EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0570
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken by the European Union in the Joint EU/Switzerland Air Transport Committee set up under the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on Air Transport concerning an amendment to the Annex thereto
Förslag till RÅDETS BESLUT om Europeiska unionen ståndpunkt i EU:s och Schweiz gemensamma luftfartskommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, vad gäller en ändring av bilagan till avtalet
Förslag till RÅDETS BESLUT om Europeiska unionen ståndpunkt i EU:s och Schweiz gemensamma luftfartskommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, vad gäller en ändring av bilagan till avtalet
/* COM/2012/0570 final - 2012/0275 (NLE) */
Förslag till RÅDETS BESLUT om Europeiska unionen ståndpunkt i EU:s och Schweiz gemensamma luftfartskommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, vad gäller en ändring av bilagan till avtalet /* COM/2012/0570 final - 2012/0275 (NLE) */
MOTIVERING 1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGET När förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma
regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen[1] införlivades med avtalet mellan
Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart upprättades en
gemensam ordning mellan EU och Schweiz som gör det möjligt för
lufttrafikföretag från alla EU-medlemsstater och från Schweiz att fritt bedriva
lufttrafik inom hela EU:s och Schweiz område. Samma ordning upprättades mellan EES-staterna
(Europeiska ekonomiska samarbetsområdet) avseende lufttrafikföretag från alla
EES-stater, när förordning (EG) nr 1008/2008 införlivades med EES-avtalet[2] . Genom införlivandet av förordning (EG) nr
1008/2008 i konventionen om upprättandet av Europeiska frihandelssammanslutningen
(Vaduzkonventionen)[3]
upprättades samma ordning mellan Schweiz och Eftastaterna[4] avseende lufttrafikföretag från
Schweiz och från Eftastaterna. Eftastaterna har tagit upp problemet med att
det trots detta finns tre typer av lufttrafik som inte regleras genom de ovan
nämnda gemensamma ordningarna: i) Lufttrafikföretag från en Eftastat
som önskar bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat till Schweiz och omvänt. ii) Lufttrafikföretag från Schweiz som
önskar bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat till en Eftastat och omvänt. iii) Lufttrafikföretag från en
EU-medlemsstat som önskar bedriva lufttrafik från Schweiz till en Eftastat och
omvänt. För att undanröja de rättsliga restriktionerna
och koppla samman de luftfartsmarknader som inrättats genom de tre ovan nämnda
avtalen krävs det att lufttrafikföretag från en stat som inte är part i ett
avtal – dvs. lufttrafikföretag från Schweiz när det gäller EES-avtalet,
lufttrafikföretag från en Eftastat när det gäller avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart och lufttrafikföretag från
en EU-medlemsstat när det gäller Vaduzkonventionen – ges samma rätt att bedriva
lufttrafik som lufttrafikföretag från en stat som är part i avtalet i fråga. EES-staterna och Schweiz har därför föreslagit
att de tre avtalen ändras enligt följande: i) Ändring av avtalet mellan
Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart på så sätt att
lufttrafikföretag från Eftastater ges rätt att bedriva lufttrafik från en
EU-medlemsstat till Schweiz och omvänt. ii) Ändring av EES-avtalet på så sätt
att lufttrafikföretag från Schweiz ges rätt att bedriva lufttrafik från en
EU-medlemsstat till en Eftastat och omvänt. iii) Ändring av Vaduzkonventionen på så
sätt att lufttrafikföretag från EU-medlemsstater ges rätt att bedriva
lufttrafik från Schweiz till en Eftastat och omvänt. Besluten om ändring av avtalen bör kopplas
samman med varandra genom en ömsesidighetsklausul enligt vilken besluten ska
träda i kraft samtidigt. Det ligger i EU:s intresse att se till att
lufttrafikföretag från EU kan bedriva lufttrafik från Schweiz till Eftastater
och omvänt. De planerade ändringarna av de tre avtalen kommer att skapa en
integrerad marknad för lufttrafiktjänster omfattande hela EES och Schweiz, på
grundval av förordning (EG) nr 1008/2008. 2. RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER
OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR EES-staterna och Schweiz bifaller det
föreliggande förslaget. 3. FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER De föreslagna ändringarna av bilagan till
avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart
ingår i bilagan till det föreliggande förslaget till rådsbeslut. De består i ett tillägg av en text om
anpassningar i hänvisningen till förordning (EG) nr 1008/2008, som innebär
tillägg av en ny punkt i slutet av artikel 15 i nämnda förordning 1008/2008 som
är införlivad i avtalet, enligt vilken lufttrafikföretag från Efta-länder
kommer att ha rätt att bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat till Schweiz
och omvänt enligt samma villkor som EU-lufttrafikföretag och schweiziska
lufttrafikföretag. Detta ska enligt den nya punkten vara
underkastat å ena sidan villkoret att EU och Eftastaterna ger schweiziska
lufttrafikföretag rätt att bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat till en
Eftastat och omvänt och å andra sidan villkoret att Schweiz och Eftastaterna
ger EU-lufttrafikföretag rätt att bedriva lufttrafik från Schweiz till en
Eftastat i och omvänt. Ikraftträdandet av Gemensamma kommitténs
beslut kommer därför att vara avhängigt av ikraftträdandet av de erforderliga
ändringarna av EES-avtalet och av Vaduzkonventionen. 4. BUDGETKONSEKVENSER Förslaget påverkar inte unionens budget. 2012/0275 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om Europeiska unionen ståndpunkt i EU:s och
Schweiz gemensamma luftfartskommitté som inrättats genom avtalet mellan
Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, vad gäller en
ändring av bilagan till avtalet EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 100.2 och 218.9, med beaktandet av rådets, och i fråga om
avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut av den 4
april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (2002/309/EG,
Euratom), särskilt artikel 3.3, med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och av följande skäl: (1) Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 1008/2008 av den 24 september 2008 om gemensamma regler för
tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen[5]
införlivades med avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska
edsförbundet om luftfart[6]
genom Gemensamma kommitténs beslut nr 1-2010[7]
. (2) Genom införlivandet av
förordning (EG) nr 1008/2008 med avtalet om Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet[8]
upprättades samma ordning mellan alla EES-stater med avseende på
lufttrafikföretag från EES-stater. (3) Genom införlivandet av
förordning (EG) nr 1008/2008 med konventionen om upprättandet av Europeiska
frihandelssammanslutningen (Vaduzkonventionen)[9]
upprättades samma ordning även mellan Schweiz och Eftastaterna i EES med
avseende på lufttrafikföretag från Schweiz och från Eftastaterna i EES. (4) Bilagan till avtalet mellan
Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart bör därför
ändras i syfte att bevilja lufttrafikföretag från Eftastaterna i EES rätt att
bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat till Schweiz och omvänt. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Den ståndpunkt
som Europeiska unionen ska inta i Europeiska unionens och Schweiz gemensamma
kommitté beträffande den föreslagna ändringen av bilagan till avtalet mellan
Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, ska grunda sig
på det utkast till beslut av EU:s och Schweiz gemensamma kommitté som åtföljer
det här beslutet. Artikel 2 Detta beslut träder i kraft samma dag som det
antas. Utfärdad/t i Bryssel den På
rådets vägnar Ordförande BILAGA Utkast till BESLUT av Europeiska unionens och Schweiz
gemensamma luftfartskommitté inrättad i enlighet med avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart nr […] av den (…) om ändring av bilagan till avtalet
mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart EUROPEISKA
UNIONENS OCH SCHWEIZ GEMENSAMMA LUFTFARTSKOMMITTÉ HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om luftfart, nedan kallat avtalet,
särskilt artikel 23.4, och av följande skäl: (1)
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
1008/2008 av den 24 september 2008 om gemensamma regler för tillhandahållande
av lufttrafik i gemenskapen (omarbetning)[10]
införlivades med avtalet genom gemensamma luftfartskommitténs beslut nr 1-2010[11].De avtalsslutande parternas
avsikt är att se till att lufttrafikföretag från Eftastater i EES ges rätt att
bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat till Schweiz och omvänt. (2)
De har också för avsikt att se till att
lufttrafikföretag från EU-medlemsstater (i förordning (EG) nr 1008/2008 kallade
EG-lufttrafikföretag) ges rätt att bedriva lufttrafik från en Eftastat i EES
till Schweiz och omvänt. (3)
I detta syfte bör Europeiska unionens och Schweiz
gemensamma luftfartskommitté, med förbehåll för ömsesidighet, ge
lufttrafikföretag från Eftastater i EES rätt att bedriva lufttrafik från en
EU-medlemsstat till Schweiz och omvänt. (4)
Bilagan till avtalet bör ändras i enlighet med
detta. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Bilagan till avtalet ska ändras på följande
sätt: Följande anpassningstext ska läggas till under
hänvisningen nr 1008/2008, Europaparlamentets och Rådets förordning (EG)
nr 1008/2008 av den 24 september 2008 om gemensamma regler för
tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen: ”Texten i förordningen ska, inom ramen för
detta avtal, tillämpas med följande anpassningar: a) I artikel 15 ska följande punkt läggas
till: 6. Lufttrafikföretag
från Eftaländer i EES ska ha rätt att bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat
till Schweiz och omvänt på samma villkor som lufttrafikföretag från Europeiska
unionen och lufttrafikföretag från Schweiz. Detta ska vara underkastat å ena
sidan villkoret att Europeiska unionen och Eftastaterna i EES ger schweiziska
lufttrafikföretag rätt att bedriva lufttrafik från en EU-medlemsstat till
Eftastater i EES och omvänt och å andra sidan villkoret att Schweiz och
Eftastaterna i EES ger Europeiska unionens lufttrafikföretag rätt att bedriva
lufttrafik från Schweiz till en Eftastat i EES och omvänt. Alla eventuella
restriktioner för detta arrangemang som härrör från befintliga bilaterala eller
multilaterala avtal som är bindande för Europeiska unionen, å ena sidan, och
Schweiz, å andra sidan, upphävs härmed.” Artikel 2 Detta beslut ska träda i kraft den tjugonde
dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning eller dagen för ikraftträdandet för beslutet om ändring av
EES-avtalet som ger Schweiziska lufttrafikföretag rätt att bedriva lufttrafik
från en EU-medlemsstat till Eftastater i EES och omvänt, å ena sidan, eller för
beslutet om ändring av konventionen om upprättandet av Europeiska
frihandelssammanslutningen (Vaduzkonventionen) som ger Europeiska unionens
lufttrafikföretag rätt att bedriva lufttrafik från Schweiz till en Eftastat i
EES i och omvänt, å andra sidan, beroende på vilket datum som infaller sist. Artikel 3 Chefen för EU:s delegation ska underrätta
ordföranden för gemensamma EES-kommittén om antagandet av detta beslut. Utfärdat i Bryssel den … På Gemensamma
kommitténs vägnar Chefen för Europeiska unionens delegation Matthew Baldwin Chefen för Schweiz delegation Peter Müller [1] Beslut nr 1/2010 av gemenskapens och Schweiz Gemensamma
luftfartskommitté av den 7 april 2010 (EUT L 106, 28.4.2010, s. 20). [2] Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 90/2011 av den 19
juli 2011 (EUT L 262, 6.10.2011, s. 62). [3] Eftarådets beslut nr 1/2012 av den 22 mars 2012 om
ändring av tillägget till bilaga Q (Lufttransport) till konventionen. [4] Hänvisningarna till Efta överensstämmer här med artikel
2 b i EES-avtalet och ska läsas som hänvisningar till Eftastater i EES. [5] EUT L 293, 31.10.2008, s. 3. [6] EGT L 114, 30.4.2002, s. 73. [7] EUT L 106, 28.4.2010, s. 20. [8] Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 90/2011 av den 19
juli 2011 (EUT L 262, 6.10.2011, s. 62). [9] Eftarådets beslut nr 1/2012 av den 22 mars 2012. [10] EUT
L 293, 31.10.2008, s. 3. [11] EUT
L 106, 28.4.2010, s. 20.