EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0425
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the Common Fisheries Policy
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om den gemensamma fiskeripolitiken
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om den gemensamma fiskeripolitiken
/* KOM/2011/0425 slutlig - 2011/0195 (COD) */
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om den gemensamma fiskeripolitiken /* KOM/2011/0425 slutlig - 2011/0195 (COD) */
MOTIVERING 1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGET · Allmän bakgrund År 2009 undersökte kommissionen utifrån
grönboken om reformen av den gemensamma fiskeripolitiken[1] hur den
gemensamma fiskeripolitiken fungerar. Kommissionens slutsats var att trots att
framsteg gjorts sedan 2002-års reform har målet att åstadkomma ett fiske som är
hållbart i alla dimensioner (miljömässigt, ekonomiskt och socialt) inte nåtts.
I grönboken identifieras ett antal strukturella brister i den nuvarande
gemensamma fiskeripolitiken. Europaparlamentet och ministerrådet ställde sig
bakom kommissionens slutsatser. På grundval av ett stort antal bidrag till det
offentliga samrådet mellan april 2009 och november 2010 och de särskilda
undersökningar och utvärderingar som gjorts har man kunnat bekräfta att den
övergripande slutsatsen i grönboken är riktig och identifiera vilka brister som
bör åtgärdas genom en reform. · Motiv och syfte Den gemensamma fiskeripolitiken behöver
genomgå en genomgripande reform varigenom den nu gällande förordningen, dvs.
förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart
utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken,
upphör att gälla. Den gemensamma fiskeripolitiken bör från och med den 1
januari 2013 ersättas med en ny gemensam fiskeripolitik som antas av
Europarlamentet och rådet på grundval av detta förslag. De huvudsakliga problemen inom den gemensamma
fiskeripolitiken är följande: –
Bristande fokus i målen om miljömässig, ekonomisk
och social hållbarhet. –
Oacceptabelt höga utkastnivåer. –
För stor flottkapacitet, överfiske, för höga totala
tillåtna fångstmängder och dålig efterlevnad som har resulterat i
överutnyttjande av merparten av unionsbestånden. –
Dålig lönsamhet och dålig ekonomisk
återhämtningsförmåga för ett stort antal flottor. –
Otillräcklig integrering av miljöfrågor i
fiskeripolitiken. –
Brist på tillförlitliga data vilket försvårar
bedömningen av samtliga bestånd och flottor. –
Stora ekonomiska offentliga stöd till fiske som
inte bidrar till att målen för den gemensamma fiskeripolitiken uppnås. –
Fiskeverksamheten har svårt att dra till sig nya
utövare och vissa kustsamhällen som är beroende av fisket är på nedgång. –
Förvaltningen av fisket på unionsnivå är toppstyrt,
saknar flexibilitet och har problem med att anpassa sig till de lokala och
regionala förhållandena. –
Otillräcklig utveckling av vattenbruket i unionen. –
Dyr och extremt komplex lagstiftning och
förvaltning, vilket leder till bristande efterlevnad. –
Handelspolitiken har också drabbats av
globaliseringen och av ett ökat ömsesidigt beroende. Detta förslag till en ny grundförordning är
motiverat då det finns behov av –
att definiera målen för den gemensamma
fiskeripolitiken, –
att främja större konsekvens mellan de olika
politiska initiativen inom den gemensamma fiskeripolitiken, –
att bättre bevara de marina biologiska resurserna,
särskilt genom fleråriga planer för förvaltningen, och för att stoppa bruket
att kasta fisk överbord, –
att stödja de politiska åtgärder inom den
gemensamma fiskeripolitiken som inriktas på ekosystem och miljö, –
att regionalisera tillämpningen av bestämmelserna
utifrån ett havsområdesperspektiv inom bevarandepolitiken. –
att främja insamling av data och vetenskaplig
rådgivning i syfte att förbättra den kunskapsbas som ligger till grund för bevarandepolitiken. –
att integrera utrikespolitiken i den gemensamma
fiskeripolitiken, –
att främja utvecklingen av vattenbruket, –
att reformera den gemensamma fiskeripolitikens
bestämmelser om den gemensamma marknadsordningen, –
att tillhandahålla en rättslig ram för ett nytt
finansieringsinstrument till 2014 vars syfte är att stödja genomförandet av
målen för den gemensamma fiskeripolitiken och för Europa 2020. –
att öka aktörernas delaktighet i den gemensamma
fiskeripolitiken och se till att denna tillämpas på ett mer harmoniserat sätt, –
att införliva den nyligen antagna nya
kontrollordningen med den gemensamma fiskeripolitiken. Huvudsyftet med förslaget är att säkra
långsiktigt hållbara miljövillkor för fisket och vattenbruket och att säkra att
dessa kan bidra till tryggad livsmedelsförsörjning. Politiken bör inriktas på
att de marina biologiska resurserna utnyttjas på ett sådant sätt att det är
möjligt att återställa och bevara fiskeresurserna på ett sådant sätt att man
kan uppnå maximalt hållbart uttag senast 2015. Genom den gemensamma
fiskeripolitiken bör det införas försiktighets- och ekosystemansatser i
fiskeriförvaltningen. I samband med denna förordning kommer
kommissionen att anta ett övergripande meddelande om framtidens gemensamma
fiskeripolitik, ett förslag till en förordning om den gemensamma
marknadsordningen för fiskeri- och vattenbruksprodukter, ett meddelande om den
gemensamma fiskeripolitikens internationella dimension, samt en rapport om
vissa delar av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om
bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den
gemensamma fiskeripolitiken. · Gällande bestämmelser Rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20
december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom
ramen för den gemensamma fiskeripolitiken är den allmänna rättsliga ramen för
den nuvarande gemensamma fiskeripolitiken. Föreliggande förslag är avsett att
ersätta den förordningen. Rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30
mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av
unga exemplar av marina organismer[2]. Rådets förordning (EG) nr 104/2000 av den 17
december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och
vattenbruksprodukter[3]. Rådets förordning (EG) nr 2187/2005 av den 21
december 2005 om bevarande av fiskeresurser genom tekniska åtgärder i
Östersjön, Bälten och Öresund, om ändring av förordning (EG) nr 1434/98 och om
upphävande av förordning (EG) nr 88/98[4]. Rådets förordning (EG) nr 1198/2006 av den 27
juli 2006 om Europeiska fiskerifonden[5]. Rådets förordning (EG) nr 1967/2006 av den 21
december 2006 om förvaltningsåtgärder för hållbart utnyttjande av
fiskeresurserna i Medelhavet, om ändring av förordning (EEG) nr 2847/93 och om
upphävande av förordning (EG) nr 1626/94[6]. Rådets förordning (EG) nr 199/2008 av den 25
februari 2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och
utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga
utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken[7]. Rådets förordning (EG) nr 1005/2008 av den 29
september 2008 om upprättande av ett gemenskapssystem för att förebygga,
motverka och undanröja olagligt, orapporterat och oreglerat fiske och om
ändring av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1936/2001 och (EG) nr
601/2004 samt om upphävande av förordningarna (EG) nr 1093/94 och (EG) nr
1447/1999[8]. Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20
november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att
säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om
ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004,
(EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG)
nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr
1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94
och (EG) nr 1966/2006[9]. Rådets beslut av den 19 juli
2004 om inrättande av regionala rådgivande nämnder inom ramen för den
gemensamma fiskeripolitiken (2004/585/EG)[10]. · Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Förslaget och dess mål är förenliga med övrig
unionspolitik, särskilt miljöpolitiken, socialpolitiken, regionalpolitiken,
utvecklingspolitiken, jordbrukspolitiken, handels- och marknadspolitiken,
finanspolitiken, forsknings- och innovationspolitiken samt hälso- och
konsumentskyddspolitiken samt med målen för dessa. 2. RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER
SAMT KONSEKVENSANALYSER ·
Samråd med berörda parter
Metoder, målsektorer och deltagarnas
allmänna profil Under 2009 och 2010 hölls det samråd om
reformen, i form av internetsamråd och i form av ett antal diskussioner med
berörda parter. Samtliga visade att det finns ett stort stöd för en reform av
den gemensamma fiskeripolitiken. Europaparlamentet, Ekonomiska och sociala
kommittén och Regionkommittén har avgett yttranden om grönboken. Ministerrådet
har diskuterat reformen vid ett flertal tillfällen. Det offentliga samrådet har
sammanfattats i Sammanfattning av samrådet om reformen av den gemensamma
fiskeripolitiken [11].
Sammanfattning av svaren och av hur de
har beaktats De svar som kom in handlade om förenkling,
anpassning av beslutsfattandet till Lissabonfördraget, mer långsiktiga
strategier för bevarande och resursförvaltning inbegripet åtgärder för att
hantera problemet med att fisk kastas överbord, regionalisering, större
möjligheter för aktörerna att vara delaktiga och större ansvar för
fiskerinäringen. I allmänhet anser aktörerna, särskilt medlemsstaterna, att en
av grunderna för den gemensamma fiskeripolitiken är dess relativa stabilitet.
Småskaligt fiske och kustfiske anses vara viktiga men samrådet visade ändå bara
på ett begränsat stöd för idén att införa en särskild ordning för dessa utöver
den nuvarande lagstiftningen. Många såg en mer marknadsinriktad strategi för
flottförvaltningen och för marknadsordningen som ett incitament till
hållbarhet. När det gäller extern politik och internationella åtgärder visade
svaren på att det finns behov av att anpassa politiken till den gemensamma
fiskeripolitikens principer och mål. De svarande uttryckte stort stöd för
större fokusering på de politiska målen när det gäller beviljandet av
offentliga stöd. Vattenbrukets betydelse underströks av många deltagare. Kommissionen har, under sitt arbete med att ta
fram detta förslag, tagit stor hänsyn till de svar som inkommit under samråden,
särskilt vad gäller att skapa miljövillkor som tillåter hållbarhet och
konsolidering av målet med maximalt hållbart uttag, ett stärkt långsiktigt
perspektiv, regionalisering och större delaktighet för aktörerna, samt
införande av mer marknadsbaserade instrument som även tar hänsyn till det
småskaliga fiskets särskilda förutsättningar. Vattenbrukets betydelse
understryks också i förslaget. · Extern experthjälp För utarbetandet av förslaget användes externa
experter och befintlig sakkunskap om politikområdet, bland annat (årliga)
utlåtanden från Ices och STECF samt ett antal undersökningar och
forskningsprojekt. På GD MARE:s webbplats finns de offentligt tillgängliga
expertutlåtandena och undersökningarna att tillgå. · Konsekvensanalys I konsekvensanalysen togs det fram flera
alternativa lösningar för en reform av den gemensamma fiskeripolitiken. I
samtliga alternativ ingår miljöhållbarhet som en grundförutsättning för
övergripande hållbarhet. Som metod för konsekvensanalysen användes ett antal
prestationsindikatorer för mätning av de olika alternativens möjliga
konsekvenser. Samtliga alternativ analyserades och jämfördes med det så kallade
status quo-alternativet. Härigenom kunde de två bästa alternativen identifieras
i konsekvensanalysen. Båda dessa är lika såtillvida att de fokuserar på
miljöhållbarhet samtidigt som de ger fiskerisektorn tillräckligt med spelrum
att anpassa sig till de ambitiösa miljömålen. 3. RÄTTSLIGA ASPEKTER PÅ FÖRSLAGET Rättslig grund Artikel 43.2 i fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt. Subsidiaritetsprincipen Förslagets bestämmelser om bevarande av de
marina biologiska resurserna omfattas av unionens exklusiva befogenhet och
subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig på dessa. Unionen och medlemsstaterna har delad
befogenhet när det gäller förslagets bestämmelser om vattenbruk och om behovet
av att anta strategiska unionsriktlinjer för gemensamma prioriteringar och mål
när det gäller utvecklingen av vattenbruksverksamheten. Icke-bindande
strategiska riktlinjer bör ligga till grund för nationella fleråriga
strategiska planer och det bör därvid tas hänsyn till det faktum att de
strategiska val som görs på nationell nivå i en medlemsstat kan få effekter i
vattenbruket i grannländerna. Unionen och medlemsstaterna har delad befogenhet
när det gäller förslagets bestämmelser om den gemensamma marknadsordningen.
Målen med den gemensamma marknadsordningen är bland annat ökad konkurrenskraft
för unionens fiskeri- och vattenbruksnäring, ökad insyn i marknaderna och
främjande av lika behandling av alla produkter som saluförs i unionen. För att
nå dessa mål måste åtgärderna, vilka omfattar organisering av näringen,
däribland åtgärder för att stabilisera marknaderna och handelsnormer, och
konsumentinformationskraven vara enhetliga i hela unionen. Subsidiaritetsprincipen
iakttas därför i förslaget. Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: Den gemensamma fiskeripolitiken är en gemensam politik och bör därför genomföras genom en förordning som antas av Europaparlamentet och rådet. För att det ska vara möjligt att uppnå huvudsyftet med förslaget, dvs. att säkra långsiktigt hållbara ekonomiska, sociala och miljömässiga villkor för fisket och vattenbruket och att säkra att dessa kan bidra till livsmedelsförsörjningen är det nödvändigt att anta regler för bevarande och utnyttjande av de marina biologiska resurserna. Denna förordning går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå det målet. Genom den föreslagna regionaliseringen kommer medlemsstaterna att ges befogenhet att anta de bevarandeåtgärder och de tekniska åtgärder som de behöver för att de med hjälp av ett antal bevaranderedskap inom ramen för den gemensamma fiskeripolitikens bevarandepolitik ska kunna uppfylla de mål som fastställs i de förordningar som antagits av unionens lagstiftare. Härigenom kommer man att kunna skapa flexibilitet på regional nivå vid tillämpningen av unionslagstiftningen. Medlemsstaterna har fria händer att fördela de fiskemöjligheter som de tilldelas av rådet mellan regioner eller aktörer, vilket innebär att medlemsstaterna alltså har stort handlingsutrymme att besluta om vilken social/ekonomisk modell de ska tillämpa för utnyttjandet av de fiskemöjligheter de tilldelats. 4. ÖVRIGT · Närmare redogörelse för förslaget Genom detta förslag inför kommissionen
omfattande ändringar av den gemensamma fiskeripolitiken. I detta avsnitt
beskrivs förslaget ingående. Allmänna bestämmelser Huvudsyftet med den gemensamma
fiskeripolitiken är att säkra långsiktigt hållbara miljövillkor för fisket och
vattenbruket, vilket är en grundförutsättning för att skapa hållbara ekonomiska
och sociala förutsättningar för fiskeindustrin så att denna kan bidra till
tryggad livsmedelsförsörjning. Konsekvensanalysen visar att de ambitiösa mål
som satts upp för att det ska vara möjligt för unionen att fullgöra sina
internationella åtaganden om maximalt hållbart uttag till 2015 också kan leda
till en omfattande och övergripande förbättring av bestånden vilket i sin tur
leder till ekonomiska och sociala framsteg. Dessa positiva slutsatser i
konsekvensanalysen understryker att ekologisk hållbarhet är en förutsättning
för långsiktig ekonomisk och social hållbarhet. Minskad andel oönskade fångster, ett stopp mot
att kasta fångst överbord och minskad negativ inverkan på de marina ekosystemen
kommer i kombination med försiktighets- och ekosystemansatsen att bidra till
god miljöstatus i haven i enlighet med ramdirektivet om en marin strategi. Tillträde till fiskevatten Genom detta förslag bekräftas principen om
lika tillträdesrätt till fiskevatten och om lika behandling av
tredjelandsfartyg som har tillträde till unionsvatten. Kommissionen föreslår en förlängning till 2022
av de nuvarande begränsningarna av rätten att fiska inom tolv sjömil. Genom
dessa begränsningar har det varit möjligt att minska fisketrycket i de
biologiskt mest känsliga områdena och att förbättra den ekonomiska stabiliteten
i det småskaliga kustfisket. Kommissionen föreslår att det man i denna
förordning införlivar de specifika begränsningar för de 100 sjömil som omger
Azorerna, Madeira och Kanarieöarna vilka för närvarande fastställs i rådets
förordning (EG) nr 1954/2003[12].
Begränsningarna motiveras av behovet av att skydda vattnen som omger dessa öar
och, mot bakgrund av artikel 349 i fördraget, av att ta hänsyn till den
strukturella, sociala och ekonomiska situation och att bevara öarnas lokala
ekonomier. Bevarande av de marina biologiska
resurserna Bevarandet av de marina biologiska resurserna
är en grundförutsättning för att målen för den gemensamma fiskeripolitiken ska
kunna uppnås. De fleråriga förvaltningsplanerna är av
avgörande betydelse för att resurserna ska kunna bevaras på nivåer som tillåter
maximalt hållbart uttag, men planerna behöver förändras såtillvida att de i
stället för att inriktas på ett visst bestånd inriktas på ett visst fiske
(fiskebaserade planer). Därmed får man färre planer som omfattar fler bestånd.
De bestånd som inte omfattas av någon plan bör förvaltas genom att rådet
fastställer fiskemöjligheterna och genom andra åtgärder. En annan huvudaspekt av bevarandeförslaget är
åtgärderna för att få slut på bruket att kasta fisk över bord tillsammans med
åtgärderna för att reducera oönskad fångster. Genom förslaget införs
skyldigheten att landa alla fångster av vissa bestånd och det anges en exakt
tidsplan för genomförandet av detta samt ett antal kompletterande åtgärder. Förslaget innehåller också huvudprinciper för
tekniska bevarandeåtgärder inom fisket. Beträffande de fleråriga planerna och de
tekniska bevarandeåtgärderna föreslår kommissionen en politik som innebär att
man frångår detaljförvaltning från medlagstiftarnas sida. EU-lagstiftningen om
de fleråriga planerna och de tekniska bevarandeåtgärderna måste innehålla
grundelement som tillämpningsområdet, målen, utvärderingsindikatorer och
tidsplaner. Kommissionen föreslår en decentralisering som kan ge
medlemsstaterna frihet att anta de bevarandeåtgärder och de tekniska åtgärder
som de behöver för att kunna uppfylla målen med hjälp av ett antal
bevaranderedskap. Härigenom ges möjlighet till flexibilitet på regional nivå
och politiken förenklas. Förslaget innehåller bestämmelser som säkrar att de
berörda medlemsstaterna vidtar åtgärder som är förenliga med lagstiftningen och
effektiva. Det föreslås också en mekanism enligt vilken kommissionen kan gå in
i de fall då medlemsstaterna inte kan enas eller om målen inte nås. Bestämmelserna om nödåtgärder som kan vidtas
på begäran av en medlemsstat eller av kommissionen i de fall det finns tecken
på ett allvarligt hot mot bevarandet av de marina biologiska resurserna kommer
att finnas kvar och det kommer att införas en ny bestämmelse om åtgärder på
fiskeriområdet inom ramen för skyldigheterna enligt EU:s miljölagstiftning. Den
möjlighet som varje medlemsstat för närvarande har att vidta bevarandeåtgärder
inom tolv sjömil och åtgärder som bara gäller för fartyg som för medlemsstatens
flagg finns kvar i förslaget. Tillträde till resurserna Det införs ett system med överlåtbara
fiskenyttjanderätter som kommer att vara en viktig drivkraft när det gäller att
anpassa flottkapaciteten. Konsekvensanalysen visar tydligt att ett sådant
system med överlåtbara fiskenyttjanderätter kan få stora och positiva effekter
när det gäller att få bort överkapacitet och förbättra fiskeindustrins
ekonomiska resultat. Genom förslaget införs ett obligatoriskt
system med överlåtbara fiskenyttjanderätter (beträffande de fiskemöjligheter
som avser reglerade bestånd) från och med 2014 för alla fartyg, utom fartyg på
mindre än tolv meter med passiva redskap. Mot bakgrund av att vissa småskaliga
flottor har specifika egenskaper och är mer sårbara ur social och ekonomisk
synvinkel kommer man att överlåta på medlemsstaterna att fatta beslut om
huruvida man ska införa överlåtbara fiskenyttjanderätter för övriga fartyg
eller inte. Medlemsstaterna kan reglera överlåtbara fiskenyttjanderätter för
att se till att kopplingen melan dem och kustsamhäölena inte bryts (t.ex. genom
att begränsa överlåtbarheten inom flottsegment) och för att förhindra
spekulation. För att säkra och bevara en relativ stabilitet kan möjligheten att
överlåta dessa nyttjanderätter begränsas till fartyg som för samma flagg.
Medlemsstaterna får skapa en reserv och införa en avgift för fiskenyttjanderätterna
och under normala omständigheter får medlemsstaterna endast återkalla fiskenyttjanderätter
efter det att giltighetstiden gått ut eller efter det att man utfärdat en tidig
varning. Förvaltning av fiskekapaciteten Medlemsstaternas generella skyldighet att
anpassa flottkapaciteten till fiskemöjligheterna finns kvar. Det är nödvändigt
att bibehålla en grundläggande flottförvaltning i och med att de övergripande
taken för fiskekapaciteten fastställs av kommissionen. Tack vare att fiskenyttjanderätterna
är överlåtbara kommer det att gå snabbare att minska flottkapaciteten och detta
motiverar också varför medlemsstaterna bör ges rätt att undanta fartyg med överlåtbara
fiskenyttjanderätter från kapacitetstaken. Under den period då det fortfarande
är möjligt att ta fartyg ur bruk med hjälp av offentligt stöd inom ramen för
Europeiska fiskerifonden måste bestämmelserna om minskning av flottkapacitet
finnas kvar. Tack vare medlemsstaternas och kommissionens flottregister är det
möjligt att säkra god övervakning och förvaltning av flottorna. En vetenskaplig bas för
fiskeriförvaltningen För en välfungerande fiskeriförvaltning är det
av avgörande betydelse att ha data som är tillförlitlig och komplett, både som
underlag för den vetenskapliga rådgivningen och för genomförande- och
kontrolländamål. I förslaget fastställs ett antal grundläggande regler och
skyldigheter för medlemsstaterna vad gäller datainsamling, tillgängliggörande av
data och tillträde till data för kommissionen. I ett decentraliserat sammanhang
är det nödvändigt att samordna datainsamlingen mellan medlemsstaterna och det
är därför som kommissionen föreslår att det införs en skyldighet att samordna datainsamlingen
på regional nivå. I syfte att förbättra kvalitén, koherensen och
skapa synergieffekter vad gäller den fiskeriinriktade forskningen innehåller
förslaget bestämmelser om att medlemsstaterna ska anta nationella program för
insamling av fiskeridata och för vetenskap- och innovation samt sinsemellan
koordinera det arbetet, särskilt med tanke på unionens ramprogram för forskning
och innovation. Extern politik Den externa politiken är en integrerad del i
den gemensamma fiskeripolitiken i syfte att säkra att den externa politiken är
förenlig med den gemensamma fiskeripolitikens allmänna principer och mål.
Unionen bör delta aktivt i det arbete som utförs av de regionala
fiskeriförvaltningsorganisationerna och i multilaterala internationella
organisationer som FN och FAO, i syfte att stärka dessas roll och förbättra
deras prestationer när det gäller förvaltning och bevarande av internationella
fiskbestånd. Unionen bör verka för att de ståndpunkter som antas bygger på
bästa tillgängliga vetenskapliga kunskap, för att den vetenskapliga basen
stärks och för samarbete för att förbättra efterlevnaden i ett internationellt
sammanhang. EU:s relationer med tredjeländer genom avtalen
om hållbart fiske är en annan metod som kan användas för att på internationell
nivå sprida kunskap om den gemensamma fiskeripolitikens principer och mål.
Avtalen om hållbart fiske är avsedda att säkra att det i partnerlandet inrättas
en högkvalitativ ram för styrningen, avtalen ska överensstämma med
utvecklingspolitiska mål och vara inriktade på hållbar och öppen förvaltning av
resurserna, övervakning, tillsyn och kontroll. Avtalen om hållbart fiske är
också avsedda att säkra att utnyttjandet av fiskeresurserna bygger på bra
vetenskaplig rådgivning och endast inriktas på det resursöverskott som partnerlandet
inte själv kan eller inte själv vill fiska efter. Inom ramen för avtalen om
hållbart fiske bör partnerländerna ges ersättning för att de beviljar tillträde
till sina fiskeresurser och de bör också beviljas ekonomisk stöd så att de kan
införa en egen hållbar fiskeripolitik. Vattenbruk Den gemensamma fiskeripolitiken bör stödja en
miljömässigt, ekonomiskt och socialt hållbar utveckling av vattenbruket.
Vattenbruket bidrar till livsmedelsförsörjningen och skapar tillväxt och
arbetstillfällen i kust- och landsbygdsområden. Stora framsteg kan göras om
medlemsstaterna utgår i från unionens strategiska riktlinjer när de utarbetar
sina nationella strategier för hållbar utveckling inom vattenbruket, för
företagssäkerhet, för tillträde till fiskevattnen och områden, samt för
förenkling av förfarandena för beviljande av licenser. Vattenbrukets utveckling
har en tydlig unionsdimension såtillvida att de strategiska val som görs på
nationell nivå i en medlemsstat kan få effekter i grannländerna. Det är viktigt
att var och en av medlemsstaterna får kännedom om vad övriga medlemsstater har
för planer för utvecklingen av vattenbruket i framtiden. Kommissionen anser att vattenbruket har sådana
specifika egenskaper att det behövs ett särskilt organ för samråd med aktörerna
på området och föreslår därför att det inrättas en ny rådgivande nämnd för
vattenbruk. Den gemensamma marknadsordningen Den gemensamma marknadsordningen bör bidra
till förverkligandet av den gemensamma fiskeripolitikens mål, till att förmå
fiskeriindustrin att tillämpa den gemensamma fiskeripolitiken på lämplig nivå
och till att stärka konkurrenskraften, särskilt producenternas konkurrenskraft.
Kontroll och tillsyn I
förslaget införlivas grunden för de åtgärder för kontroll och tillsyn av
efterlevnaden av den gemensamma fiskeripolitiken som infördes i och med den nya
kontrollordning som infördes genom rådets förordning (EG) nr 1005/2008 och
rådets förordning (EG) nr 1224/2009[13].
Mot bakgrund av att det i bevarandebestämmelserna införs ett krav på att all
fångst ska landas för att motverka att fisk kastas överbord föreslår
kommissionen att det också införs en kontroll- och tillsynsskyldighet, särskilt
vad gäller fullständigt dokumenterat fiske, samt att det startas pilotprojekt
om ny teknik för fiskerikontroll som bidrar till hållbart fiske. Finansiella
instrument För att förbättra efterlevnaden innehåller
förslaget villkor för hur ekonomiskt stöd från unionen får beviljas för
åtgärder som bidrar till att den gemensamma fiskeripolitikens mål kan uppnås.
Ekonomiskt stöd kommer att beviljas på villkor att reglerna efterlevs, både
från medlemsstaternas och från aktörernas sida. För medlemsstaternas del kan
bristande efterlevnad leda till att unionsstödet dras in eller avslutas eller
till att det görs en finansiell korrigering. För aktörernas del kan allvarliga
överträdelser leda till att de utesluts från stöd eller till att stödet
minskas. Genom förslaget införs också en skyldighet för medlemsstaterna att i
samband med att de beviljar ekonomiskt stöd ta hänsyn till aktörernas tidigare
beteende och särskilt kontrollera att aktörerna inte nyligen begått allvarliga
överträdelser. Rådgivande nämnder Kommissionen förslår att de regionala
rådgivande nämndernas roll stärks inom den gemensamma fiskeripolitiken och om
möjligt, även utvidgas. Eftersom vissa av dessa inte är regionala till sin
karaktär eller inte har några regionala begränsningar bör de sju befintliga
regionala rådgivande nämnderna döpas om till rådgivande nämnder och det bör
dessutom inrättas en rådgivande nämnd för vattenbruk. Slutbestämmelser I sista delen fastställs på vilka områden
befogenheter bör delegeras till kommissionen, hur befogenheterna bör utövas,
återkallas och hur invändningar kan göras, samt att det bör inrättas en
kommitté för fiske och vattenbruk för genomförandeakterna. Dessutom föreslås
att relevant befintlig lagstiftning bör ändras och/eller upphöra att gälla. 2011/0195 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om den gemensamma fiskeripolitiken EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2, med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag[14], efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, med beaktande av Ekonomiska och sociala
kommitténs yttrande[15], med beaktande av Regionkommitténs yttrande, i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och av följande skäl: (1)
Genom förordning (EG) nr 2371/2002[16] inrättades
ett gemenskapssystem för bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna
inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken. (2)
Den gemensamma fiskeripolitikens tillämpningsområde
omfattar bevarande, förvaltning och utnyttjande av de marina biologiska resurserna.
Tillämpningsområdet sträcker sig också när det gäller marknadsåtgärder och
ekonomiska åtgärder till stöd för den gemensamma fiskeripolitikens mål, till
limniska biologiska resurser och vattenbruk och till beredning och saluföring
av fiskeri- och vattenbruksprodukter från verksamhet som äger rum på
medlemsstaternas territorier eller i unionens vatten, inbegripet verksamhet som
bedrivs av fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och som är registrerade i
ett tredjeland, eller av unionsfiskefartyg eller verksamhet som bedrivs av
medborgare i en medlemsstat, utan att detta påverkar flaggstatens primära
ansvar i enlighet med bestämmelserna i artikel 117 i Förenta nationernas
havsrättskonvention. (3)
Den gemensamma fiskeripolitiken bör säkra att
fisket och vattenbruket bidrar till långsiktigt hållbara ekonomiska, sociala
och miljömässiga villkor. Den bör också bidra till ökad produktivitet, skälig
levnadsstandard för fiskesektorn, stabila marknader, tryggad
livsmedelsförsörjning och skäliga konsumentpriser. (4)
Unionen är avtalsslutande part i Förenta
nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982 (Unclos)[17] och har
ratificerat Förenta nationernas avtal om genomförande av bestämmelserna i
Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982 om bevarande
och förvaltning av gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd[18] (nedan
kallat FN:s avtal om fiskbestånd). Unionen har också godtagit FN:s
livsmedels- och jordbruksorganisations avtal om att främja fiskefartygens
iakttagande av internationella bevarande- och förvaltningsåtgärder på det fria
havet av den 24 november 1993[19].
I dessa internationella avtal föreskrivs huvudsakligen bevarandeskyldigheter,
som till exempel skyldigheten att vidta bevarande- och förvaltningsåtgärder i
syfte att återställa och bevara fiskeresurserna på sådana nivåer att man kan
uppnå maximalt hållbart uttag både i de vatten som omfattas av nationell
lagstiftning och på det fria havet, skyldigheten att samarbeta med andra stater
kring detta, skyldigheten att i stor utsträckning tillämpa
försiktighetsansatsen avseende bevarande, förvaltning och utnyttjande av
fiskbestånden, skyldigheten att se till att bevarande- och
förvaltningsåtgärderna är förenliga i de fall då de marina resurserna
förekommer i havsområden med olika domsrätt samt skyldigheten att ta hänsyn
till andra legitima användare på haven. Den gemensamma fiskeripolitiken bör
bidra till att säkra att unionen kan fullgöra sina skyldigheter enligt dessa
internationella avtal. När medlemsstaterna antar bevarande- och
förvaltningsåtgärder i enlighet med de befogenheter som de har tilldelats inom
ramen för den gemensamma fiskeripolitiken bör de också agera på ett sätt som är
fullt förenligt med de internationella bevarande- och samarbetsskyldigheter som
anges i nämnda internationella avtal. (5)
Vid världstoppmötet om hållbar utveckling i
Johannesburg 2002 förband sig unionen och dess medlemsstater att vidta åtgärder
mot att många fiskbestånd fortsätter att minska. Unionen bör därför se det som
ett prioriterat mål att förbättra sin gemensamma fiskeripolitik på ett sådant
sätt att det är möjligt att återställa och bevara utnyttjandenivåerna för de
marina biologiska resurserna på sådana nivåer att man till 2015 kan uppnå
maximalt hållbart uttag från de bestånd som fiskas. Om vetenskaplig information
saknas kan det vara nödvändigt att använda approximativa värden för maximalt
hållbart uttag. (6)
Mål för fisket har fastställts i det beslut som
fattades av partskonferensen till konventionen om biologisk mångfald om en
strategisk plan för biologisk mångfald 2011–2020[20] och den
gemensamma fiskeripolitiken bör därför utformas på ett sådant sätt att den
överensstämmer med de mål för den biologiska mångfalden som antagits av
Europeiska rådet[21]
och med de mål som fastställs i kommissionens meddelande Vår livförsäkring,
vårt naturkapital - en strategi för biologisk mångfald i EU fram till 2020[22],
särskilt vad gäller målet att uppnå maximalt hållbart uttag till 2015. (7)
Ett hållbart utnyttjande av de marina biologiska
resurserna bör bygga på försiktighetsansatsen i enlighet med den
försiktighetsprincip som avses i artikel 191.2 första stycket i fördraget. (8)
Den gemensamma fiskeripolitiken bör bidra till att
skydda den marina miljön och i synnerhet till att senast 2020 uppnå god
miljöstatus i enlighet med artikel 1.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv
2008/56/EG av den 17 juni 2008 om upprättande av en ram för gemenskapens
åtgärder på havsmiljöpolitikens område (ramdirektiv om en marin strategi)[23]. (9)
Det bör införas en ekosystemansats i fiskeriförvaltningen,
fiskeverksamhetens miljöpåverkan bör begränsas och andelen oönskade fångster
bör minimeras och successivt elimineras. (10)
Det är viktigt att förvaltningen av den gemensamma
fiskeripolitiken genomsyras av principerna om god förvaltning. Bland dessa återfinns
principerna om att beslut bör fattas på grundval av bästa tillgängliga
vetenskapliga rådgivning, brett deltagande av olika aktörer och ett långsiktigt
perspektiv. För att den gemensamma fiskeripolitiken ska kunna förvaltas
framgångsrikt är det nödvändigt att tydligt definiera de olika ansvarsområdena
på EU-nivå och på nationell, regional och lokal nivå samt att se till att de
åtgärder som vidtas sinsemellan är förenliga och överensstämmer med övrig
EU-politik. (11)
Den gemensamma fiskeripolitiken bör ta full hänsyn
till, om så behövs, djurhälsa, djurskydd, livsmedels- och fodersäkerhet. (12)
Vid genomförandet av den gemensamma
fiskeripolitiken bör hänsyn tas till hur den samverkar med andra havsfrågor;
något som tas upp i meddelandet En integrerad havspolitik för Europeiska
unionen[24],
i vilken det konstateras att alla frågor som rör Europas hav påverkar varandra,
även fysisk planering i kust- och havsområdena. Samverkan och integrering bör
säkerställas i förvaltningen av sektorspolitiken för de olika områdena i
Östersjön, Nordsjön, Keltiska havet, Biscayabukten, vid kusterna kring Iberiska
halvön, i Medelhavet och i Svarta Havet. (13)
Unionsfiskefartyg bör ha lika tillträde till
unionsvatten och till de fiskeresurser som omfattas av den gemensamma
fiskeripolitiken. (14)
De regler som finns och som innebär att en
medlemsstat kan begränsa tillträdet till ett område tolv sjömil från dess
baslinje har fungerat bra och har inneburit att det har varit möjligt att
bevara resurserna genom att fiskeansträngningen begränsas i de mest känsliga
områdena av unionens vatten. Härigenom har det också varit möjligt att bevara
det traditionella fiske som vissa kustsamhällen är beroende av för sin sociala
och ekonomiska utveckling. De reglerna bör därför fortsätta att gälla. (15)
Mot bakgrund av de strukturella, sociala och
ekonomiska villkor som gäller för Azorerna, Madeira och Kanarieöarna bör de
marina biologiska resurserna i vattnen kring öarna skyddas även i framtiden, då
dessa bidrar till att bevara öarnas lokala ekonomier. Det är därför lämpligt
att behålla bestämmelserna om att viss fiskeverksamhet i vattnen kring
Azorerna, Madeira och Kanarieöarna är begränsad till fiskefartyg som är
registrerade i hamnar på öarna. (16)
Målet hållbart utnyttjande av de marina biologiska
resurserna uppnås mest effektivt genom en flerårig strategi för
fiskeriförvaltningen, med i första hand fleråriga förvaltningsplaner som tar
hänsyn till de enskilda fiskenas särdrag. (17)
De fleråriga planerna bör om möjligt omfatta flera
bestånd om dessa bestånd utnyttjas samtidigt. De fleråriga planerna bör utgöra
grunden för fastställandet av fiskemöjligheter och kvantifierbara mål för ett
hållbart utnyttjande av de berörda bestånden och marina ekosystemen och de bör
innehålla tydliga tidsramar och skyddsåtgärder för oförutsedd utveckling. (18)
Det behövs åtgärder som kan begränsa och eliminera
den nu mycket stora andelarna oönskade fångster och bruket att kasta fisk
överbord. Oönskade fångster och utkast är ett stort slöseri med resurserna och
motverkar ett hållbart utnyttjande av de marina biologiska resurserna och de
marina ekosystemen och påverkar också fiskets ekonomiska livskraft negativt.
Det bör införas en skyldighet att landa alla fångster av förvaltade bestånd som
görs vid fiske i unionsvatten eller som görs av unionsfiskefartyg, och
skyldigheten bör genomföras gradvis. (19)
Aktörerna bör inte få full ekonomisk vinst för
landning av oönskade fångster. Landningar av fångster av fisk som är mindre än
minimireferensstorleken för bevarande bör endast få avsättas för vissa ändamål
och bör inte få säljas för livsmedelsändamål. (20)
Vad gäller bevarandet av bestånden bör det
fastställas tydliga mål för vissa tekniska åtgärder. (21)
För de bestånd för vilka det inte har fastställts
några fleråriga planer bör man säkra att utnyttjandenivåerna ger maximalt
hållbart uttag genom att det fastställs begränsningar för fångst och/eller
fiskeansträngning. (22)
På grund av det svåra ekonomiska läge
fiskerinäringen befinner sig i och att vissa kustområden är beroende av fisket
bör det skapas relativ stabilitet för fiskeverksamheten genom att fördela
fiskemöjligheterna mellan medlemsstaterna på grundval av principen att varje
medlemsstat tilldelas en förutsebar andel av bestånden. (23)
Syftet med denna relativa stabilitet i
fiskeverksamheten bör, med tanke på den rådande biologiska situationen för
bestånden, vara att ta hänsyn till de särskilda behoven i regioner där
lokalbefolkningen är särskilt beroende av fiske och närliggande verksamheter
enligt rådets resolution av den 3 november 1976 om vissa externa aspekter av inrättandet
av en fiskezon på 200 sjömil inom gemenskapen[25], med verkan från den 1 januari 1977,
särskilt bilaga VII. Begreppet relativ stabilitet i fiskeverksamheten bör
därför tolkas mot denna bakgrund. (24)
Medlemsstaterna bör ges möjlighet att lämna in
motiverade begäranden till kommissionen om att denna ska vidta åtgärder i
enlighet med den gemensamma fiskeripolitiken för åtgärder som enligt
medlemsstaterna krävs för att fullgöra de skyldigheter rörande särskilda
skyddsområden som följer av artikel 4 i rådets direktiv 2009/147/EG av den 30
november 2009 om bevarande av vilda fåglar[26], de skyldigheter avseende särskilda bevarandeområdena som följer av
artikel 6 i rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av
livsmiljöer samt vilda djur och växter[27] samt skyddade havsområden enligt artikel 13.4 i Europaparlamentets och
rådets direktiv 2008/56/EG av den 17 juni 2008 om upprättande av en ram för
gemenskapens åtgärder på havsmiljöpolitikens område (ramdirektiv om en marin
strategi)[28].
(25)
Kommissionen bör kunna anta tillfälliga åtgärder om
det till följd av fiskeverksamheten råder allvarlig fara för bevarandet av de
marina biologiska resurserna eller för det marina ekosystemet och detta kräver
omedelbara åtgärder. (26)
Medlemsstaterna bör kunna anta bevarandeåtgärder
och tekniska åtgärder för genomförandet av den gemensamma fiskeripolitiken så
att det i fiskeripolitiken kan tas bättre hänsyn till de faktiska förhållandena
och enskilda fiskenas särskilda egenskaper och därmed förbättra efterlevnaden
av fiskeripolitiken. (27)
Medlemsstaterna bör inom sin tolvmilsgräns ha rätt
att anta bevarande- och förvaltningsåtgärder som gäller för alla
unionsfiskefartyg, förutsatt att dessa åtgärder - när de gäller
unionsfiskefartyg från andra medlemsstater - inte är diskriminerande och har
föregåtts av samråd med berörda medlemsstater, och att unionen inte har antagit
särskilda bevarande- och förvaltningsåtgärder inom just det tolvmilsområdet.
(28)
Varje medlemsstat bör ges möjlighet att anta
bevarande- och förvaltningsåtgärder för bestånd i unionsvatten som endast är
tillämpliga för de unionsfiskefartyg som för medlemsstatens flagg. (29)
Senast den 31 december 2013 bör det införas ett
system med överlåtbara fiskenyttjanderätter för merparten av de bestånd som
förvaltas inom den gemensamma fiskeripolitiken och systemet bör gälla för alla
fartyg med en längd på tolv meter eller mer och för alla fiskefartyg med
släpredskap. Medlemsstaterna får utesluta fartyg på upp till 12 meters längd
som inte har släpredskap från systemet med överlåtbara fiskenyttjanderätter. Systemet
bör bidra till att fiskerinäringen själv reducerar flottkapaciteten och ökar
den ekonomiska lönsamheten samtidigt som det skapas ett juridisk säkert och
exklusivt system med överlåtbara fiskenyttjanderätter för medlemsstaternas årliga
fiskemöjligheter. Då de marina biologiska resurserna är en gemensam tillgång
bör de överlåtbara fiskenyttjanderätterna endast avse nyttjanderätt till en medlemsstats
del av årliga fiskemöjligheter och den bör kunna återkallas i enlighet med
fastställda regler. (30)
Fiskenyttjanderätterna bör vara överlåtbara och
kunna leasas; syftet med detta är att överföra förvaltningen av
fiskemöjligheterna till fiskerinäringen och se till att de fiskare som lämnar
näringen inte blir beroende av offentligt ekonomiskt bistånd inom den
gemensamma fiskeripolitiken. (31)
Mot bakgrund av vissa småskaliga flottors särskilda
egenskaper och socioekonomiska sårbarhet är det motiverat att det obligatoriska
systemet med överlåtbara fiskenyttjanderätter begränsas till stora fartyg.
Systemet med överlåtbara fiskenyttjanderätter bör endast gälla för bestånd för
vilka det tilldelas fiskemöjligheter. (32)
För de unionsfiskefartyg som inte fiskar inom
systemet med överlåtbara fiskenyttjanderätter bör det kunna antas särskilda
åtgärder för att anpassa antalet unionsfiskefartyg till de tillgängliga
resurserna. I de åtgärderna bör det fastställas obligatoriska maximitak för
flottkapaciteten och nationella system för in- och utträde med avseende på det
stöd för fartyg som tas ur bruk som beviljas inom ramen för Europeiska
fiskerifonden. (33)
Medlemsstaterna bör registrera viss grundläggande information
om de unionsfiskefartyg som för medlemsstatens flagg och om den verksamhet som
fartygen bedriver. Uppgifterna bör stå till kommissionens förfogande så att
kommissionen kan övervaka storleken på medlemsstaternas flottor. (34)
För att kunna förvalta fisket utifrån bästa
tillgängliga vetenskapliga rådgivning krävs harmoniserade, tillförlitliga och
korrekta data. Medlemsstaterna bör därför samla in data om flottorna och om
deras verksamhet, särskilt biologiska data om fångster, inbegripet utkast,
undersökningsuppgifter om bestånden och om fiskets potentiella effekter på de
marina ekosystemen. (35)
I de data som samlas in bör ingå data som
underlättar den ekonomiska bedömningen av de företag som är verksamma inom
fiske, vattenbruk och beredning av fiskeri- och vattenbruksprodukter och
uppgifter om sysselsättningstrender inom sektorn. (36)
Medlemsstaterna bör förvalta insamlade data och
ställa dem till förfogande för de vetenskapliga slutanvändarna, på grundval av
ett flerårigt unionsprogram. Medlemsstaterna bör också samarbeta med varandra
för att samordna datainsamlingen. I lämpliga fall bör medlemsstaterna också
samarbeta kring datainsamlingen med de tredjeländer som berörs av ett och samma
havsområde. (37)
Den politikinriktade fiskeriforskningen bör stärkas
genom nationellt antagna program för fiskerivetenskaplig datainsamling,
forskning och innovation samordnade med andra medlemsstater och med unionens
ramprogram för forskning och innovation. (38)
Unionen bör främja den gemensamma fiskeripolitikens
mål på internationell nivå. Unionen bör i detta syfte sträva efter att
förbättra regionala och internationella organisationers insatser vad gäller
bevarande och förvaltning av internationella fiskbestånd genom att främja
vetenskapsbaserat beslutsfattande, bättre efterlevnad, ökad insyn och större
delaktighet från aktörernas sida samt genom att bekämpa olagligt, orapporterat
och oreglerat fiske (IUU). (39)
Det bör genom de avtal om hållbart fiske som ingås
med tredjeländer säkerställas att den fiskeverksamhet som unionen bedriver i
tredjeländers vatten grundas på bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning så
att de marina biologiska resurserna utnyttjas på ett hållbart sätt. Avtalen om
hållbart fiske, som ger tillträdesrätter i utbyte mot ett ekonomiskt bidrag
från unionen, bör säkra att det inrättas en högkvalitativ ram för styrningen
som inriktas på effektiv övervakning, kontroll och tillsyn. (40)
Införandet av en klausul om de mänskliga
rättigheterna i avtalen om hållbart fiske bör vara fullt förenlig med unionens
övergripande mål på utvecklingspolitikens område. (41)
Respekten för de demokratiska principerna och
mänskliga rättigheterna så som de fastställs i den allmänna förklaringen om de
mänskliga rättigheterna och andra gällande internationella instrument för de
mänskilga rättigheterna, samt rättsstatsprincipen, bör utgöra en viktig del av
avtal om hållbart fiske och omfatttas av en särskild klausul om de mänskliga
rättigheterna. (42)
Vattenbruket bör bidra till att unionens
livsmedelsproduktionspotential förblir hållbar i hela unionen så att
EU-medborgarnas livsmedelsförsörjning är tryggad på lång sikt och för att
bemöta den ökande internationella efterfrågan på livsmedel från havet. (43)
I kommissionens strategi för hållbar utveckling av
det europeiska vattenbruket[29],
som antogs 2009 och som välkomnades av rådet och Europaparlamentet och som
godkändes av rådet, noteras att det finns behov av att skapa jämlika villkor
för vattenbruket som gynnar utvecklingen av denna näring. (44)
Den gemensamma fiskeripolitiken bör bidra till
Europa 2020-strategin för smart och hållbar tillväxt för alla och hjälpa till
att nå målen i den strategin[30].
(45)
Vattenbruket inom unionen påverkas av att villkoren
inte är desamma i alla medlemsstaterna, bland annat när det gäller tillstånd
för aktörerna, och det bör därför tas fram strategiska EU-riktlinjer för
nationella strategiska planer i syfte att stärka vattenbrukets konkurrenskraft,
främja utveckling och innovation i vattenbruket, och främja ekonomisk
aktivitet, diversifiering, och verka för bättre livskvalitet i kust- och
landsbygdsområden; vidare bör det upprättas mekanismer för utbyte av
information och goda metoder mellan medlemsstaterna genom en öppen metod för
samordning av nationella åtgärder rörande företagssäkerhet, tillträde till
unionens vatten och områden, samt förenkling av förfarandena för
licensbeviljande. (46)
Vattenbruket har vissa särdrag som gör att det
behövs en rådgivande nämnd för samråd med aktörerna om den unionspolitik som
kan beröra vattenbruket. (47)
Det finns ett behov att stärka fiskeri- och
vattenbrukssektorns konkurrenskraft och för förenkling för att bättre förvalta
produktion och saluföring inom sektorn. Den gemensamma marknadsordningen för
fiskeri- och vattenbruksprodukter bör säkerställa att det råder lika villkor
för alla fiskeri- och vattenbruksprodukter som saluförs i unionen, att
konsumenterna kan göra väl underbyggda val och främja ansvarstagande konsumtion
och förbättra de ekonomiska kunskaperna om och förståelsen för unionens
marknaderna i hela distributionskedjan. (48)
Den gemensamma marknadsordningen bör genomföras i
enlighet med unionens internationella åtaganden, särskilt
Världshandelsorganisationens bestämmelser. För en framgångsrik fiskeripolitik
krävs ett effektivt system för kontroll, inspektion och tillsyn, även för att
bekämpa olagligt, orapporterat och oreglerat fiske. Det bör inrättas ett
unionssystem för kontroll, inspektion och tillsyn för att säkra att den
gemensamma fiskeripolitikens regler efterlevs. (49)
Inom ramen för unionssystemet för kontroll,
inspektion och tillsyn bör användningen av modern teknik främjas.
Medlemsstaterna och kommissionen bör ha möjlighet att genomföra pilotprojekt
avseende ny kontrollteknik och system för datahantering. (50)
För att säkerställa att de berörda aktörerna deltar
i unionssystemet för kontroll, inspektion och tillsyn bör medlemsstaterna kunna
kräva att innehavare av fiskelicens för unionsfiskefartyg med en längd på tolv
meter eller mer som för medlemsstatens flagg bidrar proportionellt till
kostnaderna för systemet. (51)
Medlemsstaterna kan inte uppnå den gemensamma
fiskeripolitikens mål i tillräcklig utsträckning på grund av problemen när det
gäller utvecklingen och förvaltningen av fiskerinäringen och på grund av
medlemsstaternas begränsade ekonomiska resurser. För att de målen ska kunna
uppnås bör det beviljas ett flerårigt ekonomiskt stöd från unionen till de mål
som är prioriterade i den gemensamma fiskeripolitiken. (52)
Ekonomiskt stöd från unionen bör endast beviljas på
villkor att medlemsstaterna och aktörerna efterlever den gemensamma
fiskeripolitikens bestämmelser. Det ekonomiska stödet bör därför avbrytas, dras
in eller korrigeras om medlemsstaterna inte iakttar reglerna i den gemensamma
fiskeripolitiken och om aktörerna begår allvarliga överträdelser av
bestämmelserna. (53)
Dialog med aktörerna har visat sig vara av stor
betydelse för förverkligandet av den gemensamma fiskeripolitikens mål. Mot
bakgrund av de många olika förhållanden som råder i unionens vatten och ökad
regionalisering av den gemensamma fiskeripolitiken bör de rådgivande nämnderna
se till att alla aktörers kunskap och erfarenheter kommer den gemensamma
fiskeripolitiken till godo. (54)
Det förefaller lämpligt att kommissionen bemyndigas
att genom delegerade akter inrätta en ny rådgivande nämnd och ändra de
existerande rådgivande nämndernas behörighetsområden, bland annat med tanke på
Svarta havets särdrag. (55)
För att nå målen för den gemensamma
fiskeripolitiken bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 209 i
fördraget delegeras till kommissionen när det gäller att ange fiskerirelaterade
åtgärder för att mildra effekten av fiskeverksamhet i särskilda
bevarandeområden, anpassningen av skyldigheten att landa alla fångster för att
fullgöra unionens internationella åtaganden, antagandet av övergripande
bevarandeåtgärder inom ramen för de fleråriga planerna eller tekniska åtgärder,
omräkningen av flottkapacitetstaken, definitionen av grundläggande information
om unionsfiskefartygen och om deras verksamhet, reglerna för genomförandet av
pilotprojekt om ny kontrollteknik och nya system för datahantering, ändringar
av bilaga III när det gäller de rådgivande nämndernas behörighetsområden samt
de rådgivande nämndernas sammansättning och funktion. (56)
Det är synnerligen viktigt att kommissionen
genomför relevanta samråd under sitt förberedande arbetet inför antagandet av
delegerade akter, även på expertnivå. (57)
Kommissionen bör, då den förbereder och utarbetar
delegerande akter, se till att relevanta handlingar översänds samtidigt, i god
tid och på lämpligt sätt till Europaparlamentet och rådet. (58)
För att säkerställa enhetliga villkor för
genomförandet av de tekniska driftskraven för överföringen av information
rörande registren över fiskeflottan och uppgiftskraven inom ramen för
fiskeriförvaltningen bör kommissionen ges genomförandebefogenheter. Dessa
befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler
och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina
genomförandebefogenheter[31]. (59)
För att uppnå den gemensamma fiskeripolitikens
grundläggande mål, dvs. att säkra långsiktigt hållbara ekonomiska, sociala och
miljömässiga villkor för fisket och vattenbruket och bidra till
livsmedelsförsörjningen är det nödvändigt och lämpligt att anta regler för
bevarande och utnyttjande av havets biologiska resurser. (60)
I enlighet med proportionalitetsprincipen i
artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen går inte denna förordning
utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål. (61)
Rådets beslut nr 585/2004/EG av den 19 juli 2004 om
inrättande av regionala rådgivande nämnder inom ramen för den gemensamma
fiskeripolitiken[32]
bör upphävas när motsvarande regler i denna förordning träder i kraft. (62)
Förordning (EG) 199/2008 av den 25 februari 2008 om
upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av
uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden
rörande den gemensamma fiskeripolitiken[33] bör upphävas, men bör fortsätta att
tillämpas avseende de nationella program som antagits för insamling och
hantering av data för åren 2011–2013. (63)
På grund av ändringarnas antal och omfattning bör
rådets förordning (EEG) nr 2371/2002 upphöra att gälla. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. DEL I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Artikel 1
Tillämpningsområde 1.
Den gemensamma fiskeripolitiken ska omfatta
följande: (a)
Bevarande, förvaltning och utnyttjande av marina
biologiska resurser. (b)
Limniska biologiska resurser, vattenbruk och beredning
och saluföring av fiskeri- och vattenbruksresurser i samband med
marknadsåtgärder och ekonomiska åtgärder till stöd för den gemensamma
fiskeripolitikens mål. 2.
Den gemensamma fiskeripolitiken ska omfatta de
verksamheter som anges i punkt 1 på villkor att de bedrivs (a)
på medlemsstaternas territorier, eller (b)
i EU:s vatten, även av fiskefartyg som för ett
tredjelands flagg och är registrerade i tredjeland, eller (c)
av unionsfiskefartyg utanför unionens vatten, eller (d)
av medborgare i medlemsstaterna, utan att detta
påverkar flaggstatens primära ansvar. Artikel 2
Allmänna mål 1.
Den gemensamma fiskeripolitiken ska säkerställa att
fiske- och vattenbruksverksamheterna skapar långsiktigt hållbara miljömässiga,
ekonomiska och sociala villkor och bidrar till att trygga livsmedelsförsörjning.
2.
Den gemensamma fiskeripolitiken ska tillämpa
försiktighetsansatsen i fiskeriförvaltningen och målet ska vara att säkerställa
att utnyttjandet av de levande marina biologiska resurserna återupprättas till
och upprätthålls på nivåer som säkerställer att populationerna av de skördade
arterna ger maximalt hållbart uttag senast 2015. 3.
Den gemensamma fiskeripolitiken ska införa en
ekosystemansats i fiskeriförvaltningen för att säkerställa att
fiskeverksamhetens inverkan på de marina ekosystemen begränsas. 4.
Den gemensamma fiskeripolitiken ska integrera
kraven i unionens miljölagstiftning. Artikel 3
Särskilda mål För att uppnå de allmänna mål som fastställs i
artikel 2 ska den gemensamma fiskeripolitiken bland annat (a)
eliminera oönskade fångster av kommersiella bestånd
och gradvis se till att alla fångster av sådana bestånd landas, (b)
skapa förutsättningar för effektiv fiskeverksamhet
i en ekonomiskt livskraftig och konkurrenskraftig fiskerinäring, (c)
främja utvecklingen av vattenbruksverksamheten i unionen
i syfte att bidra till tryggad livsmedelsförsörjning och sysselsättningen i
kust- och landsbygdsområden, (d)
bidra till en rimlig levnadsstandard för dem som är
beroende av fiskeverksamheten, (e)
ta hänsyn till konsumenternas intressen, (f)
säkerställa systematisk och harmoniserad insamling
och hantering av data. Artikel 4
Principerna om god förvaltning Den gemensamma fiskeripolitiken ska genomsyras
av följande principer om god förvaltning: (a)
En tydlig avgränsning av ansvaret på unionsnivå, på
nationell, regional och lokal nivå. (b)
Antagande av åtgärder i enlighet med bästa
tillgängliga vetenskapliga rådgivning. (c)
Ett långsiktigt perspektiv. (d)
Ett brett deltagande av aktörer i alla stadier av
politiken från grundidé till genomförande av åtgärder. (e)
Flaggstatens primära ansvar. (f)
Förenlighet med den integrerade havspolitiken och
annan EU-politik. Artikel 5
Definitioner I denna förordning gäller följande
definitioner: –
unionsvatten: de vatten
som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag
för vatten som gränsar till de territorier som anges i bilaga II till
fördraget. –
marina biologiska resurser: tillgängliga och åtkomliga levande marina akvatiska arter, inklusive
anadroma och katadroma arter under samtliga stadier i deras livscykel. –
limniska biologiska resurser: tillgängliga och åtkomliga levande limniska akvatiska arter. –
fiskefartyg: varje
fartyg som är utrustat för yrkesmässigt fiske efter marina biologiska resurser.
–
unionsfiskefartyg:
varje fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen. –
maximalt hållbart uttag:
den maximala fångst som kan tas ur ett bestånd under obegränsad tid. –
försiktighetsansatsen i fiskeriförvaltningen: en ansats som innebär att avsaknaden av tillförlitlig vetenskaplig
information inte får tas som intäkt för att skjuta upp eller avstå från att
vidta förvaltningsåtgärder för att bevara målarter, associerade arter eller
arter som är beroende av dessa, icke-målarter samt deras livsmiljö. –
ekosystemansatsen i fiskeriförvaltningen: en ansats som säkerställer hög nytta från levande akvatiska resurser
samtidigt som fiskeinsatsernas direkta och indirekta inverkan på de marina
ekosystemen är låg och inte skadar ekosystemens framtida funktion, mångfald och
struktur. –
fiskeridödlighet:
fångsterna av ett bestånd under en viss period i förhållande till det
genomsnittliga bestånd som finns tillgängligt för fisket under den perioden. –
bestånd: en marin
biologisk resurs med särskiljande egenskaper i ett visst förvaltningsområde. –
fångstbegränsning: en
kvantitativ begränsning av landningarna av ett bestånd eller en grupp av
bestånd under en viss tidsperiod. –
referenspunkt för bevarande: de värden på populationsparametrar för fiskbestånd (t.ex. biomassa
eller fiskeridödlighet) som används i fiskeriförvaltningen, t.ex. med avseende
på en godtagbar biologisk risknivå eller en önskvärd uttagsnivå. –
skyddsåtgärd: en åtgärd
som är avsedd att förebygga eller förhindra en oönskad händelse. –
tekniska åtgärder:
bestämmelser som reglerar fångsternas artsammansättning, storlekssammansättning
och fiskets inverkan på delar av ekosystemen genom att fastställa villkor för
fiskeredskapens användning och utformning och genom att begränsa tillträdet
till fiskeområden. –
fiskemöjlighet: en
kvantifierad laglig rätt att fiska, uttryckt som fångst och/eller
fiskeansträngning, och de villkor som är funktionellt förbundna därmed och som
är nödvändiga för att kvantifiera dem på en viss nivå. –
fiskeansträngning:
produkten av ett fiskefartygs kapacitet och aktivitet. För en grupp av fartyg
är fiskeansträngningen summan av fiskeansträngningen för alla fartyg i gruppen. –
överlåtbara fiskenyttjanderätter: återkallbara rätt till en viss del av de fiskemöjligheter som en
medlemsstat tilldelats eller som fastställts i en förvaltningsplan som antagits
av en medlemsstat i enlighet med artikel 19 i förordning (EG) nr 1967/2006[34], som innehavaren får överlåta till andra
godkända innehavare av överlåtbara fiskenyttjanderätter. –
individuella fiskemöjligheter: de årliga fiskemöjligheter som tilldelas innehavare av överlåtbara fiskenyttjanderätter
i en medlemsstat på grundval av medlemsstatens fiskemöjligheter. –
fiskekapacitet: ett
fartygs dräktighet i bruttoton och dess maskinstyrka i kW enligt artiklarna 4
och 5 i rådets förordning (EEG) nr 2930/86[35]. –
vattenbruk: uppfödning
eller odling av vattenlevande organismer med metoder som är avsedda att öka
produktionen av organismen i fråga utöver miljöns naturliga kapacitet, varvid
organismerna förblir en fysisk eller juridisk persons egendom under
uppfödningen eller odlingen och fram till och med skörden. –
fiskelicens: en licens
i enlighet med artikel 4.9 i förordning (EG) nr 1224/2009. –
fisketillstånd: ett
tillstånd i enlighet med artikel 4.10 i förordning (EG) nr 1224/2009. –
fiske: insamling eller
fångst av vattenlevande organismer i dessas naturliga miljö, eller avsiktlig
användning av varje metod för sådan insamling eller fångst. –
fiskeriprodukter:
vattenlevande organismer som erhålls genom fiskeverksamhet. –
aktör: en fysisk eller
juridisk person som driver eller innehar ett företag som bedriver verksamhet
som har samband med produktion, beredning, saluföring, distribution av eller
detaljhandel med fiskeri- och vattenbruksprodukter i något skede. –
allvarlig överträdelse:
en överträdelse enligt definitionen i artikel 42.1 i rådets förordning (EG) nr
1005/2008 och i artikel 90.1 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009. –
slutanvändare av vetenskapliga data: ett organ med forsknings- eller förvaltningsrelaterat intresse av
vetenskaplig analys av data inom fiskerisektorn. –
återstoden av den tillåtna fångstmängden: den del av den tillåtna fångstmängden som en kuststat inte har
kapacitet att skörda. –
vattenbruksprodukter:
vattenlevande organismer som, oavsett i vilket stadium i livscykeln de befinner
sig, erhålls genom vattenbruksverksamhet. –
lekbiomassa: en
uppskattning av den biomassa av en viss resurs som reproducerar sig vid en viss
tidpunkt, inbegripet både hon- och hanfiskar och levandefödande fiskar. –
blandfiske: fiske där
det i området förekommer flera arter som kan fångas i fiskeredskapen. –
avtal om hållbart fiske:
internationella avtal som ingåtts med en annan stat för att få tillträde till
resurser eller vatten i utbyte mot ekonomisk ersättning från unionen. DEL II
TILLTRÄDE TILL VATTEN Artikel 6
Allmänna regler för tillträde till vatten 1.
Unionsfiskefartyg ska ha lika tillträde till vatten
och resurser i alla unionens vatten utom de som avses i punkterna 2 och 3, med
förbehåll för de åtgärder som vidtas enligt del III. 2.
Medlemsstaterna ska från och med den 1 januari 2013
till och med den 31 december 2022 ha rätt att begränsa fisket i vatten upp till
tolv sjömil från baslinjerna under deras överhöghet eller jurisdiktion till
fiskefartyg som traditionellt fiskar i dessa vatten från hamnar vid den
angränsande kusten, utan att det påverkar tillämpningen av arrangemangen för de
unionsfiskefartyg som för andra medlemsstaters flagg, enligt befintliga
grannförbindelser mellan medlemsstater samt arrangemangen i bilaga I i vilka
det för varje medlemsstat fastställs geografiska områden inom andra medlemsstaters
kustband där fiskeverksamhet bedrivs samt berörda arter. Medlemsstaterna ska
informera kommissionen om de begränsningar som införs enligt denna punkt. 3.
Berörda medlemsstater ska från och med den 1
januari 2013 till och med den 31 december 2022 ha rätt att i vatten upp till
100 sjömil från baslinjerna för Azorerna, Madeira och Kanarieöarna begränsa
fisket till fartyg som är registrerade i dessa öars hamnar. Begränsningarna ska
inte gälla för unionsfartyg som traditionellt fiskar i de vattnen, förutsatt att
de inte överskrider fiskeansträngningens traditionella nivå. Medlemsstaterna
ska informera kommissionen om de begränsningar som införs enligt denna punkt. 4.
Senast den 31 december 2022 ska de bestämmelser som
ska följa efter de arrangemang som anges i punkterna 2 och 3 antas. DEL III
ÅTGÄRDER FÖR BEVARANDE AV MARINA BIOLOGISKA RESURSER AVDELNING I
TYP AV ÅTGÄRD Artikel 7
Typer av bevarandeåtgärder Följande kan ingå i åtgärderna för bevarande
av de marina biologiska resurserna: (a)
Antagande av fleråriga förvaltningsplaner enligt
artiklarna 9–11. (b)
Fastställande av mål för ett hållbart utnyttjande
av bestånden. (c)
Antagande av åtgärder för anpassning av antalet
fiskefartyg och/eller typer av fiskefartyg efter de tillgängliga
fiskemöjligheterna. (d)
Skapandet av incitament, även ekonomiska, för att
främja ett mer selektivt eller skonsamt fiske. (e)
Fastställande av fiskemöjligheter. (f)
Antagande av tekniska åtgärder enligt artikel 14. (g)
Antagande av åtgärder avseende skyldigheter att
landa alla fångster. (h)
Genomförande av pilotprojekt om alternativa typer
av fiskeriförvaltningsmetoder. Artikel 8
Typer av tekniska åtgärder Följande kan ingå i de tekniska åtgärderna: (a)
Regler om maskstorlekar och om användningen av
fiskeredskap. (b)
Begränsningar av fiskeredskapens utformning, bland
annat i) ändringar eller
tilläggsutrustning för att göra redskapen mer selektiva eller för att minska
deras inverkan på den bentiska zonen, ii) ändringar eller
tilläggsutrustning för att minska oavsiktlig fångst av utrotningshotade, hotade
och skyddade arter. (c)
Förbud mot att använda vissa fiskeredskap i vissa
områden eller under vissa perioder. (d)
Förbud mot eller begränsning av fiskeverksamhet i
vissa områden och/eller under vissa perioder. (e)
Skyldighet för fiskefartyg att sluta bedriva fiske
i ett område under en viss minimiperiod för att skydda en tillfällig
aggregering av en sårbar marin resurs. (f)
Särskilda åtgärder för att minska
fiskeverksamhetens inverkan på de marina ekosystemen och icke-målarter. (g)
Andra tekniska åtgärder för att skydda den marina biologiska
mångfalden. AVDELNING II
UNIONSÅTGÄRDER Artikel 9
Fleråriga planer 1.
Det ska som högsta prioritet upprättas fleråriga
planer med bevarandeåtgärder för att bevara eller återupprätta fiskbestånden
över de nivåer som krävs för att ge maximalt hållbart uttag. 2.
I de fleråriga planerna ska fastställas (a)
en grund för fastställandet av fiskemöjligheterna
för de berörda fiskbestånden, utifrån fastställda referenspunkter för
bevarande, och (b)
åtgärder som effektivt motverkar överskridande av
referenspunkterna för bevarande. 3.
De fleråriga planerna ska, om möjligt, omfatta
antingen fiske som utnyttjar ett enda bestånd eller fiske som utnyttjar en
blandning av bestånd, varvid vederbörlig hänsyn ska tas till växelverkan mellan
bestånden och fisket. 4.
De fleråriga planerna ska grundas på
försiktighetsansatsen i fiskeriförvaltningen och ska på ett vetenskapligt sätt
ta hänsyn till tillgängliga datas och bedömningsmetodernas begränsningar och
till samtliga kvantifierade osäkerhetskällor. Artikel 10
Mål för de fleråriga
planerna 1.
De fleråriga planerna ska innehålla anpassningar av
fiskeridödligheten, vilka ska resultera i en fiskeridödlighet som återställer
och bevarar bestånden på nivåer över vad som krävs för maximalt hållbart uttag
till 2015. 2.
Om det inte är möjligt att fastställa en
fiskeridödlighet som återställer och bevarar bestånden på nivåer över vad som
krävs för maximalt hållbart uttag ska de fleråriga planerna innehålla
säkerhetsåtgärder som säkerställer en jämförbar bevarandenivå för de berörda
bestånden. Artikel 11
De fleråriga planernas innehåll En flerårig plan ska innehålla följande: (a)
Uppgift om den fleråriga planens räckvidd, dvs.
vilka bestånd, fisken och marina ekosystem som den gäller för. (b)
Mål som är förenliga med de mål som fastställs i
artiklarna 2 och 3. (c)
Kvantifierbara mål uttryckta som i) fiskeridödlighet, och/eller ii) lekbiomassa, och iii) stabila fångster. (d)
Tydliga tidsramar för när de kvantifierbara målens
ska vara uppnådda. (e)
Tekniska åtgärder, inbegripet åtgärder för att
eliminera oavsiktliga fångster. (f)
Kvantifierbara indikatorer för periodisk
övervakning och utvärdering av de framsteg som har gjorts för att uppnå den
fleråriga planens mål. (g)
Särskilda åtgärder och mål för den del av
livscykeln som anadroma och katadroma arter tillbringar i sötvatten. (h)
Åtgärder för minimering av fiskets effekter på
ekosystemen. (i)
Skyddsåtgärder och kriterier för när
skyddsåtgärderna ska tillämpas. (j)
Andra åtgärder som är lämpliga för att uppnå den
fleråriga planens mål. Artikel 12
Förenlighet med skyldigheter enligt unionens miljölagstiftning 1.
I särskilda bevarandeområden, i den mening som
avses i artikel 6 i direktiv 92/43/EEG, artikel 4 i direktiv 2009/147/EG och
artikel 13.4 i direktiv 2008/56/EG, ska medlemsstaterna bedriva fiskeverksamhet
på ett sådant sätt att det mildrar fiskeverksamhetens inverkan i sådana
särskilda bevarandeområden. 2.
Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 55 för att ange särskilda fiskerirelaterade
åtgärder som mildrar fiskeverksamhetens inverkan i särskilda bevarandeområden. Artikel 13
Åtgärder som ska vidtas av kommissionen vid ett allvarligt hot mot de marina
biologiska resurserna 1.
Om det finns bevis för ett allvarligt hot mot
bevarandet av de marina biologiska resurserna eller mot det marina ekosystemet
och detta kräver omedelbara åtgärder, får kommissionen, efter en motiverad
begäran från en medlemsstat eller på eget initiativ, besluta om tillfälliga åtgärder
för att mildra hotet. 2.
Medlemsstaten ska samtidigt som den översänder sin
motiverade begäran enligt punkt 1 till kommissionen översända den till de
övriga medlemsstaterna och till de berörda rådgivande nämnderna. Artikel 14
Ramverk för tekniska åtgärder Det ska antas ett ramverk för tekniska
åtgärder för att säkra att de marina biologiska resurserna skyddas och att
fiskeverksamhetens inverkan på fiskbestånden och de marina ekosystemen minskar. Ramverket för de
tekniska åtgärderna ska (a)
bidra till att fiskbestånden bevaras eller
återställs till nivåer över de nivåer som krävs för maximalt hållbart uttag
genom att storleksurvalet och, i lämpliga fall, arturvalet förbättras, (b)
reducera fångsterna av för små exemplar, (c)
reducera fångsterna av oönskade marina organismer, (d)
minska fiskeredskapens inverkan på ekosystemen och
miljön, med särskild inriktning på att skydda biologiskt känsliga bestånd och
livsmiljöer. Artikel 15
Skyldighet att landa alla fångster 1.
Alla fångster av följande fiskbestånd, som omfattas
av fångstbegränsningar, som görs vid fiskeverksamhet som bedrivs i unionens
vatten eller av unionsfiskefartyg i vatten utanför unionens vatten, från och
med de datum som anges nedan, ska tas ombord och behållas ombord på
fiskefartygen samt registreras och landas, utom om fångsterna används som
levande bete: (a)
Senast från och med den 1 januari 2014: –
makrill, sill, taggmakrill, blåvitling, trynfisk,
ansjovis, silverfisk, sardinell och lodda, –
blåfenad tonfisk, svärdfisk, långfenad tonfisk,
storögd tonfisk och andra segelfiskar. (b)
Senast från och med den 1 januari 2015: torsk,
kummel och tunga. (c)
Senast från och med den 1 januari 2016: kolja,
vitling, glasvar, marulk, rödspätta, långa, gråsej, lyrtorsk, bergskädda,
piggvar, slätvar, birkelånga, dolkfisk, skoläst, atlantisk soldatfisk, liten
hälleflundra, lubb, kungsfisk och demersala bestånd i Medelhavet. 2.
Minimireferensstorlekar för bevarande ska
fastställas för de bestånd som anges i punkt 1. Fisk ur de bestånden som är
mindre än minimireferensstorleken ska endast få säljas för beredning till
fiskmjöl eller djurfoder. 3.
Handelsnormer för fisk som fångats utöver de
fastställda fiskemöjligheterna ska fastställas i enlighet med artikel 27 i
[förordningen om den gemensamma marknadsordningen för fiskeri- och
vattenbruksprodukter]. 4.
Varje medlemsstat ska se till att de
unionsfiskefartyg som för dess flagg är utrustade på ett sådant sätt att allt
fiske och all beredningsverksamhet kan dokumenteras fullständigt för att
kontrollera efterlevnaden av skyldigheten att landa alla fångster. 5.
Punkt 1 ska gälla utan att det påverkar
internationella åtaganden. 6.
Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 55 för att närmare ange den åtgärd som anges i
punkt 1 så att unionens internationella åtaganden fullgörs. Artikel 16
Fiskemöjligheter 1.
De fiskemöjligheter som tilldelas medlemsstaterna
ska tillförsäkra var och en av medlemsstaterna relativ stabilitet i fisket för
vart och ett av bestånden eller fiskena. Vid fördelningen av nya
fiskemöjligheter ska hänsyn tas till de enskilda medlemsstaternas intressen. 2.
Fiskemöjligheter för bifångster får reserveras inom
de samlade fiskemöjligheterna. 3.
Fiskemöjligheterna ska överensstämma med de
kvantifierbara mål, tidsramar och marginaler som fastställs i enlighet med
artikel 9.2 och 11 leden b, c och h. 4.
Efter anmälan till kommissionen kan medlemsstaterna
utbyta alla eller delar av de fiskemöjligheter som tilldelats dem. AVDELNING III
REGIONALISERING KAPITEL I
FLERÅRIGA PLANER Artikel 17
Bevarandeåtgärder som antas i
enlighet med fleråriga planer 1.
I en flerårig plan som antas enligt artiklarna 9,
10 och 11 får medlemsstaterna ges tillåtelse att anta bestämmelser, som är
förenliga med den fleråriga planen och som närmare anger vilka bevarandeåtgärder
som gäller för de fartyg som för medlemsstatens flagg och för de bestånd i
unionens vatten för vilka medlemsstaten har tilldelats fiskemöjligheter. 2.
Medlemsstaterna ska se till att de
bevarandeåtgärder som antas enligt punkt 1 (a)
är förenliga med de mål som fastställs i artiklarna
2 och 3, (b)
är förenliga med den fleråriga planens
tillämpningsområde och mål, (c)
är sådana att den fleråriga planens övergripande
och kvantifierbara mål nås på ett effektivt sätt, och (d)
inte är mindre strikta än övrig unionslagstiftning. Artikel 18
Meddelande av medlemsstaternas
bevarandeåtgärder
En medlemsstat som antar bevarandeåtgärder
enligt artikel 17.1 ska underrätta kommissionen, övriga intresserade
medlemsstater och relevanta rådgivande nämnder om detta. Artikel 19
Utvärdering Kommissionen får när som helst göra en
utvärdering av huruvida de bevarandeåtgärder som medlemsstaterna antar i
enlighet med artikel 17.1 är förenliga och ändamålsenliga. Artikel 20
Standardbevarandeåtgärder som
antas inom ramen för de fleråriga planerna 1.
Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 55 för att närmare ange bevarandeåtgärder för
fiske som omfattas av en flerårig plan om den medlemsstat som har befogenhet
att anta sådana bevarandeåtgärder enligt artikel 17 inte har meddelat några
sådana åtgärder till kommissionen inom tre månader efter det att den fleråriga
planen träder i kraft. 2.
Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 55 för att närmare ange bevarandeåtgärder för
fisken som omfattas av en flerårig plan om (a)
medlemsstaternas åtgärder, på grundval av en
utvärdering enligt artikel 19, inte anses vara förenliga med den fleråriga
planens mål, eller (b)
medlemsstaternas åtgärder, på grundval av en
utvärdering enligt artikel 19, inte anses uppfylla de övergripande och
kvantifierbara mål som fastställs i de fleråriga planerna på ett effektivt sätt,
eller (c)
skyddsåtgärder i enlighet med artikel 11 h vidtas. 3.
De bevarandeåtgärder som vidtas av kommissionen ska
syfta till att säkerställa att de mål som fastställs i den fleråriga planen kan
uppnås. I och med att kommissionen antar en delegerad akt ska medlemsstatens
åtgärder upphöra att gälla. KAPITEL II
TEKNISKA ÅTGÄRDER Artikel 21
Tekniska åtgärder I det ramverk för tekniska åtgärder som
inrättas genom artikel 14 får medlemsstaterna ges tillåtelse att anta
bestämmelser, som är förenliga med ramverket för tekniska åtgärder och som
närmare anger vilka tekniska åtgärder som gäller för de fartyg som för
medlemsstatens flagg och för de bestånd i dess vatten för vilka medlemsstaten
har tilldelats fiskemöjligheter. Medlemsstaterna ska se till att de tekniska åtgärderna (a)
är förenliga med de mål som fastställs i artiklarna
2 och 3, (b)
är förenliga med de mål som fastställs för de
åtgärder som antas i enlighet med artikel 14, (c)
uppfyller de mål som fastställts för de åtgärder
som antas i enlighet med artikel 14 på ett effektivt sätt, och (d)
inte är mindre strikta än övrig unionslagstiftning,
Artikel 22
Meddelande av medlemsstaternas
bevarandeåtgärder
En medlemsstat som antar tekniska åtgärder
enligt artikel 21 ska underrätta kommissionen, övriga intresserade medlemsstater
och relevanta rådgivande nämnder om detta. Artikel 23
Utvärdering Kommissionen får när som helst göra en
utvärdering av huruvida de tekniska åtgärder som medlemsstaterna antar i
enlighet med artikel 21 är förenliga och ändamålsenliga. Artikel 24
Övergripande
åtgärder som antas inom ett ramverk för tekniska åtgärder 1.
Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 55 för att närmare ange de tekniska åtgärder som
ingår i ett ramverk för tekniska åtgärder om den medlemsstat som har befogenhet
att anta sådana åtgärder enligt artikel 21 inte har meddelat några sådana
åtgärder till kommissionen inom tre månader efter det att ramverket för
tekniska åtgärder träder i kraft. 2.
Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 55 för att närmare ange tekniska åtgärder, om
medlemsstaternas åtgärder, på grundval av en utvärdering enligt artikel 23, (a)
inte anses vara förenliga med de mål som fastställs
i ramverket för tekniska åtgärder, eller (b)
inte uppfyller målen i ramverket för tekniska
åtgärder på ett effektivt sätt. 3.
De tekniska åtgärder som antas av kommissionen ska
syfta till att säkerställa att de mål som fastställs i ramverket för tekniska
åtgärder uppnås. I och med att kommissionen antar en delegerad akt ska
medlemsstatens åtgärder upphöra att gälla. AVDELNING IV
NATIONELLA
ÅTGÄRDER Artikel 25
Medlemsstaternas åtgärder som endast gäller fiskefartyg som för deras flagg En medlemsstat får anta åtgärder för bevarande
av fiskbestånden i unionens vatten på villkor att åtgärderna (a)
endast tillämpas på fiskefartyg som för den berörda
medlemsstatens flagg eller, om det gäller fiskeverksamhet som inte bedrivs av
ett fiskefartyg, på personer som är etablerade i det berörda territoriet, (b)
är förenliga med de mål som fastställs i artiklarna
2 och 3, och (c)
inte är mindre strikta än övrig unionslagstiftning. Artikel 26
Medlemsstaters åtgärder inom tolvmilsgränsen 1.
En medlemsstat får vidta icke-diskriminerande
åtgärder för bevarande och förvaltning av fiskbestånden och för att minimera
fiskets inverkan på bevarandet av de marina ekosystemen inom en gräns på tolv
sjömil från dess baslinjer, förutsatt att unionen inte har antagit åtgärder för
bevarande och förvaltning särskilt för detta område. Medlemsstatens åtgärder
ska vara förenliga med de mål som fastställs i artiklarna 2 och 3 och får inte
vara mindre strikta än gällande unionslagstiftning. 2.
Om de bevarande- och förvaltningsåtgärder som en
medlemsstat avser att anta kan påverka en annan medlemsstats fiskefartyg får
åtgärderna inte antas förrän efter det har hållits samråd om utkastet till
åtgärderna tillsammans med en motivering mellan kommissionen, de berörda
medlemsstaterna och de berörda rådgivande nämnderna.
DEL IV
TILLTRÄDE TILL RESURSERNA Artikel 27
Inrättande av system med överlåtbara
fiskenyttjanderätter 1.
Varje medlemsstat ska senast den 31 december 2013
inrätta ett system med överlåtbara fiskenyttjanderätter för (a)
alla fartyg med en längd på tolv meter eller mer,
och (b)
alla fiskefartyg med en längd på mindre än tolv
meter som fiskar med släpredskap. 2.
Medlemsstaterna får utvidga systemet med överlåtbara
fiskenyttjanderätter till att även omfatta fiskefartyg med en längd på mindre
än tolv meter som använder andra redskap än släpredskap och ska i så fall
underrätta kommissionen om detta. Artikel 28
Tilldelning av överlåtbara
fiskenyttjanderätter 1.
En överlåtbar fiskenyttjanderätt ska medföra en
rätt att utnyttja de individuella fiskemöjligheter som tilldelas i enlighet med
artikel 29.1. 2.
Varje medlemsstat ska tilldela överlåtbara
fiskenyttjanderätter på grundval av öppna kriterier, för alla de bestånd eller
grupper av bestånd för vilka fiskemöjligheter tilldelas enligt artikel 16, med
undantag för de fiskemöjligheter som följer av avtal om hållbart fiske. 3.
Vid tilldelningen av överlåtbara
fiskenyttjanderätter för blandfiske ska medlemsstaterna ta hänsyn till hur
fångstsammansättningen sannolikt kommer att se ut för de fartyg som deltar i
blandfisket. 4.
En medlemsstat får endast tilldela överlåtbara
fiskenyttjanderätter till ägaren av ett fiskefartyg som för medlemsstatens
flagg eller till en fysisk eller juridisk person som har för avsikt att använda
de överlåtbara fiskenyttjanderätterna ombord på ett sådant fartyg. De överlåtbara
fiskenyttjanderätterna får slås samman så att de kan förvaltas gemensamt av
fysiska eller juridiska personer eller av erkända producentorganisationer.
Medlemsstaterna får, på grundval av öppna och objektiva kriterier, begränsa vem
som kan tilldelas överlåtbara fiskenyttjanderätter. 5.
Medlemsstaterna får begränsa de överlåtbara
fiskenyttjanderätternas giltighetstid till minst 15 år i syfte att omfördela nyttjanderätterna.
Begränsar medlemsstaterna inte de överlåtbara fiskenyttjanderätternas giltighetstid
får de återkalla nyttjanderätterna med minst 15 års varsel.
6.
Medlemsstaterna får återkalla överlåtbara
fiskenyttjanderätter med kortare varsel, om det konstateras att innehavaren har
begått en allvarlig överträdelse. Nyttjanderätter som återkallas på detta sätt
ska, om så krävs, göras med omedelbar verkan och på ett sätt som ger full
verkan åt den gemensamma fiskeripolitiken och proportionalitetsprincipen. 7.
Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 5
och 6 får medlemsstaterna återkalla överlåtbara fiskenyttjanderätter som ett
fiskefartyg inte har utnyttjat under period på tre på varandra följande år. Artikel 29
Tilldelning av individuella
fiskemöjligheter 1.
Medlemsstaterna ska tilldela innehavarna av överlåtbara
fiskenyttjanderätter enligt artikel 28 individuella fiskemöjligheter på
grundval av de fiskemöjligheter som tilldelats medlemsstaterna eller som
fastställts i de förvaltningsplaner som antas av medlemsstaterna i enlighet med
artikel 19 i förordning (EG) nr 1967/2006. 2.
Medlemsstaterna ska fastställa vilka
fiskemöjligheter avseende arter för vilka rådet inte har fastställt några
fiskemöjligheter som mot bakgrund av bästa tillgångliga vetenskapliga
rådgivning kan tilldelas fiskefartyg som för deras flagg. 3.
Fiskefartyg får endast bedriva fiskeverksamhet om
de förfogar över tillräckliga individuella fiskemöjligheter för att täcka hela
den potentiella fångsten. 4.
Medlemsstaterna får reservera upp till 5 % av
fiskemöjligheterna. De ska fastställa mål och öppna kriterier för fördelningen
av de reserverade fiskemöjligheterna. De fiskemöjligheterna får endast
tilldelas godkända innehavare av överlåtbara fiskenyttjanderätter enligt
artikel 28.4. 5.
När en medlemsstat tilldelar överlåtbara
fiskenyttjanderätter i enlighet med artikel 28 och fiskemöjligheter i enlighet
med punkt 1 i denna artikel får medlemsstaten erbjuda fiskefartyg som använder
selektiva redskap som eliminerar oönskade bifångster incitament inom ramen för
de fiskemöjligheter som tilldelats medlemsstaten. 6.
Medlemsstaterna får fastställa avgifter för
utnyttjandet av de individuella fiskemöjligheterna som ett bidrag till
kostnaderna för fiskeriförvaltningen. Artikel 30
Register över överlåtbara
fiskenyttjanderätter och individuella fiskemöjligheter Medlemsstaterna ska upprätta och föra ett
register över överlåtbara fiskenyttjanderätter och individuella
fiskemöjligheter. Artikel 31
Överlåtande av överlåtbara
fiskenyttjanderätter 1.
Godkända innehavare av överlåtbara
fiskenyttjanderätter får i en medlemsstat sinsemellan överlåta överlåtbara
fiskenyttjanderätter, både avseende hela nyttjanderätten eller delar av denna. 2.
Medlemsstaterna får tillåta överlåtande av överlåtbara
fiskenyttjanderätter till och från andra medlemsstater. Artikel 32
Leasing av individuella
fiskemöjligheter 1.
Individuella fiskemöjligheter får leasas inom en
medlemsstat, både avseende hela fiskemöjligheter eller delar av dessa. 2.
Medlemsstaterna får tillåta leasing av individuella
fiskemöjligheter till och från andra medlemsstater. Artikel 33
Fördelning av
fiskemöjligheter som inte omfattas av systemet med överlåtbara
fiskenyttjanderätter 1.
Varje medlemsstat ska besluta hur de
fiskemöjligheter som den har tilldelats i enlighet med artikel 16, och som inte
omfattas av systemet med överlåtbara fiskenyttjanderätter, ska fördelas till de
fartyg som för dess flagg. Medlemsstaten ska underrätta kommissionen om
fördelningsmetoden. 2.
Medlemsstaterna får, efter att ha underrättat
kommissionen, sinsemellan helt eller delvis byta de fiskemöjligheter som
tilldelats dem. DEL V
ANPASSNING AV FISKEKAPACITETEN
Artikel 34
Anpassning av
fiskekapaciteten 1.
Medlemsstaterna ska vidta åtgärder för att anpassa
fiskekapaciteten för sina flottor så att det uppnås en effektiv balans mellan
fiskekapaciteten och fiskemöjligheterna. 2.
Utträde ur flottan med offentligt stöd inom ramen
för Europeiska fiskerifondens programperiod 2007–2013 ska endast tillåtas om
fiskelicensen och fisketillstånden först har dragits in. 3.
Fiskekapaciteten för de fiskefartyg som tas ur bruk
med offentligt stöd ska inte ersättas. 4.
Medlemsstaterna ska se till att deras flottors
fiskekapacitet från och med den 1 januari 2013 inte vid någon tidpunkt
överskrider de tak för fiskekapaciteten som fastställs i enlighet med artikel
35. Artikel 35
Förvaltning av
fiskekapaciteten 1.
Samtliga medlemsstaters flottor ska omfattas av de
tak för fiskekapacitet som anges i bilaga II. 2.
Medlemsstaterna får begära att kommissionen
undantar fiskefartyg som omfattas av systemet med överlåtbara
fiskenyttjanderätter enligt artikel 27 från de fiskekapacitetstak som
fastställs i enlighet med punkt 1. I sådana fall ska fiskekapacitetstaken
räknas om så att endast de fartyg ingår som inte omfattas av systemet med överlåtbara
fiskenyttjanderätter. 3.
Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 55 vad gäller omräkningen av fiskekapacitetstaken
enligt punkterna 1 och 2. Artikel 36
Register över fiskefartyg 1.
Var och en av medlemsstaterna ska, för de
unionsfiskefartyg som för dess flagg, registrera den information om fartygens
egenskaper och verksamhet som krävs för förvaltningen av de åtgärder som fastställs
i denna förordning. 2.
Medlemsstaterna ska göra den information som avses
i punkt 1 tillgänglig för kommissionen. 3.
Kommissionen ska upprätta ett register över
unionens fiskeflotta, vilket ska innehålla den information som kommissionen får
in i enlighet med punkt 2. 4.
Informationen i registret över unionens fiskeflotta
ska göras tillgänglig för alla medlemsstater. Kommissionen ska ha befogenhet
att anta delegerade akter i enlighet med artikel 55 vad gäller definitionen av
den information som avses i punkt 1. 5.
Kommissionen ska fastställa tekniska driftskrav för
överföringen av den information som avses i punkterna 2, 3 och 4. Dessa
genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses
i artikel 56. DEL VI
EN VETENSKAPLIG BAS FÖR FISKERIFÖRVALTNINGEN Artikel 37
Datakrav för fiskeriförvaltningen 1.
Medlemsstaterna ska samla in de biologiska,
tekniska, miljörelaterade och socioekonomiska data som krävs för
ekosystemansatsen i fiskeriförvaltningen, förvalta dem och ställa dem till
förfogande för slutanvändarna av vetenskapliga uppgifter, inbegripet de organ
som utses av kommissionen. Datan ska särskilt möjliggöra utvärdering av (a)
de utnyttjade marina biologiska resursernas
tillstånd, (b)
fiskenivån och fiskeverksamhetens inverkan på de
marina biologiska resurserna och de marina ekosystemen, och (c)
fiske-, vattenbruks- och beredningssektorernas
socioekonomiska prestation i och utanför unionens vatten. 2.
Medlemsstaterna ska (a)
säkerställa att insamlade data är korrekta och
tillförlitliga, (b)
se till att samma data inte samlas in flera gånger
för olika ändamål, (c)
se till att insamlade data lagras säkert och i
tillämpliga fall skyddas och görs konfidentiella, (d)
se till att kommissionen eller de organ som utsetts
av kommissionen har tillträde till de nationella databaser och system som
används för bearbetning av insamlade data så att de kan kontrollera att datan
finns och deras kvalitet. 3.
Medlemsstaterna ska säkerställa nationell
samordning av insamlingen och förvaltningen av vetenskapliga data för
fiskeriförvaltningen. De ska för detta ändamål utse en nationell korrespondent
och organisera ett årligt nationellt samordningsmöte. Kommissionen ska
underrättas om den nationella samordningsverksamheten och bjudas in till
samordningsmötena. 4.
Medlemsstaterna ska samordna datainsamlingen med
andra medlemsstater i samma region och göra allt som står i dess makt för att
samordna sina åtgärder med tredjeländer som har överhöghet eller jurisdiktion
över vattnen i samma region. 5.
Insamlingen, förvaltningen och användningen av data
för perioden 2014–2020 ska ske inom ramen för ett flerårigt program. Ett sådant
flerårigt program ska omfatta mål för insamlade datas precision samt
aggregeringsnivåerna för insamlingen, förvaltningen och användningen av sådana
data. 6.
Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 55 för att specificera målen för insamlade datas
precision och fastställa aggregeringsnivåerna för insamlingen, förvaltningen
och användningen av sådana data, för fleråriga program enligt punkt 5. 7.
Kommissionen ska fastställa driftskrav för
överföringen av de insamlade uppgifterna. Dessa genomförandeakter ska antas i
enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 56. Artikel 38
Forskningsprogram 1.
Medlemsstaterna ska anta nationella program för
vetenskaplig insamling av fiskeridata samt för forskning och innovation De ska
samordna sin insamling av fiskeridata och sin forsknings- och
innovationsverksamhet med andra forsknings- och innovationsramar i
medlemsstaterna eller på unionsnivå. 2.
Medlemsstaterna ska säkerställa tillgången till den
kompetens och de personalresurser som behövs för den vetenskapliga
rådgivningsprocessen. DEL VII
EXTERN POLITIK
AVDELNING I
INTERNATIONELLA FISKERIORGANISATIONER
Artikel 39
Mål 1.
Unionen ska delta i den verksamhet som bedrivs i
internationella organisationer för fiskerifrågor, inbegripet regionala
fiskeriförvaltningsorganisationer, i linje med internationella åtaganden och
politiska mål och i överensstämmelse med de mål som fastställs i artiklarna 2
och 3. 2.
Unionens ståndpunkter i internationella
organisationer för fiskerifrågor och de regionala
fiskeriförvaltningsorganisationerna ska baseras på bästa tillgängliga
vetenskapliga rådgivning för att garantera att fiskeriresurserna bevaras eller
återställs över de nivåer som krävs för maximalt hållbart uttag. 3.
Unionen ska aktivt bidra till och stödja
utvecklingen av vetenskaplig kunskap och rådgivning i regionala
fiskeriförvaltningsförvaltningsorganisationer och internationella
organisationer. Artikel 40
Överensstämmelse med
internationella bestämmelser Unionen ska samarbeta med tredjeländer och
internationella organisationer för fiskerifrågor, inklusive regionala
fiskeriförvaltningsorganisationer, för att stärka efterlevnaden av de åtgärder
som vidtas av sådana internationella organisationer. AVDELNING II
AVTAL OM HÅLLBART FISKE Artikel 41
Principer och mål för avtal
om hållbart fiske 1.
Avtal om hållbart fiske med tredjeländer ska
fastställa en rättslig, ekonomisk och miljömässig styrningsram för
fiskeverksamhet som bedrivs av unionsfiskefartyg i tredjeländers vatten. 2.
Unionsfiskefartyg ska endast fånga återstoden av
den tillåtna fångstmängd som fastställts av tredjelandet enligt artikel 62.2 i Förenta
nationernas havsrättskonvention på grundval av bästa tillgängliga vetenskapliga
rådgivning och relevant information som utbytts mellan unionen och det berörda
tredjelandet om den totala fiskeansträngningen för de berörda bestånden, vilket
ska säkerställa att fiskeriresurserna upprätthålls över de nivåer som krävs för
maximalt hållbart uttag. 3.
Respekten för de demokratiska principerna och för
de mänskliga rättigheterna enligt den allmänna förklaringen om de mänskliga
rättigheterna och andra relevanta internationella instrument på detta område,
och för rättsstatsprincipen, ska utgöra en väsentlig del av avtal om hållbart
fiske, och avtalen ska innehålla en särskild klausul om mänskliga rättigheter. Artikel 42
Ekonomiskt stöd 1. Unionen ska genom avtal om
hållbart fiske tillhandahålla ekonomiskt stöd till tredjeländer för att (a)
betala delar av kostnaden för tillgång till
fiskeriresurser i tredjeländers vatten, och (b)
upprätta en styrningsram, som även omfattar
inrättandet och upprätthållandet av nödvändiga vetenskaps- och
forskningsinstitutioner, kapacitet för kontroll och övervakning samt andra
kapacitetsuppbyggande åtgärder av betydelse för utvecklingen av en hållbar
fiskeripolitik som drivs av tredjelandet. Denna typ av finansiellt bistånd ska
villkoras till uppnåendet av specifika resultat. DEL VIII
VATTENBRUK Artikel 43
Främjande av vattenbruk 1.
Kommissionen ska senast 2013 ha utarbetat
icke-bindande strategiska unionsriktlinjer med gemensamma prioriteringar och
mål för vattenbruksverksamhetens utveckling, i syfte att främja hållbarhet och
bidra till en tryggad livsmedelsförsörjning, tillväxt och sysselsättning.
Sådana strategiska riktlinjer bör beakta medlemsstaternas relativa utgångslägen
och olika förutsättningar, och ska ligga till grund för fleråriga nationella
strategiska planer som syftar till att (a)
stärka vattenbruksnäringens konkurrenskraft och
stödja utveckling och innovation i sektorn, (a)
uppmuntra ekonomisk verksamhet, (b)
främja diversifiering och förbättrad livskvalitet i
kust- och landsbygdsområden, och (c)
skapa lika konkurrensvillkor för vattenbruksaktörer
vad gäller tillträde till vatten och områden. 2.
Medlemsstaterna ska senast 2014 utarbeta en
flerårig nationell strategisk plan för vattenbruksverksamhetens utveckling på
deras territorium. 3.
Den fleråriga nationella strategiska planen ska
omfatta medlemsstatens mål och åtgärderna för att uppnå dessa mål. 4.
Fleråriga nationella strategiska planer ska i
synnerhet syfta till följande: (a)
Administrativ förenkling, i synnerhet när det
gäller licenser. (b)
Säkerhet för vattenbruksaktörerna vad gäller
tillträde till vatten och områden. (c)
Indikatorer för miljömässig, ekonomisk och social
hållbarhet. (d)
Bedömning av andra eventuella gränsöverskridande
effekter på angränsande medlemsstater. 5.
Medlemsstaterna ska utbyta information och bästa
praxis genom en öppen metod för samordning av de nationella åtgärder som ingår
i de fleråriga strategiska planerna. Artikel 44
Samråd med rådgivande
nämnder En rådgivande nämnd för vattenbruk ska
inrättas i enlighet med artikel 53. DEL IX
DEN GEMENSAMMA MARKNADSORDNINGEN Artikel 45
Mål 1.
En gemensam marknadsordning för fiskeri- och
vattenbruksprodukter ska inrättas för att (a)
bidra till förverkligandet av de mål som fastställs
i artiklarna 2 och 3, (b)
hjälpa fiskeri- och vattenbruksnäringen att
tillämpa den gemensamma fiskeripolitiken på rätt nivå, (c)
stärka konkurrenskraften för unionens fiskeri- och
vattenbruksnäring, i synnerhet producenterna, (d)
förbättra öppenheten och insynen på marknaderna,
särskilt när det gäller ekonomisk kunskap om och förståelse för
unionsmarknaderna för fiskeri- och vattenbruksprodukter längs hela distributionskedjan
samt konsumenternas medvetenhet, och (e)
bidra till att säkerställa lika konkurrensvillkor
för alla produkter som saluförs i unionen genom att främja ett hållbart
utnyttjande av fiskeresurser. 2.
Den gemensamma marknadsordningen ska gälla för de fiskeri-
och vattenbruksprodukter som förtecknas i bilaga I till [förordningen om den
gemensamma marknadsordningen för fiskeri- och vattenbruksprodukter] och som
saluförs i unionen. 3.
Den gemensamma marknadsordningen ska i synnerhet
omfatta (a)
näringens organisation inbegripet
marknadsstabiliserande åtgärder, och (b)
gemensamma handelsnormer. DEL X
KONTROLL OCH TILLSYN Artikel 46
Mål
1.
Efterlevnaden av den gemensamma fiskeripolitikens
bestämmelser ska säkerställas genom ett effektivt system för fiskerikontroll
inom unionen, inbegripet bekämpning av olagligt, orapporterat och oreglerat
fiske (IUU-fiske). 2.
Systemet för fiskerikontroll inom unionen ska i
synnerhet baseras på (a)
en global och integrerad ansats, (b)
användning av modern teknik för att kontrollera
tillgången till och kvaliteten på fiskeridata, (c)
en riskbaserad strategi som fokuseras på
systematiska och automatiserade korskontroller av alla tillgängliga data av
relevans, (d)
utveckling av ett klimat bland aktörerna som
utmärks av att bestämmelserna efterlevs, och (e)
införande av effektiva, proportionella och
avskräckande påföljder. Artikel 47
Pilotprojekt för ny
kontrollteknik och nya system för datahantering 1.
Kommissionen och medlemsstaterna får genomföra
pilotprojekt om ny kontrollteknik och nya system för datahantering. 2.
Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 55 vad gäller regler för genomförande av
pilotprojekt avseende ny kontrollteknik och nya system för datahantering. Artikel 48
Bidrag till kostnaderna för
kontroll, inspektion och tillsyn Medlemsstaterna får ålägga innehavare av fiskelicens för
fiskefartyg med en total längd på tolv meter eller mer som för deras flagg att
bidra proportionellt till kostnaderna för genomförandet av unionens system för
fiskerikontroll. DEL XI
FINANSIERINGSINSTRUMENT Artikel 49
Mål Ekonomiskt bistånd från unionen får beviljas
för att bidra till förverkligandet av de mål som fastställs i artiklarna 2 och
3. Artikel 50
Villkor för ekonomiskt
bistånd till medlemsstater
1.
En förutsättning för ekonomiskt bistånd från
unionen till medlemsstaterna är att medlemsstaterna följer reglerna i den
gemensamma fiskeripolitiken. 2.
Om medlemsstaterna inte följer reglerna i den
gemensamma fiskeripolitiken kan det leda till att betalningar avbryts eller
ställs in eller att en finansiell korrigering tillämpas på unionens ekonomiska
bistånd inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken. Sådana åtgärder ska stå
i proportion till den bristande överensstämmelsens art, omfattning, varaktighet
och upprepning. Artikel 51
Villkor för ekonomiskt
bistånd till aktörer
1.
En förutsättning för ekonomiskt bistånd från
unionen till aktörer är att dessa följer reglerna i den gemensamma
fiskeripolitiken. 2.
Aktörers allvarliga överträdelser av reglerna i den
gemensamma fiskeripolitiken ska medföra att de tillfälligt eller permanent
avstängs från tillgång till ekonomiskt bistånd från unionen och/eller att det
görs avdrag. Sådana åtgärder ska stå i proportion till allvarliga
överträdelsers omfattning, varaktighet och upprepning. 3.
Medlemsstaterna ska se till att ekonomiskt bistånd
från unionen endast beviljas om den berörda aktören inte har belagts med
påföljder för allvarliga överträdelser under den ettårsperiod som föregår
tillämpningsdagen för det ekonomiska biståndet från unionen. DEL XII
RÅDGIVANDE NÄMNDER Artikel 52
Rådgivande nämnder 1.
Rådgivande nämnder inrättas för vart och ett av de
behörighetsområden som fastställs i bilaga III, vilket ska främja att alla
berörda parter företräds på ett väl avvägt sätt och bidra till att de mål som
fastställs i artiklarna 2 och 3 uppnås. 2.
Kommissionen ska ha rätt att anta delegerade akter
i enlighet med artikel 55 när det gäller ändringar av bilaga III för att
ändra behörighetsområden, skapa nya behörighetsområden för rådgivande nämnder
eller skapa nya rådgivande nämnder. 3.
Varje rådgivande nämnd ska fastställa sin egen
arbetsordning. Artikel 53
De rådgivande nämndernas uppgifter 1.
De rådgivande nämnderna får (a)
lämna rekommendationer och förslag till
kommissionen eller berörda medlemsstater om frågor som rör fiskeriförvaltning
och vattenbruk, (b)
informera kommissionen och medlemsstaterna om
problem som rör fiskeriförvaltning och vattenbruk inom deras behörighetsområde,
och (c)
i nära samarbete med forskare bidra till insamling,
tillhandahållande och analys av de data som behövs för utvecklingen av
bevarandeåtgärder. 2.
Kommissionen och, när så är lämpligt, den
berörda medlemsstaten, ska inom rimlig tid lämna svar på varje rekommendation,
förslag eller information som mottas i enlighet med punkt 1. Artikel 54
De rådgivande nämndernas
sammansättning, funktion och finansiering 1.
Rådgivande nämnder ska bestå av organisationer
som företräder fiskeriaktörer och andra intressegrupper som påverkas av den
gemensamma fiskeripolitiken. 2.
Varje rådgivande nämnd ska bestå av en
generalförsamling och en verkställande kommitté och ska anta de åtgärder som
krävs för dess organisation och för att säkerställa öppenhet och insyn och
respekt för alla åsikter som uttrycks. 3.
Rådgivande nämnder får såsom organisationer som
arbetar för mål av allmänt europeiskt intresse ansöka om ekonomiskt bistånd
från unionen. 4.
Kommissionen ska ha rätt att anta delegerade akter
i enlighet med artikel 55 vad gäller de rådgivande nämndernas sammansättning
och funktion. DEL XIII
FÖRFARANDBESTÄMMELSER Artikel 55
Utövande av delegering 1.
Kommissionens rätt att anta delegerade akter gäller
på de villkor som fastställs i denna artikel. 2.
Den delegering av befogenheter som avses i
artiklarna 12.3, 15.4, 20.1 och 20.2, 24.1 och 24.2, 35.3, 36.4, 37.7, 47.2,
52.2 och 54.4 gäller tills vidare från och med den 1 januari 2013. 3.
Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna
12.3, 15.4, 20.1 och 20.2, 24.1 och 24.2, 35.3, 36.4, 37.7, 47.2, 52.2 och 54.4
får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Beslutet om återkallande
avslutar delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet. Beslutet får
verkan dagen efter det att beslutet har offentliggjorts i Europeiska
unionens officiella tidning, eller vid en senare tidpunkt som anges i
beslutet. Beslutet påverkar inte sådana delegerade akter som redan trätt i
kraft. 4.
När kommissionen antagit en delegerad akt ska den
samtidigt underrätta Europaparlamentet och rådet. 5.
En delegerad akt som antagits i enlighet med
artiklarna 12.3, 15.4, 20.1 och 20.2, 24.1 och 24.2, 35.3, 36.4, 37.7, 47.2,
52.2 och 54.4 ska träda i kraft endast om Europaparlamentet eller rådet inte
har gjort några invändningar inom två månader från det att akten anmäldes till
Europaparlamentet och rådet, eller om Europaparlamentet och rådet, innan den perioden
löpt ut, har informerat kommissionen om att de inte har några invändningar.
Denna period ska förlängas med två månader om Europaparlamentet eller rådet så
begär. Artikel 56
Genomförande Kommissionen ska bistås av kommittén för fiske
och vattenbruk i genomförandet av den gemensamma fiskeripolitikens regler. Det
ska röra sig om en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr
182/2011. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU)
nr 182/2011 tillämpas. Del XIV
SLUTBESTÄMMELSER Artikel 57
Upphävanden 1.
Förordning (EG) nr 2371/2002 ska upphöra att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen ska
anses som hänvisningar till den här förordningen. 2.
Beslut (EG) nr 2004/585 ska upphöra att gälla
när de regler som antas enligt artiklarna 51.4 och 52.4 träder i kraft. 3.
Artikel 5 i förordning (EG) nr 1954/2003 ska utgå. 4.
Förordning (EG) nr 199/2008 ska upphöra att gälla. 5.
Förordning (EG) nr 639/2004 ska upphöra att gälla. Artikel 58
Övergångsåtgärder Utan hinder av artikel 57.4 ska förordning
(EG) nr 199/2008 även i fortsättningen tillämpas på de nationella program
som antas för insamling och hantering av data för åren 2011–2013. Artikel 59
Ikraftträdande Denna förordning träder i kraft dagen efter
det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Den ska tillämpas från och med den
1 januari 2013. Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den På Europaparlamentets vägnar På
rådets vägnar Ordförande Ordförande BILAGA I
TILLTRÄDE TILL KUSTVATTEN
ENLIGT DEFINITIONEN I ARTIKEL 6.2 1. FÖRENADE KUNGARIKETS KUSTVATTEN A. TILLTRÄDE FÖR FRANKRIKE Geografiskt område || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Förenade kungarikets kust (6–12 sjömil) 1. Berwick-upon-Tweed österut Coquet Island österut || Sill || Obegränsat 2. Flamborough Head österut Spurn Head österut || Sill || Obegränsat 3. Lowestoft österut Lyme Regis söderut || Samtliga arter || Obegränsat 4. Lyme Regis söderut Eddystone söderut || Demersalt fiske || Obegränsat 5. Eddystone söderut Longships åt sydväst || Demersalt fiske Kammusslor Hummer Languster || Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat 6. Longships åt sydväst Hartland Point åt nordväst || Demersalt fiske Languster Hummer || Obegränsat Obegränsat Obegränsat 7. Från Hartland Point till en linje dragen från nordspetsen på Lundy Island || Demersalt fiske || Obegränsat 8. Från en linje väster om Lundy Island till Cardigan Harbour || Samtliga arter || Obegränsat 9. Point Lynas norrut Morecambe Light Vessel österut || Samtliga arter || Obegränsat 10. County Down || Demersalt fiske || Obegränsat 11. New Island åt nordost Sanda Island åt sydväst || Samtliga arter || Obegränsat 12. Port Stewart norrut Barra Head västerut || Samtliga arter || Obegränsat 13. Latitud 57°40'N Butt of Lewis västerut || Samtliga arter utom skaldjur || Obegränsat 14. St Kilda, Flannan Islands || Samtliga arter || Obegränsat 15. Väster om en linje som förbinder Butt of Lewis fyr med punkten 59°30'N, 5°45'V || Samtliga arter || Obegränsat B. TILLTRÄDE FÖR IRLAND Geografiskt område || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika || || Förenade kungarikets kust (6–12 sjömil) || 1. Point Lynas norrut Mull of Galloway söderut || Demersalt fiske Havskräfta || Obegränsat Obegränsat || 2. Mull of Oa västerut Barra Head västerut || Demersalt fiske Havskräfta || Obegränsat Obegränsat C. TILLTRÄDE FÖR TYSKLAND Geografiskt område || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Förenade kungarikets kust (6–12 sjömil) 1. Öster om Shetlandsöarna och Fair Isle mellan linjer dragna rakt åt sydost från Sumburgh Heads fyr rakt åt nordost från Skroos fyr och rakt åt sydväst från Skadans fyr || Sill || Obegränsat 2. Berwick-upon-Tweed österut Whitby High fyr österut || Sill || Obegränsat 3. North Forelands fyr österut Dungeness nya fyr söderut || Sill || Obegränsat 4. Zonen omkring St Kilda || Sill Makrill || Obegränsat Obegränsat 5. Butt of Lewis fyr västerut till den linje där Butt of Lewis fyr går samman med punkten 59°30'N, 5°45'V || Sill || Obegränsat 6. Zonen omkring North Rona och Sulisker (Sulasgeir) || Sill || Obegränsat D. TILLTRÄDE FÖR NEDERLÄNDERNA Geografiskt område || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Förenade kungarikets kust (6–12 sjömil) 1. Öster om Shetlandsöarna och Fair Isle mellan linjer dragna rakt åt sydost från Sumburgh Heads fyr rakt åt nordost från Skroos fyr och rakt åt sydväst från Skadans fyr || Sill || Obegränsat 2. Berwick-upon-Tweed österut, Flamborough Head österut || Sill || Obegränsat 3. North Foreland österut, Dungeness nya fyr söderut || Sill || Obegränsat E. TILLTRÄDE FÖR BELGIEN Geografiskt område || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Förenade kungarikets kust (6–12 sjömil) 1. Berwick-upon-Tweed österut Coquet Island österut || Sill || Obegränsat 2. Cromer norrut North Foreland österut || Demersalt fiske || Obegränsat 3. North Foreland österut Dungeness nya fyr söderut || Demersalt fiske Sill || Obegränsat Obegränsat 4. Dungeness nya fyr söderut, Selsey Bill söderut || Demersalt fiske || Obegränsat 5. Straight Point åt sydost South Bishop åt nordväst || Demersalt fiske || Obegränsat 2. IRLANDS KUSTVATTEN A. TILLTRÄDE FÖR FRANKRIKE Geografiskt område || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Irlands kust (6–12 sjömil) 1. Erris Head åt nordväst Sybil Point västerut || Demersalt fiske Havskräfta || Obegränsat Obegränsat 2. Mizen Head söderut Stags söderut || Demersalt fiske Havskräfta Makrill || Obegränsat Obegränsat Obegränsat 3. Stags söderut Cork söderut || Demersalt fiske Havskräfta Makrill Sill || Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat 4. Cork söderut, Carnsore Point söderut || Samtliga arter || Obegränsat 5. Carnsore Point söderut, Haulbowline åt sydost || Samtliga arter utom skaldjur || Obegränsat B. TILLTRÄDE FÖR FÖRENADE KUNGARIKET Geografiskt område || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Irlands kust (6–12 sjömil) 1. Mine Head söderut Hook Point || Demersalt fiske Sill Makrill || Obegränsat Obegränsat Obegränsat 2. Hook Point Carlingford Lough || Demersalt fiske Sill Makrill Havskräfta Kammusslor || Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat C. TILLTRÄDE FÖR NEDERLÄNDERNA Geografiskt område || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Irlands kust (6–12 sjömil) 1. Stags söderut Carnsore Point söderut || Sill Makrill || Obegränsat Obegränsat D. TILLTRÄDE FÖR TYSKLAND Geografiskt område || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Irlands kust (6-12 sjömil) 1. Old Head of Kinsale söderut Carnsore Point söderut || Sill || Obegränsat 2. Cork söderut Carnsore Point söderut || Makrill || Obegränsat E. TILLTRÄDE FÖR BELGIEN Geografiskt område || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Irlands kust (6–12 sjömil) 1. Cork söderut Carnsore Point söderut || Demersalt fiske || Obegränsat 2. Wicklow Head österut Carlingford Lough åt sydost || Demersalt fiske || Obegränsat 3. BELGIENS KUSTVATTEN Geografiskt område || Medlemsstat || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika 3–12 sjömil || Nederländerna || Samtliga arter || Obegränsat || Frankrike || Sill || Obegränsat 4. DANMARKS KUSTVATTEN Geografiska områden || Medlemsstat || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Nordsjökusten (dansktyska gränsen till Hanstholm) (6–12 sjömil) || Tyskland || Plattfisk Räkor || Obegränsat Obegränsat Dansktyska gränsen till Blåvands Huk || Nederländerna || Plattfisk Rundfisk || Obegränsat Obegränsat Blåvands Huk till Bovbjerg || Belgien || Torsk || Obegränsat endast under juni och juli || || Kolja || Obegränsat endast under juni och juli || Tyskland || Plattfisk || Obegränsat || Nederländerna || Rödspätta || Obegränsat || Tunga || Obegränsat Thyborøn till Hanstholm || Belgien || Vitling || Obegränsat endast under juni och juli || || Rödspätta || Obegränsat endast under juni och juli || Tyskland || Plattfisk || Obegränsat || Skarpsill || Obegränsat || Torsk || Obegränsat || Gråsej || Obegränsat || Kolja || Obegränsat || Makrill || Obegränsat || Sill || Obegränsat || Vitling || Obegränsat || Nederländerna || Torsk || Obegränsat || Rödspätta || Obegränsat || Tunga || Obegränsat Skagerrak (Hanstholm till Skagen) (4–12 sjömil) || Belgien Tyskland Nederländerna || Rödspätta Plattfisk Skarpsill Torsk Gråsej Kolja Makrill Sill Vitling Torsk Rödspätta Tunga || Obegränsat endast under juni och juli Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat Kattegatt (3–12 sjömil) || Tyskland || Torsk || Obegränsat || || Plattfisk || Obegränsat || Havskräfta || Obegränsat || Sill || Obegränsat Norr om Zeeland till parallelen för latituden som går genom Forsnæs fyr || Tyskland || Skarpsill || Obegränsat Österjön (inklusive Bälten, Öresund, Bornholm) 3–12 sjömil || Tyskland || Plattfisk || Obegränsat || || Torsk || Obegränsat || Sill || Obegränsat || Skarpsill || Obegränsat || Ål || Obegränsat || Lax || Obegränsat || Vitling || Obegränsat || Makrill || Obegränsat Skagerrak (4–12 sjömil) || Sverige || Samtliga arter || Obegränsat Kattegatt (3 (*)–12 sjömil) || Sverige || Samtliga arter || Obegränsat Österjön (3–12 sjömil) || Sverige || Samtliga arter || Obegränsat (*) Mätt från kustlinjen. 5. TYSKLANDS KUSTVATTEN Geografiskt område || Medlemsstat || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Nordsjökusten (3–12 sjömil) Samtliga kuster || Danmark || Demersalt fiske || Obegränsat || || Skarpsill || Obegränsat || Tobisfiskar || Obegränsat || Nederländerna || Demersalt fiske || || Räkor || Obegränsat Dansktyska gränsen till den norra änden av Amrum vid 54°43'N || Danmark || Räkor || Obegränsat Zonen omkring Helgoland || Förenade Kungariket || Torsk || Obegränsat || || Rödspätta || Obegränsat Östersjökusten (3–12 sjömil) || Danmark || Torsk || Obegränsat || || Rödspätta || Obegränsat || Sill || Obegränsat || Skarpsill || Obegränsat || Ål || Obegränsat || Vitling || Obegränsat || Makrill || Obegränsat 6. FRANKRIKES OCH DE UTOMEUROPEISKA FRANSKA DEPARTEMENTENS KUSTVATTEN Geografiskt område || Medlemsstat || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Nordöstra Atlantkusten (6–12 sjömil) Franskbelgiska gränsen öster om departementet Manche (Vire-Grandcamp les Bains mynning 49° 23' 30" N-1° 2 'VNNO) || Belgien || Demersalt fiske || Obegränsat || || Kammusslor || Obegränsat || Nederländerna || Samtliga arter || Obegränsat Dunkerque (2°20'O) till Cap d'Antifer (0°10'O) || Tyskland || Sill || Obegränsat endast under oktober-december Franskbelgiska gränsen till Cap d'Alprech västerut (50°42'30"N - 1°33'30"O) || Förenade Kungariket || Sill || Obegränsat Atlantkusten (6–12 sjömil) Spanskfranska gränsen till 46° 08′ N || Spanien || Ansjovis || Riktat fiske, obegränsat endast 1 mars–30 juni || || Fiske efter levande bete, endast 1 juli – 31 oktober. || Sardiner || Obegränsat endast 1 januari – 28 februari och 1 juli – 31 december, || Dessutom måste verksamhet som rör ovannämnda arter bedrivas i enlighet med och inom de begränsningar för verksamheten som gällde 1984. Medelhavskusten (6–12 sjömil) Spanska gränsen Cap Leucate || Spanien || Samtliga arter || Obegränsat 7. SPANIENS KUSTVATTEN Geografiskt område || Medlemsstat || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Atlantkusten (6–12 sjömil) Franskspanska gränsen till Cap Mayors fyr (3° 47' V) || Frankrike || Pelagiska arter || Obegränsat i enlighet med och inom de begränsningar för verksamheten som gällde 1984 Medelhavskusten (6–12 sjömil) Franska gränsen/Cap Creus || Frankrike || Samtliga arter || Obegränsat 8. NEDERLÄNDERNAS KUSTVATTEN Geografiskt område || Medlemsstat || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika (3–12 sjömil) hela kusten || Belgien || Samtliga arter || Obegränsat || Danmark || Demersalt fiske Skarpsill Tobisfiskar Taggmakrill || Obegränsat Obegränsat Obegränsat Obegränsat || Tyskland || Torsk Räkor || Obegränsat Obegränsat (6–12 sjömil) hela kusten || Frankrike || Samtliga arter || Obegränsat Texels sydpunkt västerut till gränsen mellan Nederländerna och Tyskland || Förenade Kungariket || Demersalt fiske || Obegränsat 9. FINLANDS KUSTVATTEN Geografiskt område || Medlemsstat || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Östersjön (4–12 sjömil) (*) || Sverige || Samtliga arter || Obegränsat (*) 3–12 sjömil runt Bogskär. 10. SVERIGES KUSTVATTEN Geografiskt område || Medlemsstat || Art || Mängd eller särskilda karaktäristika Skagerrak (4–12 sjömil) || Danmark || Samtliga arter || Obegränsat Kattegat (3 (*)–12 sjömil) || Danmark || Samtliga arter || Obegränsat Östersjön (4–12 sjömil) || Danmark || Samtliga arter || Obegränsat || Finland || Samtliga arter || Obegränsat (*) Mätt från kustlinjen. || || || BILAGA II
FISKEKAPACITETSTAK Kapacitetstak (baserat på situationen den 31 december 2010) || || Medlemsstat || GT || kW Belgien || 18 911 || 51 585 Bulgarien || 8 448 || 67 607 Danmark || 88 528 || 313 341 Tyskland || 71 114 || 167 089 Estland || 22 057 || 53 770 Irland || 77 254 || 210 083 Grekland || 91 245 || 514 198 Spanien (inklusive de yttersta randområdena) || 446 309 || 1 021 154 Frankrike (inklusive de yttersta randområdena) || 219 215 || 1 194 360 Italien || 192 963 || 1 158 837 Cypern || 11 193 || 48 508 Lettland || 49 067 || 65 196 Litauen || 73 489 || 73 516 Malta || 15 055 || 96 912 Nederländerna || 166 384 || 350 736 Polen || 38 376 || 92 745 Portugal (inklusive de yttersta randområdena) || 115 305 || 388 054 Rumänien || 1 885 || 6 716 Slovenien || 1 057 || 10 974 Finland || 18 187 || 182 385 Sverige || 42 612 || 210 744 Förenade kungariket || 235 570 || 924 739 || || EU:s yttersta randområden || GT || kW Spanien Kanarieöarna: L< 12 m. EU-vatten || 2 649 || 21 219 Kanarieövarna: L > 12 m. EU-vatten || 3 059 || 10 364 Kanarieöarna: L > 12 m. Internationellt vatten och tredjeländers vatten || 28 823 || 45 593 Frankrike Réunion: Demersala och pelagiska arter.. L < 12 m || 1 050 || 19 320 Réunion: Pelagiska arter. L > 12 m || 10.002 || 31 465 Franska Guyana: Demersala och pelagiska arter. Längd < 12 m || 903 || 11 644 Franska Guyana: Räktrålare || 7 560 || 19 726 Franska Guyana: Pelagiska arter. Offshorefartyg. || 3 500 || 5 000 Martinique: Demersala och pelagiska arter. L < 12 m || 5 409 || 142 116 Martinique: Pelagic species. L > 12 m || 1 046 || 3 294 Guadeloupe: Demersal and pelagic species. L < 12 m || 6 188 || 162 590 Guadeloupe: Pelagiska arter. L > 12 m || 500 || 1 750 Portugal Madeira: Demersala arter. L < 12 m || 617 || 4 134 Madeira: Demersala och pelagiska arter. L > 12 m || 4 114 || 12 734 Madeira: Pelagiska arter. Not/vad. L > 12 m || 181 || 777 Azorerna: Demersala arter. L < 12 m || 2 626 || 29 895 Azorerna: Demersala och pelagiska arter. L > 12 m || 12 979 || 25 721 L = största längd || || BILAGA III
RÅDGIVANDE NÄMNDER Den rådgivande nämndens namn || Behörighetsområde Östersjön || Ices-zonerna[36] IIIb, IIIc och IIId Medelhavet || Medelhavets marina vatten öster om linjen 5°36' Väst Nordsjön || Ices-zonerna IV och IIIa Nordvästliga vatten || Ices-zonerna V (utom Va och endast unionsvatten i Vb), VI och VII Sydvästliga vatten || Ices-zonerna VIII, IX och X (vattnen runt Azorerna), och Cecaf-zonerna[37] 34.1.1, 34.1.2 och 34.2.0 (vattnen runt Madeira och Kanarieöarna) Pelagiska bestånd (blåvitling, makrill, taggmakrill, sill) || Alla behörighetsområden (utom Östersjön, Medelhavet och vattenbruk) Fiske på öppet hav/fjärrfiske || All icke-unionsvatten Vattenbruk || Vattenbruk, enligt definitionen i artikel 5 FINANSIERINGSÖVERSIKT
FÖR RÄTTSAKT FÖR FÖRSLAG 1. GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET
ELLER INITIATIVET 1.1. Förslagets eller initiativets beteckning 1.2. Berörda
politikområden i den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen 1.3. Typ
av förslag eller initiativ 1.4. Mål
1.5. Motivering
till förslaget eller initiativet 1.6. Tid
under vilken åtgärden kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen 1.7. Planerad
metod för genomförandet 2. FÖRVALTNING 2.1. Bestämmelser
om uppföljning och rapportering 2.2. Administrations-
och kontrollsystem 2.3. Åtgärder
för att förebygga bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter 3. BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV
FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 3.1. Berörda
rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens
utgiftsdel 3.2. Beräknad
inverkan på utgifterna 3.2.1. Sammanfattning av den beräknade inverkan på
utgifterna 3.2.2. Beräknad
inverkan på driftsanslagen 3.2.3. Beräknad
inverkan på de administrativa anslagen 3.2.4. Förenlighet
med den gällande fleråriga budgetramen 3.2.5. Bidrag
från tredje part 3.3. Beräknad inverkan på
inkomsterna FINANSIERINGSÖVERSIKT
FÖR RÄTTSAKT FÖR FÖRSLAG 1. GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET
ELLER INITIATIVET 1.1. Förslagets eller initiativets
beteckning Förslag
till Europaparlamentets och rådets förordning om den gemensamma
fiskeripolitiken 1.2. Berörda politikområden i den
verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen[38] Politikområde
11: Havsfrågor och fiske 1.3. Typ av förslag eller
initiativ ¨Ny åtgärd ¨ Ny åtgärd som
bygger på ett pilotprojekt eller en förberedande åtgärd[39] ¨ Befintlig åtgärd
vars genomförande förlängs i tiden ý Tidigare åtgärd
som omformas till eller ersätts av en ny 1.4. Mål 1.4.1. Fleråriga strategiska mål för
kommissionen som förslaget eller initiativet är avsett att bidra till Ett
resurseffektivt Europa 1.4.2. Specifika mål eller
verksamheter inom den verksamhetsbudgeterade förvaltningen och budgeteringen
som berörs Särskilda mål Att
bidra till de mål som fastställs i artikel 39 i EUF-fördraget. 1.
Att involvera aktörerna mer. 2.
Säkerställa tillgången till vetenskapliga råd. 3.
Modernisera och stärka kontrollen i hela unionen. 4.
Granska kontroll- och inspektionsverksamheten i medlemsstaterna 5.
Bidra till en förbättrad samordning av medlemsstaternas kontrollverksamhet
genom Gemenskapens kontrollorgan för fiske Berörda verksamheter enligt den verksamhetsbaserade förvaltningen och
budgeteringen. Verksamhet
ABB 11 04 01, 11 07 02, 11 08 01, 11 08 02 och 11 08 05 1.4.3. Verkan eller resultat som
förväntas Beskriv den verkan som
förslaget eller initiativet förväntas få på de mottagare eller den del av
befolkningen som berörs. Hållbarhet
är själva kärnan i den föreslagna reformen av den gemensamma fiskeripolitiken,
med målet att fiskebestånden 2015 ska exploateras på nivån för maximal hållbar
avkastning. Ett hållbart fiske leder till ökade fångster och vinstmarginaler
och kommer att befria fångstsektorn från beroendet av offentligt stöd. Det
kommer också att göra det lättare att uppnå stabila priser under öppet
redovisade villkor, vilket också gagnar konsumenterna. 1.4.4. Indikatorer för bedömning av
resultat eller verkan Ange vilka indikatorer
som ska användas för att följa upp hur förslaget eller initiativet genomförs. Effekter
på miljön: Bestånd på nivån för maximal hållbar avkastning, minskad
överkapacitet och framsteg i genomförandet av överlåtbara fiskeandelar. Ekonomiska
verkningar: inkomster för aktörer i fångstsektorn, bruttoförädlingsvärde,
intäkter/nollresultat och nettovinstmarginal. Sociala
verkningar: Sysselsättning (heltidsekvivalenter) och besättningslöner per
heltidsekvivalent. 1.5. Motivering till förslaget
eller initiativet 1.5.1. Behov som ska tillgodoses på
kort eller lång sikt Den
gemensamma fiskeripolitiken ska ge miljömässig, ekonomisk och social hållbarhet
vad gäller utnyttjandet av fiskeresurser. Dessa mål är alla lika juridiskt
viktiga och inget av dem kan uppnås oberoende av de andra. Den konsekvensanalys
som gjorts av reformen av den gemensamma fiskeripolitiken bekräftade att om man
inte uppnå mer tydliga förbättringar av beståndens status så kommer den
ekonomiska och sociala hållbarheten att vara begränsad även i fortsättningen. 1.5.2. Mervärde av en åtgärd på
unionsnivå Enligt
artikel 3 d i EUF-fördraget ska unionen ha exklusiv befogenhet över
bevarandet av havets biologiska resurser. Enligt artikel 4.2 d ska unionen
och medlemsstaterna ha delade befogenheter över resten av den gemensamma
fiskeripolitiken. Unionens deltagande ger ett mervärde eftersom den gemensamma
fiskeripolitiken rör utnyttjandet av en gemensam resursbank. 1.5.3. Huvudsakliga erfarenheter från
liknande försök eller åtgärder I
grönboken om reformen av den gemensamma fiskeripolitiken[40] drogs
slutsatsen att denna politik inte leder till att de centrala målen uppnås:
Fiskebestånden är överfiskade, den ekonomiska situationen för delar av flottan
är bräcklig trots stora bidrag, jobb i fiskesektorn anses inte lockande och
situationen är mycket oviss i många kustsamhällen som är beroende av fiske. Den
här analysen bekräftades av resultatet från det omfattande samråd som följde på
grönboken[41].
De
viktigaste problemet med den nuvarande gemensamma fiskeripolitiken är att den
inte är miljömässigt hållbar på grund av överfiske. Alla andra problem bidrar
till detta. Överfisket drivs framför allt av flottans överkapacitet, det faktum
att man avviker från de vetenskapliga råden vid fastställandet av de totala
tillåtna fångstmängderna samt att ingen prioriteringsordning fastställts för
målen. Ett annat problem är fångstsektorns bristande ekonomiska hållbarhet.
Många flottor går med förlust och är sårbara för externa chocker, som höjda
bränslepriser. Ett tredje problem bristen på social hållbarhet som påverkar
fångstsektorn och de områden som är beroende av fiske. 1.5.4. Förenlighet med övriga
relevanta instrument och eventuella synergieffekter Målet
att utnyttjandet av fiskebestånden ska ligga på nivån för maximal hållbar
avkastning, som fastställs i FN:s havsrättskonvention, antogs vid
Världstoppmötet om hållbar utveckling som ett mål som ska uppnås till 2015, där
så är möjligt. Detta mål kommer också möjliggöra för den reformerade gemensamma
fiskeripolitiken att på ett bättre sätt bidra till god miljöstatus i
havsmiljön, i linje med bestämmelserna i ramdirektivet om en marin strategi[42]. 1.6. Tid under vilken åtgärden
kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen ¨ Förslag eller initiativ som pågår under begränsad
tid –
¨ Förslaget eller initiativet ska gälla från [den DD/MM]ÅÅÅÅ till [den
DD/MM]ÅÅÅÅ. –
¨ Det påverkar resursanvändningen från ÅÅÅÅ till ÅÅÅÅ. ý Förslag eller initiativ som pågår under
en obegränsad tid –
Efter en inledande period ÅÅÅÅ–ÅÅÅÅ, –
beräknas genomförandetakten nå en stabil nivå. 1.7. Planerad metod för
genomförandet[43] ý Direkt centraliserad förvaltning som sköts av kommissionen ¨ Indirekt centraliserad förvaltning genom delegering till –
¨ genomförandeorgan –
¨ byråer/organ som inrättats av gemenskaperna[44] –
¨ nationella offentligrättsliga organ eller organ som anförtrotts
uppgifter som faller inom offentlig förvaltning – ¨ personer som
anförtrotts ansvaret för genomförandet av särskilda åtgärder som följer av
avdelning V i fördraget om Europeiska unionen och som anges i den grundläggande
rättsakten i den mening som avses i artikel 49 i budgetförordningen ý Delad förvaltning
med medlemsstaterna ¨ Decentraliserad förvaltning med tredjeländer ¨ Gemensam förvaltning
med internationella organisationer (ange vilka) Vid fler än en metod,
ange kompletterande uppgifter under ”Anmärkningar”. 2. FÖRVALTNING 2.1. Bestämmelser om uppföljning
och rapportering Ange intervall och
andra villkor för sådana åtgärder 2.2. Administrations- och kontrollsystem
2.2.1. Risker som identifierats 2.2.2. Planerade kontrollmetoder 2.3. Åtgärder för att förebygga
bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter Beskriv förebyggande
åtgärder (befintliga eller planerade) 3. BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET
ELLER INITIATIVET 3.1. Berörda rubriker i den
fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel · Befintliga budgetrubriker (även kallade ”budgetposter”) Redovisa de berörda rubrikerna i budgetramen i
nummerföljd och – inom varje sådan rubrik – de berörda budgetrubrikerna i
den årliga budgeten i nummerföljd Rubrik i den fleråriga budgetramen || Budgetrubrik i den årliga budgeten || Typ av anslag || Bidrag Nummer [Beteckning………………………...……….] || Diff./Icke-diff. ([45]) || från Efta-länder[46] || från kandidat-länder[47] || från tredje-länder || enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen 2 || 11 04 01 Förstärkning av dialogen med fiskeindustrin och grupper som berörs av den gemensamma fiskeripolitiken. || Diff. anslag || Nej || Nej || Nej || Nej 2 || 11 07 02 Stöd för förvaltningen av fiskeriresurser (förbättring av de vetenskapliga utlåtandena). || Diff. anslag || Nej || Nej || Nej || Nej 2 || 11 08 01 Ekonomiskt bidrag till medlemsstaterna för utgifter på kontrollområdet || Diff. anslag || Nej || Nej || Nej || Nej 2 || 11 08 02 Inspektion och övervakning av fiske i och utanför unionens vatten || Diff. anslag || Nej || Nej || Nej || Nej 2 || 11.08.05.01. Gemenskapens kontrollorgan för fiske – Bidrag under avdelningarna 1 och 2 || Diff. anslag || Nej || Nej || Nej || Nej 2 || 11.08.05.02. Gemenskapens kontrollorgan för fiske – Bidrag under avdelning 3 || Diff. anslag || Nej || Nej || Nej || Nej · Nya budgetrubriker som föreslås Redovisa de berörda
rubrikerna i budgetramen i nummerföljd och – inom varje sådan rubrik –
de berörda budgetrubrikerna i den årliga budgeten i nummerföljd Rubrik i den fleråriga budgetramen || Budgetrubrik i den årliga budgeten || Typ av anslag || Bidrag Nummer [Beteckning………………………………………...……….] || Diff./Icke-diff. || från Efta-länder || från kandidat-länder || från tredje-länder || enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen || [XX.YY.YY.YY] || || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ 3.2. Beräknad inverkan på
utgifterna 3.2.1. Sammanfattning av den
beräknade inverkan på utgifterna Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) Rubrik i den fleråriga budgetramen: || 2 || Bevarande och förvaltning av naturresurser GD: Mare || || || 2013[48] || År n+1 || År n+2 || År n+3 || År n+4 || År n+5 || År n+6 || År n+7 || År n+8 || År n+9 || TOTALT Driftsanslag || || || || || || || || || || || 11 04 01 || Åtaganden || (1) || 6.400 || || || || || || || || || || Betalningar || (2) || 5.950 || || || || || || || || || || 11 07 02 || Åtaganden || (1a) || 4.500 || || || || || || || || || || Betalningar || (2a) || 3.500 || || || || || || || || || || 11 08 01 || Åtaganden || (1a) || 47.430 || || || || || || || || || || Betalningar || (2a) || 25.200 || || || || || || || || || || 11 08 02 || Åtaganden || (1a) || 2.300 || || || || || || || || || || Betalningar || (2a) || 2.300 || || || || || || || || || || 11.08.05.01 || Åtaganden || (1a) || 7.413 || || || || || || || || || || Betalningar || (2a) || 7.413 || || || || || || || || || || 11.08.05.02 || Åtaganden || (1a) || 1.711 || || || || || || || || || || Betalningar || (2a) || 2.711 || || || || || || || || || || Anslag av administrativ karaktär som finansieras genom ramanslagen för vissa operativa program[49] || || || || || || || || || || || || || (3) || || || || || || || || || || || TOTALA anslag för GD Mare || Åtaganden || =1+1a +3 || 69.754 || || || || || || || || || || Betalningar || =2+2a +3 || 47.074 || || || || || || || || || || TOTALA driftsanslag || Åtaganden || (4) || 69.754 || || || || || || || || || || Betalningar || (5) || 47.074 || || || || || || || || || || TOTALA administrativa anslag som finansieras genom programmen || (6) || || || || || || || || || || || TOTALA anslag för RUBRIK 2 i den fleråriga budgetramen || Åtaganden || =4+ 6 || 69.754 || || || || || || || || || || Betalningar || =5+ 6 || 47.074 || || || || || || || || || || Följande ska anges om flera rubriker i budgetramen
påverkas av förslaget eller initiativet: TOTALA driftsanslag || Åtaganden || (4) || 69.754 || || || || || || || || || || Betalningar || (5) || 47.074 || || || || || || || || || || TOTALA administrativa anslag som finansieras genom programmen || (6) || || || || || || || || || || || TOTALA anslag under RUBRIKERNA 1–4 i den fleråriga budgetramen (referensbelopp) || Åtaganden || =4+ 6 || || || || || || || || || || || Betalningar || =5+ 6 || || || || || || || || || || || Rubrik i den fleråriga budgetramen: || 5 || ”Administrativa utgifter” Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) || || || 2013 || År n+1 || År n+2 || År n+3 || År n+4 || År n+5 || År n+6 || År n+7 || År n+8 || År n+9 || TOTALT GD: || Personalresurser || 9.404 || || || || || || || || || || Övriga administrativa utgifter 11 01 02 11 || 0.210 || || || || || || || || || || TOTALT för GD || Anslag || 9.614 || || || || || || || || || || TOTALA anslag för RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || (summa åtaganden = summa betalningar) || 9.614 || || || || || || || || || || Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) || || || År 2013[50] || År n+1 || År n+2 || År n+3 || År n+4 || År n+5 || År n+6 || År n+7 || År n+8 || År n+9 || TOTALT TOTALA anslag för RUBRIKERNA 1–5 i den fleråriga budgetramen || Åtaganden || 79.368 || || || || || || || || || || Betalningar || 56.688 || || || || || || || || || || 3.2.2. Beräknad inverkan på
driftsanslagen –
¨ Förslaget/initiativet kräver inte att driftsanslag tas i anspråk –
ý Förslaget/initiativet kräver att driftsanslag tas i anspråk enligt
följande: Åtagandebemyndiganden i miljoner euro (avrundat till
tre decimaler) Mål-, åtgärds- och resultat-beteckning ò || || || 2013 || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || TOTALT RESULTAT || Typ av resultat[51] || Genom-snittliga kostna-der för resultaten || Antal resultat || Kostnader || Antal resultat || Kostnader || Antal resultat || Kostnader || Antal resultat || Kostnader || Antal resultat || Kostnader || Antal resultat || Kostnader || Antal resultat || Kostnader || Totalt antal resultat || Totala kostnader MÅL nr 1[52]… || Att involvera aktörerna mer Fullt fungerande regionala rådgivande nämnder || Nr || 0.280 || 8 || 2.240 || || || || || || || || || || || || || || Nya webbavsnitt och uppdatering av innehållet på GD Mares webbplatser || Nr || 0.040 || 5 || 0.200 || || || || || || || || || || || || || || Produktion och distribution av tidskriften "Fisheries and Aquaculture in Europe" på 23 språk (5 nummer per år). || Nr || 0.114 || 5 || 0.580 || || || || || || || || || || || || || || Framställning och distribution av informationsmaterial av hög kvalitet för medierna, allmänheten och aktörerna, bl.a. audiovisuellt material. Kommunikationskampanj om prioriterade frågor som reformen av den gemensamma fiskeripolitiken. || Nr || 0.310 || 6 || 1.860 || || || || || || || || || || || || || || Framställning och distribution av flerspråkiga publikationer || Nr || 0.025 || 20 || 0.500 || || || || || || || || || || || || || || GD Mares deltagande i mässor || Nr || 0.200 || 1 || 0.200 || || || || || || || || || || || || || || Anordnande av Havets dag i Europa i maj varje år || Nr || 0.400 || 1 || 0.400 || || || || || || || || || || || || || || Konferenser och seminarier om den gemensamma fiskeripolitiken och den integrerade havspolitiken med avseende på t.ex. reformen av den gemensamma fiskeripolitiken || Nr || 0.050 || 4 || 0.200 || || || || || || || || || || || || || || Övrigt (informationsmaterial, logotyp, lagring och spridning av Publikationskontoret) || Nr || 0.110 || 2 || 0.220 || || || || || || || || || || || || || || Delsumma mål 1 || || 6.400 || || || || || || || || || || || || || || MÅL 2… || Säkerställa tillgången till vetenskapliga råd. Stöd till genomförandet av en ram för datainsamling, framför allt genom samordning och anordnande av verksamhet i Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen, underhåll av relevanta webbplatser och stöd till utarbetandet av rapporten "Annual Economic Performance of Union fishing fleet" inom ramen för ett administrativt arrangemang mellan kommissionen och JRC. || Administrativa arrangemang || 1.400 || 1 || 1.400 || || || || || || || || || || || || || || Tillhandahållande av regelbunden rådgivning rörande statusen för bestånd som förvaltas genom förordningen om TAC och kvoter samt tillhandahållande av icke regelbunden rådgivning rörande sådant som utvärdering av fleråriga planer eller bestämmelserna om fångstkontroll inom ramen för ett samförståndsavtal mellan kommissionen och ICES. || Samförståndsavtal || 1.500 || 1 || 1.500 || || || || || || || || || || || || || || Tillhandahållande av råd om fiskbestånd när det gäller ekonomiska frågor och ekosystemfrågor inom ramen för möten i STECF och dess undergrupper || Inga möten || 0.024 || 25 || 0.6 || || || || || || || || || || || || || || Vetenskapliga råd och andra tjänster för genomförandet av den gemensamma fiskeripolitiken i Medelhavsområdet || || 1.0 || 2 || 1.0 || || || || || || || || || || || || || || Delsumma mål 2 || || 4.500 || || || || || || || || || || || || || || MÅL 3… || Modernisera och stärka kontrollen i hela unionen. IT-system och dataanalys || || || Ingen uppgift || 10.000 || || || || || || || || || || || || || || Spårbarhetsverktyg och ‑utrustning för att mäta maskinstyrka || || || 1600 || 8.000 || || || || || || || || || || || || || || Pilotprojekt (inkl. CCTV fr.o.m. 2011). || || || Ingen uppgift || 2.000 || || || || || || || || || || || || || || Automatisk utrustning för lokalisering, fartygsövervakningssystem / automatiska identifieringssystem (VMS/IAS) || || || 3000 || 3.800 || || || || || || || || || || || || || || Elektroniska loggböcker på fartyg || || || 3300 || 7.400 || || || || || || || || || || || || || || Centrum för fiskerikontroll - uppgradering || || || 22 || 11.400 || || || || || || || || || || || || || || Investering i kontrollutrustning (bl.a. patrullbåtar och luftfartyg) || || || Ingen uppgift || 3.700 || || || || || || || || || || || || || || Fortbildning och utbytesprogram för kontrollpersonal || || || 30 || 0.600 || || || || || || || || || || || || || || Seminarier för att öka medvetenheten om behovet av att genomföra den gemensamma fiskeripolitikens bestämmelser || || || 5 || 0.530 || || || || || || || || || || || || || || Delsumma mål 3 || || 47.430 || || || || || || || || || || || || || || MÅL 4… || Granska kontroll- och inspektionsverksamheten i medlemsstaterna Övervakning av medlemsstaternas kontrollverksamhet - Tjänsteresor för att kontrollera tillämpningen av den gemensamma fiskeripolitikens bestämmelser - Utrustning för inspektörer || || || 250 || 0.800 || || || || || || || || || || || || || || Främjande av genomförandet av den gemensamma fiskeripolitikens bestämmelser - Möten med expertgruppen för kontroll av fiske om frågor som rör kontrollen av fiske - Undersökningar || || || 30 || 0.400 || || || || || || || || || || || || || || IT-hårdvara och mjukvara för kontroll (korskontroll av data, underhåll, tillgång till databaser etc) || || || Ingen uppgift || 1.100 || || || || || || || || || || || || || || Delsumma mål 4 || || 2.300 || || || || || || || || || || || || || || MÅL 5… || Bidra till en förbättrad samordning av medlemsstaternas kontrollverksamhet genom Gemenskapens kontrollorgan för fiske Personal i aktiv tjänst || || || Ingen uppgift || 5.634 || || || || || || || || || || || || || || Andra personalrelaterade utgifter || || || Ingen uppgift || 0.440 || || || || || || || || || || || || || || Administrativa utgifter || || || Ingen uppgift || 1.320 || || || || || || || || || || || || || || Kapacitetsuppbyggnad || || || Ingen uppgift || 0.720 || || || || || || || || || || || || || || Operativ samordning (inklusive planer för gemensamt utnyttjande) || || || Ingen uppgift || 1.010 || || || || || || || || || || || || || || Delsumma mål 5 || || 9.124 || || || || || || || || || || || || || || TOTALA KOSTNADER || || 69.754 || || || || || || || || || || || || || || 3.2.3. Beräknad inverkan på de
administrativa anslagen 3.2.3.1. Sammanfattning –
¨ Förslaget/initiativet kräver inte att administrativa anslag tas i
anspråk –
ý Förslaget/initiativet kräver att administrativa anslag tas i anspråk
enligt följande: Miljoner euro
(avrundat till tre decimaler) || 2013 [53] || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || TOTALT RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || || || || || || || || Personalresurser || 9.404 || || || || || || || Övriga administrativa utgifter || 0.210 || || || || || || || Delsumma RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || 9.614 || || || || || || || Belopp utanför RUBRIK 5[54] i den fleråriga budgetramen || || || || || || || || Personalresurser || || || || || || || || Övriga Administrativa utgifter || || || || || || || || Delsumma för belopp utanför RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || || || || || || || || TOTALT || 9.614 || || || || || || || 3.2.3.2. Beräknat personalbehov –
¨ Förslaget/initiativet kräver inte att personalresurser tas i anspråk –
ý Förslaget/initiativet kräver att personalresurser tas i anspråk
enligt följande: Uppgifterna ska anges i heltal (eller med
högst en decimal) || || 2013 || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda) || || 11 01 01 01 (vid huvudkontoret eller vid kommissionens kontor i medlemsstaterna) || 66 || || || || || || || 11 01 01 02 (vid delegationer) || 0 || || || || || || || 11 01 05 01 (indirekta forskningsåtgärder) || 0 || || || || || || || 10 01 05 01 (direkta forskningsåtgärder) || 0 || || || || || || || Extern personal (uttryckt i heltidsekvivalenter) HTE)[55] || || 11 01 02 01 (kontraktsanställda, vikarier, utstationerade nationella experter – totalt) || 14 || || || || || || || 11 01 02 02 (kontraktsanställda, vikarier, unga experter vid delegationerna, lokal anställda och nationella experter vid delegationerna) || 0 || || || || || || || 11 01 04 yy [56] || - vid huvudkontoret[57] || 0 || || || || || || || - i delegationer || 0 || || || || || || || 11 01 05 02 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier som arbetar med indirekta forskningsåtgärder || 0 || || || || || || || 10 01 05 02 (kontraktsanställda, vikarier och nationella experter som arbetar med direkta forskningsåtgärder) || 0 || || || || || || || Annan budgetrubrik (ange vilken) || 0 || || || || || || || TOTALT || 80 || || || || || || XX motsvarar det
politikområde eller den avdelning i budgeten som avses. Personalbehoven ska
täckas med personal inom generaldirektoratet som redan har avdelats för att
förvalta åtgärden i fråga, eller genom en omfördelning av personal inom
generaldirektoratet, om så krävs kompletterad med ytterligare resurser som kan
tilldelas det förvaltande generaldirektoratet som ett led i det årliga
förfarandet för tilldelning av anslag och med hänsyn tagen till rådande
begränsningar i fråga om budgetmedel. Beskrivning av arbetsuppgifter: Tjänstemän och tillfälligt anställda || Förvaltning av driftsanslag och ovannämnd verksamhet under 2013 Extern personal || Förvaltning av driftsanslag och ovannämnd verksamhet under 2013 3.2.4. Förenlighet med den gällande
fleråriga budgetramen –
ý Förslaget/initiativet är förenligt med den gällande fleråriga
budgetramen –
¨ Förslaget/initiativet kräver omfördelningar under den berörda
rubriken i den fleråriga budgetramen Förklara i förekommande fall vilka ändringar i
planeringen som krävs, och ange berörda budgetrubriker och belopp. –
¨ Förslaget/initiativet förutsätter att flexibilitetsmekanismen
utnyttjas eller att den fleråriga budgetramen revideras[58]. Beskriv behovet av sådana åtgärder, och ange berörda
rubriker i budgetramen, budgetrubriker i den årliga budgeten samt belopp. 3.2.5. Bidrag från tredje part –
ý Det ingår inga bidrag från tredje part i det aktuella förslaget eller
initiativet –
¨ Förslaget eller initiativet kommer att medfinansieras enligt följande: Anslag i miljoner euro (avrundat till tre decimaler) || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || Totalt Ange vilken extern organisation eller annan källa som bidrar till finansieringen || || || || || || || || TOTALA anslag som tillförs genom medfinansiering || || || || || || || || 3.3. Beräknad inverkan på
inkomsterna –
ý Förslaget/initiativet påverkar inte budgetens inkomstsida. –
¨ Förslaget/initiativet påverkar inkomsterna på följande sätt: –
¨ Påverkan på egna medel –
¨ Påverkan på ”diverse inkomster” Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) Budgetrubrik i den årliga budgetens inkomstdel || Belopp som förts in för det innevarande budgetåret || Förslaget eller initiativets inverkan på inkomsterna[59] År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) Artikel …………. || || || || || || || || Ange vilka budgetrubriker
i utgiftsdelen som berörs i de fall där inkomster i diversekategorin kommer att
avsättas för särskilda ändamål. Ange med vilken metod
inverkan på inkomsterna har beräknats. [1] KOM(2009) 163 slutlig av den 22 april 2009. [2] EGT L
125, 27.4.1998, s. 1. [3] EGT L 17, 21.1.2000, s. 22. [4] EUT L 349, 31.12.2005, s. 1. [5] EUT L 223, 15.8.2006, s. 1. [6] EUT L 409, 30.12.2006,
s. 11. [7] EUT L 60, 5.3.2008, s.
1. [8] EUT L 286, 29.10.2008,
s. 1. [9] EUT L 343, 22.12.2009,
s. 1. [10] EUT L 256,
3.8.2004, s. 17. [11] SEK (2010)
428 slutlig av den 16 april 2010. [12] Rådets
förordning (EG) nr 1954/2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa
fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen, om ändring av förordning (EEG)
nr 2847/93 och om upphävande av förordningarna (EG) nr 685/95 och (EG) nr
2027/95. [13] Rådets
förordning (EG) nr 1005/2008 om upprättande av ett gemenskapssystem för att
förebygga, motverka och undanröja olagligt, orapporterat och oreglerat fiske
och om ändring av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1936/2001 och (EG)
nr 601/2004 samt om upphävande av förordningarna (EG) nr 1093/94 och (EG) nr
1447/1999 och rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett
kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den
gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr
847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr
2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr
676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och
upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr
1966/2006 [14] EUT [15] EUT [16] EGT L 358,
31.12.2002, s. 59. [17] EGT L 179,
23.6.1998, s. 1 [18] EGT L 189,
3.7.1998, s. 14. [19] EGT L 177, 16.7.1996, s. 24. [20] Partskonferensens
beslut X/2. [21] EU CO 7/10
av den 26 mars 2010. [22] KOM(2011) 244. [23] EUT L 164,
25.6.2008, s. 19. [24] Meddelande
från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och
sociala kommittén samt Regionkommittén – En integrerad havspolitik för
Europeiska unionen, KOM(2007)575 slutlig. [25] EUT C 105,
7.5.1981, s. 1. [26] EGT L 103,
25.4.1979, s. 1. [27] EGT L 206,
22.7.1992, s. 7. [28] EUT L 64,
25.6.2008, s. 19 [29] KOM(2009) 162 slutlig, [30] KOM (2010)
2020 slutlig. [31] EUT L 55, 28.2.2011, s.
13. [32] EUT L 256, 3.8.2004, s.
17. [33] EUT L 60, 53.3.2008, s. 1. [34] EUT L 409,
30.12.2006, s. 11. [35] EGT L 274,
25.9.1986, s. 1. [36] ICES-zoner
(Internationella havsforskningsrådet) enligt förordning (EG) nr 218/2009. [37] CECAF-zoner
(Östra centrala Atlanten eller FAO:s fiskeregion 34) enligt förordning (EG) No
216/2009. [38] Verksamhetsbaserad
förvaltning och verksamhetsbaserad budgetering benämns ibland med de interna förkortningarna
ABM respektive ABB. [39] I den
mening som avses i artikel 49.6 a respektive 49.6 b i budgetförordningen [40] KOM(2009)
163 slutlig av den 22 april 2009. [41] Se även SEK(2010) 428 slutlig av den 16 april 2010, Synthesis
of the Consultation on the Reform of the Common Fisheries Policy. [42] Europaparlamentets
och rådets direktiv 2008/56/EG av den 17 juni 2008 om upprättande av en ram för
gemenskapens åtgärder på havsmiljöpolitikens område (Ramdirektiv om en marin
strategi). [43] Närmare
förklaringar av de olika metoderna för genomförande med hänvisningar till
respektive bestämmelser i budgetförordningen återfinns på BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [44] Organ som
avses i artikel 185 i budgetförordningen. [45] Differentierade
respektive icke-differentierade anslag. [46] Efta:
Europeiska frihandelssammanslutningen. [47] Kandidatländer
och i förekommande fall potentiella kandidatländer i västra Balkan. [48] Med år n
avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras. [49] Detta
avser tekniskt eller administrativt stöd för genomförandet av vissa av
Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare s.k. BA-poster) samt
indirekta och direkta forskningsåtgärder. [50] Med år n
avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras. [51] Resultat
är de produkter och tjänster som tillhandahålls (t.ex. antal finansierade
studentutbyten, antal km anlagda vägar osv.). [52] Mål som
redovisats under punkt 1.4.2: ”Specifikt/specifika mål…”. [53] Med år n
avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras. [54] Detta
avser tekniskt eller administrativt stöd för genomförandet av vissa av
Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare s.k. BA-poster) samt
indirekta och direkta forskningsåtgärder. [55] KA =
kontraktsanställda, INT = vikarier (interimspersonal), JED = ”Jeune Expert en
Délégation” (unga delegerade experter), LA = lokalanställd, SNE =
utstationerade nationella experter. [56] Särskilt
tak för finansiering av extern personal genom driftsanslag (tidigare s.k.
BA-poster). [57] I princip
för strukturfonderna, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och
Europeiska fiskerifonden. [58] Se
punkterna 19 och 24 i det interinstitutionella avtalet. [59] När det
gäller traditionella egna medel (tullar och sockeravgifter ) ska nettobeloppen
anges, dvs. bruttobeloppen minus 25 % avdrag för uppbördskostnader.