Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2017:197:FULL

Europeiska unionens officiella tidning, L 197, 28 juli 2017


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 197

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

60 årgången
28 juli 2017


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/1393 av den 24 maj 2017 om ändring av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1395/2014 om upprättande av en utkastplan för vissa fisken efter små pelagiska arter och industriellt fiske i Nordsjön

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1394 av den 26 juli 2017 om ändring av förordning (EG) nr 1484/95 vad gäller fastställandet av representativa priser inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin

3

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2017/1395 av den 26 juli 2017 om utseende av två ledamöter till kommittén bestående av oavhängiga framstående personer enligt artikel 11 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 om stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser

6

 

*

Kommissionens Genomförandebeslut (EU) 2017/1396 av den 26 juli 2017 om ändring av bilagan till beslut 2007/453/EG vad gäller BSE-statusen i Polen och vissa regioner av Förenade kungariket [delgivet med nr C(2017) 5140]  ( 1 )

9

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/1397 av den 27 juli 2017 om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater [delgivet med nr C(2017) 5369]  ( 1 )

13

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1152 av den 2 juni 2017 om fastställande av en metod för bestämning av de nödvändiga korrelationsparametrarna för att återspegla ändringen av det föreskrivna provningsförfarandet med avseende på lätta nyttofordon och om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 ( EUT L 175, 7.7.2017 )

20

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

28.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 197/1


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2017/1393

av den 24 maj 2017

om ändring av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1395/2014 om upprättande av en utkastplan för vissa fisken efter små pelagiska arter och industriellt fiske i Nordsjön

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (1), särskilt artikel 15.6 och artikel 18.1 och 18.3, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EU) nr 1380/2013 har som mål att gradvis eliminera utkast inom unionens fisken genom införande av en landningsskyldighet för fångster av arter som omfattas av fångstbegränsningar.

(2)

Genom kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1395/2014 (2) upprättas en utkastplan för genomförandet av landningsskyldigheten inom vissa fisken efter små pelagiska arter och industriellt fiske i Nordsjön.

(3)

Enligt artikel 15.6 i förordning (EU) nr 1380/2013 jämförd med artikel 15.5 a i samma förordning får utkastplanerna innehålla tekniska åtgärder som syftar till att minska eller så långt som möjligt eliminera oönskade fångster

(4)

Belgien, Danmark, Frankrike, Förenade kungariket, Nederländerna, Sverige och Tyskland har ett direkt fiskeriförvaltningsintresse i Nordsjön. Den 7 februari 2017 lämnade de medlemsstaterna, efter att ha samrått med rådgivande nämnden för Nordsjön och med rådgivande nämnden för pelagiska arter, in en gemensam rekommendation om en teknisk åtgärd.

(5)

I den gemensamma rekommendationen föreslås bland annat en ändring av delegerad förordning (EU) nr 1395/2014 så att den även omfattar ett undantag från artikel 21.3 i rådets förordning (EG) nr 850/98 (3), vilken innehåller ett förbud mot användning av vissa fiskeredskap i ett område utmed Danmarks Nordsjökust.

(6)

Förbudet i artikel 21.3 i förordning (EG) nr 850/98 infördes för att skydda sill som fångas som bifångst i fisket efter skarpsill.

(7)

Enligt de samråd som hållits av de berörda medlemsstaterna är andelen sill i de fångstprover som tagits inom det relevanta området för närvarande mindre än andelen sill i de fångstprover som tagits utanför området. Samråden visade att det förbud som införs genom artikel 21.3 i förordning (EG) nr 850/98 för närvarande hämmar den flexibilitet som krävs för att fartygen ska kunna fiska på de platser där de bäst kan minska andelen oönskade bifångster.

(8)

Vetenskapliga inlägg har inkommit från relevanta vetenskapliga organ och har gåtts igenom av Internationella havsforskningsrådet (Ices). Den 28 februari 2017 sammanträdde expertgruppen för fiske och vattenbruk och de berörda åtgärderna diskuterades.

(9)

Ices anger (4) att viktandelen sill som fångats vid experimentellt fiske efter skarpsill var större utanför än inom skarpsillsboxen, men att det inte var någon skillnad om andelen mäts i antal fiskar. På grundval av detta anses fiske inom skarpsillsboxen kunna minska andelen oönskade fångster av sill (i vikt) på samma sätt som fisket utanför boxen. Ices anger att det inte är troligt att ett upphävande av förbudet inom boxen får effekter på bestånden av sill och skarpsill. Ices anser att det inte finns något behov av att ytterligare utvärdera skarpsillsboxen då övriga förvaltningsåtgärder är tillräckliga för att kontrollera bifångsterna av sill.

(10)

De åtgärder som ingår i den gemensamma rekommendationen är förenliga med artikel 18.3 i förordning (EU) nr 1380/2013 och kan införlivas med delegerad förordning (EU) nr 1395/2014.

(11)

Delegerad förordning (EU) nr 1395/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.

(12)

Eftersom åtgärderna i denna förordning direkt påverkar den ekonomiska verksamhet som är knuten till unionsfartygens planering av fiskeåret, bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter det att den har offentliggjorts.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I delegerad förordning (EU) nr 1395/2014 ska följande artikel införas:

”Artikel 4a

Tekniska åtgärder för fisket efter skarpsill i ett område utmed Danmarks Nordsjökust

Genom undantag från artikel 21.3 i förordning (EG) nr 850/98 ska det vara tillåtet att fiska efter skarpsill med följande redskap i det område utmed Danmarks Nordsjökust som definieras i artikel 21.1 c i samma förordning:

a)

släpredskap med en maskstorlek på mindre än 32 mm,

b)

snörpvad eller ringnot, eller

c)

bottensatta garn, insnärjningsnät, grimgarn och drivgarn med en maskstorlek på mindre än 30 mm.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 24 maj 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 354, 28.12.2013, s. 22.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1395/2014 av den 20 oktober 2014 om upprättande av en utkastplan för vissa fisken efter små pelagiska arter och industriellt fiske i Nordsjön (EUT L 370, 30.12.2014, s. 35).

(3)  Rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (EGT L 125, 27.4.1998, s. 1).

(4)  http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Forms/DispForm.aspx?ID=32869


28.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 197/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1394

av den 26 juli 2017

om ändring av förordning (EG) nr 1484/95 vad gäller fastställandet av representativa priser inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 183 b,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2014 av den 16 april 2014 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 1216/2009 och (EG) nr 614/2009 (2), särskilt artikel 5.6 a, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (3) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin.

(2)

Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av de representativa priserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin, att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris efter ursprung.

(3)

Förordning (EG) nr 1484/95 bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

Eftersom denna åtgärd bör tillämpas så snart som uppdaterade uppgifter föreligger, bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 1484/95 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 26 juli 2017.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör

Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 150, 20.5.2014, s. 1.

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG (EGT L 145, 29.6.1995, s. 47).


BILAGA

”BILAGA I

KN-nummer

Varuslag

Representativt pris

(euro/100 kg)

Säkerhet som avses i artikel 3

(euro/100 kg)

Ursprung (1)

0207 12 10

Plockade och urtagna höns av arten Gallus domesticus (s.k. 70 %-kycklingar), frysta

112,5

0

AR

0207 12 90

Plockade och urtagna höns av arten Gallus domesticus (s.k. 65 %-kycklingar), frysta

125,5

0

AR

145,2

0

BR

0207 14 10

Styckningsdelar av höns av arten Gallus domesticus, benfria, frysta

249,8

15

AR

202,6

29

BR

295,5

1

CL

214,6

26

TH

0207 27 10

Styckningsdelar av kalkon, benfria, frysta

306,1

0

BR

346,8

0

CL

0408 91 80

Torkade ägg utan skal

354,1

0

AR

1602 32 11

Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade beredningar av höns av arten Gallus domesticus

203,9

25

BR


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ”ZZ” står för ”Annat ursprung”.


BESLUT

28.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 197/6


KOMMISSIONENS BESLUT (EU, Euratom) 2017/1395

av den 26 juli 2017

om utseende av två ledamöter till kommittén bestående av oavhängiga framstående personer enligt artikel 11 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 om stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 224,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 106a,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 av den 22 oktober 2014 om stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser (1), särskilt artikel 11.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 ska bägge typerna av enheter som ett villkor för registrering, i synnerhet i sitt program och sin verksamhet, beakta unionens grundläggande värden enligt artikel 2 i fördraget om Europeiska unionen, det vill säga respekt för människans värdighet, frihet, demokrati, jämlikhet, rättsstaten och respekt för de mänskliga rättigheterna, inklusive rättigheter för personer som tillhör minoriteter.

(2)

Om det uppkommer tvivel på huruvida ett parti eller en stiftelse följer detta krav i praktiken, får Europaparlamentet, rådet eller kommissionen lämna in en begäran till myndigheten för europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser för att kontrollera situationen.

(3)

Innan det fattas ett beslut om att avregistrera ett parti eller en stiftelse, ska myndigheten samråda med en kommitté bestående av oavhängiga framstående personer, som ska avge ett yttrande inom två månader.

(4)

En kommitté bestående av oavhängiga framstående personer har inrättats genom artikel 11.1 i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014.

(5)

Enligt artikel 11.1 i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 ska kommittén ha sex ledamöter, varav Europaparlamentet, rådet och kommissionen ska utse två ledamöter vardera.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Följande personer utses härmed till ledamöter av kommittén bestående av oavhängiga framstående personer för dess mandatperiod:

Meglena KUNEVA,

António VITORINO.

2.   Utseendet är avhängigt av att var och en av de utsedda ledamöterna undertecknar den förklaring om oberoende och avsaknad av intressekonflikt som fogats till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 26 juli 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 317, 4.11.2014, s. 1.


BILAGA

FÖRKLARING OM OBEROENDE OCH AVSAKNAD AV INTRESSEKONFLIKT

Jag, undertecknad, …, intygar att jag har tagit del av artikel 11.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 om stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser och kommer att fullgöra mitt uppdrag som ledamot av kommittén bestående av oavhängiga framstående personer på ett fullständigt oberoende sätt och i full överensstämmelse med bestämmelserna i den förordningen. Jag kommer varken att begära eller ta emot instruktioner från någon institution eller regering eller från några andra organ, kontor eller byråer. Jag kommer att avstå från alla handlingar som är oförenliga med mitt uppdrag. Jag intygar att jag såvitt jag vet inte befinner mig i någon intressekonflikt. En intressekonflikt föreligger om skäl som rör familj eller privatliv, politisk, nationell, filosofisk eller religiös övertygelse, ekonomiskt intresse eller något annat gemensamt intresse med den potentiella mottagaren gör att det oberoende och objektiva fullgörandet av mitt uppdrag som ledamot av kommittén bestående av oavhängiga framstående personer sätts på spel. I synnerhet intygar jag att jag inte är ledamot av Europaparlamentet, rådet eller kommissionen. Jag innehar inte något politiskt mandat. Jag är inte tjänsteman eller annan anställd vid Europeiska unionen. Jag är inte, och har heller aldrig varit, anställd av något europeiskt politiskt parti eller någon europeisk politisk stiftelse.

Utfärdad i …

[DATUM + UNDERSKRIFT av den utsedda ledamoten i kommittén bestående av oavhängiga framstående personer]


28.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 197/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2017/1396

av den 26 juli 2017

om ändring av bilagan till beslut 2007/453/EG vad gäller BSE-statusen i Polen och vissa regioner av Förenade kungariket

[delgivet med nr C(2017) 5140]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (1), särskilt artikel 5.2 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EG) nr 999/2001 ska medlemsstaterna, tredjeländer eller regioner i dessa (nedan kallade länder eller regioner) klassificeras enligt sin BSE-status i en av tre kategorier: försumbar BSE-risk, kontrollerad BSE-risk och ej fastställd BSE-risk.

(2)

I artikel 5.2 tredje stycket i förordning (EG) nr 999/2001 fastställs att om Världsorganisationen för djurhälsa (OIE) har placerat ett ansökande land i någon av de tre kategorierna för BSE-status får det beslutas om förnyad bedömning av unionens kategorisering.

(3)

I bilagan till kommissionens beslut 2007/453/EG (2) förtecknas ländernas och regionernas BSE-status utifrån deras BSE-risk. Polen och Förenade kungariket förtecknas för närvarande i avsnitt B i bilagan under länder eller regioner med en kontrollerad BSE-risk.

(4)

OIE intar en ledande roll när det gäller kategoriseringen av OIE:s medlemsländer och zoner utifrån deras BSE-risk, i enlighet med bestämmelserna i OIE:s Terrestrial Animal Health Code (3).

(5)

Den 23 maj 2017 antog OIE:s World Assembly of Delegates resolution nr 26, Recognition of the Bovine Spongiform Encephalopathy Risk Status of Member Countries (4), som trädde i kraft den 26 maj 2017. I resolutionen erkänns Polen, och även två zoner i Förenade kungariket, Nordirland och Skottland, som länder eller zoner med en försumbar BSE-risk.

(6)

Förteckningen över länder eller regioner i bilagan till beslut 2007/453/EG bör därför ändras så att Polen, Nordirland och Skottland förtecknas i avsnitt A under länder eller regioner med en försumbar BSE-risk.

(7)

Bilagan till beslut 2007/453/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut 2007/453/EG ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 26 juli 2017.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)   EGT L 147, 31.5.2001, s. 1.

(2)  Kommissionens beslut 2007/453/EG av den 29 juni 2007 om fastställande av BSE-statusen i medlemsstaterna eller tredjeländer eller regioner i dessa utifrån deras BSE-risk (EUT L 172, 30.6.2007, s. 84).

(3)  http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(4)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/docs/pdf/Resolutions/2017/A26_RESO_2017_BSE.pdf


BILAGA

Bilagan till beslut 2007/453/EG ska ersättas med följande:

”BILAGA

FÖRTECKNING ÖVER LÄNDER ELLER REGIONER

A.   Länder eller regioner med en försumbar BSE-risk

Medlemsstater

Belgien

Bulgarien

Tjeckien

Danmark

Tyskland

Estland

Kroatien

Italien

Cypern

Lettland

Litauen

Luxemburg

Ungern

Malta

Nederländerna

Österrike

Polen

Portugal

Rumänien

Slovenien

Slovakien

Spanien

Finland

Sverige

Regioner i medlemsstaterna

Nordirland

Skottland

Länder i Europeiska frihandelsorganisationen (Efta)

Island

Liechtenstein

Norge

Schweiz

Tredjeländer

Argentina

Australien

Brasilien

Chile

Colombia

Costa Rica

Indien

Israel

Japan

Namibia

Nya Zeeland

Panama

Paraguay

Peru

Singapore

Förenta staterna

Uruguay

B.   Länder eller regioner med en kontrollerad BSE-risk

Medlemsstater

Irland

Grekland

Frankrike

Förenade kungariket med undantag av regionerna Nordirland och Skottland

Tredjeländer

Kanada

Mexiko

Nicaragua

Sydkorea

Taiwan

C.   Länder eller regioner med en ej fastställd BSE-risk

Länder eller regioner som inte anges i avsnitt A eller B.


28.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 197/13


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2017/1397

av den 27 juli 2017

om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater

[delgivet med nr C(2017) 5369]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,

med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/247 (3) antogs med anledning av utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5 i ett flertal medlemsstater (nedan kallade de berörda medlemsstaterna), och efter att den behöriga myndigheten i de berörda medlemsstaterna hade upprättat skydds- och övervakningsområden i enlighet med rådets direktiv 2005/94/EG (4).

(2)

I genomförandebeslut (EU) 2017/247 föreskrivs att de skydds- och övervakningsområden som de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna upprättat i enlighet med direktiv 2005/94/EG ska omfatta åtminstone de områden som anges som skydds- och övervakningsområden i bilagan till det genomförandebeslutet. I genomförandebeslut (EU) 2017/247 fastställs även att de åtgärder som ska vidtas i skydds- och övervakningsområdena i enlighet med artiklarna 29.1 och 31 i direktiv 2005/94/EG ska gälla åtminstone till och med de datum som anges för dessa områden i bilagan till det genomförandebeslutet.

(3)

Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 har senare ändrats genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/417 (5), (EU) 2017/554 (6), (EU) 2017/696 (7), (EU) 2017/780 (8), (EU) 2017/819 (9), (EU) 2017/977 (10), (EU) 2017/1139 (11) och (EU) 2017/1240 (12) för att beakta ändringarna av de skydds- och övervakningsområden som medlemsstaternas behöriga myndigheter hade upprättat i enlighet med direktiv 2005/94/EG efter ytterligare utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5 i unionen. Genomförandebeslut (EU) 2017/247 har dessutom ändrats genom genomförandebeslut (EU) 2017/696 för att fastställa bestämmelser om avsändande av sändningar med dagsgamla kycklingar från de områden som förtecknas i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 till följd av vissa förbättringar av den epidemiologiska situationen vad gäller detta virus i unionen.

(4)

Det har skett en stadig förbättring av den allmänna sjukdomssituationen i unionen. Sedan det datum då den senaste ändringen av genomförandebeslut (EU) 2017/247 gjordes genom genomförandebeslut (EU) 2017/1240 har det endast påvisats nya utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5N8 på fjäderfäanläggningar i Italien, närmare bestämt i regionen Lombardiet. Italien har också meddelat kommissionen att landet har vidtagit de åtgärder som krävs enligt direktiv 2005/94/EG, inbegripet upprättande av skydds- och övervakningsområden runt de smittade fjäderfäanläggningarna.

(5)

Kommissionen har granskat de åtgärder som Italien vidtagit i enlighet med direktiv 2005/94/EG efter de nyligen inträffade utbrotten av aviär influensa av subtyp H5N8 i den medlemsstaten och konstaterar att gränserna för de skydds- och övervakningsområden som de behöriga myndigheterna i Italien har upprättat, befinner sig på tillräckligt avstånd från de anläggningar där ett utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5N8 har bekräftats.

(6)

För att förhindra onödiga störningar i handeln inom unionen och för att undvika att tredjeländer inför omotiverade handelshinder, måste man på unionsnivå i samarbete med Italien snabbt fastställa de skydds- och övervakningsområden i Italien som upprättades i enlighet med direktiv 2005/94/EG efter de nyligen inträffade utbrotten i den medlemsstaten. Uppgifterna för Italien i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 bör därför uppdateras för att ta hänsyn till den aktuella epidemiologiska situationen i den medlemsstaten när det gäller denna sjukdom.

(7)

Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 bör därför ändras för att uppdatera regionaliseringen på unionsnivå så att den omfattar de skydds- och övervakningsområden som upprättats i Italien i enlighet med direktiv 2005/94/EG samt längden på de tillämpliga restriktionerna.

(8)

Genomförandebeslut (EU) 2017/247 bör därför ändras i enlighet med detta.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 27 juli 2017.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)   EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)   EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/247 av den 9 februari 2017 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 36, 11.2.2017, s. 62).

(4)  Rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa och om upphävande av direktiv 92/40/EEG (EUT L 10, 14.1.2006, s. 16).

(5)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/417 av den 7 mars 2017 om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 63, 9.3.2017, s. 177).

(6)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/554 av den 23 mars 2017 om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 79, 24.3.2017, s. 15).

(7)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/696 av den 11 april 2017 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 101, 13.4.2017, s. 80).

(8)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/780 av den 3 maj 2017 om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 116, 5.5.2017, s. 30).

(9)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/819 av den 12 maj 2017 om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 122, 13.5.2017, s. 76).

(10)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/977 av den 8 juni 2017 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 146, 9.6.2017, s. 155).

(11)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/1139 av den 23 juni 2017 om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 164, 27.6.2017, s. 59).

(12)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/1240 av den 7 juli 2017 om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 177, 8.7.2017, s. 45).


BILAGA

Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 ska ändras på följande sätt:

1.

I del A ska posten för Italien ersättas med följande:

”Medlemsstat: Italien

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 29.1 i direktiv 2005/94/EG)

Comune di SOLFERINO (MN): a ovest di via Caviana, di via XX Settembre, di via G. Garibaldi, di via Ossario, di via San Martino

Comune di CASTIGLIONE DELLE STIVIERE (MN): a sud di via Astore, di via Fichetto, di via Astore, a est della SP83, a sud di via Giuseppe Mazzini, a est di via Casino Pernestano, di via Roversino, di via Berettina, a nord-est della SP9

Comune di MEDOLE (MN): a nord della SP8, a nord-est di via Cà Morino, a ovest di via Cà Morino, di via S. Maritino, a nord di via Cavour, della SP9

24.8.2017

Comune di BAGNOLO SAN VITO (MN): a Est di Via Ploner, a Nord di Via Gradaro, a Est di Via Canova, a Nord di SP413 e Via Romana Nuova, a Nord-Est di Via Molinara, a Ovest di SP413

Comune di SUSTINENTE (MN): a Ovest di SP79, a Nord di SP482, a Nord di Via Sacchetta, costeggiando sponda sinistra del Fiume Po

Comune di RONCOFERRARO (MN): a Sud-Est di SP31, a Sud di SP30, a Sud di SP80

13.8.2017

Comune di CASALOLDO (MN): a est di str. Grassi, a nord di via Squarzieri

Comune di GUIDIZZOLO (MN): a sud di str. per Medole, a sud-ovest di via Casarole, a ovest di via Marchionale

Comune di CASTEL GOFFREDO (MN): a est della SP8, di viale Prof. B. Umbertini, di via Monteverdi, a nord della SP6, a nord-est di via C. Battisti, a est di via Ospedale, a nord-est di str. Zocca, a nord-est di Contrada Perosso Sopra, a est str. Profondi, di via Castellina

Comune di MEDOLE (MN): a sud-est della SP8, a sud di via Matteotti, a sud-ovest di via Guidizzolo

Comune di CERESARA (MN): a nord-ovest della SP16, nord-est di via Colombare Bocchere e via S. Martino, a nord della SP16, a nord-ovest della SP7, e della SP15

9.8.2017”

2.

I del B ska posten för Italien ersättas med följande:

”Medlemsstat: Italien

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 31 i direktiv 2005/94/EG)

Comune di SOLFERINO (MN): a ovest di via Caviana, di via XX Settembre, di via G. Garibaldi, di via Ossario, di via San Martino

Comune di CASTIGLIONE DELLE STIVIERE (MN): a sud di via Astore, di via Fichetto, di via Astore, a est della SP83, a sud di via Giuseppe Mazzini, a est di via Casino Pernestano, di via Roversino, di via Berettina, a nord-est della SP9

Comune di MEDOLE (MN): a nord della SP8, a nord-est di via Cà Morino, a ovest di via Cà Morino, di via S. Maritino, a nord di via Cavour, della SP9

25.8.2017–2.9.2017

Comune di BAGNOLO SAN VITO (MN): a Est di Via Ploner, a Nord di Via Gradaro, a Est di Via Canova, a Nord di SP413 e Via Romana Nuova, a Nord-Est di Via Molinara, a Ovest di SP413

Comune di SUSTINENTE (MN): a Ovest di SP79, a Nord di SP482, a Nord di Via Sacchetta, costeggiando sponda sinistra del Fiume Po

Comune di RONCOFERRARO (MN): a Sud-Est di SP31, a Sud di SP30, a Sud di SP80

14.8.2017–22.8.2017

Comune di CASALOLDO (MN): a est di str. Grassi, a nord di via Squarzieri

Comune di GUIDIZZOLO (MN): a sud di str. per Medole, a sud-ovest di via Casarole, a ovest di via Marchionale

Comune di CASTEL GOFFREDO (MN): a est della SP8, di viale Prof. B. Umbertini, di via Monteverdi, a nord della SP6, a nord-est di via C. Battisti, a est di via Ospedale, a nord-est di str. Zocca, a nord-est di Contrada Perosso Sopra, a est str. Profondi, di via Castellina

Comune di MEDOLE (MN): a sud-est della SP8, a sud di via Matteotti, a sud-ovest di via Guidizzolo

Comune di CERESARA (MN): a nord-ovest della SP16, nord-est di via Colombare Bocchere e via S. Martino, a nord della SP16, a nord-ovest della SP7, e della SP15

10.8.2017–18.8.2017

Comune di SOLFERINO (MN): a est di via Caviana, di via XX Settembre, di via G. Garibaldi, di via Ossario, di via San Martino

Comune di DESENZANO DEL GARDA (BS)

Comune di CARPENEDOLO (BS)

Comune di ACQUAFREDDA (BS): a nord della SP6, della SP11

Comune di GOITO (MN): a nord-ovest della str. Selvarizzo, a est di str.Villanova

Comune di CAVRIANA (MN)

Comune di VOLTA MANTOVANA (MN): a ovest di strada Bezzetti, a nord-ovest della SP19, di str. Cantonale, a ovest della SP7, a nord-est della SP236, a nord di Cascina Pivello

Comune di GUIDIZZOLO (MN)

Comune di CERESARA (MN): a nord-ovest della SP15, a ovest della SP7, a nord di via S. Martino, a nord-est di via Colombare Bocchere

Comune di CALVISANO(BS): a est di via Chiese, di via Tesoli, di via Paolo Brognoli, a nord della SP69, a est di via Montechiaresa

Comune di CALCINATO (BS): a nord della SP668

Comune di CASTIGLIONE DELLE STIVIERE (MN): a nord di via Astore, di via Fichetto, di via Astore, a ovest della SP83, a nord di via Giuseppe Mazzini, a ovest di via Casino Pernestano, di via Roversino, di via Berettina, a sud-ovest della SP9

Comune di CASTEL GOFFREDO (MN): a est della SP8, a nord-est di str. Casaloldo, a nord di Contrada Molino, a nord-ovest di str. Casalmoro, a est di str. Nuovissima, di str. Carobio, a nord-ovest di Contrada Casalpoglio, a nord di via Casalpoglio

Comune di MONTICHIARI (BS): a sud della SP668, a est di via Sant'Eurosia, di via Boschetti di Sopra, a sud di via Mantova, a est di via Padre Annibale di Francia, di str. Vicinale Scoler, di via Scoler, a sud della SP236, della SP668, a est della SP29, a nord-est di via Montechiaresa

Comune di LONATO DEL GARDA (BS): a sud-ovest della SP11, a est della SP25, a sud-est della SP668

Comune di MEDOLE: a sud della SP8, a sud-ovest di via Cà Morino, a est di via Cà Morino, di via S. Maritino, a sud di via Cavour, della SP9

Comune di MONZAMBANO (MN): a ovest della SP19, a sud della SP74, a ovest della str. S. Pietro

Comune di POZZOLENGO: a sud della E70

2.9.2017

Comune di SUSTINENTE (MN): a Est di SP79, a Sud di SP482

Comune di QUINGENTOLE (MN)

Comune di SAN GIORGIO DI MANTOVA (MN): a Est di SP28, a Sud-Est di SP10

Comune di BIGARELLO (MN): a Sud di SP10, Via Gazzo

Comune di NOGARA (VR): a Sud di SR10, a Nord-Ovest di SP49, a Ovest di SP49, a Sud-Ovest di Via Brancon

Comune di SORGA' (VR) a sud di SR10

Comune di PEGOGNAGA (MN): a Nord di SP49, a Est di Strada Ruggera, a Nord-Est di Strada Panazza Ruggera

Comune di SAN BENEDETTO PO (MN): a Nord di Tangenziale Sud, SP49

Comune di BAGNOLO SAN VITO (MN): a Ovest di Via Ploner, a Sud di Via Gradaro, a Ovest di Via Canova, a Sud di SP413 e Via Romana Nuova, a Sud-Est di Via Molinara, a Ovest di SP413

Comune di BORGO VIRGILIO (MN): a Nord di SP413 e Strada Romana

Comune di MANTOVA (MN): a Est di SR62 (Via Parma), a Sud di SP28 (Via Brennero)

Comune di VILLIPENTA (MN)

Comune di CASTEL D'ARIO (MN)

Comune di SERRAVALLE A PO (MN)

Comune di GAZZO VERONESE (VR): a Ovest di Via Paglia, a Sud di SP23, a Ovest di via Ceraole, a Sud-Ovest di Via Dorso del Po

Comune di RONCOFERRARO (MN): a Nord-Est di SP482, a Nord-Ovest di SP31, a Nord di SP30, a Nord-Est di SP80

Comune di QUISTELLO (MN): a Nord di Tangenziale Sud, a Nord – Ovest di Via Cortesa, a Nord-Ovest di Via N. Sauro, a Nord di SP496, a Est di Via Cantone, a Nord-Est di Via Basaglie, a Nord di Via Sanguinetto, a Ovest di SP72

22.8.2017

Comune di CASALMORO (MN)

Comune di GAZOLDO DEGLI IPPOLITI (MN): a nord-ovest della SP17, a nord-est della str. S. Fermo

Comune di RODIGO (MN): a nord-ovest della SP17

Comune di CASTELGOFFREDO (MN): a ovest della SP8, a sud-ovest di str. Casaloldo, a sud di Contrada Molino, a sud-est di str. Casalmoro, a ovest di str. Nuovissima, di str. Carobio, a sud-est di Contrada Casalpoglio, a sud di via Casalpoglio

Comune di ACQUAFREDDA (BS): a sud di SP6, SP11.

Comune di REMEDELLO (BS): a nord di via Solferino, di via Dante, di via XXIV Aprile, a est della SP76, di via Silvio Pellico, a nord della SP29, a est di via Padre M. Cappellazzi, a sud-est della SP29

Comune di VOLTA MANTOVANA (MN): a ovest della SP18, di via I Maggio, di via S. Martino, di via Golfo, della SP19. A est di strada Bezzetti, sud-est SP19, strada Cantonale, a est di SP7, a sud-ovest di SP236, a sud di Cascina Pivello.

Comune di GOITO (MN): a ovest della SP19, della SP236, della SP23, a nord-ovest della SP17

Comune di PIUBEGA (MN)

Comune di MARIANA MANTOVANA (MN)

Comune di CERESARA (MN): a sud-est della SP16, sud-ovest di via Colombare Bocchere e via S. Martino, a sud della SP16, a sud-est della SP7, e della SP15.

Comune di CASALOLDO (MN): a ovest di str. Grassi, a sud di via Squarzieri

Comune di ASOLA(MN): a nord della SP7, a nord-est della SP68, a nord-est di via Bonincontri Longure, a nord di via Aporti, a nord-est di via SP343, a nord della SP2, a est di via Bassa di Casalmoro

18.8.2017

Comune di CERESARA (MN): a sud-est della SP 15, a est della SP 7, a sud di San Martino, a sud-ovest di via Colombare Bocchere

19.8.2017–2.9.2017”


Rättelser

28.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 197/20


Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1152 av den 2 juni 2017 om fastställande av en metod för bestämning av de nödvändiga korrelationsparametrarna för att återspegla ändringen av det föreskrivna provningsförfarandet med avseende på lätta nyttofordon och om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 293/2012

( Europeiska unionens officiella tidning L 175 av den 7 juli 2017 )

Sidan 649, artikel 8, andra stycket:

I stället för:

”Artikel 8.4 och 8.5 ska tillämpas från och med den 1 januari 2018.”

ska det stå:

”Artikel 7.4 och 7.5 ska tillämpas från och med den 1 januari 2018.”.


Top