EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42000A0922(03)

Schengenregelverket - Avtal om Italienska republikens anslutning till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, undertecknad i Schengen den 19 juni 1990

OJ L 239, 22.9.2000, p. 63–68 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 002 P. 53 - 59
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 002 P. 53 - 59
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 002 P. 53 - 59
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 002 P. 53 - 59
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 002 P. 53 - 59
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 002 P. 53 - 59
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 002 P. 53 - 59
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 002 P. 53 - 59
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 002 P. 53 - 59
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 001 P. 227 - 233
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 001 P. 227 - 233
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 007 P. 3 - 8

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2000/922(2)/oj

42000A0922(03)

Schengenregelverket - Avtal om Italienska republikens anslutning till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, undertecknad i Schengen den 19 juni 1990

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 239 , 22/09/2000 s. 0063 - 0068


AVTAL OM ITALIENSKA REPUBLIKENS ANSLUTNING

till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, undertecknad i Schengen den 19 juni 1990

KONUNGARIKET BELGIEN, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, FRANSKA REPUBLIKEN, STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG och KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA, som är parter i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i de stater som ingår i den ekonomiska unionen Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, undertecknad i Schengen den 19 juni 1990, nedan kallad "1990 års konvention", å ena sidan,

och ITALIENSKA REPUBLIKEN, å andra sidan,

som beaktar undertecknandet av protokollet om Italienska republikens regerings anslutning till Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, undertecknat i Paris den 27 november 1990, och

som stöder sig på artikel 140 i 1990 års konvention,

HAR ENATS OM FÖLJANDE:

Artikel 1

Genom detta avtal ansluter sig Italienska republiken till 1990 års konvention.

Artikel 2

1. De polismän som avses i artikel 40.4 i 1990 års konvention är, när det gäller Italienska republiken, kriminalpolisbefäl och kriminalpoliser som tillhör Polizia di Stato och Arma dei Carabinieri, och när det gäller deras åligganden i fråga om penningförfalskning, olaglig handel med narkotika och psykotropa ämnen, olaglig handel med vapen och sprängämnen samt olaglig transport av giftigt och farligt avfall, kriminalpolisbefäl och kriminalpoliser som tillhör Guardia di Finanza, samt tulltjänstemän, på de villkor som fastställs i de lämpliga bilaterala avtal som avses i artikel 40.6 i 1990 års konvention, när det gäller deras åligganden i fråga om olaglig handel med narkotika och psykotropa ämnen, olaglig handel med vapen och sprängämnen samt olaglig transport av giftigt och farligt avfall.

2. Den myndighet som avses i artikel 40.5 i 1990 års konvention är, när det gäller Italienska republiken, kriminalpolisens centralstyrelse vid inrikesministeriet.

Artikel 3

1. De polismän som avses i artikel 41.7 i 1990 års konvention är, när det gäller Italienska republiken, kriminalpolisbefäl och kriminalpoliser som tillhör Polizia di Stato och Arma dei Carabinieri, och när det gäller deras åligganden i fråga om penningförfalskning, olaglig handel med narkotika och psykotropa ämnen, olaglig handel med vapen och sprängämnen samt olaglig transport av giftigt och farligt avfall, kriminalpolisbefäl och kriminalpoliser som tillhör Guardia di Finanza, samt tulltjänstemän, på de villkor som fastställs i de lämpliga bilaterala avtal som avses i artikel 41.10 i 1990 års konvention, när det gäller deras åligganden i fråga om olaglig handel med narkotika och psykotropa ämnen, olaglig handel med vapen och sprängämnen samt olaglig transport av giftigt och farligt avfall.

2. Vid undertecknandet av detta avtal skall Franska republikens regering och Italienska republikens regering var och en upprätta en förklaring i vilken de anger, på grundval av bestämmelserna i artikel 41.2-41.4 i 1990 års konvention, villkoren för utövande av förföljande på deras respektive territorier.

Artikel 4

Det behöriga ministerium som avses i artikel 65.2 i 1990 års konvention är, när det gäller Italienska republiken, justitieministeriet.

Artikel 5

1. Detta avtal skall ratificeras, godkännas eller godtas. Ratifikations-, godkännande- eller godtagandeinstrumenten skall deponeras hos Storhertigdömet Luxemburgs regering, som skall underrätta samtliga avtalsslutande parter om deponeringen.

2. Detta avtal träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter det att det sista ratifikations-, godkännande- eller godtagandeinstrumentet har deponerats, och tidigast den dag då 1990 års konvention träder i kraft.

3. Storhertigdömet Luxemburgs regering skall underrätta samtliga avtalsslutande parter om datum för ikraftträdandet.

Artikel 6

1. Storhertigdömet Luxemburgs regering skall till Italienska republikens regering överlämna en bestyrkt kopia av 1990 års konvention på tyska, franska och nederländska.

2. Texten till 1990 års konvention, upprättad på italienska, bifogas detta avtal och gäller på samma villkor som ursprungstexterna till 1990 års konvention som är upprättade på tyska, franska och nederländska.

Till bevis härför har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.

Upprättat i Paris den tjugosjunde november nittonhundranittio i ett enda original på tyska, franska, italienska och nederländska, vilka samtliga fyra texter är lika giltiga, som skall deponeras i arkiven hos Storhertigdömet Luxemburgs regering, som skall överlämna en bestyrkt kopia därav till varje avtalsslutande part.

För Konungariket Belgiens regering

>PIC FILE= "L_2000239SV.006401.TIF">

För Förbundsrepubliken Tysklands regering

>PIC FILE= "L_2000239SV.006402.TIF">

För Franska republikens regering

>PIC FILE= "L_2000239SV.006403.TIF">

För Italienska republikens regering

>PIC FILE= "L_2000239SV.006404.TIF">

För Storhertigdömet Luxemburgs regering

>PIC FILE= "L_2000239SV.006501.TIF">

För Konungariket Nederländernas regering

>PIC FILE= "L_2000239SV.006502.TIF">

SLUTAKT

I. Vid undertecknandet av avtalet om Italienska republikens anslutning till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, undertecknad i Schengen den 19 juni 1990, ansluter sig Italienska republiken till slutakten, protokollet och ministrarnas och statssekreterarnas gemensamma förklaring, som undertecknades i samband med undertecknandet av 1990 års konvention.

Italienska republiken ansluter sig till de gemensamma förklaringarna och noterar de ensidiga förklaringarna i dessa.

Storhertigdömet Luxemburgs regering skall till Italienska republikens regering överlämna en bestyrkt kopia av slutakten, protokollet och ministrarnas och statssekreterarnas gemensamma förklaring som undertecknades i samband med undertecknandet av 1990 års konvention på tyska, franska och nederländska.

Texterna till slutakten, protokollet och ministrarnas och statssekreterarnas gemensamma förklaring, som undertecknades i samband med undertecknandet av 1990 års konvention, upprättade på italienska, bifogas denna slutakt och gäller på samma villkor som de ursprungstexter som är upprättade på tyska, franska och nederländska.

II. Vid undertecknandet av avtalet om Italienska republikens anslutning till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, undertecknad i Schengen den 19 juni 1990, har de avtalsslutande parterna antagit följande förklaringar:

1) Gemensam förklaring om artikel 5 i anslutningsavtalet

Signatärstaterna skall redan innan anslutningsavtalet träder i kraft underrätta varandra om alla omständigheter som är av betydelse för de frågor som avses i 1990 års konvention och för genomförandet av anslutningsavtalet.

Detta anslutningsavtal skall inte genomföras förrän villkoren för tillämpning av 1990 års konvention har uppfyllts i alla signatärstaterna till anslutningsavtalet och bevakningen av de yttre gränserna har genomförts.

2) Gemensam förklaring om artikel 9.2 i 1990 års konvention

De avtalsslutande parterna slår fast att vid tidpunkten för undertecknandet av avtalet om Italienska republikens anslutning till 1990 års konvention är de gemensamma viseringsregler som avses i artikel 9.2 i 1990 års konvention de gemensamma regler som från och med den 19 juni 1990 tillämpas mellan de fem signatärparterna i konventionen.

3) Gemensam förklaring om skydd av personuppgifter

De avtalsslutande parterna noterar att Italienska republikens regering åtar sig att före ratificeringen av avtalet om anslutning till 1990 års konvention vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att Italiens lagstiftning kompletteras i enlighet med Europarådets konvention om skydd för enskilda vid automatisk databehandling av personuppgifter av den 28 januari 1981, och med beaktande av rekommendation R (87) 15 av den 17 september 1987 från Europarådets ministerkommitté om polisens användning av personuppgifter, så att de bestämmelser i artiklarna 117 och 126 i 1990 års konvention och andra bestämmelser i samma konvention som rör skyddet av personuppgifter kan tillämpas fullt ut, i syfte att uppnå en skyddsnivå som stämmer överens med tillämpliga bestämmelser i 1990 års konvention.

Upprättad i Paris den tjugosjunde november nittonhundranittio i ett enda original på tyska, franska, italienska och nederländska, vilka samtliga fyra texter är lika giltiga, som skall deponeras i arkiven hos Storhertigdömet Luxemburgs regering, som skall överlämna en bestyrkt kopia till varje avtalsslutande part.

För Konungariket Belgiens regering

>PIC FILE= "L_2000239SV.006701.TIF">

För Förbundsrepubliken Tysklands regering

>PIC FILE= "L_2000239SV.006702.TIF">

För Franska republikens regering

>PIC FILE= "L_2000239SV.006703.TIF">

För Italienska republikens regering

>PIC FILE= "L_2000239SV.006704.TIF">

För Storhertigdömet Luxemburgs regering

>PIC FILE= "L_2000239SV.006705.TIF">

För Konungariket Nederländernas regering

>PIC FILE= "L_2000239SV.006706.TIF">

GEMENSAM FÖRKLARING OM ARTIKLARNA 2 OCH 3 I AVTALET OM ITALIENSKA REPUBLIKENS ANSLUTNING TILL KONVENTIONEN OM TILLÄMPNING AV SCHENGENAVTALET AV DEN 14 JUNI 1985

Vid undertecknandet av avtalet om Italienska republikens anslutning till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Frankrike om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, undertecknad i Schengen den 19 juni 1990, förklarar de avtalsslutande parterna att artiklarna 2.1 och 3.1 i detta avtal inte påverkar de befogenheter som Guardia di Finanza enligt italiensk lag har och utövar på italienskt territorium.

FÖRKLARING AV MINISTRARNA OCH STATSSEKRETERARNA

Den tjugosjunde november nittonhundranittio undertecknade företrädare för regeringarna i Konungariket Belgien, Förbundsrepubliken Tyskland, Franska republiken, Italienska republiken, Storhertigdömet Luxemburg och Konungariket Nederländerna i Paris avtalet om Italienska republikens anslutning till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, undertecknad i Schengen den 19 juni 1990.

De har konstaterat att företrädaren för Italienska republikens regering har anslutit sig till den förklaring som de ministrar och statssekreterare som företrädde regeringarna i Konungariket Belgien, Förbundsrepubliken Tyskland, Franska republiken, Storhertigdömet Luxemburg och Konungariket Nederländerna avgav i Schengen den 19 juni 1990 samt det beslut som bekräftades samma dag i samband med undertecknandet av konventionen om tillämpning av Schengenavtalet.

Top