EUROPEISKA KOMMISSIONEN
Bryssel den 29.11.2018
JOIN(2018) 29 final
Gemensamt förslag till
BILAGOR
till
Rådets beslut
om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i det partnerskapsråd som inrättats genom det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan, vad gäller antagandet av beslut om arbetsordningarna för partnerskapsrådet, partnerskapskommittén och specialiserade underkommittéer eller andra organ
BILAGA I
BESLUT nr ……från partnerskapsrådet EU-
REPUBLIKEN ARMENIEN
om
Antagande av dess arbetsordning samt av arbetsordningen för partnerskapskommittén,
underkommittéer och andra organ
PARTNERSKAPSRÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan (nedan kallat avtalet), undertecknat i Bryssel den 24 november 2017, och
av följande skäl:
(1)Enligt artikel 385 i avtalet ska delar av avtalet tillämpas provisoriskt.
(2)Enligt artikel 362.4 i avtalet ska partnerskapsrådet anta sin arbetsordning.
(3)Enligt artikel 363.4 i avtalet ska partnerskapsrådet i sin arbetsordning fastställa partnerskapskommitténs uppgifter och funktionssätt.
(4)Enligt artikel 364.2 i avtalet får partnerskapsrådet besluta att inrätta underkommittéer och organ inom särskilda områden som är nödvändiga för genomförandet av avtalet och ska fastställa deras sammansättning, uppgifter och funktionssätt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed antas partnerskapsrådets arbetsordning samt arbetsordningen för partnerskapskommittén, underkommittéerna och andra organ, vilka anges i bilagorna A, B och C.
Artikel 2
Härmed inrättas de i bilagan förtecknade underkommittéerna.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i... den XXXX,
På partnerskapsrådets vägnar
Ordförande
BILAGA A
PARTNERSKAPSRÅDETS ARBETSORDNING
Artikel 1
Allmänna bestämmelser
1.Det partnerskapsråd som inrättats i enlighet med artikel 362.1 i avtalet ska fullgöra sina uppgifter i enlighet med artikel 362 i avtalet.
2.Enligt artikel 362.2 i avtalet ska partnerskapsrådet bestå av företrädare för parterna på ministernivå och sammanträda regelbundet, åtminstone en gång per år, och när omständigheterna så kräver. Vid sammansättningen av partnerskapsrådet ska hänsyn tas till de frågor som ska tas upp vid ett visst sammanträde.
3.Enligt artikel 362.6 i avtalet och för att målen i avtalet ska uppnås, ska partnerskapsrådet ha befogenhet att fatta beslut som omfattas av detta avtal i de fall som föreskrivs i avtalet. Besluten ska vara bindande för parterna, som ska vidta lämpliga åtgärder för att genomföra dem. Partnerskapsrådet får även avge rekommendationer. Det ska anta sina beslut och rekommendationer genom överenskommelse mellan parterna, med vederbörlig hänsyn till parternas respektive interna förfaranden.
4.När arbetsordningen tillämpas ska begreppet ”parterna” förstås i enlighet med definitionen i artikel 382 i avtalet.
Artikel 2
Ordförandeskap
Parterna ska turas om att inneha ordförandeskapet i partnerskapsrådet. Den första perioden ska löpa från och med dagen för partnerskapsrådets första sammanträde till och med den 31 december samma år. EU ska vara ordförande för det första partnerskapsrådet.
Artikel 3
Sammanträden
1.Partnerskapsrådet ska sammanträda en gång per år och när omständigheterna så kräver, efter överenskommelse mellan parterna. Såvida inte parterna kommer överens om något annat, ska partnerskapsrådets sammanträden hållas på den plats där Europeiska unionens råd vanligtvis sammanträder.
2.Varje sammanträde i partnerskapsrådet ska hållas på en dag som parterna överenskommit.
3.Partnerskapsrådets sammanträden ska sammankallas gemensamt av partnerskapsrådets båda sekreterare i samförstånd med partnerskapsrådets ordförande senast 30 kalenderdagar före sammanträdet.
Artikel 4
Företrädare
1.Företrädarna för parterna i partnerskapsrådet får närvara vid sammanträdena eller delegera andra tjänsteman som ska utöva alla rättigheter på företrädarens vägnar.
2.Före sammanträdet ska namnet på den delegerade tjänstemannen meddelas skriftligen till ordföranden i partnerskapsrådet.
Artikel 5
Delegationer
1.Parternas företrädare i partnerskapsrådet får åtföljas av tjänstemän. Före varje sammanträde ska partnerskapsrådets ordförande, via partnerskapsrådets sekretariat, underrättas om den planerade sammansättningen av vardera partens delegation.
2.Partnerskapsrådet får, efter överenskommelse mellan parterna, bjuda in företrädare för andra organ inom parterna eller oberoende experter på ett område att närvara vid dess sammanträden som observatörer eller för att lämna upplysningar i särskilda frågor. Parterna ska komma överens om villkoren för dessa observatörers närvaro vid sammanträdena.
Artikel 6
Sekretariat
En tjänsteman vid Europeiska unionens råds generalsekretariat och en tjänsteman från Republiken Armeniens utrikesministerium ska gemensamt fungera som partnerskapsrådets sekreterare.
Artikel 7
Korrespondens
1.Korrespondens till partnerskapsrådet ska skickas till antingen unionens eller Republiken Armeniens sekreterare, som ska informera den andra partens sekreterare.
2.Partnerskapsrådets sekreterare ska säkerställa att korrespondensen vidarebefordras till partnerskapsrådets ordförande, till ordföranden för den andra parten delegation och, i tillämpliga fall, sänds ut till företrädarna för partnerskapsrådets parter.
3.Meddelanden från ordföranden ska på ordförandens vägnar skickas av sekreterarna till mottagarna. Sådana meddelanden ska i tillämpliga fall skickas till företrädarna för partnerskapsrådets parter.
Artikel 8
Sekretess
Om inget annat beslutas av parterna ska partnerskapsrådets sammanträden äga rum bakom lyckta dörrar. Om en part överlämnar information till partnerskapsrådet som anges vara konfidentiell, ska den andra parten behandla informationen som sådan.
Artikel 9
Dagordning för sammanträdena
1.Partnerskapsrådets ordförande ska upprätta en preliminär dagordning för varje sammanträde i partnerskapsrådet. Partnerskapsrådets sekreterare ska skicka dagordningen till de mottagare som anges i artikel 7 senast 20 kalenderdagar före sammanträdet.
2.Den preliminära dagordningen ska innehålla de punkter för vilka en begäran om upptagande på dagordningen kommit ordföranden tillhanda senast 21 kalenderdagar före sammanträdet. Sådana punkter får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om underlag har överlämnats till sekreterarna före den dag då dagordningen avsändes.
3.Partnerskapsrådet ska anta dagordningen i början av varje sammanträde. Andra punkter än de som tagits upp på den preliminära dagordningen får läggas till på dagordningen om parternas företrädare är överens om det.
4.Ordföranden får, i samråd med parternas företrädare, förkorta tidsfristerna i punkt 1 för att ta hänsyn till omständigheterna i det enskilda fallet.
Artikel 10
Protokoll
1.Partnerskapsrådets sekreterare ska gemensamt upprätta ett utkast till protokoll från varje sammanträde.
2.Protokollet ska som regel för varje punkt på dagordningen innehålla uppgifter om
(a)de handlingar som förelagts partnerskapsrådet,
(b)de uttalanden som en företrädare för partnerskapsrådets parter begärt ska tas till protokollet, och
(c)de frågor parterna enats om, t.ex. antagna beslut, uttalanden man enats om och antagna slutsatser.
3.Utkastet till protokoll ska föreläggas partnerskapsrådet för godkännande. Partnerskapsrådet ska godkänna detta utkast till protokoll vid nästa sammanträde. Alternativt kan detta utkast till protokoll godkännas skriftligen.
Artikel 11
Beslut och rekommendationer
1.Enligt artikel 362.6 i avtalet ska partnerskapsrådet fatta beslut och avge rekommendationer i samförstånd mellan delegationerna, efter det att de respektive interna förfarandena har slutförts.
2.Partnerskapsrådet får också anta beslut eller utfärda rekommendationer genom skriftligt förfarande, om parternas företrädare är överens om det. För detta ändamål ska utkastet till beslut eller rekommendation skickas skriftligen av partnerskapsrådets ordförande till parternas företrädare i enlighet med artikel 7 senast 21 kalenderdagar innan sammanträdet ska äga rum. Parternas företrädare i partnerskapsrådet ska tillkännage alla reservationer eller ändringar de önskar göra inom den tidsfristen. Ordföranden får i samråd med parterna förkorta tidsfristen med hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.
3.Partnerskapsrådet får, i enlighet med artikel 362.6 i avtalet, fatta ”Beslut” eller utfärda ”Rekommendationer”, följda av ett löpnummer, datum för antagandet och en beskrivning av ämnet. Dessa beslut och rekommendationer ska undertecknas av ordföranden och bestyrkas av partnerskapsrådets sekreterare. Dessa beslut och rekommendationer ska skickas i enlighet med artikel 7 i denna arbetsordning. Varje part får besluta om offentliggörande av partnerskapsrådets beslut och rekommendationer i sin respektive officiella tidning.
4.Varje beslut i partnerskapsrådet ska träda i kraft samma dag som det antas såvida inte något annat anges i beslutet eller rekommendationen.
Artikel 12
Språk
1.Partnerskapsrådets officiella språk ska vara parternas officiella språk.
2.Arbetsspråket i partnerskapsrådet ska vara engelska. Om inget annat beslutas ska partnerskapsrådet grunda sina överläggningar på handlingar som upprättats på detta språk.
Artikel 13
Utgifter
1.Vardera parten ska stå för de utgifter den ådrar sig för deltagandet i partnerskapsrådets sammanträden, såväl för personal, resor och uppehälle som för post och telekommunikationer.
2.Unionen ska stå för utgifterna för tolkning under sammanträdena som hålls i Luxemburg eller Bryssel, översättning och kopiering av handlingar.
3.Övriga kostnader för de praktiska arrangemangen i samband med ett sammanträde ska bäras av den part som är värd för sammanträdet.
Artikel 14
Partnerskapskommittén och underkommittéer
1.Enligt artikel 363.1 i avtalet ska partnerskapskommittén biträda partnerskapsrådet vid fullgörandet av dess uppgifter och utövandet av dess funktioner. Partnerskapskommittén ska bestå av företrädare för parterna på högre tjänstemannanivå.
2.När det i avtalet hänvisas till en skyldighet eller en möjlighet att hålla samråd, eller när parterna i samförstånd beslutar att samråda med varandra, får detta samråd äga rum i partnerskapskommittén, om inte annat föreskrivs i avtalet. Samrådet får fortsätta i partnerskapsrådet om parterna är överens om det.
3.Enligt artikel 364.2 i avtalet får partnerskapsrådet besluta att inrätta underkommittéer eller organ inom särskilda områden som är nödvändiga för genomförandet av avtalet och ska fastställa deras sammansättning, uppgifter och funktionssätt.
4.Efter överenskommelse mellan parterna får partnerskapsrådet ändra förteckningen över underkommittéer och andra organ som anges i bilaga II.
Artikel 15
Ändring av arbetsordningen
Denna arbetsordning får ändras i enlighet med artikel 11.
BILAGA B
PARTNERSKAPSKOMMITTÉNS ARBETSORDNING
Artikel 1
Allmänna bestämmelser
1.Den partnerskapskommitté som inrättades i enlighet med artikel 363.1 i avtalet ska biträda partnerskapsrådet vid fullgörandet av dess uppgifter samt utföra de uppgifter som fastställs i avtalet och som den tilldelats av partnerskapsrådet.
2.Partnerskapskommittén ska förbereda partnerskapsrådets sammanträden och överläggningar, vid behov verkställa dess beslut samt säkerställa att avtalet fungerar väl i allmänhet. Partnerskapskommittén ska behandla alla frågor som partnerskapsrådet hänskjuter till den samt varje annan fråga som kan uppkomma i samband med den löpande tillämpningen av avtalet.
3.Partnerskapskommittén ska bestå av företrädare för parterna på högre tjänstemannanivå.
4.Enligt artikel 363.6 i avtalet ska partnerskapskommittén ha befogenhet att anta beslut på de områden där partnerskapsrådet delegerat befogenheter till den och i de fall som anges i avtalet. Dessa beslut ska vara bindande för parterna, som ska vidta lämpliga åtgärder för att genomföra dem. Partnerskapskommittén ska anta sina beslut genom överenskommelse mellan parterna, med hänsyn till deras respektive interna förfaranden.
5.När arbetsordningen tillämpas ska begreppet ”parterna” förstås i enlighet med definitionen i artikel 382 i avtalet.
Artikel 2
Konstellation
1.Partnerskapskommittén ska överlägga och handla i dess konstellation för handelsfrågor när den behandlar frågor som rör avdelning IV (Handel och handelsrelaterade frågor) i avtalet.
2.Enligt artikel 363.7 i avtalet ska partnerskapskommittén, när den sammanträder i en särskild konstellation (”konstellation för handelsfrågor”) för att hantera relevanta frågor som har samband med avdelning VI (Handel och handelsrelaterade frågor), bestå av högre tjänstemän från Europeiska kommissionen och Republiken Armenien som ansvarar för handel och handelsrelaterade frågor. I enlighet med artikel 2 i denna arbetsordning ska en företrädare för Europeiska kommissionen eller Republiken Armenien som ansvarar för handel och handelsrelaterade frågor fungera som ordförande för partnerskapskommittén när den sammanträder i sin konstellation för handelsfrågor. Dessutom får en företrädare för Europeiska utrikestjänsten närvara vid sammanträdena.
Artikel 3
Delegationer
1.Partnerskapskommittén ska bestå av två delegationer, delegationen för Europeiska unionen, å ena sidan, och delegationen för Republiken Armenien, å andra sidan.
2.Delegationens ordförande kan delegera denna funktion till en annan företrädare för den parten.
3.Partnerskapskommitténs företrädare får åtföljas av tjänstemän. Före varje sammanträde ska partnerskapsrådets ordförande, via partnerskapsrådets sekretariat, underrättas om den planerade sammansättningen av vardera partens delegation.
4.Partnerskapskommittén får, efter överenskommelse mellan parterna, bjuda in företrädare för andra organ inom parterna eller oberoende experter på ett område att närvara vid dess sammanträden som observatörer eller för att lämna upplysningar i särskilda frågor. Parterna ska komma överens om villkoren för dessa observatörers närvaro vid sammanträdena.
5.Före varje sammanträde ska parterna, via partnerskapskommitténs sekretariat, underrättas om den planerade sammansättningen av de delegationer som kommer att närvara från respektive sida.
Artikel 4
Ordförandeskap
1.Ordförandeskapet i partnerskapskommittén ska växelvis innehas av en företrädare för Europeiska unionen respektive en företrädare för Republiken Armenien.
2.Den part som innehar ordförandeskapet i partnerskapsrådet ska också vara ordförande i partnerskapskommittén.
Artikel 5
Sammanträden
1.Om inte parterna överenskommer om annat, ska partnerskapskommittén sammanträda regelbundet minst en gång om året. Extra sammanträden i partnerskapskommittén får hållas på begäran av någon av parterna om parterna är överens om det.
2.Varje sammanträde i partnerskapskommittén ska sammankallas av partnerskapskommitténs ordförande och hållas på en plats och dag som parterna kommer överens om. Kallelsen till sammanträdet ska skickas ut av partnerskapskommitténs sekretariat minst tre månader före sammanträdets början, om inte parterna kommer överens om något annat.
3.Partnerskapskommittén ska sammanträda minst en gång om året i sin konstellation för handelsfrågor och om omständigheterna så kräver.
4.När så är möjligt ska partnerskapskommitténs ordinarie sammanträde sammankallas i god tid före partnerskapsrådets ordinarie sammanträde.
5.Undantagsvis och om delegationernas ordförande är överens om det får partnerskapskommitténs sammanträden hållas med hjälp av överenskomna tekniska hjälpmedel, exempelvis videokonferens.
Artikel 6
Sekretariat
1.En tjänsteman från Europeiska utrikestjänsten och en tjänsteman från Republiken Armeniens utrikesministerium ska gemensamt fungera som sekreterare för partnerskapskommitténs i dess allmänna konstellation. De ska gemensamt utföra sekretariatsuppgifterna i en anda av ömsesidigt förtroende och samarbete, om inte denna arbetsordning föreskriver något annat.
2.En tjänsteman från Europeiska kommissionen och en tjänsteman från Republiken Armenien som ansvarar för handel och handelsrelaterade frågor ska gemensamt fungera som sekreterare för partnerskapskommittén i dess konstellation för handelsfrågor.
Artikel 7
Korrespondens
1.Korrespondens adresserad till partnerskapskommittén ska skickas till endera partens sekreterare, som ska informera den andra partens sekreterare.
2.Partnerskapskommitténs sekretariat ska säkerställa att korrespondens adresserad till partnerskapskommittén vidarebefordras till partnerskapskommitténs ordförande och, om så är lämpligt, sänds ut som sådana handlingar som avses i artikel 7 till partnerskapskommitténs företrädare.
3.Korrespondens från ordföranden ska skickas till parterna av sekretariatet på ordförandens vägnar. Sådan korrespondens ska, om så är lämpligt, skickas ut till partnerskapskommitténs företrädare i enlighet med artikel 7.
Artikel 8
Handlingar
1.Handlingar ska skickas ut via partnerskapskommitténs sekreterare.
2.En part ska skicka sina handlingar till sin sekreterare som ska skicka dessa handlingar till den andra partens sekreterare.
3.Unionens sekreterare ska skicka handlingarna till de berörda företrädarna för unionen och systematiskt skicka en kopia av sådan korrespondens till Republiken Armeniens sekreterare.
4.Republiken Armeniens sekreterare ska skicka handlingarna till de berörda företrädarna för Republiken Armenien och systematiskt skicka en kopia av sådan korrespondens till unionens sekreterare.
Artikel 9
Sekretess
Om inget annat beslutats parterna emellan ska partnerskapskommitténs sammanträden inte vara offentliga. Om en part överlämnar information till partnerskapskommittén som anges vara konfidentiell, ska den andra parten behandla informationen som sådan.
Artikel 10
Dagordning för sammanträdena
1.En preliminär dagordning för varje sammanträde i partnerskapskommittén samt utkast till operativa slutsatser enligt artikel 10 ska på grundval av förslag från parterna upprättas av partnerskapskommitténs sekretariat. Utkastet till dagordningen ska innehålla de punkter för vilka partnerskapskommitténs sekretariat har mottagit en begäran om upptagande på dagordningen från en part.
2.Utkastet till dagordningen ska, tillsammans med underlag skickas ut i enlighet med artikel 7 senast en månad före sammanträdets början.
3.Partnerskapskommittén ska anta dagordningen i början av varje sammanträde. Andra punkter än de som tagits upp på den preliminära dagordningen får läggas till på dagordningen om parterna är överens om det.
4.Ordföranden för partnerskapskommitténs sammanträde får, efter överenskommelse med den andra parten, då och då bjuda in företrädare för andra organ inom parterna eller oberoende experter inom ett område till sammanträden för att informera om särskilda ämnen. Parterna ska säkerställa att dessa observatörer eller experter respekterar eventuella sekretesskrav.
5.Ordföranden för partnerskapskommitténs sammanträde får, i samråd med parterna, förkorta tidsfristerna i punkt 2 för att ta hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.
Artikel 11
Protokoll och operativa slutsatser
1.Partnerskapskommitténs sekreterare ska gemensamt upprätta ett utkast till protokoll från varje sammanträde i partnerskapskommittén senast en månad efter sammanträdet.
2.Protokollet ska som regel innehålla dagordningen, en förteckning över sammanträdesdeltagarna, även eventuella observatörer eller experter som deltar i sammanträdena, operativa slutsatser från sammanträdet i enlighet med punkt 4 och ska för varje punkt på dagordningen ange
(a)de handlingar som lagts fram för partnerskapskommittén,
(b)de uttalanden som partnerskapskommittén har begärt ska tas till protokollet.
3.Utkastet till protokoll ska föreläggas partnerskapskommittén för godkännande vid dess nästa sammanträde. Alternativt kan detta utkast till protokoll godkännas skriftligen. Utkastet till protokoll för partnerskapskommittén i dess konstellation för handelsfrågor ska godkännas senast tre månader efter varje sammanträde. En kopia ska skickas till var och en av de mottagare som avses i artikel 7.
4.Utkast till operativa slutsatser från varje sammanträde bör upprättas av partnerskapskommitténs sekreterare i den part som innehar ordförandeskapet i partnerskapskommittén. Dessa utkast till operativa slutsatser ska skickas till delegationerna tillsammans med dagordningen, normalt sett senast sju kalenderdagar före följande sammanträde. Utkasten ska uppdateras under sammanträdets gång, så att partnerskapskommittén i slutet av sammanträdet, såvida parterna inte kommit överens om något annat, kan anta operativa slutsatser som återspeglar parternas föreslagna uppföljningsåtgärder. Så snart man enats om de operativa slutsatserna ska de bifogas protokollet, och genomförandet av slutsatserna ska ses över under ett kommande sammanträde i partnerskapskommittén. Partnerskapskommittén ska i detta syfte anta en mall där varje åtgärdspunkt kan förbindas med en viss tidsfrist.
Artikel 12
Beslut och rekommendationer
1.I särskilda fall där avtalet ger partnerskapskommittén befogenhet att fatta beslut eller där partnerskapsrådet tilldelar partnerskapskommittén sådan befogenhet ska partnerskapskommittén fatta sådana beslut. Beslut och rekommendationer ska fattas respektive avges i samförstånd mellan parterna. Varje beslut eller rekommendation ska undertecknas av partnerskapskommitténs ordförande och bestyrkas av partnerskapskommitténs sekreterare.
2.Partnerskapskommittén får anta beslut eller avge rekommendationer genom skriftligt förfarande, om båda parterna är överens om detta. Varje beslut ska träda i kraft samma dag som det antas såvida inte något annat anges däri. Det skriftliga förfarandet ska bestå av en notväxling mellan sekreterarna som ska agera i samförstånd med parterna. Förslaget ska därför skickas ut i enlighet med artikel 7, varvid det ska anges en tidsfrist på minst 21 kalenderdagar inom vilken eventuella reservationer eller ändringar ska meddelas. I samråd med parterna får ordföranden förkorta eller förlänga tidsfristerna i denna punkt för att ta hänsyn till särskilda omständigheter. När man enats om texten ska beslutet eller rekommendationen undertecknas av ordföranden och bestyrkas av sekreterarna.
3.Besluten och rekommendationerna ska skickas till parterna.
4.Varje part får besluta om offentliggörande av partnerskapskommitténs beslut och rekommendationer i sin respektive officiella tidning.
Artikel 13
Rapporter
Partnerskapskommittén ska rapportera till partnerskapsrådet om sin egen, de specialiserade underkommittéernas och andra organs verksamhet vid varje ordinarie sammanträde i partnerskapsrådet.
Artikel 14
Språk
1.Partnerskapskommitténs officiella språk ska vara parternas officiella språk.
2.Arbetsspråket i partnerskapskommittén ska vara engelska. Om inget annat beslutas ska partnerskapskommitténs överläggningar hållas på engelska och dokumentationen ska upprättas på detta språk. Varje part får på egen bekostnad tillhandahålla tolkning eller översättning till sitt officiella språk.
Artikel 15
Utgifter
1.Vardera parten ska stå för de utgifter den ådrar sig för deltagandet i partnerskapskommitténs sammanträden, såväl för personal, resor och uppehälle som för post och telekommunikationer.
2.Den part som är värd för ett sammanträde ska stå för kostnaderna för att anordna sammanträdet och för kopiering av handlingar.
3.Om handlingar måste översättas till Europeiska unionens officiella språk ska Europeiska unionen stå för kostnaderna.
Artikel 16
Ändring av arbetsordningen
Denna arbetsordning kan ändras genom ett beslut av partnerskapsrådet i enlighet med artikel 11 i bilaga A.
BILAGA C
ARBETSORDNING FÖR DE UNDERKOMMITTÉER ELLER ANDRA ORGAN SOM INRÄTTAS AV PARTNERSKAPSRÅDET
Artikel 1
1.Enligt artikel 364.2 i avtalet får partnerskapsrådet besluta att inrätta underkommittéer och organ inom särskilda områden som är nödvändiga för genomförandet av avtalet och ska fastställa deras sammansättning, uppgifter och funktionssätt.
2.Inom sina respektive behörighetsområden får underkommittéerna bland annat
(a)utbyta synpunkter om alla frågor av gemensamt intresse, inbegripet framtida åtgärder och de resurser som krävs för genomförandet och tillämpningen av dessa,
(b)hålla regelbundna samråd och övervaka genomförandet av avtalet,
(c)anta praktiska arrangemang och åtgärder i frågor som anges i avtalet,
(d)avge rekommendationer,
(e)om de bemyndigats av partnerskapsrådet, agera på dess vägnar för att genomföra rådets beslut i enlighet med artikel 1.3 i partnerskapsrådets arbetsordning.
Artikel 2
Sammanträden
Sammanträdena i underkommittéerna eller de eventuella andra organen kan hållas på ett flexibelt sätt när behov uppstår – personligen, antingen i Bryssel eller i Republiken Armenien, eller t.ex. genom videokonferens. Underkommittéerna och de eventuella andra organen ska fungera som en plattform för övervakning av framsteg, för diskussion av vissa frågor och utmaningar som uppstår i den processen och för utarbetande av rekommendationer och operativa slutsatser.
Artikel 3
Sekretariat
Partnerskapskommitténs sekretariat ska motta en kopia av all relevant korrespondens, alla handlingar och alla meddelanden som rör en underkommitté eller ett annat organ.
Artikel 4
Om inte annat föreskrivs i avtalet eller beslutas i partnerskapsrådet, ska partnerskapskommitténs arbetsordning enligt definitionen i bilaga B i tillämpliga delar även gälla alla underkommittéer och andra organ.
BILAGA II
FÖRTECKNING ÖVER SPECIALISERADE UNDERKOMMITTÉER
(1)Underkommittén för energi, transport, miljö, klimatfrågor och civilskydd
(2)Underkommittén för sysselsättningsfrågor och sociala frågor, folkhälsofrågor, utbildnings- och ungdomsfrågor, kulturfrågor samt frågor som rör informationssamhället och den audiovisuella politiken samt vetenskap och teknik (”personkontakter”)
(3)Underkommittén för rättvisa, frihet och säkerhet
(4)Underkommittén för tullfrågor
(5)Underkommittén för geografiska beteckningar
(6)Underkommittén för ekonomiskt samarbete och andra relaterade sektorer