EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0604
Case C-604/11: Reference for a preliminary ruling from the Juzgado de Primera Instancia No 12 de Madrid (Spain) lodged on 28 November 2011 — Genil 48 S.L. and Comercial Hostelera de Grandes Vinos S.L. v Bankinter S.A. and Banco Bilbao Vizcaya Argentaria S.A.
Mål C-604/11: Begäran om förhandsavgörande framställd av Jozgado de Primera Instancia nr 12 Madrid (Spanien) den 28 november 2011 — Genil 48, S.L. y Comercial Hostelera de Grandes Vinos, S.L. mot Bankinter S.A. y Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.
Mål C-604/11: Begäran om förhandsavgörande framställd av Jozgado de Primera Instancia nr 12 Madrid (Spanien) den 28 november 2011 — Genil 48, S.L. y Comercial Hostelera de Grandes Vinos, S.L. mot Bankinter S.A. y Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.
OJ C 32, 4.2.2012, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.2.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 32/15 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Jozgado de Primera Instancia nr 12 Madrid (Spanien) den 28 november 2011 — Genil 48, S.L. y Comercial Hostelera de Grandes Vinos, S.L. mot Bankinter S.A. y Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.
(Mål C-604/11)
2012/C 32/28
Rättegångsspråk: spanska
Hänskjutande domstol
Jozgado de Primera Instancia nr 12 Madrid
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: Genil 48, S.L. y Comercial Hostelera de Grandes Vinos, S.L.
Svarande: Bankinter S.A. y Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.
Tolkningsfrågor
1. |
Ska den omständigheten att en kund erbjuds ränteswap som skydd mot ränterisken avseende andra finansiella produkter anses utgöra investeringsrådgivning i den mening som avses i artikel 4.1.4 i direktiv 2004/39/EG (1)? |
2. |
Innebär underlåtenhet att genomföra det lämplighetstest som föreskrivs i artikel 19.4 i nämnda direktiv om icke-professionella investerare att avtalet mellan investeraren och det finansiella institutet är en nullitet? |
3. |
För det fall den ovan beskrivna tjänsten inte är att anse som investeringsrådgivning, innebär den omständigheten att ett komplext finansiellt instrument, såsom ränteswap, har förvärvats utan att en sådan bedömning av ändamålsenlighet som föreskrivs i artikel 19.5 i direktiv 2004/39/EG genomförts, i sig på grund av skäl som beror på det finansiella institutet, att avtalet är en nullitet? |
4. |
Är den omständigheten att ett kreditinstitut erbjuder ett komplext finansiellt instrument kopplat till andra finansiella produkter i sig tillräcklig för att det inte ska anses föreligga någon skyldighet att genomföra det lämplighetstest och den bedömning av ändamålsenlighet som finansiella institut enligt nämnda artikel 19 är skyldiga att utföra vad gäller icke-professionella investerare? |
5. |
Måste den finansiella produkt som det erbjudna finansiella instrumentet är knutet till omfattas av rättsregler om investeringsskydd som liknar dem i direktiv 2004/39/EG för att de i artikel 19 i nämnda direktiv föreskrivna skyldigheterna inte ska behöva iakttas? |
(1) Europa Parlamentets och Rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG (EUT L 145, s. 1).