în
Domeniul Energiei –
Agenţia Română pentru Conservarea
Energiei –
Agenţia Naţională pentru Resurse
Minerale –
Agenţia Română pentru Investiţii
Străine –
Agenţia Naţională pentru
Intreprinderi Mici şi Mijlocii şi Cooperaţie –
Agenţia Naţională a
Funcţionarilor Publici –
Agenţia Naţională de Administrare Fiscală –
Agenţia de Compensare pentru Achiziţii de
Tehnică Specială –
Agenţia Naţională Anti-doping –
Agenţia Nucleară –
Agenţia Naţională pentru
Protecţia Familiei –
Agenţia Naţională pentru Egalitatea
de Sanse între Bărbaţi şi Femei –
Agenţia Naţională pentru
Protecţia Mediului –
Agenţia naţională Antidrog Slovenien –
Predsednik Republike Slovenije –
Državni zbor Republike Slovenije –
Državni svet Republike Slovenije –
Varuh človekovih pravic –
Ustavno sodišče Republike Slovenije –
Računsko sodišče Republike Slovenije –
Državna revizijska komisja za revizijo postopkov
oddaje javnih naročil –
Slovenska akademija znanosti in umetnosti –
Vladne službe –
Ministrstvo za finance –
Ministrstvo za notranje zadeve –
Ministrstvo za zunanje zadeve –
Ministrstvo za obrambo –
Ministrstvo za pravosodje –
Ministrstvo za gospodarstvo –
Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano –
Ministrstvo za promet –
Ministrstvo za okolje in, prostor –
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve –
Ministrstvo za zdravje –
Ministrstvo za javno upravo – Ministrstvo za šolstvo in šport –
Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in
tehnologijo –
Ministrstvo za kulturo –
Vrhovno sodišče Republike Slovenije –
višja sodišča –
okrožna sodišča –
okrajna sodišča –
Vrhovno državno tožilstvo Republike Slovenije –
Okrožna državna tožilstva –
Državno pravobranilstvo –
Upravno sodišče Republike Slovenije –
Višje delovno in socialno sodišče –
delovna sodišča –
Davčna uprava Republike Slovenije –
Carinska uprava Republike Slovenije –
Urad Republike Slovenije za preprečevanje
pranja denarja –
Urad Republike Slovenije za nadzor prirejanja iger
na srečo –
Uprava Republike Slovenije za javna plačila –
Urad Republike Slovenije za nadzor proračuna –
Policija –
Inšpektorat Republike Slovenije za notranje zadeve –
General štab Slovenske vojske –
Uprava Republike Slovenije za zaščito in
reševanje –
Inšpektorat Republike Slovenije za obrambo –
Inšpektorat Republike Slovenije za varstvo pred
naravnimi in drugimi nesrečami –
Uprava Republike Slovenije za izvrševanje kazenskih
sankcij –
Urad Republike Slovenije za varstvo konkurence –
Urad Republike Slovenije za varstvo potrošnikov –
Tržni inšpektorat Republike Slovenije –
Urad Republike Slovenije za intelektualno lastnino –
Inšpektorat Republike Slovenije za elektronske
komunikacije, elektronsko podpisovanje in pošto –
Inšpektorat za energetiko in rudarstvo –
Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in
razvoj podeželja –
Inšpektorat Republike Slovenije za kmetijstvo,
gozdarstvo in hrano –
Fitosanitarna uprava Republike Slovenije –
Veterinarska uprava Republike Slovenije –
Uprava Republike Slovenije za pomorstvo –
Direkcija Republike Slovenije za caste –
Prometni inšpektorat Republike Slovenije –
Direkcija za vodenje investicij v javno železniško
infrastrukturo –
Agencija Republike Slovenije za okolje –
Geodetska uprava Republike Slovenije –
Uprava Republike Slovenije za jedrsko varstvo –
Inšpektorat Republike Slovenije za okolje in
prostor –
Inšpektorat Republike Slovenije za delo –
Zdravstveni inšpektorat –
Urad Republike Slovenije za kemikalije –
Uprava Republike Slovenije za varstvo pred sevanji –
Urad Republike Slovenije za meroslovje –
Urad za visoko šolstvo –
Urad Republike Slovenije za mladino –
Inšpektorat Republike Slovenije za šolstvo in šport –
Arhiv Republike Slovenije –
Inšpektorat Republike Slovenije za kulturo in
medije –
Kabinet predsednika Vlade Republike Slovenije –
Generalni sekretariat Vlade Republike Slovenije –
Služba vlade za zakonodajo –
Služba vlade za evropske zadeve –
Služba vlade za lokalno samoupravo in regionalno
politiko –
Urad vlade za komuniciranje –
Urad za enake možnosti –
Urad za verske skupnosti –
Urad za narodnosti –
Urad za makroekonomske analize in razvoj –
Statistični urad Republike Slovenije –
Slovenska obveščevalno-varnostna agencija –
Protokol Republike Slovenije –
Urad za varovanje tajnih podatkov –
Urad za Slovence v zamejstvu in po svetu –
Služba Vlade Republike Slovenije za razvoj –
Informacijski pooblaščenec –
Državna volilna komisija Slovakien Ministerier och andra myndigheter i
centralförvaltningen enligt lag nr 575/2001 Coll. om regeringens och den
centrala statsadministrationens myndigheters struktur, i dess lydelse enligt
senare förordningar: –
Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky –
Národná rada Slovenskej republiky –
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky –
Ministerstvo financií Slovenskej republiky –
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií
Slovenskej republiky –
Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky –
Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja
Slovenskej republiky –
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky –
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky –
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky –
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej
republiky –
Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny
Slovenskej republiky –
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej
republiky –
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky –
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky –
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky –
Úrad vlády Slovenskej republiky –
Protimonopolný úrad Slovenskej republiky –
Štatistický úrad Slovenskej republiky –
Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej
republiky –
Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky –
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo
Slovenskej republiky –
Úrad pre verejné obstarávanie –
Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky –
Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej
republiky –
Národný bezpečnostný úrad –
Ústavný súd Slovenskej republiky –
Najvyšši súd Slovenskej republiky –
Generálna prokuratura Slovenskej republiky –
Najvyšši kontrolný úrad Slovenskej republiky –
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky –
Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky –
Úrad pre finančný trh –
Úrad na ochranu osobn ý ch udajov –
Kancelária verejneho ochranu prav Finland –
Oikeuskanslerinvirasto — Justitiekanslersämbetet –
Liikenne- Ja Viestintäministeriö —
Kommunikationsministeriet –
Ajoneuvohallintokeskus AKE — Fordonsförvaltningscentralen
AKE –
Ilmailuhallinto — Luftfartsförvaltningen –
Ilmatieteen laitos — Meteorologiska institutet –
Merenkulkulaitos — Sjöfartsverket –
Merentutkimuslaitos — Havsforskningsinstitutet –
Ratahallintokeskus RHK — Banförvaltningscentralen
RHK –
Rautatievirasto — Järnvägsverket –
Tiehallinto — Vägförvaltningen –
Viestintävirasto — Kommunikationsverket –
Maa- Ja Metsätalousministeriö — Jord- Och
Skogsbruksministeriet –
Elintarviketurvallisuusvirasto —
Livsmedelssäkerhetsverket –
Maanmittauslaitos — Lantmäteriverket –
Maaseutuvirasto — Landsbygdsverket –
Oikeusministeriö — Justitieministeriet –
Tietosuojavaltuutetun toimisto — Dataombudsmannens
byrå –
Tuomioistuimet — domstolar –
Korkein oikeus — Högsta domstolen –
Korkein hallinto-oikeus — Högsta
förvaltningsdomstolen –
Hovioikeudet — hovrätter –
Käräjäoikeudet — tingsrätter –
Hallinto-oikeudet –förvaltningsdomstolar –
Markkinaoikeus — Marknadsdomstolen –
Työtuomioistuin — Arbetsdomstolen –
Vakuutusoikeus — Försäkringsdomstolen –
Kuluttajariitalautakunta — Konsumenttvistenämnden –
Vankeinhoitolaitos — Fångvårdsväsendet –
HEUNI — Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä
toimiva Euroopan kriminaalipolitiikan instituutti — HEUNI — Europeiska
institutet för kriminalpolitik, verksamt i anslutning till Förenta Nationerna –
Konkurssiasiamiehen toimisto — Konkursombudsmannens
byrå –
Kuluttajariitalautakunta — Konsumenttvistenämnden –
Oikeushallinnon palvelukeskus —
Justitieförvaltningens servicecentral –
Oikeushallinnon tietotekniikkakeskus —
Justitieförvaltningens datateknikcentral –
Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos (Optula) —
Rättspolitiska forskningsinstitutet –
Oikeusrekisterikeskus — Rättsregistercentralen –
Onnettomuustutkintakeskus — Centralen för
undersökning av olyckor –
Rikosseuraamusvirasto — Brottspåföljdsverket –
Rikosseuraamusalan koulutuskeskus — Brottspåföljdsområdets
utbildningscentral –
Rikoksentorjuntaneuvosto Rådet för
brottsförebyggande –
Saamelaiskäräjät — Sametinget –
Valtakunnansyyttäjänvirasto — Riksåklagarämbetet –
Vankeinhoitolaitos — Fångvårdsväsendet –
Opetusministeriö — Undervisningsministeriet –
Opetushallitus — Utbildningsstyrelsen –
Valtion elokuvatarkastamo — Statens
filmgranskningsbyrå –
Puolustusministeriö — Försvarsministeriet –
Puolustusvoimat — Försvarsmakten –
Sisäasiainministeriö — Inrikesministeriet –
Väestörekisterikeskus —
Befolkningsregistercentralen –
Keskusrikospoliisi — Centralkriminalpolisen –
Liikkuva poliisi — Rörliga polisen –
Rajavartiolaitos — Gränsbevakningsväsendet –
Lääninhallitukset — Länstyrelserna –
Suojelupoliisi — Skyddspolisen –
Poliisiammattikorkeakoulu — Polisyrkeshögskolan –
Poliisin tekniikkakeskus — Polisens teknikcentral –
Poliisin tietohallintokeskus — Polisens datacentral –
Helsingin kihlakunnan poliisilaitos —
Polisinrättningen i Helsingfors –
Pelastusopisto — Räddningsverket –
Hätäkeskuslaitos — Nödcentralsverket –
Maahanmuuttovirasto — Migrationsverket –
Sisäasiainhallinnon palvelukeskus —
Inrikesförvaltningens servicecentral –
Sosiaali- Ja Terveysministeriö — Social- Och
Hälsovårdsministeriet –
Työttömyysturvan muutoksenhakulautakunta —
Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden –
Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunta —
Besvärsnämnden för socialtrygghet –
Lääkelaitos — Läkemedelsverket –
Terveydenhuollon oikeusturvakeskus —
Rättsskyddscentralen för hälsovården –
Säteilyturvakeskus — Strålsäkerhetscentralen –
Kansanterveyslaitos — Folkhälsoinstitutet –
Lääkehoidon kehittämiskeskus ROHTO —
Utvecklingscentralen för läkemedelsbe-handling –
Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus —
Social- och hälsovårdens produkttill-synscentral –
Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja
kehittämiskeskus Stakes — Forsknings- och utvecklingscentralen för social- och
hälsovården Stakes –
Vakuutusvalvontavirasto — Försäkringsinspektionen –
Työ- Ja Elinkeinoministeriö — Arbets- Och
Näringsministeriet –
Kuluttajavirasto — Konsumentverket –
Kilpailuvirasto — Konkurrensverket –
Patentti- ja rekisterihallitus — Patent- och
registerstyrelsen –
Valtakunnansovittelijain toimisto —
Riksförlikningsmännens byrå –
Valtion turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukset–
Statliga förläggningar för asylsökande –
Energiamarkkinavirasto − Energimarknadsverket –
Geologian tutkimuskeskus — Geologiska
forskningscentralen –
Huoltovarmuuskeskus —
Försörjningsberedskapscentralen –
Kuluttajatutkimuskeskus —
Konsumentforskningscentralen –
Matkailun edistämiskeskus (MEK) — Centralen för
turistfrämjande –
Mittatekniikan keskus (MIKES) — Mätteknikcentralen –
Tekes — teknologian ja innovaatioiden
kehittämiskeskus −Tekes — utvecklingscentralen för teknologi och
innovationer –
Turvatekniikan keskus (TUKES) —
Säkerhetsteknikcentralen –
Valtion teknillinen tutkimuskeskus (VTT) — Statens
tekniska forskningscentral –
Syrjintälautakunta — Nationella
diskrimineringsnämnden –
Työneuvosto — Arbetsrådet –
Vähemmistövaltuutetun toimisto —
Minoritetsombudsmannens byrå –
Ulkoasiainministeriö — Utrikesministeriet –
Valtioneuvoston Kanslia — Statsrådets Kansli –
Valtiovarainministeriö — Finansministeriet –
Valtiokonttori — Statskontoret –
Verohallinto — Skatteförvaltningen –
Tullilaitos — Tullverket –
Tilastokeskus — Statistikcentralen –
Valtiontaloudellinen tutkimuskeskus — Statens
ekonomiska forskiningscentral –
Ympäristöministeriö — Miljöministeriet –
Suomen ympäristökeskus — Finlands miljöcentral –
Asumisen rahoitus- ja kehityskeskus —
Finansierings- och utvecklingscentralen för boendet –
Valtiontalouden Tarkastusvirasto — Statens
Revisionsverk Sverige A –
Affärsverket svenska kraftnät –
Akademien för de fria konsterna –
Alkohol- och läkemedelssortiments-nämnden –
Allmänna pensionsfonden –
Allmänna reklamationsnämnden –
Ambassader –
Ansvarsnämnd, statens –
Arbetsdomstolen –
Arbetsförmedlingen –
Arbetsgivarverk, statens –
Arbetslivsinstitutet –
Arbetsmiljöverket –
Arkitekturmuseet –
Arrendenämnder –
Arvsfondsdelegationen –
Arvsfondsdelegationen B – Banverket –
Barnombudsmannen –
Beredning för utvärdering av medicinsk metodik,
statens –
Bergsstaten –
Biografbyrå, statens –
Biografiskt lexikon, svenskt –
Birgittaskolan –
Blekinge tekniska högskola –
Bokföringsnämnden –
Bolagsverket –
Bostadsnämnd, statens –
Bostadskreditnämnd, statens –
Boverket –
Brottsförebyggande rådet –
Brottsoffermyndigheten C –
Centrala studiestödsnämnden D –
Danshögskolan –
Datainspektionen –
Departementen –
Domstolsverket –
Dramatiska institutet E –
Ekeskolan –
Ekobrottsmyndigheten –
Ekonomistyrningsverket –
Ekonomiska rådet –
Elsäkerhetsverket –
Energimarknadsinspektionen –
Energimyndighet, statens –
EU/FoU-rådet –
Exportkreditnämnden –
Exportråd, Sveriges F –
Fastighetsmäklarnämnden –
Fastighetsverk, statens –
Fideikommissnämnden –
Finansinspektionen –
Finanspolitiska rådet –
Finsk-svenska gränsälvskommissionen –
Fiskeriverket –
Flygmedicincentrum –
Folkhälsoinstitut, statens –
Fonden för fukt- och mögelskador –
Forskningsrådet för miljö, areella näringar och
samhällsbyggande, Formas –
Folke Bernadotte Akademin –
Forskarskattenämnden –
Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap –
Fortifikationsverket –
Forum för levande historia –
Försvarets materielverk –
Försvarets radioanstalt –
Försvarets underrättelsenämnd –
Försvarshistoriska museer, statens –
Försvarshögskolan –
Försvarsmakten –
Försäkringskassan G –
Gentekniknämnden –
Geologiska undersökning –
Geotekniska institut, statens –
Giftinformationscentralen –
Glesbygdsverket –
Grafiska institutet och institutet för högre
kommunikation- och reklamutbildning –
Granskningsnämnden för radio och TV –
Granskningsnämnden för försvarsuppfinningar –
Gymnastik- och Idrottshögskolan –
Göteborgs universitet H –
Handelsflottans kultur- och fritidsråd –
Handelsflottans pensionsanstalt –
Handelssekreterare –
Handelskamrar, auktoriserade –
Handikappombudsmannen –
Handikappråd, statens –
Harpsundsnämnden –
Haverikommission, statens –
Historiska museer, statens –
Hjälpmedelsinstitutet –
Hovrätterna –
Hyresnämnder –
Häktena –
Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd –
Högskolan Dalarna –
Högskolan i Borås –
Högskolan i Gävle –
Högskolan i Halmstad –
Högskolan i Kalmar –
Högskolan i Karlskrona/Ronneby –
Högskolan i Kristianstad –
Högskolan i Skövde –
Högskolan i Trollhättan/Uddevalla –
Högskolan på Gotland –
Högskolans avskiljandenämnd –
Högskoleverket –
Högsta domstolen I –
ILO kommittén –
Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen –
Inspektionen för strategiska produkter –
Institut för kommunikationsanalys, statens –
Institut för psykosocial medicin, statens –
Institut för särskilt utbildningsstöd, statens –
Institutet för arbetsmarknadspolitisk utvärdering –
Institutet för rymdfysik –
Institutet för tillväxtpolitiska studier –
Institutionsstyrelse, statens –
Insättningsgarantinämnden –
Integrationsverket –
Internationella programkontoret för
utbildningsområdet J –
Jordbruksverk, statens –
Justitiekanslern –
Jämställdhetsombudsmannen –
Jämställdhetsnämnden –
Järnvägar, statens –
Järnvägsstyrelsen K –
Kammarkollegiet –
Kammarrätterna –
Karlstads universitet –
Karolinska Institutet –
Kemikalieinspektionen –
Kommerskollegium –
Konjunkturinstitutet –
Konkurrensverket –
Konstfack –
Konsthögskolan –
Konstnärsnämnden –
Konstråd, statens –
Konsulat –
Konsumentverket –
Krigsvetenskapsakademin –
Krigsförsäkringsnämnden –
Kriminaltekniska laboratorium, statens –
Kriminalvården –
Krisberedskapsmyndigheten –
Kristinaskolan –
Kronofogdemyndigheten –
Kulturråd, statens –
Kungl. Biblioteket –
Kungl. Konsthögskolan –
Kungl. Musikhögskolan i Stockholm –
Kungl. Tekniska högskolan –
Kungl. Vitterhets-, historie- och
antikvitetsakademien –
Kungl Vetenskapsakademin –
Kustbevakningen –
Kvalitets- och kompetensråd, statens –
Kärnavfallsfondens styrelse L –
Lagrådet –
Lantbruksuniversitet, Sveriges –
Lantmäteriverket –
Linköpings universitet –
Livrustkammaren, Skoklosters slott och Hallwylska
museet –
Livsmedelsverk, statens –
Livsmedelsekonomiska institutet –
Ljud- och bildarkiv, statens –
Lokala säkerhetsnämnderna vid kärnkraftverk –
Lotteriinspektionen –
Luftfartsverket –
Luftfartsstyrelsen –
Luleå tekniska universitet –
Lunds universitet –
Läkemedelsverket –
Läkemedelsförmånsnämnden –
Länsrätterna –
Länsstyrelserna –
Lärarhögskolan i Stockholm M –
Malmö högskola –
Manillaskolan –
Maritima muséer, statens –
Marknadsdomstolen –
Medlingsinstitutet –
Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges –
Migrationsverket –
Militärhögskolor –
Mittuniversitetet –
Moderna museet –
Museer för världskultur, statens –
Musikaliska Akademien –
Musiksamlingar, statens –
Myndigheten för handikappolitisk samordning –
Myndigheten för internationella adoptionsfrågor –
Myndigheten för skolutveckling –
Myndigheten för kvalificerad yrkesutbildning –
Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre
utbildning –
Myndigheten för Sveriges nätuniversitet –
Myndigheten för utländska investeringar i Sverige –
Mälardalens högskola N –
Nationalmuseum –
Nationellt centrum för flexibelt lärande –
Naturhistoriska riksmuseet –
Naturvårdsverket –
Nordiska Afrikainstitutet –
Notarienämnden –
Nämnd för arbetstagares uppfinningar, statens –
Nämnden för statligt stöd till trossamfund –
Nämnden för styrelserepresentationsfrågor –
Nämnden mot diskriminering –
Nämnden för elektronisk förvaltning –
Nämnden för RH anpassad utbildning –
Nämnden för hemslöjdsfrågor O –
Oljekrisnämnden –
Ombudsmannen mot diskriminering på grund av sexuell
läggning –
Ombudsmannen mot etnisk diskriminering –
Operahögskolan i Stockholm P –
Patent- och registreringsverket –
Patentbesvärsrätten –
Pensionsverk, statens –
Personregisternämnd statens, SPAR-nämnden –
Pliktverk, Totalförsvarets –
Polarforskningssekretariatet –
Post- och telestyrelsen –
Premiepensionsmyndigheten –
Presstödsnämnden R –
Radio- och TV–verket –
Rederinämnden –
Regeringskansliet –
Regeringsrätten –
Resegarantinämnden –
Registernämnden –
Revisorsnämnden –
Riksantikvarieämbetet –
Riksarkivet –
Riksbanken –
Riksdagsförvaltningen –
Riksdagens ombudsmän –
Riksdagens revisorer –
Riksgäldskontoret –
Rikshemvärnsrådet –
Rikspolisstyrelsen –
Riksrevisionen –
Rikstrafiken –
Riksutställningar, Stiftelsen –
Riksvärderingsnämnden –
Rymdstyrelsen –
Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige –
Räddningsverk, statens –
Rättshjälpsmyndigheten –
Rättshjälpsnämnden –
Rättsmedicinalverket S –
Samarbetsnämnden för statsbidrag till trossamfund –
Sameskolstyrelsen och sameskolor –
Sametinget –
SIS, Standardiseringen i Sverige –
Sjöfartsverket –
Skatterättsnämnden –
Skatteverket –
Skaderegleringsnämnd, statens –
Skiljenämnden i vissa trygghetsfrågor –
Skogsstyrelsen –
Skogsvårdsstyrelserna –
Skogs och lantbruksakademien –
Skolverk, statens –
Skolväsendets överklagandenämnd –
Smittskyddsinstitutet –
Socialstyrelsen –
Specialpedagogiska institutet –
Specialskolemyndigheten –
Språk- och folkminnesinstitutet –
Sprängämnesinspektionen –
Statistiska centralbyrån –
Statskontoret –
Stockholms universitet –
Stockholms internationella miljöinstitut –
Strålsäkerhetsmyndigheten –
Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll –
Styrelsen för internationellt utvecklingssamarbete,
SIDA –
Styrelsen för Samefonden –
Styrelsen för psykologiskt försvar –
Stängselnämnden –
Svenska institutet –
Svenska institutet för europapolitiska studier –
Svenska ESF rådet –
Svenska Unescorådet –
Svenska FAO kommittén –
Svenska Språknämnden –
Svenska Skeppshypotekskassan –
Svenska institutet i Alexandria –
Sveriges författarfond –
Säkerhetspolisen –
Säkerhets- och integritetsskyddsnämnden –
Södertörns högskola T –
Taltidningsnämnden –
Talboks- och punktskriftsbiblioteket –
Teaterhögskolan i Stockholm –
Tingsrätterna –
Tjänstepensions och grupplivnämnd, statens –
Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet –
Totalförsvarets forskningsinstitut –
Totalförsvarets pliktverk –
Tullverket –
Turistdelegationen U –
Umeå universitet –
Ungdomsstyrelsen –
Uppsala universitet –
Utlandslönenämnd, statens –
Utlänningsnämnden –
Utrikesförvaltningens antagningsnämnd –
Utrikesnämnden –
Utsädeskontroll, statens V –
Valideringsdelegationen –
Valmyndigheten –
Vatten- och avloppsnämnd, statens –
Vattenöverdomstolen –
Verket för förvaltningsutveckling –
Verket för högskoleservice –
Verket för innovationssystem (VINNOVA) –
Verket för näringslivsutveckling (NUTEK) –
Vetenskapsrådet –
Veterinärmedicinska anstalt, statens –
Veterinära ansvarsnämnden –
Väg- och transportforskningsinstitut, statens –
Vägverket –
Vänerskolan –
Växjö universitet –
Växtsortnämnd, statens Å –
Åklagarmyndigheten –
Åsbackaskolan Ö –
Örebro universitet –
Örlogsmannasällskapet –
Östervångsskolan –
Överbefälhavaren –
Överklagandenämnden för högskolan –
Överklagandenämnden för nämndemanna-uppdrag –
Överklagandenämnden för studiestöd –
Överklagandenämnden för totalförsvaret Storbritannien –
Cabinet Office –
Office of the Parliamentary Counsel –
Central Office of Information –
Charity Commission –
Crown Estate Commissioners (Vote Expenditure
Only) –
Crown Prosecution Service –
Department for Business, Enterprise and
Regulatory Reform –
Competition Commission –
Gas and Electricity Consumers’ Council –
Office of Manpower Economics –
Department for Children, Schools and Families –
Department of Communities and Local Government –
Rent Assessment Panels –
Department for Culture, Media and Sport –
British Library –
British Museum –
Commission for Architecture and the Built
Environment –
The Gambling Commission –
Historic Buildings and Monuments Commission for
England (English Heritage) –
Imperial War Museum –
Museums, Libraries and Archives Council –
National Gallery –
National Maritime Museum –
National Portrait Gallery –
Natural History Museum –
Science Museum –
Tate Gallery –
Victoria and Albert Museum –
Wallace Collection –
Department for Environment, Food and Rural
Affairs –
Agricultural Dwelling House Advisory Committees –
Agricultural Land Tribunals –
Agricultural Wages Board and Committees –
Cattle Breeding Centre –
Countryside Agency –
Plant Variety Rights Office –
Royal Botanic Gardens, Kew –
Royal Commission on Environmental Pollution –
Department of Health –
Dental Practice Board –
National Health Service Strategic Health
Authorities –
NHS Trusts –
Prescription Pricing Authority –
Department for Innovation, Universities and
Skills –
Higher Education Funding Council for England –
National Weights and Measures Laboratory –
Patent Office –
Department for International Development –
Department of the Procurator General and
Treasury Solicitor –
Legal Secretariat to the Law Officers –
Department for Transport –
Maritime and Coastguard Agency –
Department for Work and Pensions –
Disability Living Allowance Advisory Board –
Independent Tribunal Service –
Medical Boards and Examining Medical Officers
(War Pensions) –
Occupational Pensions Regulatory Authority –
Regional Medical Service –
Social Security Advisory Committee –
Export Credits Guarantee Department –
Foreign and Commonwealth Office –
Wilton Park Conference Centre –
Government Actuary’s Department –
Government Communications Headquarters –
Home Office –
HM Inspectorate of Constabulary –
House of Commons –
House of Lords –
Ministry of Defence –
Defence Equipment & Support –
Meteorological Office –
Ministry of Justice –
Boundary Commission for England –
Combined Tax Tribunal –
Council on Tribunals –
Court of Appeal — Criminal –
Employment Appeals Tribunal –
Employment Tribunals –
HMCS Regions, Crown, County and Combined Courts
(England and Wales) –
Immigration Appellate Authorities –
Immigration Adjudicators –
Immigration Appeals Tribunal –
Lands Tribunal –
Law Commission –
Legal Aid Fund (England and Wales) –
Office of the Social Security Commissioners –
Parole Board and Local Review Committees –
Pensions Appeal Tribunals –
Public Trust Office –
Supreme Court Group (England and Wales) –
Transport Tribunal –
The National Archives –
National Audit Office –
National Savings and Investments –
National School of Government –
Northern Ireland Assembly Commission –
Northern Ireland Court Service –
Coroners Courts –
County Courts –
Court of Appeal and High Court of Justice in
Northern Ireland –
Crown Court –
Enforcement of Judgements Office –
Legal Aid Fund –
Magistrates’ Courts –
Pensions Appeals Tribunals –
Northern Ireland, Department for Employment and
Learning –
Northern Ireland, Department for Regional
Development –
Northern Ireland, Department for Social
Development –
Northern Ireland, Department of Agriculture and
Rural Development –
Northern Ireland, Department of Culture, Arts
and Leisure –
Northern Ireland, Department of Education –
Northern Ireland, Department of Enterprise,
Trade and Investment –
Northern Ireland, Department of the Environment –
Northern Ireland, Department of Finance and
Personnel –
Northern Ireland, Department of Health, Social
Services and Public Safety –
Northern Ireland, Office of the First Minister
and Deputy First Minister –
Northern Ireland Office –
Crown Solicitor’s Office –
Department of the Director of Public
Prosecutions for Northern Ireland –
Forensic Science Laboratory of Northern Ireland –
Office of the Chief Electoral Officer for
Northern Ireland –
Police Service of Northern Ireland –
Probation Board for Northern Ireland –
State Pathologist Service –
Office of Fair Trading –
Office for National Statistics –
National Health Service Central Register –
Office of the Parliamentary Commissioner for
Administration and Health Service Commissioners –
Paymaster General’s Office –
Postal Business of the Post Office –
Privy Council Office –
Public Record Office –
HM Revenue and Customs –
The Revenue and Customs Prosecutions Office –
Royal Hospital, Chelsea –
Royal Mint –
Rural Payments Agency –
Scotland, Auditor-General –
Scotland, Crown Office and Procurator Fiscal
Service –
Scotland, General Register Office –
Scotland, Queen’s and Lord Treasurer’s
Remembrancer –
Scotland, Registers of Scotland –
The Scotland Office –
The Scottish Ministers –
Architecture and Design Scotland –
Crofters Commission –
Deer Commission for Scotland –
Lands Tribunal for Scotland –
National Galleries of Scotland –
National Library of Scotland –
National Museums of Scotland –
Royal Botanic Garden, Edinburgh –
Royal Commission on the Ancient and Historical
Monuments of Scotland –
Scottish Further and Higher Education Funding
Council –
Scottish Law Commission –
Community Health Partnerships –
Special Health Boards –
Health Boards –
The Office of the Accountant of Court –
High Court of Justiciary –
Court of Session –
HM Inspectorate of Constabulary –
Parole Board for Scotland –
Pensions Appeal Tribunals –
Scottish Land Court –
Sheriff Courts –
Scottish Police Services Authority –
Office of the Social Security Commissioners –
The Private Rented Housing Panel and Private
Rented Housing Committees –
Keeper of the Records of Scotland –
The Scottish Parliamentary Body Corporate –
HM Treasury –
Office of Government Commerce –
United Kingdom Debt Management Office –
The Wales Office (Office of the Secretary of
State for Wales) –
The Welsh Ministers –
Higher Education Funding Council for Wales –
Local Government Boundary Commission for Wales –
The Royal Commission on the Ancient and
Historical Monuments of Wales –
Valuation Tribunals (Wales) –
Welsh National Health Service Trusts and Local
Health Boards –
Welsh Rent Assessment Panels BILAGA II
FÖRTECKNING ÖVER VERKSAMHET SOM OMFATTAS AV ARTIKEL 2.8 a Om tolkningen skiljer sig åt mellan CPV och
NACE, ska CPV-nomenklaturen tillämpas. NACE Rev. 1 (1) || CPV-kod AVDELNING F || CONSTRUCTION Huvudgrupp || Grupp || Undergrupp || Benämning || Anmärkning 45 || || || Byggverksamhet || Omfattar: nybyggnad, renovering och normal reparation || 45000000 || 45.1 || || Mark- och grundarbeten || || 45100000 || || 45.11 || Rivning av hus; markarbeten || Omfattar: – rivning och rasering av byggnader och andra anläggningar – röjning av byggplatser – markarbeten: schaktning, deponering, nivellering av byggplatser, dikesgrävning, bergrensning, sprängning etc. – iordningställande av gruvarbetsplatser: – avtäckning samt annat iordningställande av ägor och platser som innehåller mineraler Omfattar även: – dränering av byggplatser – dränering av jordbruks- eller skogsbruksmark || 45110000 || || 45.12 || Markundersökning || Omfattar: – provborrning och tagning av kärnprov för byggande, för geofysiska, geologiska eller liknande ändamål Omfattar inte: – borrning av källor för produktion av råpetroleum eller naturgas jfr 11.20 – brunnsborrning jfr 45.25 – schaktsänkning jfr 45.25 – spårning av olje- och naturgasfält, utförande av geofysiska, geologiska och seismiska undersökningar, se 74.20 || 45120000 || 45.2 || || Bygg- och anläggningsarbeten || || 45200000 || || 45.21 || Uppförande av hus och andra byggnadsverk || Omfattar: – byggande av alla slags byggnader – broar, inklusive sådana för upphöjda vägar, viadukter, tunnlar och tunnelbanor – rörledningar för fjärrtransport, fjärrnät för el och telekommunikation – rörledningar i tätort, tätortsnät för el och telekommunikation – därmed förknippade arbeten – montering och uppförande på plats av monteringsfärdiga byggnader Omfattar inte: – tjänster i anslutning till råpetroleum- och naturgasutvinning jfr 11.20 – uppförande av kompletta monteringsfärdiga byggnader av egentillverkade delar av annat material än betong jfr huvudgrupperna 20, 26 och 28 – anläggning av stadion, simbassänger, idrottshallar, tennisbanor, golfbanor eller andra idrottsanläggningar, exklusive uppförande av byggnader, jfr 45.23 – bygginstallationer jfr 45.3 – slutbehandling av byggnader jfr 45.4 – arkitektverksamhet och teknisk konsultverksamhet jfr 74.20 – projektledning för byggande jfr 74.20 || 45210000 Utom: -45213316 45220000 45231000 45232000 || || 45.22 || Takarbeten || Omfattar: – byggande av tak – taktäckning – impregnering || 45261000 || || 45.23 || Anläggning av vägar, flygfält och idrottsanläggningar || Omfattar: – anläggning av vägar, gator samt andra kör- och gångvägar – anläggning av järnvägar – anläggning av start- och landningsbanor på flygfält – anläggning av stadion, simbassänger, idrottshallar, tennisbanor, golfbanor eller andra idrottsanläggningar, exklusive uppförande av byggnader – målning av vägmarkeringar och markeringar på parkeringsplatser Omfattar inte: – förberedande markarbeten, se 45.11 || 45212212 and DA03 45230000 except: -45231000 -45232000 -45234115 || || 45.24 || Vattenbyggnad || Omfattar: – anläggning av: – vattenleder, hamn- och flodarbeten, småbåtshamnar (marinor), slussar etc. – dammar, diken o.d. – muddring – undervattensarbete || 45240000 || || 45.25 || Andra bygg- och anläggningsarbeten || Omfattar: – bygg- eller anläggningsverksamhet som är specialiserad inom något för olika slags konstruktioner gemensamt område och fordrar specialistkompetens eller specialutrustning: – grundläggning inklusive pålning – borrning och byggande av brunnar, schaktsänkning – uppförande av icke egentillverkade stålelement – bockning av stål – murning och stenläggning – resning och nedmontering av byggnadsställningar och arbetsplattformar, inklusive uthyrning av byggnadsställningar och arbetsplattformar – uppförande av skorstenar och industriugnar Omfattar inte: – uthyrning av byggnadsställningar utan resning och nedmontering jfr 71.32 || 45250000 45262000 || 45.3 || || Bygginstallationer || || 45300000 || || 45.31 || Elinstallationer || Omfattar: – installation i byggnader och andra anläggningar av: – elkablar och elarmatur – telekommunikationssystem – elvärmesystem – antenner – brandlarm – tjuvlarm – hissar och rulltrappor – åskledare etc. || 45213316 45310000 Except: -45316000 || || 45.32 || Isoleringsarbeten || Omfattar: – installation i byggnader och andra anläggningar av värme-, ljud- eller vibrationsisolering Omfattar inte: – impregnering, se 45.22 || 45320000 || || 45.33 || VVS arbeten || Omfattar: – installation i byggnader och andra anläggningar av: – vattensystem samt sanitetsutrustning – gasarmaturer – värme-, ventilations-, kyl- och luftkonditioneringsutrustning inklusive ledningar – sprinklersystem Omfattar inte: – installation av elvärmesystem, se 45.31 || 45330000 || || 45.34 || Andra bygginstallationer || Omfattar: – installation av belysnings- och signalsystem till vägar, järnvägar, flygfält och hamnar – installation i byggnader och andra anläggningar av andra armaturer och anordningar || 45234115 45316000 45340000 || 45.4 || || Slutbehandling av byggnader || || 45400000 || || 45.41 || Puts-, fasad- och stuckaturarbeten || Omfattar: – anbringande på byggnader och andra anläggningar av invändig eller utvändig puts och stuck inklusive närstående basmaterial för putsning || 45410000 || || 45.42 || Byggnadssnickeriarbeten || Omfattar: – installation av icke egentillverkade dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar, kök med fast inredning, trappor, butiksinredning o.d., av trä eller andra material – invändig slutbehandling såsom arbete med tak, väggbeklädnader av trä och flyttbara skiljeväggar Omfattar inte: – läggning av parkett och andra golvbeläggningar av trä, se 45.43 || 45420000 || || 45.43 || Golv- och väggbeläggningsarbeten || Omfattar: – läggning, uppsättning eller fastsättning i byggnader och andra anläggningar av: – – vägg- eller golvplattor av keramiskt material, betong eller huggen sten – parkett och andra golvbeläggningar av trä – inklusive av gummi eller plast – terrazzo-, marmor-, granit- eller skiffergolv eller -väggar – tapeter || 45430000 || || 45.44 || Måleri- och glasmästeriarbeten || Omfattar: – invändig och utvändig målning av byggnader – målning av anläggningar inom väg- och vattenbyggnad o.d. – installation av glas, speglar etc. Omfattar inte: – installation av fönster, se 45.42 || 45440000 || || 45.45 || Annan slutbehandling av byggnader || Omfattar: – installation av privata simbassänger – rengöring med ånga, blästring och liknande behandling av fasader – annan slutbehandling av byggnader Omfattar inte: – invändig rengöring av byggnader och andra konstruktioner, se 74.70 || 45212212 och DA04 45450000 || 45.5 || || Uthyrning av bygg- och anläggningsmaskiner med förare || || 45500000 || || 45.50 || Uthyrning av bygg- och anläggningsmaskiner med förare || Omfattar inte: – uthyrning av bygg- och anläggningsmaskiner samt -utrustning utan förare, se 71.32 || 45500000 (1) Rådets förordning (EEG) nr 3037/90 av den 9 oktober 1990 om statistisk näringsgrensindelning i Europeiska gemenskapen (EGT L 293, 24.10.1990, s. 1). Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EEG) nr 761/93 (EGT L 83, 3.4.1993, s. 1). BILAGA III
FÖRTECKNING ÖVER VAROR ENLIGT ARTIKEL 4 b I FRÅGA OM OFFENTLIGA
UPPHANDLINGSKONTRAKT FRÅN MYNDIGHETER PÅ FÖRSVARSOMRÅDET Den offentliga lydelsen enligt direktivet är
texten som återfinns i bilaga I punkt 3 i WTO‑avtalet om offentlig
upphandling, som följande vägledande förteckning grundas på: Kapitel 25: || Salt; svavel; jord och sten; gips, kalk och cement Kapitel 26: || Malm, slagg och aska Kapitel 27: || Mineraliska bränslen, mineraloljor och destillationsprodukter av dessa; bituminösa ämnen; Utom: ex 27.10: särskilda motorbränslen Kapitel 28: || Oorganiska kemikalier; organiska och oorganiska föreningar av ädla metaller, av sällsynta jordartsmetaller, av radioaktiva grundämnen och av isotoper Utom: ex 28.09: sprängämnen ex 28.13: sprängämnen ex 28.14: tårgas ex 28.28: sprängämnen ex 28.32: sprängämnen ex 28.39: sprängämnen ex 28.50: giftiga ämnen ex 28.51: giftiga ämnen ex 28.54: sprängämnen Kapitel 29: || Organiska kemikalier Utom: ex 29.03: sprängämnen ex 29.04: sprängämnen ex 29.07: sprängämnen ex 29.08: sprängämnen ex 29.11: sprängämnen ex 29.12: sprängämnen ex 29.13: giftiga ämnen ex 29.14: giftiga ämnen ex 29.15: giftiga ämnen ex 29.21: giftiga ämnen ex 29.22: giftiga ämnen ex 29.23: giftiga ämnen ex 29.26: sprängämnen ex 29.27: giftiga ämnen ex 29.29: sprängämnen Kapitel 30: || Farmaceutiska produkter Kapitel 31: || Gödningsmedel Kapitel 32: || Garvämnes- och färgämnesextrakter; garvsyror och garvsyraderivat; pigment och andra färgämnen; lacker och andra målningsfärger; kitt och andra tätnings- och utfyllningsmedel; tryckfärger, bläck och tusch Kapitel 33: || Eteriska oljor och resinoider; parfymerings-, skönhets- och kroppsvårdsmedel Kapitel 34: || Tvål och såpa, organiska ytaktiva ämnen, tvättmedel, smörjmedel, konstgjorda vaxer, beredda vaxer, puts- och skurmedel, ljus och liknande artiklar, modelleringspastor s.k. dentalvax samt dentalpreparat på basis av gips Kapitel 35: || Proteiner; modifierad stärkelse; lim och klister; enzymer Kapitel 37: || Varor för foto- eller kinobruk Kapitel 38: || Diverse kemiska produkter Utom: ex 38.19: giftiga ämnen Kapitel 39: || Plaster och plastvaror Utom: ex 39.03: sprängämnen Kapitel 40: || Gummi och gummivaror Utom: ex 40.11: skottsäkra däck Kapitel 41: || Oberedda hudar och skinn samt läder Kapitel 42: || Lädervaror; sadelmakeriarbeten; reseffekter, handväskor och liknande artiklar; varor av tarmar Kapitel 43: || Pälsskinn och konstgjord päls; varor av dessa material Kapitel 44: || Trä och varor av trä; träkol Kapitel 45: || Kork och varor av kork Kapitel 46: || Varor av halm, esparto eller andra flätningsmaterial; korgmakeriarbeten Kapitel 47: || Massa av ved eller andra fibrösa cellulosahaltiga material; avfall och förbrukade varor av papper eller papp Kapitel 48: || Papper och papp; varor av pappersmassa, papper eller papp Kapitel 49: || Tryckta böcker, tidningar, bilder och andra produkter från den grafiska industrin Kapitel 65: || Huvudbonader och delar till huvudbonader Kapitel 66: || Paraplyer, parasoller, promenadkäppar, sittkäppar, piskor och ridspön samt delar till sådana artiklar Kapitel 67: || Bearbetade fjädrar och dun samt varor tillverkade av fjädrar eller dun; konstgjorda blommor; varor av människohår Kapitel 68: || Varor av sten, gips, cement, asbest, glimmer eller liknande material Kapitel 69: || Keramiska produkter Kapitel 70: || Glas och glasvaror Kapitel 71: || Naturpärlor och odlade pärlor, ädelstenar och halvädelstenar, ädla metaller och metaller med plätering av ädel metall samt varor av sådana produkter; oäkta smycken Kapitel 73: || Gjutjärn, järn och stål Kapitel 74: || Koppar Kapitel 75: || Nickel Kapitel 76: || Aluminium Kapitel 77: || Magnesium och beryllium Kapitel 78: || Bly Kapitel 79: || Zink Kapitel 80: || Tenn Kapitel 81: || Andra oädla metaller Kapitel 82: || Verktyg, redskap, knivar, skedar och gafflar av oädel metall Utom: ex 82.05: verktyg ex 82.07: verktyg, delar Kapitel 83: || Diverse varor av oädel metall Kapitel 84: || Ångpannor, maskiner, apparater och mekaniska redskap Utom: ex 84.06: motorer ex 84.08: övriga motorer ex 84.45: maskiner ex 84.53: datorer ex 84.55: delar av datorer under rubrik nr 84.53 ex 84.59: kärnreaktorer Kapitel 85: || Elektriska maskiner och apparater, delar till sådana varor Utom: ex 85.13: teleutrustning ex 85.15: transmissionsapparater Kapitel 86: || Lok och annan rullande järnvägs- och spårvägsmateriel samt delar till sådan materiel; stationär järnvägs- och spårvägsmateriel samt delar till sådan materiel; mekanisk (inbegripet elektromekanisk) trafiksignaleringsutrustning av alla slag Utom: ex 86.02: pansarlok, elektriska ex 86.03: övriga pansarlok ex 86.05: pansarvagnar ex 86.06: underhålls- och servicevagnar ex 86.07: vagnar Kapitel 87: || Fordon, andra än rullande järnvägs- eller spårvägsmateriel samt delar och tillbehör till fordon Utom: ex 87.08: stridsvagnar och andra bepansrade fordon ex 87.01: traktorer ex 87.02: militära fordon ex 87.03: bärgningsbilar ex 87.09: motorcyklar ex 87.14: släpfordon Kapitel 89: || Fartyg och annan flytande materiel Utom: ex 89.01A: krigsfartyg Kapitel 90: || Optiska instrument och apparater, foto- och kinoapparater, instrument och apparater för mätning eller kontroll, medicinska och kirurgiska instrument och apparater Utom: ex 90.05: kikare ex 90.13: diverse instrument, laser ex 90.14: avståndsmätare ex 90.28: elektriska och elektroniska mätinstrument ex 90.11: mikroskop ex 90.17: medicinska instrument ex 90.18: redskap för sjukgymnastik ex 90.19: ortopediska redskap ex 90.20: röntgenapparater Kapitel 91: || Urtillverkning Kapitel 92: || Musikinstrument; apparater för inspelning och återgivning av ljud, apparater för inspelning och återgivning av bilder och ljud för television samt delar och tillbehör till sådana apparater Kapitel 94: || Möbler; sängkläder, madrasser, resårbottnar till sängar, kuddar och liknande stoppade inredningsartiklar Utom: ex 94.01A: flygplanssäten Kapitel 95: || Varor och produkter av utskärnings- eller pressmaterial Kapitel 96: || Borstar, penslar, kvastar, dammvippor och såll Kapitel 98: || Diverse varor BILAGA IV
KRAV PÅ UTRUSTNING FÖR ELEKTRONISK MOTTAGNING AV ANBUD, ANBUDSANSÖKNINGAR ELLER
RITNINGAR OCH PLANER I PROJEKTTÄVLINGARNA Utrustning för elektronisk mottagning av anbud
och anbudsansökningar samt för översändning av ritningar och planer ska, i
fråga om teknik och lämpliga förfaranden, åtminstone garantera att (a)
exakt tid och dag för mottagande av anbud, anbudsansökningar,
ritningar och planer kan fastställas noggrant, (b)
det inom rimliga gränser kan säkerställas att ingen
har tillträde till de uppgifter som överförts enligt dessa krav före utgången
av de fastställda tidsfristerna, (c)
det vid överträdelse av detta förbud mot tillträde
finns rimliga garantier för att överträdelsen klart kan spåras, (d)
endast behöriga personer får fastställa eller ändra
datum för öppnande av insända uppgifter, (e)
tillträde till samtliga eller en del av de insända
uppgifterna i de olika etapperna av upphandlingsförfarandet eller
projekttävlingen endast är möjligt om de behöriga personerna agerar samtidigt, (f)
de insända uppgifterna inte kan göras tillgängliga
förrän efter det fastställda datumet vid ett samtidigt agerande av de behöriga
personerna, (g)
de uppgifter som mottagits och öppnats enligt dessa
krav är tillgängliga endast för de personer som har behörighet att få kännedom
om dem, (h)
verifiering av anbud uppfyller de krav som
fastställs i denna bilaga. BILAGA V
FÖRTECKNING ÖVER INTERNATIONELLA AVTAL SOM AVSES I ARTIKEL 23 Avtal med följande länder eller grupperingar
av länder: –
Albanien (EUT L 107, 28.4.2009) –
F.d. jugoslaviska republiken Makedonien
(EUT L 87, 20.3.2004) –
Cariforum (EUT L 289, 30.10.2008) –
Chile (EGT L 352, 30.12.2002) –
Kroatien (EUT L 26, 28.1.2005) –
Mexiko (EGT L 276, 28.10.2000, EGT L 157,
30.6.2000) –
Montenegro (EUT L 345, 28.12.2007) –
Sydkorea (EUT L 127, 14.5.2011) –
Schweiz (EGT L 300, 31.12.1972) BILAGA VI
INFORMATION SOM SKA FINNAS I MEDDELANDEN DEL A
INFORMATION SOM SKA FINNAS I MEDDELANDEN OM OFFENTLIGGÖRANDE AV
FÖRHANDSMEDDELANDEN OM UPPHANDLARPROFIL
(i enlighet med artikel 46.1) 1.
Namn, identifikationsnummer (när sådant föreskrivs
i den nationella lagstiftningen) adress inbegripet Nuts-kod, telefon, fax,
e-postadress och webbadress till den upphandlande myndigheten och (om det inte
är samma uppgifter) till den tjänst från vilken ytterligare information kan
erhållas. 2.
Typ av upphandlande myndighet och huvudsaklig(a)
verksamhet(er) 3.
I förekommande fall, uppgift om att den
upphandlande myndigheten är en inköpscentral eller att det är fråga om någon
annan typ av gemensam upphandling. 4.
Referensnummer enligt CPV-nomenklaturen. 5.
Internetadress för upphandlarprofilen (URL). 6.
Datum då meddelandet om offentliggörande av
förhandsmeddelandet om upphandlarprofil avsänts. DEL B
INFORMATION SOM SKA FINNAS I FÖRHANDSMEDDELANDEN
(i enlighet med artikel 46) I. UPPLYSNINGAR SOM ALLTID SKA LÄMNAS 1.
Namn, identifikationsnummer (när sådant föreskrivs
i den nationella lagstiftningen) adress inbegripet Nuts-kod, telefon, fax,
e-postadress och webbadress till den upphandlande myndigheten och (om det inte
är samma uppgifter) till den tjänst från vilken ytterligare information kan
erhållas. 2.
E-post- eller webbadress från vilken
specifikationerna och eventuella underlag kommer att finnas tillgängliga för
obegränsad och fullständig direkt tillgång, kostnadsfritt. 3.
Typ av upphandlande myndighet och huvudsaklig(a)
verksamhet(er) 4.
I förekommande fall, uppgift om att den
upphandlande myndigheten är en inköpscentral eller att det är fråga om någon
annan typ av gemensam upphandling. 5.
Referensnummer för CPV-nomenklaturen. Om kontraktet
är uppdelat i flera delar ska denna information lämnas för varje del. 6.
Nuts-kod för byggentreprenaders huvudsakliga
lokalisering i fråga om kontrakt för byggentreprenader, eller Nuts-kod för den
huvudsakliga platsen för leverans eller tillhandahållande i fråga om kontrakt
för varor och tjänster. Om kontraktet är uppdelat i flera delar ska denna
information lämnas för varje del. 7.
Kortfattad beskrivning av upphandlingen:
Byggentreprenadens art och omfattning, varors art och mängd, tjänsters art och
omfattning. 8.
I de fall detta meddelande inte används som
meddelande om upphandling: Beräknat/beräknade datum för offentliggörande av
meddelande/meddelanden om upphandling för det eller de kontrakt som avses i
förhandsmeddelandet. 9.
Datum för avsändande av meddelandet. 10.
Övriga upplysningar. 11.
Ange om kontraktet omfattas av avtalets
tillämpningsområde. II. KOMPLETTERANDE INFORMATION SOM SKA
FINNAS NÄR MEDDELANDET ANVÄNDS SOM MEDDELANDE OM UPPHANDLING (ARTIKEL 46.2) 1.
Uppgift om att intresserade ekonomiska aktörer ska
meddela den upphandlande myndigheten sitt intresse för kontraktet eller
kontrakten. 2.
Typ av tilldelningsförfarande (selektivt eller
förhandlat förfarande under konkurrens, dynamiskt inköpssystem,
konkurrenspräglad dialog eller innovationspartnerskap). 3.
I tillämpliga fall, angivande av om det rör sig om
ett (a)
ramavtal, (b)
dynamiskt inköpssystem. 4.
Så långt det redan är känt, tidsfrister för
leverans eller tillhandahållande av varor, byggentreprenader och tjänster och
kontraktets längd. 5.
Så långt det redan är känt, villkoren för
deltagande, däribland följande: (a)
I tillämpliga fall, angivande av att det rör sig om
ett offentligt kontrakt som är reserverat för skyddade verkstäder eller ett
kontrakt som ska fullgöras inom ramen för program för skyddad anställning. (b)
I förekommande fall, uppgift om huruvida utförandet
av tjänsten enligt lag eller annan författning är förbehållet en bestämd
yrkeskategori. (c)
Kortfattad beskrivning av urvalskriterierna. 6.
Så långt det redan är känt, en kortfattad
beskrivning av de kriterier som ska tillämpas vid tilldelningen av kontraktet.
”Lägsta kostnad” eller ”det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet”. 7.
Så långt det redan är känt, beräknat totalt värde för
kontraktet eller kontrakten. Om kontraktet är uppdelat i flera delar ska denna
information lämnas för varje del. 8.
Sista datum för mottagande av intresseanmälningar. 9.
Adress som intresseanmälningar ska skickas till. 10.
Det eller de språk som tillåts för inlämnande av
ansökan eller anbud. 11.
I förekommande fall, uppgift om huruvida (a)
elektronisk inlämning av anbud eller
anbudsansökningar krävs/godtas, (b)
elektronisk beställning tillämpas, (c)
elektronisk fakturering tillämpas, (d)
elektronisk betalning accepteras. 12.
Uppgift om huruvida kontraktet hör ihop med ett
projekt och/eller ett program som finansieras av EU. 13.
Namn på och adress till tillsynsorganet och till
det organ som är behörigt vid granskning eller i förekommande fall medling.
Närmare uppgifter om sista dag för granskningsförfaranden eller vid behov namn,
adress, telefonnummer, faxnummer och e-postadress till den avdelning från
vilken informationen kan erhållas. DEL C
INFORMATION SOM SKA FINNAS I MEDDELANDEN OM UPPHANDLING
(i enlighet med artikel 47) 1.
Namn, identifikationsnummer (när sådant föreskrivs
i den nationella lagstiftningen) adress inbegripet Nuts-kod, telefon, fax,
e-postadress och webbadress till den upphandlande myndigheten och (om det inte
är samma uppgifter) till den tjänst från vilken ytterligare information kan
erhållas. 2.
E-post- eller webbadress från vilken
specifikationerna och eventuella underlag kommer att finnas tillgängliga för
obegränsad och fullständig direkt tillgång, kostnadsfritt. 3.
Typ av upphandlande myndighet och huvudsaklig(a)
verksamhet(er) 4.
I förekommande fall, uppgift om att den
upphandlande myndigheten är en inköpscentral eller att det är fråga om någon
annan typ av gemensam upphandling. 5.
Referensnummer för CPV-nomenklaturen. Om kontraktet
är uppdelat i flera delar ska denna information lämnas för varje del. 6.
Nuts-kod för byggentreprenaders huvudsakliga
lokalisering i fråga om kontrakt för byggentreprenader, eller Nuts-kod för den
huvudsakliga platsen för leverans eller tillhandahållande i fråga om kontrakt
för varor och tjänster. Om kontraktet är uppdelat i flera delar ska denna
information lämnas för varje del. 7.
Beskrivning av upphandlingen: Byggentreprenadens
art och omfattning, varors art och mängd, tjänsters art och omfattning. Om
kontraktet är uppdelat i flera delar ska denna information lämnas för varje
del. I förekommande fall, beskrivning av alternativ. 8.
Beräknat totalt värde för kontraktet eller
kontrakten. Om kontraktet är uppdelat i flera delar ska denna information
lämnas för varje del. 9.
Tillåtelse av eller förbud mot alternativa anbud. 10.
Tidsfrist för leverans eller tillhandahållande av
varor, byggentreprenader och tjänster och, så långt det är möjligt, kontraktets
längd. (a)
När det är fråga om ett ramavtal: Angivelse av den
planerade längden på ramavtalet och, i förekommande fall, med uppgift om skälen
till en eventuell längd på mer än fyra år. Så långt det är möjligt, uppgift om
värde och frekvens på de kontrakt som ska tilldelas, antal och, i förekommande
fall, föreslaget högsta antal ekonomiska aktörer som får delta. (b)
När det är fråga om ett dynamiskt inköpssystem:
Uppgift om den planerade varaktigheten för systemet. Så långt det är möjligt,
uppgift om värde och frekvens på de kontrakt som ska tilldelas. 11.
Villkor för deltagande, inbegripet följande: (a)
I tillämpliga fall, angivande av att det rör sig om
ett offentligt kontrakt som är reserverat för skyddade verkstäder eller ett
kontrakt som ska fullgöras inom ramen för program för skyddad anställning. (b)
I förekommande fall, uppgift om huruvida
tillhandahållandet av tjänsten enligt lag eller annan författning är
förbehållet en bestämd yrkeskategori, hänvisning till berörd lag eller annan
författning. (c)
En förteckning över och kortfattad beskrivning av
kriterier för ekonomiska aktörernas personliga ställning som kan medföra att de
utesluts från förfarandet samt av urvalskriterier, eventuella minimistandarder,
obligatoriska uppgifter (egendeklaration, dokumentation). 12.
Typ av tilldelningsförfarande och i förekommande
fall skäl till att ett påskyndat förfarande används (i öppna, selektiva och
förhandlade förfaranden under konkurrens). 13.
I tillämpliga fall, angivande av om det rör sig om (a)
ramavtal, (b)
dynamiskt inköpssystem, (c)
en elektronisk auktion (vid öppna, selektiva eller
förhandlade förfaranden under konkurrens). 14.
Om kontraktet ska delas upp i flera delar ska det
anges om det går att lämna anbud på en, flera och/eller alla delar samt om det
finns några begränsningar för hur många delar som en enskild anbudsgivare kan
tilldelas. Om kontraktet inte ska delas upp i flera delar ska skälen till detta
anges. 15.
För selektiva förfaranden, förhandlade förfaranden
under konkurrens, konkurrenspräglad dialog, eller innovationspartnerskap, vid
utnyttjande av möjligheten att minska antalet anbudssökande som ombeds lämna
ett anbud, förhandla eller delta i en dialog: Planerat minsta antal och i
tillämpliga fall högsta antal anbudssökande samt de objektiva kriterier som ska
användas för att välja ut dessa anbudssökande. 16.
För förhandlade förfaranden under konkurrens,
konkurrenspräglad dialog eller innovationspartnerskap, ange i tillämpliga fall
användning av ett förfarande i successiva etapper i syfte att gradvis minska
antalet anbud att förhandla om eller lösningar att diskutera. 17.
I förekommande fall, särskilda villkor för
kontraktets fullgörande. 18.
Kriterier som ska användas för tilldelningen av
kontrakt: ”lägsta pris” eller ”ekonomiskt mest fördelaktiga anbud”. De
kriterier som utgör det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet samt deras
inbördes viktning ska anges om de inte framgår av specifikationerna eller, vid
konkurrenspräglad dialog, av det beskrivande dokumentet. 19.
Frist för mottagande av anbud (öppna förfaranden)
eller anbudsansökningar (selektiva och förhandlade förfaranden under
konkurrens, dynamiska inköpssystem, konkurrenspräglad dialog,
innovationspartnerskap). 20.
Adress som anbud och anbudsansökningar ska skickas
till. 21.
Öppna förfaranden: (a)
Den tid anbudsgivaren ska vara bunden av sitt
anbud. (b)
Datum, tid och plats för öppnandet av anbud. (c)
Personer som får närvara vid öppnandet av anbuden. 22.
Det eller de språk som ska användas i anbud eller
anbudsansökningar 23.
I tillämpliga fall, angivande av om (a)
elektronisk inlämning av anbud eller
anbudsansökningar godtas, (b)
elektronisk beställning tillämpas, (c)
elektronisk fakturering godtas, (d)
elektronisk betalning accepteras. 24.
Uppgift om huruvida kontraktet hör ihop med ett
projekt och/eller ett program som finansieras av EU. 25.
Namn på och adress till tillsynsorganet och till
det organ som är behörigt vid granskning eller i förekommande fall medling.
Exakta uppgifter om sista dag för granskningsförfaranden eller vid behov
tjänstens namn, adress, telefonnummer, faxnummer och e-postadress från vilken
dessa upplysningar kan erhållas. 26.
Datum och hänvisning eller hänvisningar till
tidigare offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning som
har relevans för det eller de kontrakt som offentliggörs i detta meddelande. 27.
Vid återkommande upphandlingar, beräknad tidpunkt
för offentliggörande av ytterligare meddelanden. 28.
Datum för avsändande av meddelandet. 29.
Ange om kontraktet omfattas av avtalets
tillämpningsområde. 30.
Övriga upplysningar. DEL D
INFORMATION SOM SKA FINNAS I MEDDELANDEN OM TILLDELNING AV KONTRAKT
(i enlighet med artikel 48) 1.
Namn, identifikationsnummer (när sådant föreskrivs
i den nationella lagstiftningen) adress inbegripet Nuts-kod, telefon, fax,
e-postadress och webbadress till den upphandlande myndigheten och (om det inte
är samma uppgifter) till den tjänst från vilken ytterligare information kan
erhållas. 2.
Typ av upphandlande myndighet och huvudsaklig(a)
verksamhet(er) 3.
I förekommande fall, uppgift om huruvida den
upphandlande myndigheten är en inköpscentral eller att det är fråga om någon
annan typ av gemensam upphandling. 4.
Referensnummer enligt CPV-nomenklaturen. 5.
Nuts-kod för byggentreprenaders huvudsakliga
lokalisering i fråga om kontrakt för byggentreprenader, eller Nuts-kod för den
huvudsakliga platsen för leverans eller tillhandahållande i fråga om kontrakt
för varor och tjänster. 6.
Beskrivning av upphandlingen: Byggentreprenadens
art och omfattning, varors art och mängd, tjänsters art och omfattning. Om kontraktet
är uppdelat i flera delar ska denna information lämnas för varje del. I
förekommande fall, beskrivning av alternativ. 7.
Typ av tilldelningsförfarande. Vid förhandlat
förfarande utan offentliggörande av meddelande om upphandling (artikel 30), ska
en motivering lämnas. 8.
I tillämpliga fall, angivande av om det rörde sig
om ett (a)
ramavtal, (b)
dynamiskt inköpssystem. 9.
Kriterier enligt artikel 66 som har använts
vid tilldelningen av kontrakt. I tillämpliga fall, angivelse av huruvida det
hölls en elektronisk auktion (vid öppna, selektiva eller förhandlade
förfaranden under konkurrens). 10.
Datum för beslut om tilldelning. 11.
Antal mottagna anbud för varje tilldelning,
inbegripet (a)
antal mottagna anbud från ekonomiska aktörer som är
små och medelstora företag, (b)
antal mottagna anbud från utlandet, (c)
antal elektroniskt mottagna anbud. 12.
För varje tilldelning, namn, adress inbegripet
Nuts-kod, telefon, fax, e-postadress och webbadress för den eller de utvalda
anbudsgivarna, inbegripet (a)
uppgifter om huruvida den utvalda anbudsgivaren är
ett litet eller medelstort företag, (b)
uppgifter om huruvida kontraktet tilldelades ett
konsortium. 13.
Det/de tilldelade kontraktens värde eller högsta
och lägsta anbud som har beaktats vid tilldelningen av kontraktet eller
kontrakten. 14.
För varje tilldelning, värde och omfattning av den
del av kontraktet som eventuellt kan bli utlagt på tredje man. 15.
Uppgift om huruvida kontraktet hör ihop med ett
projekt och/eller ett program som finansieras av EU. 16.
Namn på och adress till tillsynsorganet och till
det organ som är behörigt vid granskning eller i förekommande fall medling.
Exakta uppgifter om sista dag för granskningsförfaranden eller vid behov
tjänstens namn, adress, telefonnummer, faxnummer och e-postadress från vilken
dessa upplysningar kan erhållas. 17.
Datum och hänvisning eller hänvisningar till
tidigare offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning som
har relevans för det eller de kontrakt som offentliggörs i detta meddelande. 18.
Datum för avsändande av meddelandet. 19.
Övriga upplysningar. DEL E
INFORMATION SOM SKA FINNAS I MEDDELANDEN OM PROJEKTTÄVLINGAR AVSEENDE TJÄNSTER
(i enlighet med artikel 79.1) 1.
Namn, identifikationsnummer (när sådant föreskrivs
i den nationella lagstiftningen) adress inbegripet Nuts-kod, telefon, fax,
e-postadress och webbadress till den upphandlande myndigheten och (om det inte
är samma uppgifter) till den tjänst från vilken ytterligare information kan
erhållas. 2.
E-post- eller webbadress från vilken
specifikationerna och eventuella underlag kommer att finnas tillgängliga för
obegränsad och fullständig direkt tillgång, kostnadsfritt. 3.
Typ av upphandlande myndighet och huvudsaklig(a)
verksamhet(er) 4.
I förekommande fall, uppgift om huruvida den
upphandlande myndigheten är en inköpscentral eller att det är fråga om någon
annan typ av gemensam upphandling. 5.
Referensnummer för CPV-nomenklaturen. Om kontraktet
är uppdelat i flera delar ska denna information lämnas för varje del. 6.
Beskrivning av projektets viktigaste egenskaper. 7.
I tillämpliga fall, antal och värde på priserna. 8.
Typ av projekttävling (öppen eller selektiv). 9.
Vid en öppen projekttävling: sista datum för
inlämnande av projekt. 10.
Vid en selektiv projekttävling: (a)
Planerat antal deltagare. (b)
I tillämpliga fall, namnet på de deltagare som
redan utsetts. (c)
Kriterier för urval av deltagare. (d)
Sista datum för ansökan om deltagande. 11.
I tillämpliga fall, ange om deltagande förbehålls
en viss yrkesgrupp. 12.
Kriterier för bedömning av bidragen. 13.
I tillämpliga fall, namn på de jurymedlemmar som
utsetts. 14.
Ange om juryns beslut är bindande för den
upphandlande myndigheten. 15.
I tillämpliga fall, ange de utbetalningar som ska
göras till samtliga deltagare. 16.
Ange huruvida de kontrakt som följer på
projekttävlingen kommer att tilldelas vinnaren eller vinnarna i
projekttävlingen. 17.
Datum för avsändande av meddelandet. 18.
Övriga upplysningar. DEL F
INFORMATION SOM SKA FINNAS I MEDDELANDEN OM RESULTATET AV EN PROJEKTTÄVLING
(i enlighet med artikel 79.2) 1.
Namn, identifikationsnummer (när sådant föreskrivs
i den nationella lagstiftningen) adress inbegripet Nuts-kod, telefon, fax, e-postadress
och webbadress till den upphandlande myndigheten och (om det inte är samma
uppgifter) till den tjänst från vilken ytterligare information kan erhållas. 2.
Typ av upphandlande myndighet och huvudsaklig(a)
verksamhet(er) 3.
I förekommande fall, uppgift om huruvida den
upphandlande myndigheten är en inköpscentral eller att det är fråga om någon
annan typ av gemensam upphandling. 4.
Referensnummer enligt CPV-nomenklaturen. 5.
Beskrivning av projektets viktigaste egenskaper. 6.
Prisernas värde. 7.
Typ av projekttävling (öppen eller selektiv). 8.
Kriterier som tillämpades vid bedömningen av
projekten. 9.
Datum för juryns beslut 10.
Antal deltagare. (a)
Antal deltagare som var små och medelstora företag. (b)
Antal deltagare från utlandet. 11.
Namn, adress inbegripet Nuts-kod, telefon, fax, e-postadress
och webbadress för projekttävlingens vinnare och angivelse av om vinnaren
(vinnarna) är små och medelstora företag. 12.
Uppgift om huruvida projekttävlingen hör ihop med
ett projekt eller ett program som finansieras av unionen. 13.
Datum och hänvisning eller hänvisningar till
tidigare offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning som
har relevans för den eller de projekttävlingar som offentliggörs i detta
meddelande. 14.
Datum för avsändande av meddelandet. 15.
Övriga upplysningar. DEL G
INFORMATION SOM SKA FINNAS I MEDDELANDEN OM ÄNDRINGAR AV ETT KONTRAKT UNDER
DESS GILTIGHETSTID
(i enlighet med artikel 72.6) 1.
Namn, identifikationsnummer (när sådant föreskrivs
i den nationella lagstiftningen) adress inbegripet Nuts-kod, telefon, fax,
e-postadress och webbadress till den upphandlande myndigheten och (om det inte
är samma uppgifter) till den tjänst från vilken ytterligare information kan
erhållas. 2.
Referensnummer enligt CPV-nomenklaturen. 3.
Nuts-kod för byggentreprenaders huvudsakliga
lokalisering i fråga om kontrakt för byggentreprenader, eller Nuts-kod för den
huvudsakliga platsen för leverans eller tillhandahållande i fråga om kontrakt
för varor och tjänster. 4.
Beskrivning av upphandlingen före och efter
ändringen: Byggentreprenadens art och omfattning, varors art och mängd,
tjänsters art och omfattning. 5.
I tillämpliga fall, prishöjning till följd av
ändringen. 6.
Beskrivning av de omständigheter som gjort
ändringen nödvändig. 7.
Datum för beslut om tilldelning. 8.
I tillämpliga fall, namn, adress inbegripet
Nuts-kod, telefon, fax, e-postadress och webbadress för den eller de nya
ekonomiska aktörerna. 9.
Uppgift om huruvida kontraktet hör ihop med ett
projekt och/eller ett program som finansieras av EU. 10.
Namn på och adress till tillsynsorganet och till
det organ som är behörigt vid granskning eller i förekommande fall medling.
Exakta uppgifter om sista dag för granskningsförfaranden eller vid behov
tjänstens namn, adress, telefonnummer, faxnummer och e-postadress från vilken
dessa upplysningar kan erhållas. 11.
Datum och hänvisning eller hänvisningar till
tidigare offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning som
har relevans för det eller de kontrakt som avses i detta meddelande. 12.
Datum för avsändande av meddelandet. 13.
Övriga upplysningar. DEL H
INFORMATION SOM SKA FINNAS I MEDDELANDEN OM UPPHANDLING AV SOCIALA OCH ANDRA
SPECIFIKA TJÄNSTER
(i enlighet med artikel 75.1) 1.
Namn, identifikationsnummer (när sådant föreskrivs
i den nationella lagstiftningen) adress inbegripet Nuts-kod, telefon, fax,
e-postadress och webbadress till den upphandlande myndigheten och (om det inte
är samma uppgifter) till den tjänst från vilken ytterligare information kan
erhållas. 2.
I tillämpliga fall, e-postadress eller webbadress
från vilken specifikationerna och eventuella underlag kommer att finnas
tillgängliga. 3.
Typ av upphandlande myndighet och huvudsaklig(a)
verksamhet(er) 4.
I förekommande fall, uppgift om huruvida den
upphandlande myndigheten är en inköpscentral eller att det är fråga om någon
annan typ av gemensam upphandling. 5.
Referensnummer för CPV-nomenklaturen. Om kontraktet
är uppdelat i flera delar ska denna information lämnas för varje del. 6.
Nuts-kod för byggentreprenaders huvudsakliga
lokalisering i fråga om byggentreprenader, eller Nuts-kod för den huvudsakliga
platsen för leverans eller tillhandahållande i fråga om varor och tjänster. 7.
Beskrivning av de tjänster, och i förekommande
fall, de underordnade byggentreprenader eller varor som ska upphandlas. 8.
Beräknat totalt värde för kontraktet eller
kontrakten. Om kontraktet är uppdelat i flera delar ska denna information
lämnas för varje del. 9.
Villkor för deltagande, inbegripet följande: (a)
I tillämpliga fall, angivande av att det rör sig om
ett kontrakt som är reserverat för skyddade verkstäder eller ett kontrakt som
ska fullgöras inom ramen för program för skyddad anställning. (b)
I tillämpliga fall, uppgift om huruvida utförandet
av tjänsten enligt lag eller annan författning är förbehållet en bestämd
yrkeskategori. 10.
Tidsfrist eller tidsfrister för att kontakta den
upphandlande myndigheten i fråga om deltagande. 11.
Kortfattad beskrivning av de viktigaste grunddragen
i det tilldelningsförfarande som ska tillämpas. 12.
I förekommande fall, övriga upplysningar. DEL I
INFORMATION SOM SKA FINNAS I MEDDELANDEN OM TILLDELNING AV KONTRAKT FÖR SOCIALA
OCH ANDRA SPECIFIKA TJÄNSTER
(i enlighet med artikel 75.2) 1.
Namn, identifikationsnummer (när sådant föreskrivs
i den nationella lagstiftningen) adress inbegripet Nuts-kod, telefon, fax,
e-postadress och webbadress till den upphandlande myndigheten och (om det inte
är samma uppgifter) till den tjänst från vilken ytterligare information kan
erhållas. 2.
Typ av upphandlande myndighet och huvudsaklig(a)
verksamhet(er) 3.
I förekommande fall, uppgift om huruvida den
upphandlande myndigheten är en inköpscentral eller att det är fråga om någon
annan typ av gemensam upphandling. 4.
Referensnummer för CPV-nomenklaturen. Om kontraktet
är uppdelat i flera delar ska denna information lämnas för varje del. 5.
Nuts-kod för byggentreprenaders huvudsakliga
lokalisering i fråga om byggentreprenader, eller Nuts-kod för den huvudsakliga
platsen för leverans eller tillhandahållande i fråga om varor och tjänster. 6.
Kortfattad beskrivning av de tjänster och i
förekommande fall, de underordnade byggentreprenader eller varor som
upphandlats. 7.
Antal mottagna anbud. 8.
Erlagt pris (maximum/minimum) eller prisklass. 9.
För varje tilldelning, namn, adress inbegripet
Nuts-kod, telefon, fax, e-postadress och webbadress för den eller de utvalda
ekonomiska aktörerna. 10.
I förekommande fall, övriga upplysningar. BILAGA VII
INFORMATION SOM SKA FINNAS I SPECIFIKATIONER FÖR ELEKTRONISKA AUKTIONER
(Artikel 33.4) De specifikationer
som ska användas när de upphandlande myndigheterna har beslutat sig för att
anordna en elektronisk auktion ska minst innehålla följande uppgifter: (a)
De aspekter vilkas värden
kommer att vara föremål för den elektroniska auktionen, under förutsättning att
dessa aspekter är kvantifierbara, och kan uttryckas i siffror eller procent. (b)
De eventuella gränserna för de värden som kan
presenteras, baserade på en bedömning av specifikationerna för föremålet för
kontraktet. (c)
De uppgifter som kommer att göras tillgängliga för
anbudsgivarna under den elektroniska auktionen och när detta i förekommande
fall kommer att ske. (d)
Relevanta uppgifter om genomförandet av den
elektroniska auktionen. (e)
På vilka villkor anbudsgivarna kan lämna anbud och
särskilt vilka minsta skillnader som i förekommande fall krävs mellan anbuden. (f)
Relevanta uppgifter om den elektroniska utrustning
som används och om arrangemangen och de tekniska specifikationerna för
anslutning. BILAGA VIII
DEFINITION AV VISSA TEKNISKA SPECIFIKATIONER I detta direktiv används följande beteckningar
med de betydelser som här anges: (1) teknisk
specifikation avser ett av följande: (a)
i fråga om offentliga byggentreprenadkontrakt,
samtliga tekniska föreskrifter, vilka bland annat ska upptas i
upphandlingshandlingarna, med angivande av de egenskaper som krävs för att
lämpa sig för den upphandlande myndighetens planerade användning. De tekniska
kraven ska omfatta miljö- och klimatprestandanivåer, formgivning med tanke på
alla krav (inklusive tillgänglighet för funktionshindrade), bedömning av
överensstämmelse, bruksegenskaper, säkerhet eller dimensioner, inbegripet
förfaranden för kvalitetskontroll, terminologi, symboler, tester och testmetoder,
förpackning, märkning och etikettering, bruksanvisningar samt
produktionsprocesser och produktionsmetoder. De ska även innefatta bestämmelser
om projektering och kostnad, provnings- och kontrollregler, villkoren för att
entreprenaden ska antas, tekniken eller metoderna för byggnadsverksamheten samt
samtliga övriga tekniska villkor som den upphandlande myndigheten i enlighet
med allmänna eller särskilda förordningar har möjlighet att föreskriva i fråga
om den fullbordade entreprenaden samt om ingående material eller delar. (b) i fråga om
offentliga tjänste- eller varukontrakt, en specifikation i ett dokument med
angivande av kraven på en produkts eller en tjänsts egenskaper, som
kvalitetsnivåer, nivå på miljö- och klimatprestanda, projektering för alla
användningsområden (inklusive tillgänglighet för funktionshindrade) och
bedömning av överensstämmelse, prestanda, produktens användningsområde,
säkerhet eller mått, samt krav på produkten angående den beteckning under
vilken den saluförs, terminologi, symboler, provning och provningsmetoder,
förpackning, märkning, bruksanvisningar, produktionsprocesser och -metoder i
alla skeden av varans eller tjänstens livscykel, samt förfaranden vid bedömning
av överensstämmelse. (2) standard: en teknisk specifikation som godkänts av ett erkänt
standardiseringsorgan för upprepad och kontinuerlig tillämpning, med vilken
överensstämmelse inte är obligatorisk och som faller under en av följande
kategorier: (a)
internationell standard:
en standard som antagits av ett internationellt standardiseringsorgan och
gjorts tillgänglig för allmänheten. (b)
europeisk standard: en
standard som antagits av ett europeiskt standardiseringsorgan och gjorts
tillgänglig för allmänheten. (c)
nationell standard: en
standard som antagits av ett nationellt standardiseringsorgan och gjorts
tillgänglig för allmänheten. (3) europeiskt
tekniskt godkännande: en positiv teknisk bedömning av
en produkts lämplighet för att användas för ett bestämt ändamål, grundad på att
de grundläggande kraven på byggentreprenaden är uppfyllda genom produktens
konstitutiva egenskaper tillsammans med de villkor som fastställts för
användningen och utnyttjandet. Ett europeiskt tekniskt godkännande ska utfärdas
av ett organ för godkännande som för detta ändamål utsetts av medlemsstaten. (4) gemensam
teknisk specifikation: en teknisk specifikation som
upprättats enligt ett förfarande som har erkänts av medlemsstaterna eller i
enlighet med artiklarna 9 och 10 i Europaparlamentets och rådets förordning
[XXX] om europeisk standardisering [och om ändring av rådets direktiv
89/686/EEG och 93/15/EEG samt Europaparlamentets och rådets direktiv 94/9/EG,
94/25/EG, 95/16/EG, 97/23/EG, 98/34/EG, 2004/22/EG, 2007/23/EG, 2009/105/EG och
2009/23/EG] i syfte att åstadkomma enhetlig tillämpning i alla medlemsstaterna
och som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. (5) teknisk
referens: en produkt eller vara, med undantag för
europeiska standarder, som framställs av ett europeiskt standardiseringsorgan i
enlighet med förfaranden som anpassats till utvecklingen av marknadens behov. BILAGA IX
KARAKTERISTIKA FÖR OFFENTLIGGÖRANDET 1.
Offentliggörande av meddelanden De upphandlande myndigheterna ska översända de
meddelanden som avses i artiklarna 46, 47, 48, 75 and 79 till Europeiska
unionens publikationsbyrå och offentliggöras i enlighet med följande regler: De meddelanden som avses i artiklarna 46, 47,
48, 75 och 79 ska offentliggöras av Europeiska unionens publikationsbyrå eller
av de upphandlande myndigheterna vid förhandsmeddelanden om upphandlarprofil
enligt artikel 46.1. De upphandlande myndigheterna kan därutöver
offentliggöra denna information på internet i form av den ”upphandlarprofil”
som avses i punkt 2 b. Europeiska unionens publikationsbyrå ska till de
upphandlande myndigheterna sända en bekräftelse på det offentliggörande som
avses i artikel 49.5 andra stycket. 2.
Offentliggörande av kompletterande upplysningar (a)
De upphandlande myndigheterna ska offentliggöra
samtliga specifikationer och kompletterande handlingar på internet. (b)
Upphandlarprofilen kan innehålla de
förhandsmeddelanden som avses i artikel 46.1, uppgifter om pågående
inbjudningar att lämna anbud, planerade inköp, tecknade kontrakt, annullerade
förfaranden samt all annan information av allmänt intresse, t.ex. kontaktpersoner,
telefon- och faxnummer, post- och e-postadress. 3.
Format och förfaranden för överföring av
meddelanden på elektronisk väg De format och förfaranden för överföring av
meddelanden på elektronisk väg som fastställs av kommissionen är tillgängliga
på följande internetadress: http://simap.europa.eu. BILAGA X
Innehåll i de inbjudningar att lämna
anbud, delta i dialogen eller bekräfta intresse som föreskrivs i
artikel 52 1.
Den inbjudan att lämna anbud eller delta i dialogen
som föreskrivs i artikel 52 ska minst innehålla följande: (a)
En hänvisning till det offentliggjorda meddelandet
om upphandling. (b)
Sista dag för mottagande av anbud samt uppgift om
adress dit anbuden ska skickas och om det eller de språk som anbuden ska
skrivas på. (c)
Vid konkurrenspräglad dialog, uppgift om vilken dag
och på vilken adress som samrådet ska börja och om vilket eller vilka språk som
ska användas. (d)
Uppgift om vilka handlingar som eventuellt ska
lämnas in, antingen till stöd för de kontrollerbara uppgifter som
anbudssökanden har lämnat i enlighet med artiklarna 59 och 60 och i
tillämpliga fall artikel 61, eller för att komplettera de upplysningar som
anges i de artiklarna och på de villkor som anges i artiklarna 59, 60 och
61. (e)
Viktningen av kriterierna för tilldelning av
kontrakt eller, i förekommande fall, prioritetsordningen för tillämpningen av
kriterierna, om den inte anges i meddelandet om upphandling, i inbjudan att
bekräfta intresse, i specifikationerna eller i det beskrivande dokumentet. Om upphandlingen genomförs genom en
konkurrenspräglad dialog eller ett innovationspartnerskap ska dock de
upplysningar som avses i led b inte ingå i inbjudan att delta i dialogen
eller att förhandla, men de ska anges i inbjudan att lämna anbud. 2.
Om konkurrensutsättning sker genom ett
förhandsmeddelande ska den upphandlande myndigheten senare inbjuda samtliga
anbudssökande att bekräfta sitt intresse utifrån mer detaljerade upplysningar
om upphandlingen och först därefter välja anbudsgivare eller
förhandlingsparter. Inbjudan ska innehålla åtminstone följande
upplysningar: (a)
Typ och mängd, även varje option på ytterligare
kontrakt och om möjligt beräknad tidsfrist för optionen. När det gäller
kontrakt som kan förnyas, typ och mängd samt, om möjligt, beräknad tidpunkt för
kommande meddelanden om upphandling av byggentreprenader, varor eller tjänster
som ska upphandlas. (b)
Slag av förfarande: selektivt förfarande eller
förhandlat förfarande under konkurrens. (c)
Om tillämpligt, dag då varorna ska levereras eller
byggentreprenaden eller tjänsteleveransen ska påbörjas eller avslutas. (d)
Inlämningsadress och sista dag för begäran om
upphandlingsunderlag samt uppgift om på vilket eller vilka språk begäran ska
avfattas. (e)
Adress till den enhet som sköter upphandlingen och
nödvändiga upplysningar om hur specifikationerna och övriga handlingar
rekvireras. (f)
Ekonomiska eller tekniska krav, ekonomiska
garantier och upplysningar som krävs från ekonomiska aktörerna. (g)
Belopp och betalningssätt om en avgift ska erläggas
för de handlingar som gäller upphandlingsförfarandet. (h)
Typ av kontrakt som upphandlingen syftar till: köp,
leasing, hyra eller hyrköp eller en kombination av dessa. (i)
Kriterier för tilldelning av kontrakt samt inbördes
viktning eller, i förekommande fall, kriteriernas prioritetsordning, om dessa
upplysningar inte redovisas i det förhandsmeddelandet eller i
förfrågningsunderlaget. BILAGA XI
FÖRTECKNING ÖVER INTERNATIONELLA SOCIALA OCH MILJÖRELATERADE KONVENTIONER SOM
AVSES I ARTIKLARNA 54.2, 55.3 a OCH 69.4 –
Konvention nr 87 om föreningsfrihet och skydd för
organisationsrätten –
Konvention nr 98 om tillämpning av principerna för
organisationsrätten och den kollektiva förhandlingsrätten –
Konvention nr 29 om tvångs- eller obligatoriskt
arbete –
Konvention nr 105 om avskaffande av tvångsarbete –
Konvention nr 138 om minimiålder för tillträde till
arbete –
Konvention nr 111 om diskriminering i anställning
och yrkesutövning –
Konvention nr 100 om lika lön för män och kvinnor
för arbete av lika värde –
Konvention nr 182 om avskaffande av de värsta
formerna av barnarbete –
Wienkonventionen för skydd av ozonskiktet och dess
Montrealprotokoll om ämnen som bryter ned ozonskiktet –
Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande
transporter och slutligt omhändertagande av farligt avfall (Baselkonventionen) –
Stockholmskonventionen om långlivade organiska
föroreningar (Stockholmskonventionen) –
Rotterdamkonventionen om hantering av
förhandsgodkännande för vissa farliga kemikalier och bekämpningsmedel i
internationell handel (Unep/FAO) (PIC-konventionen), Rotterdam, 10.9.1998 och
dess tre regionala protokoll. BILAGA XII
REGISTER[47] Yrkes- och handelsregistren samt motsvarande
försäkringar och intyg för varje medlemsstat: –
Belgien: Registre du commerce – Handelsregister
och, för tjänstekontrakt, Ordres professionnels – Beroepsorden. –
Bulgarien:
Търговски
регистър. –
Tjeckien: obchodní rejstřík. –
Danmark: Erhvervs- og Selskabsstyrelsen. –
Tyskland: Handelsregister, Handwerksrolle, och, för
tjänstekontrakt, Vereinsregister, Partnerschaftsregister och
Mitgliedsverzeichnisse der Berufskammern der Länder. –
Estland: Registrite ja Infosüsteemide Keskus. –
Irland: den ekonomiska aktören kan åläggas att visa
upp ett intyg från Registrar of Companies eller från Registrar of Friendly
Societies eller, i avsaknad av detta, ett intyg om att vederbörande under ed
har försäkrat att han utövar yrket i det land där han är etablerad, på en viss
plats och under angiven firma. –
Grekland: Registret för avtalsslutande företag
(Μητρώο
Εργοληπτικών
Επιχειρήσεων –
MEΕΠ) under ministeriet för miljö, markplanering och
anläggningsarbeten (Υ.ΠΕ.ΧΩ.Δ.Ε), för
byggentreprenadkontrakt. Βιοτεχνικό
ή Εμπορικό ή
Βιομηχανικό
Επιμελητήριο och Μητρώο
Κατασκευαστών
Αμυντικού
Υλικού för varukontrakt. För
tjänstekontrakt kan tjänsteleverantören åläggas
att förete ett intyg om att vederbörande under ed inför en notarie försäkrat
att han utövar yrket i fråga. I fall som omfattas av gällande nationell
lagstiftning, för tillhandahållandet av de undersökningar som avses i
bilaga I, yrkesregistret Μητρώο
Μελετητών och
Μητρώο
Γραφείων
Μελετών. –
Spanien: Registro Oficial de Licitadores y Empresas
Clasificadas del Estado för byggentreprenad- och tjänstekontrakt
och, för varukontrakt, Registro Mercantil eller, för
icke-registrerade personer, ett intyg om att vederbörande under ed har
försäkrat att han utövar yrket. –
Frankrike: Registre du commerce et des sociétés och Répertoire des
métiers. –
Italien: Registro della Camera di commercio,
industria, agricoltura e artigianato. För varu- och tjänstekontrakt
även Registro delle commissioni provinciali per l'artigianato eller, utöver de
redan nämnda registren, Consiglio nazionale degli ordini professionali för
tjänstekontrakt. –
Cypern: entreprenören kan för
byggentreprenadkontrakt åläggas att förete ett intyg från Council for
the Registration and Audit of Civil Engineering and Building Contractors (Συμβούλιο Εγγραφήςκαι Ελέγχου Εργοληπτών Οικοδομικών και Τεχνικών Έργων) i enlighet med
Registration and Audit of Civil Engineering and Building Contractors Law. För varu- och tjänstekontrakt kan
varuleverantören eller tjänsteleverantören åläggas att förete ett intyg från
Registrar of Companies and Official Receiver
(Έφορος
Εταιρειών και
ΕπίσημοςΠαραλήπτης)
eller, i avsaknad av detta, ett intyg om att vederbörande under ed har
försäkrat att han utövar yrket i det land där han är etablerad, på en viss
plats och under angiven firma. –
Lettland: Uzņēmumu reģistrs. –
Litauen: Juridinių asmenų registras. –
Luxemburg: Registre aux firmes och Rôle de la chambre des métiers. –
Ungern: Cégnyilvántartás, egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása
och, för tjänstekontrakt, vissa szakmai kamarák nyilvántartása
eller, för vissa verksamheter, ett intyg om att personen i fråga har tillstånd
att bedriva den kommersiella verksamheten eller utöva yrket i fråga. –
Malta: den ekonomiska aktören upprättar sin numru
ta’ registrazzjoni tat- Taxxa tal- Valur Miżjud (VAT) u n- numru
tal-licenzja ta’ kummerc, och, om det rör sig om ett offentligt/privat
partnerskap eller ett bolag, det aktuella registreringsnumret som utfärdats av
den maltesiska myndigheten för finansiella tjänster. –
Nederländerna: Handelsregister. –
Österrike: Firmenbuch, Gewerberegister,
Mitgliederverzeichnisse der Landeskammern. –
Polen: Krajowy Rejestr Sądowy. –
Portugal: Instituto da Construção e do Imobiliário
(INCI) för byggentreprenadkontrakt. Registro
Nacional das Pessoas Colectivas för varu- och tjänstekontrakt. –
Rumänien: Registrul Comerțului. –
Slovenien: Sodni register och obrtni register. –
Slovakien: Obchodný register. –
Finland: Kaupparekisteri/Handelsregistret. –
Sverige: Aktiebolags-, handels- eller
föreningsregistren. –
Förenade kungariket: den ekonomiska aktören kan
åläggas att visa upp ett intyg från Registrar of Companies med uppgift om att
aktörens rörelse är inskriven i ett handelsregister (incorporated
eller registered), eller, om detta inte är fallet, ett intyg om att
vederbörande under ed har försäkrat att han utövar yrket på en viss plats och
under angiven firma. BILAGA XIII
INNEHÅLL I DET EUROPEISKA UPPHANDLINGSPASSET Det europeiska upphandlingspasset innehåller
följande: (a)
Identifiering av den ekonomiska aktören. (b)
Intyg på att den ekonomiska aktören inte har varit
föremål för en lagakraftvunnen dom på en av grunderna i artikel 55.1. (c)
Intyg på att den ekonomiska aktören inte är föremål
för insolvens- eller likvidationsförfaranden enligt artikel 55.3 b. (d)
I förekommande fall, intyg på att den ekonomiska
aktören, i överensstämmelse med de villkor som föreskrivs i den medlemsstat där
aktören är etablerad, är inskriven i ett yrkes- eller handelsregister enligt
artikel 56.2. (e)
I förekommande fall, intyg på att den ekonomiska
aktören har ett särskilt tillstånd eller är medlem i en särskild organisation
enligt artikel 56.2. (f)
Uppgift om passets giltighetstid, som inte ska vara
kortare än sex månader. BILAGA XIV
URVALSKRITERIERNAs bevismedel Del 1: Ekonomisk och finansiell
ställning Bevis på en ekonomisk aktörs ekonomiska och
finansiella ställning kan som regel utgöras av en eller flera av följande
referenser: (a)
Lämpliga intyg från banker eller, i förekommande
fall, bevis på relevant ansvarsförsäkring för verksamheten. (b)
Balansräkningar eller utdrag ur dem, om
offentliggörande av balansräkningar krävs enligt lagstiftningen i det land där
den ekonomiska aktören är etablerad. (c)
Uppgift om företagets samlade omsättning och, i
förekommande fall, omsättningen för det verksamhetsområde som upphandlingen
gäller, för maximalt de tre senaste verksamhetsåren beroende på datum för
bildandet av företaget eller då den ekonomiska aktören inledde sin verksamhet, om
uppgifter om denna omsättning är tillgängliga. Del 2: Teknisk kapacitet Bevis på ekonomisk aktörs tekniska kapacitet
som avses i artikel 56: (a) Följande
förteckningar: (i) En förteckning över
slutförda byggentreprenader under högst de fem senaste åren, åtföljd av intyg
om att de viktigaste byggentreprenaderna utförts på ett tillfredsställande
sätt. Om det är nödvändigt för att garantera en tillfredsställande
konkurrensnivå kan de upphandlande myndigheterna ange att bevis på relevanta
byggentreprenader som slutfördes mer än fem år tidigare kommer att beaktas. (ii) En förteckning över de viktigaste leveranser eller tjänster som utförts
under högst de tre senaste åren, med angivande av värde, tidpunkt och privata
eller offentliga mottagare. Om det är nödvändigt för att garantera en
tillfredsställande konkurrensnivå kan de upphandlande myndigheterna ange att
bevis på relevanta leveranser eller tjänster som utfördes mer än tre år
tidigare kommer att beaktas. (b) Uppgifter om
tekniker och tekniska organ, vare sig de tillhör den ekonomiska aktörens
företag eller inte, i synnerhet om dem som ansvarar för kvalitetskontrollen
och, i fråga om offentliga byggentreprenader, uppgift om tekniker och tekniska
organ som entreprenören kan förfoga över för att genomföra entreprenaden. (c) En beskrivning
av den ekonomiska aktörens tekniska utrustning och av de metoder som han
använder för att säkra kvaliteten samt av företagets undersöknings- och
forskningsresurser. (d) Om de aktuella
varorna eller tjänsterna är komplexa eller i undantagsfall är avsedda för ett
särskilt ändamål, en kontroll som den upphandlande myndigheten själv ska utföra
eller som på dennas vägnar utförs av ett behörigt organ i varuleverantörens
eller tjänsteleverantörens etableringsland, förutsatt att detta organ ger sitt
samtycke. Kontrollerna ska utvisa varuleverantörens tillverkningskapacitet
eller tjänsteleverantörens tekniska kapacitet och om nödvändigt dennes
undersöknings- och forskningsresurser samt resurser för kvalitetskontroll. (e) Upplysning om
tjänsteleverantörens eller entreprenörens utbildnings- och yrkeskvalifikationer
eller motsvarande uppgifter om ledande personer i företaget. (f) Upplysning om
de miljöskyddsåtgärder den ekonomiska aktören kan komma att tillämpa vid
verkställandet av kontraktet. (g) Uppgift om
antal anställda i medeltal per år hos tjänsteleverantören eller entreprenören
och antal anställda med ledningsfunktion under de tre senaste åren. (h) Uppgift om
vilka verktyg, maskiner och teknisk utrustning som tjänsteleverantören eller entreprenören
förfogar över för att fullgöra kontraktet. (i) Upplysning om
hur stor del av kontraktet som den ekonomiska aktören eventuellt kommer att
lägga ut på underleverantörer. (j) I fråga om de
varor som ska levereras: (i) Prover,
beskrivningar eller fotografier, vars äkthet ska styrkas om den upphandlande
myndigheten begär det. (ii) Intyg som upprättas
av officiella institutioner för kvalitetskontroll eller enheter för sådan
kontroll av erkänd kompetens och av vilka det ska framgå att varor som är klart
identifierade genom referenser överensstämmer med vissa specifikationer eller
standarder. BILAGA XV
FÖRTECKNING ÖVER DEN EU-LAGSTIFTNING SOM AVSES I ARTIKEL 67.3 Direktiv 2009/33/EG[48]. BILAGA XVI
TJÄNSTER SOM AVSES I ARTIKEL 74 CPV-kod || Beskrivning 79611000-0 och från 85000000-9 till 85323000-9 (utom 85321000-5 och 85322000-2) || Hälsovård och socialtjänster 75121000-0, 75122000-7, 75124000-1, 79995000-5 till 79995200-7, 80100000-5 till 80660000-8 (förutom 80533000-9, 80533100-0, 80533200-1), 92000000-1 till 92700000-8 (förutom 92230000-2, 92231000-9, 92232000-6) || Administrativa utbildnings-, hälsovårds- och kulturtjänster 75300000-9 || Tjänster avseende obligatorisk socialförsäkring 75310000-2, 75311000-9, 75312000-6, 75313000-3, 75313100-4, 75314000-0, 75320000-5, 75330000-8, 75340000-1 || Bidragstjänster 98000000-3 || Andra samhälleliga och personliga tjänster 98120000-0 || Tjänster avseende intressebevakning inom arbetstagarorganisationer 98131000-0 || Tjänster i samband med religionsutövande BILAGA XVII
JÄMFÖRELSETABELL[49] Detta direktiv || Direktiv 2004/18/EG || Artikel 1 || || Ny Artikel 2.1 || Artikel 1.9 första stycket || = Artikel 2.2 || Artikel 7 a || Anpassad Artikel 2.3 || || Ny Artikel 2.4 || || Ny Artikel 2.5 || || Ny Artikel 2.6 led a första delen || Artikel 1.9 andra stycket led a || = Artikel 2.6 led a andra delen || || Ny Artikel 2.6 led b || Artikel 1.9 andra stycket led b || = Artikel 2.6 led c || Artikel 1.9 andra stycket led c || = Artikel 2.7 || Artikel 1.2 led a || = Artikel 2.8 || Artikel 1.2 led b första meningen || Ändrad Artikel 2.9 || Artikel 1.2 led b andra meningen || = Artikel 2.10 || Artikel 1.2 led c || Anpassad Artikel 2.11 || Artikel 1.2 led d || Ändrad Artikel 2.12 || Artikel 1.8 andra stycket || Anpassad Artikel 2.13 || Artikel 1.8, tredje stycket || Anpassad Artikel 2.14 || Artikel 1.8, tredje stycket || Ändrad Artikel 2.15 || Artikel 23.1 || Ändrad Artikel 2.16 || Artikel 1.10 || Ändrad Artikel 2.17 || || Ny Artikel 2.18 || Artikel 1.10 || Ändrad Artikel 2.19 || || Ny Artikel 2.20 || Artikel 1.12 || = Artikel 2.21 || Artikel 1.13 || = Artikel 2.22 || || Ny Artikel 2.23 || Artikel 1.11 led e || = Artikel 3.1 första stycket || || Ny Artikel 3.1 andra stycket || Artikel 1.2 led d || Ändrad Artikel 3.2 || || Ny Artikel 4 || Artiklarna 7 och 67 || Ändrad Artikel 5.1 || Artikel 9.1 || Anpassad Artikel 5.2 || Artikel 9.3 och 9.7 andra stycket || Ändrad Artikel 5.3 || Artikel 9.2 || Ändrad Artikel 5.4 || Artikel 9.9 || = Artikel 5.5 || || Ny Artikel 5.6 || Artikel 9.4 || Ändrad Artikel 5.7 || Artikel 9.5 led a första och andra stycket || = Artikel 5.8 || Artikel 9.5 led b första och andra stycket || = Artikel 5.9 || Artikel 9.5 led a tredje stycket Artikel 9.5 led b tredje stycket || Anpassad Artikel 5.10 || Artikel 9.7 || = Artikel 5.11 || Artikel 9.6 || = Artikel 5.12 || Artikel 9.8 led a || = Artikel 5.13 || Artikel 9.8 led b || = Artikel 6 || Artikel 78 och artikel 79.2 led a || Anpassad Artikel 7 || Artikel 12 || Ändrad Artikel 8.första stycket || Artikel 13 || Ändrad Artikel 8 andra stycket || Artikel 1.15 || Ändrad Artikel 9 led a || Artikel 15 led a || Anpassad Artikel 9 led b || Artikel 15 led b || = Artikel 9 led c || Artikel 15 led c || = Artikel 9 led d || || Ny Artikel 10 led a || Artikel 16 led a || = Artikel 10 led b || Artikel 16 led b || Anpassad Artikel 10 led c || Artikel 16 led c || = Artikel 10 led d || Artikel 16 led d || Ändrad Artikel 10 led e || Artikel 16 led e || = Artikel 10 led f || || Ny Artikel 11 || || Ny Artikel 12 || Artikel 8 || Anpassad Artikel 13.1 || Artikel 16 led f || Anpassad Artikel 13.2 || Artikel 79.2 led f || Anpassad Artikel 14 || Artikel 10 || Ändrad Artikel 15 || Artikel 2 || Ändrad Artikel 16.1 || Artikel 4.1 || Anpassad Artikel 16.2 || Artikel 4.2 || Ändrad Artikel 17 || Artikel 19 || Ändrad Artikel18.1 || Artikel 6 || Anpassad Artikel 18.2 || || Ny Artikel 19.1 || Artiklarna 42.1 och 71.1 || Ändrad Artikel 19.2 || Artikel 42.2 42.3, artikel 71.1 || Anpassad Artikel 19.3 första stycket || Artiklarna 42.4 och 71.1 || Ändrad Artikel 19.3 andra stycket || Artikel 79.2 led g || = Artikel 19.3 tredje stycket || || Ny Artikel 19.4 || || Ny Artikel 19.5 || Artiklarna 42.5 och 71.3 || Ändrad Artikel 19.6 || Artikel 42.6 || Anpassad Artikel 19.7 || || Ny Artikel 19.8 || || Ny Artikel 20.1 || Artikel 1.14 || Anpassad Artikel 20.2 || Artikel 79.2 leden e och f || Anpassad Artikel 21 || || Ny Artikel 22 || || Ny Artikel 23.1 || Artikel 5 || Ändrad Artikel 23.2 || || Ny Artikel 24 || Artikel 28, Artikel 30.1 || Ändrad Artikel 25.1 || Artiklarna 38.2 och 1.11 a || Ändrad Artikel 25.2 || Artikel 38.4 || Ändrad Artikel 25.3 || [se artikel 38.8] || Ny Artikel 25.4 || || Ny Artikel 26.1 || Artiklarna 38.3 och 1.11 b || Ändrad Artikel 26.2 || Artikel 38.3 || Ändrad Artikel 26.3 || Artikel 38.4 || Ändrad Artikel 26.4 || || Ny Artikel 26.5 || || Ny Artikel 26.6 || Artikel 38.8 || Ändrad Artikel 27.1 || || Ny Artikel 27.2 || Artikel 1.11 led d || Ändrad Artikel 27.3 || Artikel 30.2 || Ändrad Artikel 27.4 || Artikel 30.3 || Ändrad Artikel 27.5 || Artikel 30.4 || Anpassad Artikel 27.6 || Artikel 30.2 || Ändrad Artikel 28.1 || Artiklarna 38.3 och 1.11 c || Ändrad Artikel 28.2 || Artiklarna 29.2 och 29.7 || Anpassad Artikel 28.3 || Artiklarna 29.3 och 1.11 c || Ändrad Artikel 28.4 || Artikel 29.4 || Anpassad Artikel 28.5 || Artikel 29.5 || Anpassad Artikel 28.6 || Artikel 29.6 || Ändrad Artikel 28.7 || Artikel 29.7 || Ändrad Artikel 28.8 || Artikel 29.8 || = Artikel 29 || || Ny Artikel 30.1 || Artikel 31 första meningen || Ändrad Artikel 30.2 första stycket led a || Artikel 31.1 a || Ändrad Artikel 30.2 första stycket led b || Artikel 31.1 led b || Ändrad Artikel 30.2 första stycket led c || Artikel 31.1 led b || Ändrad Artikel 30.2 första stycket led d || Artikel 31.1 led c || Anpassad Artikel 30.2 andra, tredje och fjärde stycket || || Ny Artikel 30.3 led a || Artikel 31.2 led a || = Artikel 30.3 led b || Artikel 31.2 led b || = Artikel 30.3 led c || Artikel 31.2 led c || Ändrad Artikel 30.3 led d || Artikel 31.2 led d || Anpassad Artikel 30.4 || Artikel 31.3 || Anpassad Artikel 30.5 || Artikel 31.4 led b || Anpassad Artikel 31.1 || Artiklarna 32.1 och 1.5 || Ändrad Artikel 31.2 || Artikel 32.2 || Anpassad Artikel 31.3 || Artikel 32.3 || = Artikel 31.4 || Artikel 32.4 || Anpassad Artikel 31.5 || Artikel 32.4 || Anpassad Artikel 32.1 || Artiklarna 33.1 och 1.6 || Ändrad Artikel 32.2 || Artikel 33.2 || Ändrad Artikel 32.3 || Artikel 33.3 || Anpassad Artikel 32.4 || Artikel 33.4 || Ändrad Artikel 32.5 || Artikel 33.6 || Ändrad Artikel 32.6 || || Ny Artikel 32.7 || Artikel 33, par. 7, 3rdstycket || = Artikel 33.1 || Artiklarna 54.1 och 1.7 || Ändrad Artikel 33.2 || Artikel 54.2 || Anpassad Artikel 33.3 || Artikel 54.2 tredje stycket || Anpassad Artikel 33.4 || Artikel 54.3 || Anpassad Artikel 33.5 || Artikel 54.4 || Anpassad Artikel 33.6 || Artikel 54.5 || Anpassad Artikel 33.7 || Artikel 54.6 || = Artikel 33.8 || Artikel 54.7 || Anpassad Artikel 33.9 || Artikel 54.8 första stycket || = Artikel 34 || || Ny Artikel 35.1 || Artikel 11.1 || Ändrad Artikel 35.2 || || Ny Artikel 35.3 || Artikel 11.2 || Ändrad Artikel 35.4 || || Ny Artikel 35.5 || Artikel 11.2 || Ändrad Artikel 35.6 || || Ny Artikel 36 || || Ny Artikel 37 || || Ny Artikel 38 || || Ny Artikel 39.1 || Skäl 8 || Ändrad Artikel 39.2 || || Ny Artikel 40.1 || Artikel 23.1 || Ändrad Artikel 40.2 || Artikel 23.2 || Anpassad Artikel 40.3 || Artikel 23.3 || Anpassad Artikel 40.4 || Artikel 23.8 || = Artikel 40.5 || Artikel 23.4 || Anpassad Artikel 40.6 || Artikel 23.5 || Ändrad Artikel 41.1 || Artikel 23.6 || Ändrad Artikel 41.2 || Artikel 23.6 || Anpassad Artikel 41.3 || || Ny Artikel 42.1 || Artikel 23.4–7 || Ändrad Artikel 42.2 || Artikel 23.4–6 || Ändrad Artikel 42.3 || Artikel 23.7 || Anpassad Artikel 42.4 || || Ny Artikel 43.1 || Artikel 24.1 och 24.1 || Ändrad Artikel 43.2 || Artikel 24.3 || Anpassad Artikel 43.3 || Artikel 24.4 || Anpassad Artikel 44 || || Ny Artikel 45.1 || Artikel 38.1 || Anpassad Artikel 45.2 || Artikel 38.7 || Ändrad Artikel 46.1 || Artikel 35.1 || Anpassad Artikel 46.2 || || Ny Artikel 47 || Artiklarna 35.2 och 36.1 || Anpassad Artikel 48 || Artikel 35.4 || Ändrad Artikel 49.1 || Artiklarna 36.1 och 79.1 led a || Ändrad Artikel 49.2 || Artikel 36.2, 36.3 och 36.4 andra stycket || Ändrad Artikel 49.3 || Artikel 36.4 || Anpassad Artikel 49.4 || || Ny Artikel 49.5 || Artikel 36.7 och 36.8 || Ändrad Artikel 49.6 || Artikel 37 || Ändrad Artikel 50.1 || Artikel 36.5 första stycket || Ändrad Artikel 50.2 50.3 || Artikel 36.5 andra och tredje stycket || Anpassad Artikel 51 || Artiklarna 38.6 och 39.2 || Ändrad Artikel 52 || Artikel 40.1 och40.2 || Anpassad Artikel 53.1 || Artikel 41.1 || Anpassad Artikel 53.2 || Artikel 41.2 || Anpassad Artikel 53.3 || Artikel 41.3 || = Artikel 54.1 || Artikel 44.1 || Anpassad Artikel 54.2 || || Ny Artikel 54.3 || || Ny Artikel 54.4 || || Ny Artikel 55.1 || Artikel 45.1 || Ändrad Artikel 55.2 || Artikel 45.2 leden e och f || Ändrad Artikel 55.3 || Artikel 45.2 || Ändrad Artikel 55.4 || || Ny Artikel 55.5 och 55.6 || Artikel 45.4 || Ändrad Artikel 56.1 || Artikel 44.1 och 44.2 || Ändrad Artikel 56.2 || Artikel 46 || Anpassad Artikel 56.3 || Artikel 47 || Ändrad Artikel 56.4 || Artikel 48 || Ändrad Artikel 56.5 || Artikel 44.2 || Anpassad Artikel 57 || || Ny Artikel 58 || || Ny Artikel 59 || || Ny Artikel 60.1 || Artikel 45.3 || Anpassad Artikel 60.2 || Artikel 47 || Anpassad Artikel 60.3 || Artikel 48 || Anpassad Artikel 60.4 || || Ny Artikel 61.1 || Artikel 49 || Ändrad Artikel 61.2 || Artikel 50 || Ändrad Artikel 61.3 || || Ny Artikel 62.1 || Artikel 47.2 och 47.3 och artikel 48.3 och 48.4 || Anpassad Artikel 62.2 || || Ny Artikel 63.1 || Artiklarna 52.1 och 52.7 || Anpassad Artikel 63.2 första stycket || Artikel 52.1 andra stycket || Ändrad Artikel 63.2 andra stycket || Artikel 52.1 tredje stycket || = Artikel 63.3 || Artikel 52.2 || = Artikel 63.4 || Artikel 52.3 || Ändrad Artikel 63.5 första stycket || Artikel 52.4 första stycket || Anpassad Artikel 63.5 andra stycket || Artikel 52.4 andra stycket || = Artikel 63.6 första stycket || Artikel 52.5 första stycket || Anpassad Artikel 63.6 andra stycket || Artikel 52.6 || = Artikel 63.7 || Artikel 52.5 andra stycket || = Artikel 63.8, första stycket || Artikel 52.8 || = Artikel 63.8 andra stycket || || Ny Artikel 64 || Artikel 44.3 || Anpassad Artikel 65 || Artikel 44.4 || = Artikel 66.1 || Artikel 53.1 || Ändrad Artikel 66.2 || Artikel 53.1 led a || Ändrad Artikel 66.3 || || Ny Artikel 66.4 || Skäl 1 skäl 46 tredje stycket. || Ändrad Artikel 66.5 || Artikel 53.2 || Ändrad Artikel 67 || || Ny Artikel 68 || || Ny Artikel 69.1 || Artikel 55.1 || Ändrad Artikel 69.2 || Artikel 55.1 || Anpassad Artikel 69.3 led a || Artikel 55 led a || = Artikel 69.3 led b || Artikel 55 led b || = Artikel 69.3 led c || Artikel 55 led c || = Artikel 69.3 led d || Artikel 55 led d || Ändrad Artikel 69.3 led e || Artikel 55 led e || = Artikel 69.4 första stycket || Artikel 55.2 || Ändrad Artikel 69.4 andra stycket || || Ny Artikel 69.5 || Artikel 55.3 || Anpassad Artikel 69.6 || || Ny Artikel 70 || Artikel 26 || Ändrad Artikel 71.1 || Artikel 25 första stycket || = Artikel 71.2 || || Ny Artikel 71.3 || Artikel 25 andra stycket || Anpassad Artikel 72.1–4, 5, 7 || || Ny Artikel 72.6 || Artikel 31.4 led a || Ändrad Artikel 72.7 || || Ny Artikel 73 || || Ny Artikel 74 || || Ny Artikel 75 || || Ny Artikel 76 || || Ny Artikel 77 || Artikel 66 || = Artikel 78 || Artikel 67 || Anpassad Artikel 79.1–2 || Artikel 69 || Anpassad Artikel 79.3 || Artiklarna 70 och 79.1 a || Anpassad Artikel 80.1 || || Ny Artikel 80.2 || Artikel 72 || = Artikel 81 || Artikel 73 || = Artikel 82 || Artikel 74 || = Artikel 83 || Artikel 81 första stycket || Anpassad Artikel 84.1 || Artikel 81 andra stycket || Ändrad Artikel 84.2–8 || || Ny Artikel 85 || Artikel 43 || Ändrad Artikel 86.1 || Artikel 75 || Anpassad Artikel 86.2 || Artikel 76 || Ändrad Artikel 86.3 || || Ny Artikel 86.4 || || Ny Artikel 86.5 || Artikel 79.1 led a || Anpassad Artikel 87 || || Ny Artikel 88 || || Ny Artikel 89 || Artikel 77.3 och 77.4 || Ändrad Artikel 90 || Artikel 77.5 || Ändrad Artikel 91 || Artikel 77.1 och 77.2 || Anpassad Artikel 92 || Artikel 80 || Anpassad Artikel 93 || Artikel 82 || Anpassad Artikel 94 || || Ny Artikel 95 || Artikel 83 || Ändrad Artikel 96 || Artikel 84 || = Bilaga I || Bilaga IV || = Bilaga II || Bilaga I || = förutom första meningen (ändrad) Bilaga III || Bilaga V || = Bilaga IV leden a–g || Bilaga X leden b–h || = Bilaga IV led h || || Ny Bilaga V || || Ny Bilaga VI || Bilaga VII || Ändrad Bilaga VII || Artikel 54.3 leden a–f || = Bilaga VIII || Bilaga VI || Anpassad (förutom punkt 4, ändrad) Bilaga IX || Bilaga VIII || Anpassad Bilaga X, 1 || Artikel 40.5 || Anpassad Bilaga X, 2 || || Ny Bilaga XI || || Ny Bilaga XII || Bilaga IX || Anpassad Bilaga XIII || || Ny Bilaga XIV del 1 || Artikel 47.1 || = Bilaga XIV del 2 || Artikel 48.2 || = ändrad för leden a, e och f Bilaga XV || || Ny Bilaga XVI || Bilaga II || Ändrad Bilaga XVII || Bilaga XII || Ändrad [1] Direktiv 2004/17/EG av den 31 mars 2004 om samordning av
förfarandena vid upphandling på områdena vatten, energi, transporter och
posttjänster, EUT L 134, 30.4.2004, s. 1. [2] Direktiv 2004/18/EG av den 31 mars 2004 om samordning av
förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och
tjänster, EUT L 134, 30.4.2004, s. 114. [3] Direktiv 2009/81/EG av den 13 juli 2009 om samordning av
förfarandena vid tilldelning av vissa kontrakt för byggentreprenader, varor och
tjänster av upphandlande myndigheter och enheter på försvars- och
säkerhetsområdet och om ändring av direktiven 2004/17/EG och 2004/18/EG,
EUT L 216, 20.8.2009, s. 76. [4] Direktiv 89/665/EEG av den 21 december 1989 om
samordning av lagar och andra författningar för prövning av offentlig
upphandling av varor och bygg- och anläggningsarbeten, EGT L 395,
30.12.1989, s. 33. [5] KOM(2011)
15: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0015:FIN:EN:PDF [6] http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2011/public_procurement/synthesis_
document_en.pdf [7] http://ec.europa.eu/internal_market/publicprocurement/modernising_rules/conferences/index_en.htm [8] Kommissionens interna arbetsdokument SEK(2008) 2193. [9] EUT C …. [10] EUT C …. [11] EUT C … . [12] KOM(2010) 2020 slutlig, 3.3.2010. [13] EUT L 134, 30.4.2004, s. 1. [14] EUT L 134, 30.4.2004, s. 114. [15] EGT L 336, 23.12.1994, s. 1; svensk specialutgåva,
område 11, volym 38, s. 3. [16] SEK(2011) 853 slutlig, 27.6.2011. [17] SPC/2010/10/8 slutlig, 6.10.2010. [18] ... [19] EUT L 342, 22.12.2009, s. 1. [20] EUT L 120, 15.5.2009, s. 5. [21] EUT L 39, 13.2.2008, s. 1. [22] EUT L 18, 21.1.1997, s. 1. [23] EGT L 18, 21.1.1997, s. 1. [24] EUT L 55, 28.2.2011, s. 13. [25] EUT L
154, 21.6.2003, s. 1. [26] EUT L 217,
20.8.2009, s. 76. [27] EUT L 145, 30.4.2004, s. 1. [28] EGT L 13, 19.1.2000, s. 12. [29] EUT L 274,
20.10.2009, s. 36. [30] EUT L 53,
26.2.2011, s. 66. [31] EUT L 53, 26.2.2011, s. 66. [32] EGT L 340, 16.12.2002, s. 1. [33] EUT L 210, 31.7.2006, s. 19. [34] EGT L 395, 30.12.1989,s. 33. [35] EUT L 218,
13.8.2008, s. 30. [36] EUT L 300,
11.11.2008, s. 42. [37] EGT C 195, 25.6.1997, s. 1. [38] EUT L 192, 31.7.2003, s. 54. [39] EGT C 316, 27.11.1995, s. 48. [40] EGT L 164, 22.6.2002, s. 3. [41] EGT L 166, 28.6.1991, s. 77. [42] EUT L 342, 22.12.2009, s. 1. [43] EGT L 281, 23.11.1995, s. 31. [44] EGT L 201, 31.7.2002, s. 37. [45] EUT L […] [46] EGT L 185, 16.8.1971, s. 15. [47] Vid tillämpningen av artikel 56.2 avses med yrkes- eller
handelsregister de register som anges i denna bilaga och, i den mån ändringar
gjorts på nationell nivå, de register som ersatt de förra. [48] EUT L 120, 15.5.2009, s. 5. [49] ”Anpassad”
innebär att ordalydelsen i texten har ändrats, men att innebörden i det
upphävda direktivet har bevarats. Ändringar av innebörden av bestämmelserna i
det upphävda direktivet markeras med ordet ”Ändrad”.