EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020TJ0203
Judgment of the General Court (Fourth Chamber) of 22 September 2021 (Extracts).#Maher Al-Imam v Council of the European Union.#Common foreign and security policy – Restrictive measures adopted against Syria – Freezing of funds – Rights of the defence – Right to effective judicial protection – Error of assessment – Proportionality – Right to property – Damage to reputation.#Case T-203/20.
Tribunalens dom (fjärde avdelningen) av den 22 september 2021 (Utdrag).
Maher Al-Imam mot Europeiska unionens råd.
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot Syrien – Frysning av tillgångar – Rätten till försvar – Rätten till ett effektivt domstolsskydd – Oriktig bedömning – Proportionalitet – Rätt till egendom – Skada på anseendet.
Mål T-203/20.
Tribunalens dom (fjärde avdelningen) av den 22 september 2021 (Utdrag).
Maher Al-Imam mot Europeiska unionens råd.
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot Syrien – Frysning av tillgångar – Rätten till försvar – Rätten till ett effektivt domstolsskydd – Oriktig bedömning – Proportionalitet – Rätt till egendom – Skada på anseendet.
Mål T-203/20.
Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2021:605
TRIBUNALENS DOM (fjärde avdelningen)
den 22 september 2021 ( *1 )
”Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot Syrien – Frysning av tillgångar – Rätten till försvar – Rätten till ett effektivt domstolsskydd – Oriktig bedömning – Proportionalitet – Rätt till egendom – Skada på anseendet”
I mål T‑203/20,
Maher Al-Imam, Damaskus (Syrien), företrädd av advokaten M. Brillat,
sökande,
mot
Europeiska unionens råd, företrätt av V. Piessevaux och M.-C. Cadilhac, båda i egenskap av ombud,
svarande,
angående en talan dels enligt artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av rådets beslut 2013/255/Gusp av den 31 maj 2013 om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 147, 2013, s. 14), rådets förordning (EU) nr 36/2012 av den 18 januari 2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien och om upphävande av förordning (EU) nr 442/2011 (EUT L 16, 2012, s. 1), rådets genomförandebeslut (Gusp) 2020/212 av den 17 februari 2020 om genomförande av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 43 I, 2020, s. 6), rådets genomförandeförordning (EU) 2020/211 av den 17 februari 2020 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 43 I, 2020, s. 1), rådets beslut (Gusp) 2020/719 av den 28 maj 2020 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 168, 2020, s. 66), rådets genomförandeförordning (EU) 2020/716 av den 28 maj 2020 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 168, 2020, s. 1), i den mån dessa rättsakter avser sökanden, dels enligt artikel 268 FEUF om ersättning för den skada som sökanden anser sig ha lidit med anledning av dessa rättsakter,
meddelar
TRIBUNALEN (fjärde avdelningen),
sammansatt av ordföranden S. Gervasoni samt domarna R. Frendo och J. Martín y Pérez de Nanclares (referent),
justitiesekreterare: E. Coulon,
följande
Dom ( 1 )
I. Bakgrund till tvisten och omständigheter som inträffat efter det att talan väckts
[utelämnas]
A. Det ursprungliga upptagandet av sökandens namn i förteckningen i bilaga I till beslut 2013/255 och i bilaga II till förordning nr 36/2012
12 |
Genom rådets genomförandebeslut (Gusp) 2020/212 av den 17 februari 2020 om genomförande av beslut 2013/255 (EUT L 43 I, 2020, s. 6) och rådets genomförandeförordning (EU) 2020/211 av den 17 februari 2020 om genomförande av förordning nr 36/2012 (EUT L 43 I, 2020, s. 1) (nedan gemensamt kallade de ursprungliga rättsakterna), fördes sökandens namn upp på rad 289 i tabell A i förteckningen över de personer, enheter och organ som omfattas av de restriktiva åtgärderna, i bilaga I till beslut 2013/255 och i bilaga II till förordning nr 36/2012 (nedan gemensamt kallade de aktuella förteckningarna), tillsammans med följande motivering: ”Ledande affärsman med verksamhet i Syrien med affärsintressen inom turism, telekommunikation och fastigheter. Som generaldirektör för det regimstödda [Telsa Group LLC] och för Castro LLC och genom sina andra affärsintressen gagnas Mahir Burhan Eddine Al-Imam av regimen och stöder dess finansierings- och lobbypolitik samt dess byggpolitik.” [utelämnas] |
B. Beslutet att bibehålla sökandens namn i de aktuella förteckningarna
21 |
Den 28 maj 2020 antog rådet beslut (Gusp) 2020/719 om ändring av beslut 2013/255 (EUT L 168, 2020, s. 66) och genomförandeförordning (EU) 2020/716 om genomförande av förordning nr 36/2012 (EUT L 168, 2020, s. 1) (nedan gemensamt kallade rättsakterna om bibehållande). Tillämpningen av beslut 2013/255 förlängdes till den 1 juni 2021 med stöd av rättsakterna om bibehållande. Sökandens namn behölls på rad 289 i tabell A i de aktuella förteckningarna av samma skäl som dem som angavs i de ursprungliga rättsakterna. [utelämnas] |
II. Förfarandet och parternas yrkande
24 |
Genom ansökan som inkom till tribunalens kansli den 18 april 2020 väckte sökanden förevarande talan om ogiltigförklaring av beslut 2013/255, förordning nr 36/2012 och de ursprungliga rättsakterna, i den mån dessa rättsakter avser honom. |
25 |
Samma dag ingav sökanden en ansökan om att målet skulle handläggas med förtur i enlighet med artikel 67.2 i tribunalens rättegångsregler. Ansökan avslogs genom beslut som meddelades av ordföranden på tribunalens fjärde avdelning den 4 juni 2020. |
26 |
Den 23 april 2020 ingav sökanden en begäran om sekretess med stöd av artikel 66 i rättegångsreglerna, vilken avslogs genom ett beslut som meddelades av tribunalen den 15 juni 2020, eftersom de aktuella uppgifterna, särskilt de som avsåg sökandens identitet, fanns angivna i de angripna besluten, vilka hade offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, och således hade blivit offentliga. Antagandet av beslutet att avslå begäran om sekretess påverkade däremot inte beslutet att bevilja begäran om att ekonomiska uppgifter och uppgifter om tredje man skulle utelämnas. |
27 |
Genom handling som inkom till tribunalens kansli den 24 juli 2020 justerade sökanden talan med stöd av artikel 86 i rättegångsreglerna, så att den även avser ogiltigförklaring av rättsakterna om bibehållande, i den del dessa rättsakter rör honom. |
28 |
Den 27 juli 2020 inkom rådet med sitt svaromål till tribunalens kansli. |
29 |
Den 10 september 2020 inkom rådet med sitt yttrande över inlagan om justering av talan till tribunalens kansli. |
30 |
Replik och duplik inkom den 14 september respektive den 26 oktober 2020. |
31 |
Den skriftliga delen av förfarandet avslutades den 26 oktober 2020. |
32 |
Den 10 mars 2021 anmodade tribunalen parterna att besvara flera frågor, såsom en åtgärd för processledning enligt artikel 89.3 a i rättegångsreglerna. Parterna efterkom denna anmodan inom den utsatta fristen. |
33 |
Eftersom parterna inte hade inkommit med någon begäran om muntlig förhandling inom den utsatta fristen, beslutade tribunalen (fjärde avdelningen) den 26 maj 2021, på förslag av referenten, att avgöra målet utan att inleda den muntliga delen av förfarandet. |
34 |
Sökanden har yrkat att tribunalen ska
|
35 |
När det gäller sökandens tre skadeståndsyrkanden har sökanden i repliken preciserat att vid fastställandet av det yrkade skadeståndsbeloppet ska den relevanta periodens slut vara den dag då tribunalens dom meddelas. |
36 |
Rådet har yrkat att tribunalen ska
|
III. Rättslig bedömning
[utelämnas]
B. Yrkandena om ogiltigförklaring
[utelämnas]
2. Prövning i sak
[utelämnas]
a) Den första grunden: Åsidosättande av rätten till försvar
[utelämnas]
1) Den första delgrunden: Åsidosättande av rätten att yttra sig och rätten att få tillgång till handlingarna i ärendet
[utelämnas]
ii) Efter offentliggörandet av de ursprungliga rättsakterna
– Omprövning av de ursprungliga rättsakterna
84 |
Vad för det första gäller de ursprungliga rättsakterna har sökanden gjort gällande att fristen för att inkomma med en begäran om omprövning och synpunkter var för kort och att den därför inte gav honom möjlighet att yttra sig på ett ändamålsenligt och effektivt sätt. Denna frist började löpa den dag då det meddelande som nämns i punkt 13 ovan offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning, det vill säga den 18 februari 2020, och löpte ut den dag då den frist, som angavs i meddelandet, för att inkomma med nämnda begäran löpte ut, det vill säga den 1 mars 2020. |
85 |
Sökanden anser dessutom att det föreligger en obalans mellan den frist som fastställts för att inkomma med en begäran om omprövning och synpunkter och den period då rådet ska pröva nämnda begäran och yttranden. Denna period inleddes vid utgången av nämnda frist, den 1 mars 2020, och avslutades den dag då den sista förlängningen av beslut 2013/255 löpte ut enligt rådets beslut (Gusp) 2019/806 av den 17 maj 2019 (EUT L 132, 2019, s. 36), det vill säga den 1 juni 2020. |
86 |
Vad för det andra gäller rättsakterna om bibehållande har sökanden gjort gällande att den omständigheten att eventuella synpunkter som han kan komma att framföra, enligt det meddelande som offentliggjordes i Europeiska unionens tidning den 29 maj 2020, tas i beaktande vid nästkommande årliga översyn av de aktuella förteckningarna, i stället för att omedelbart analyseras, inte är förenlig med rätten att yttra sig. |
87 |
Sökanden har för det tredje hävdat att den omständigheten att rådet har beslutat att se över de aktuella förteckningarna en gång om året inte är förenlig med beslut 2013/255, i dess lydelse enligt beslut 2015/1836, och med förordning nr 36/2012, i dess lydelse enligt förordning 2015/1828. Sökanden har gjort gällande att rådet enligt artikel 32.4 i förordning nr 36/2012, i dess lydelse enligt förordning 2015/1828, är skyldigt att regelbundet och minst en gång var tolfte månad se över de aktuella förteckningarna. Den årliga översynen utgör således endast en del av den omprövningsskyldighet som föreskrivs i dessa rättsakter. |
88 |
Rådet har bestritt sökandens argument. |
89 |
Vad för det första gäller frågan huruvida sökandens rätt att yttra sig har åsidosatts på grund av att fristen för att inge en begäran om omprövning var för kort, påpekar tribunalen inledningsvis att denna frist, som är ostridigt mellan parterna, var åtta arbetsdagar, räknat från den dag då det meddelande som nämns i punkt 13 ovan offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning, det vill säga den 18 februari 2020, till fristdagen, som angavs i meddelandet, för att inkomma med nämnda begäran, det vill säga den 1 mars 2020. |
90 |
I artikel 32.3 i förordning nr 36/2012 föreskrivs följande: ”Om synpunkter inges eller om väsentliga nya bevis framläggs, ska rådet se över sitt beslut och informera de fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen om detta”. I artikel 32.4 föreskrivs vidare följande: ”Förteckningarna i bilagorna II och IIa ska ses över regelbundet och minst en gång var tolfte månad”. Härav följer att det i förordning nr 36/2012 inte föreskrivs någon tidsgräns för att inkomma med en begäran om omprövning eller synpunkter. |
91 |
Det fanns således ingenting som hindrade sökanden från att när som helst inge en begäran om omprövning eller synpunkter i enlighet med artikel 32.3 i förordning nr 36/2012, i dess lydelse enligt förordning 2015/1828. Rådet har i detta avseende påpekat att det besvarade synpunkterna utan att invänta utgången av perioden på tolv månader. |
92 |
Det ska vidare erinras om att skyldigheten att iaktta en skälig tidsfrist vid handläggningen av administrativa förfaranden utgör en allmän unionsrättslig princip som säkerställs av unionsdomstolarna och som för övrigt återges som en del av rätten till god förvaltning i artikel 41.1 i stadgan (se, analogt, dom av den 11 april 2006, Angeletti/kommissionen, T‑394/03,EU:T:2006:111, punkt 162, och dom av den 6 december 2012, Füller-Tomlinson/parlamentet, T‑390/10 P, EU:T:2012:652, punkt 115). Det framgår även av nämnda praxis att frågan huruvida tidsfristen är skälig, när förfarandets längd inte har stadgats i någon unionsbestämmelse, ska bedömas med hänsyn till samtliga omständigheter i det enskilda fallet och i synnerhet med hänsyn till tvistens betydelse för den berörda personen, ärendets komplexitet samt parternas uppträdande (se, analogt, dom av den 28 februari 2013, Omprövning Arango Jaramillo m.fl./EIB, C‑334/12 RX-II, EU:C:2013:134, punkt 28 och där angiven rättspraxis). |
93 |
Rådet har i detta avseende påpekat att det behövde en frist på tre månader, nämligen från den 1 mars 2020 till den dag då den sista förlängningen av beslut 2013/255 löpte ut enligt beslut 2019/806, det vill säga den 1 juni 2020, för att genomföra den årliga översynen. En sådan översyn innebär enligt rådet en bedömning av den individuella situationen för nästan trehundrafemtio av de personer och enheter vars namn finns upptagna i de aktuella förteckningarna. Rådet har vidare hävdat att det bemöter de synpunkter som framförts och erbjuder en möjlighet att lämna nya kommentarer, vilket innebär att en kontradiktorisk skriftväxling sker mellan rådet och de personer och enheter som inkommit med synpunkter under denna tremånadersperiod. |
94 |
Det ska påpekas att en frist på tre månader för att se över den individuella situationen för nästan trehundrafemtio personer och enheter är relativt kort. Att fastställa en fristdag för att inge en begäran om omprövning utgör under dessa omständigheter ett legitimt sätt för rådet att försäkra sig om att synpunkter och bevis från berörda personer och enheter har mottagits före det att översynsförfarandet avslutas och att det har tillräckligt med tid för att kunna se över dem med erforderlig omsorg. Den frist på tolv dagar som följde av fastställandet av fristdagen i förevarande fall var visserligen en kort frist, eftersom den innebar att sökanden under denna period behövde få kännedom om meddelandet och om innehållet i skälen för upptagandet i förteckningen och skriftligen sammanställa de synpunkter som kunde stödjas av bevisning. Det uppställs emellertid inte några formkrav för att framställa en begäran om omprövning. I motsats till vad sökanden har hävdat krävs det inte heller att den som ansöker företräds av en advokat för att inge en sådan ansökan. Ingivandet av en begäran om omprövning startar en dialog mellan rådet och den berörda personen eller enheten, vilken varken är begränsad i tiden eller till antalet skrivelser som utväxlats. Detta innebär att det inte finns något som hindrar att en begäran om omprövning som innehåller kortfattade synpunkter, inges inom den föreskrivna fristen och därefter, i förekommande fall, kompletteras med andra synpunkter eller annan bevisning under en efterföljande kontradiktorisk skriftväxling med rådet. Den frist på tolv dagar som rådet fastställt i det meddelande som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning den 18 februari 2020, och som nämns i punkt 13 ovan, för att inge en begäran om omprövning innebär inte i sig att sökandens rätt att yttra sig har åsidosatts. |
95 |
Det fanns under alla omständigheter, såsom slagits fast i punkt 91 ovan och såsom rådet har medgett, ingenting som hindrade sökanden från att när som helst – till och med efter nämnda frist – inkomma med en sådan begäran eller synpunkter i enlighet med artikel 32.3 i förordning nr 36/2012. Den fristdag som rådet fastställt i det meddelande som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning den 18 februari 2020, och som nämns i punkt 13 ovan, kan således endast anses vara av rent vägledande art. Angivelsen av nämnda fristdag gör det möjligt för berörda personer och enheter att lämna in en begäran om omprövning innan översynsförfarandet, vilket är ett internt förfarande inom rådet som de inte kan ha kännedom om, avslutas och innan rådet antar nya rättsakter. |
96 |
Vad för det andra gäller sökandens argument dels att eventuella ingivna synpunkter inte analyseras omedelbart, dels att rådet har beslutat att endast se över de aktuella förteckningarna en gång per år, erinrar tribunalen inledningsvis om att sökanden, såsom påpekats i punkterna 91 och 95 ovan, när som helst kan inkomma med synpunkter som rådet besvarar utan att invänta utgången av perioden på tolv månader. |
97 |
Det ska vidare påpekas att enligt artikel 34 i beslut 2013/255, i dess lydelse enligt beslut 2015/1836, ska beslutet ses över kontinuerligt, vilket innebär att det ska förlängas eller vid behov ändras, om rådet bedömer att målen i beslutet inte har uppnåtts. Bevis på detta är att de ursprungliga rättsakterna, såsom rådet med rätta har påpekat, antogs i februari 2020 och inte efter en årlig översyn i enlighet med artikel 32.4 i förordning nr 36/2012, i dess lydelse enligt förordning 2015/1828. |
98 |
Sökanden kan således inte vinna framgång med sina invändningar om att fristen för att inge en begäran om omprövning av de ursprungliga rättsakterna var för kort och att rådet, genom att endast se över förteckningarna en gång per år, inte omedelbart prövade sökandens synpunkter. [utelämnas] |
Mot denna bakgrund beslutar TRIBUNALEN (fjärde avdelningen) följande: |
|
|
Gervasoni Frendo Martín y Pérez de Nanclares Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 22 september 2021. Underskrifter |
( *1 ) Rättegångsspråk: franska.
( 1 ) Nedan återges endast de punkter i denna dom som tribunalen anser bör publiceras.