This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2830
Commission Delegated Regulation (EU) 2023/2830 of 17 October 2023 supplementing Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council by laying down rules on the timing, administration and other aspects of auctioning of greenhouse gas emission allowances
Kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/2830 av den 17 oktober 2023 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG genom fastställande av regler om tidsschema, administration och andra aspekter av auktionering av utsläppsrätter för växthusgaser
Kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/2830 av den 17 oktober 2023 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG genom fastställande av regler om tidsschema, administration och andra aspekter av auktionering av utsläppsrätter för växthusgaser
C/2023/6751
EUT L, 2023/2830, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2830/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
officiella tidning |
SV Serien L |
2023/2830 |
20.12.2023 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2023/2830
av den 17 oktober 2023
om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG genom fastställande av regler om tidsschema, administration och andra aspekter av auktionering av utsläppsrätter för växthusgaser
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom unionen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (1), särskilt artiklarna 3d.3 och 10.4, och
av följande skäl:
(1) |
Direktiv 2003/87/EG om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom unionen (EU:s utsläppshandelssystem) reviderades och ändrades genom Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2023/959 (2) för att anpassa det till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1119 (3) om fastställande av ett mål om minst 55 % i minskade nettoutsläpp fram till 2030, jämfört med 1990 års nivåer. |
(2) |
Sedan 2012 har utsläppsrätter auktionerats ut i enlighet med kommissionens förordning (EU) nr 1031/2010 (4) om regler för tidsschema, administration och andra aspekter av auktionering av utsläppsrätter enligt direktiv 2003/87/EG, vilket säkerställer att auktioneringen av utsläppsrätter sker på ett öppet, transparent, harmoniserat och icke-diskriminerande sätt genom en välfungerande process. |
(3) |
Förordning (EU) nr 1031/2010 måste ändras för att ta hänsyn till de nya regler och inslag som införts i direktiv 2003/87/EG, inbegripet utvidgningen av tillämpningsområdet för det befintliga utsläppshandelssystemet till att omfatta sjötransporter och införandet av ett nytt och separat system för handel med utsläppsrätter för byggnads- och vägtransportsektorerna samt industriell verksamhet som inte omfattas av det befintliga utsläppshandelssystemet. Det är också nödvändigt att följa upp de ändringar i auktioneringen av utsläppsrätter för faciliteten för återhämtning och resiliens (5) och den sociala klimatfonden (6) som infördes genom artiklarna 10e och 10a.8b samt artikel 30d.3 och 30d.4 i direktiv 2003/87/EG, samt ändringar av innovationsfondens funktion i enlighet med artikel 10a.8 i det direktivet. Dessutom är det lämpligt att förtydliga och finjustera de befintliga bestämmelserna i förordning (EU) nr 1031/2010 på grundval av erfarenheterna från dess genomförande. |
(4) |
Omfattningen av de nödvändiga ändringarna av de nuvarande reglerna gör att en ny förordning måste antas. Förordning (EU) nr 1031/2010 bör därför upphävas. |
(5) |
I artikel 10.4 i direktiv 2003/87/EG fastställs principerna för auktionering av utsläppsrätter. Auktioneringen bör vara förutsägbar, framför allt vad gäller auktionernas tidsschema och ordningsföljd samt de beräknade volymer utsläppsrätter som ska göras tillgängliga. I enlighet med den artikeln bör det säkerställas att auktionerna utformas så att små och medelstora företag som omfattas av systemet för utsläppshandel har obegränsat, rättvist och lika tillträde, att även små utsläppare får tillgång till utsläppsrätter, att alla deltagare har tillgång till information samtidigt och att deltagarna inte kan undergräva auktionsförfarandet, samt att organisationen och deltagandet sker på ett kostnadseffektivt sätt så att onödiga administrativa kostnader undviks. |
(6) |
Denna förordning bör tillämpas på auktionering av alla utsläppsrätter som omfattas av direktiv 2003/87/EG. |
(7) |
Enligt artikel 10.1 i direktiv 2003/87/EG ska medlemsstaterna auktionera ut alla utsläppsrätter till stationära anläggningar som omfattas av kapitel III i det direktivet och som inte tilldelas gratis. Medlemsstaterna måste alltså auktionera ut utsläppsrätter som inte tilldelas gratis. De kan inte använda några andra tilldelningsmetoder och inte heller undanhålla eller annullera utsläppsrätter som inte tilldelas gratis i stället för att auktionera ut dem. |
(8) |
Från och med 2024 kommer utsläpp från sjötransporter att ingå i EU:s utsläppshandelssystem. I direktiv 2003/87/EG föreskrivs att reglerna om auktionering av utsläppsrätter ska tillämpas på sjötransportverksamhet på samma sätt som för annan verksamhet som omfattas av EU:s utsläppshandelssystem. |
(9) |
Metoden för att fastställa det totala antalet utsläppsrätter som ska tilldelas för luftfart och metoden för att fastställa den andel av dessa utsläppsrätter som ska auktioneras ut har ändrats genom en gradvis utfasning av gratis tilldelning för luftfartssektorn senast 2026. Det är därför nödvändigt att se över de särskilda reglerna för att fastställa den volym som ska auktioneras ut varje kalenderår med avseende på luftfart i enlighet med direktiv 2003/87/EG. |
(10) |
I kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1122 (7) har definitionen av allmänna utsläppsrätter ändrats så att den omfattar alla utsläppsrätter som utfärdats efter den 1 januari 2025 i enlighet med kapitel III i direktiv 2003/87/EG, alla utsläppsrätter som utfärdats för sjötransportverksamhet i enlighet med artikel 3ga i det direktivet och alla utsläppsrätter som utfärdats för luftfartsverksamhet i enlighet med artikel 3c och artikel 3d i det direktivet. Det är därför nödvändigt att säkerställa att dessa utsläppsrätter auktioneras ut gemensamt under samma budgivningsperioder från och med den 1 januari 2025. |
(11) |
Från och med 2027 föreskrivs i direktiv 2003/87/EG ett separat system för handel med utsläppsrätter för bränslen som används i byggnads- och vägtransportsektorerna samt ytterligare sektorer som motsvarar industriverksamheter som inte omfattas av bilaga I till direktiv 2003/87/EG, såsom uppvärmning av industrianläggningar. Speciella regler behöver fastställas för auktionering av dessa utsläppsrätter, särskilt för att säkerställa en smidig start av driften av det separata systemet för handel med utsläppsrätter. |
(12) |
För enkelhetens och tillgänglighetens skull bör utsläppsrätterna auktioneras ut genom ett standardiserat elektroniskt avtal som görs tillgängligt för leverans inom två handelsdagar. Med en sådan kort leveranstid begränsar man eventuella negativa effekter på konkurrensen mellan auktionsplattformarna och handelsplatserna på andrahandsmarknaden för utsläppsrätter. Dessutom är korta leveransfrister enklare och uppmuntrar till ett brett deltagande, vilket minskar risken för marknadsmissbruk. De säkerställer också bättre tillgänglighet för små och medelstora företag som omfattas av systemet och för små utsläppare. |
(13) |
För att säkerställa rättvisa och kostnadseffektivitet samt minska risken för marknadsmissbruk bör auktionerna genomföras i en omgång, med förseglade bud och enhetliga priser. Dessutom, om flera bud är lika bör en slumpmässig process tillämpas, eftersom detta skapar osäkerhet för budgivare som eventuellt skulle kunna göra överenskommelser om att bjuda samma pris. |
(14) |
För att säkerställa rättssäkerhet och insyn bör denna förordning innehålla närmare bestämmelser om andra aspekter av auktionerna, såsom storlek på auktionsposter, möjlighet att dra tillbaka eller ändra inlämnade bud, vilken valuta som ska användas vid budgivning och betalning, inlämning och behandling av ansökningar om tillstånd att lägga bud, samt om när tillstånd ska avslås, dras in eller tillfälligt upphävas. |
(15) |
Auktionspriset förväntas ligga nära det pris som råder på andrahandsmarknaden. Om ett auktionspris ligger betydligt under det rådande priset på andrahandsmarknaden är det sannolikt att auktionen är bristfällig. Att låta ett sådant auktionspris bli rådande skulle snedvrida prissignalen för koldioxidutsläpp och störa koldioxidmarknaden, och det skulle inte säkerställa att budgivarna betalar ett skäligt pris för utsläppsrätterna. Det är därför nödvändigt att fastställa ett acceptpris på grundval av det rådande priset på andrahandsmarknaden under budgivningsperioden. Om acceptpriset inte clearas bör auktionen annulleras. Möjligheten med annullering av auktioner bör dock inte finnas vid uppstarten av ett auktionssystem när en tillräckligt likvid andrahandsmarknad ännu inte har inrättats, vilket är fallet för det nya systemet för handel med utsläppsrätter för bränslen som används i byggnads- och vägtransportsektorerna samt ytterligare sektorer. Det är därför nödvändigt att göra undantag från kravet att fastställa ett acceptpris för den inledande perioden för auktioner av utsläppsrätter som omfattas av kapitel IVa i direktiv 2003/87/EG till dess att en tillräckligt likvid relevant andrahandsmarknad har inrättats. |
(16) |
För att säkerställa auktionernas integritet bör en auktionsplattform kunna ställa in en auktion om det finns risk för att den auktionen kan störas. För att undvika att volymer ackumuleras om flera auktioner ställs in, bör det vara möjligt att fördela de annullerade volymerna jämnt över de efterföljande auktioner som inte redan inbegriper annullerade volymer från tidigare inställda auktioner. |
(17) |
Auktioner bör genomföras relativt ofta för att begränsa deras inverkan på andrahandsmarknadens funktion och samtidigt vara stora nog att säkra ett tillräckligt deltagarantal. Om auktioner genomförs ofta minskar risken för marknadsmissbruk eftersom det värde som står på spel för budgivarna i enskilda auktioner blir lägre och de får större flexibilitet att anpassa sina handelspositioner i senare auktioner. Av dessa skäl bör tidsintervallet vara minst en gång i veckan. Med hänsyn till att volymen av de utsläppsrätter som avser luftfart är mycket mindre bör auktioner för dessa utsläppsrätter hållas minst varannan månad. För att säkerställa en smidig start av auktionerna för utsläppsrätter som omfattas av kapitel IVa i direktiv 2003/87/EG är det dock nödvändigt att tillåta mindre frekventa auktioner vid uppstarten av systemet. Om denna flexibilitet utnyttjas kommer den att leda till en större volym utsläppsrätter för varje auktion, vilket kan vara nödvändigt för att tillgodose den initiala efterfrågan på utsläppsrätter på spotmarknaden innan en tillräckligt likvid andrahandsmarknad upprättats. |
(18) |
Den volym som ska auktioneras ut varje kalenderår bör som regel vara lika stor som den volym utsläppsrätter som har tilldelats det året. Auktionsvolymen ska fastställas varje år i enlighet med de relevanta bestämmelserna i direktiv 2003/87/EG. |
(19) |
Utsläppsrätterna för luftfartssektorn, sjöfartssektorn och sektorn för stationära anläggningar bör auktioneras ut tillsammans från och med den 1 januari 2025. Under 2024 bör utsläppsrätterna för sjöfartssektorn och för stationära anläggningar auktioneras ut tillsammans. Eftersom det nya systemet för handel med utsläppsrätter för byggnads- och vägtransportsektorerna samt ytterligare sektorer inrättas som ett separat system ska dess utsläppsrätter auktioneras ut separat från utsläppsrätterna för luftfartssektorn, sjöfartssektorn och sektorn för stationära anläggningar. |
(20) |
För att koldioxidmarknaden ska vara förutsägbar är det nödvändigt att fastställa tydliga regler och förfaranden för att i god tid före varje kalenderårs början fastställa en detaljerad auktionskalender med all relevant information för varje enskild auktion. Auktionskalendern bör endast kunna ändras i vissa fall. Eventuella anpassningar bör göras på ett sätt som minst inverkar på koldioxidmarknadens förutsägbarhet och de ändrade kalendrarna bör, när så är möjligt, offentliggöras i god tid före den dag då ändringen träder i kraft. |
(21) |
Det krävs öppet tillträde för att uppmuntra till deltagande och därmed säkerställa konkurrens i auktionerna. Det är också en förutsättning för deltagande och konkurrens i auktionerna att det finns ett förtroende för auktionsprocessens integritet, särskilt i förhållande till deltagare som försöker snedvrida auktionerna genom att utnyttja dem för penningtvätt, finansiering av terrorism, brottsliga handlingar eller marknadsmissbruk. För att säkerställa auktionernas integritet bör det ställas minimikrav på tillfredsställande kontroller av kundkännedom och av behörighet till auktionerna. För att dessa kontroller ska vara kostnadseffektiva bör rätten att ansöka om tillträde till auktionerna ges till lätt identifierbara, väldefinierade deltagarkategorier, främst verksamhetsutövare vid stationära anläggningar, luftfartygsoperatörer, rederier och reglerade enheter som omfattas av systemet för handel med utsläppsrätter, samt reglerade finansiella enheter som värdepappersföretag och kreditinstitut. Företagsgrupper av sådana verksamhetsutövare och reglerade enheter bör också ha rätt att ansöka om tillstånd att lägga bud i auktionerna. |
(22) |
Deltagarna bör kunna välja om de vill få tillgång till auktionerna direkt via internet eller särskilda anslutningar, eller via auktoriserade och övervakade finansiella mellanhänder. För detta ändamål bör de ges möjlighet att välja andra personer som medlemsstaterna har auktoriserat att lägga bud för egen räkning eller för kunderna i sin huvudsakliga verksamhet, där deras huvudsakliga verksamhet inte är att tillhandahålla investerings- eller banktjänster, under förutsättning att de följer bestämmelser om investerarskydd och kundkontroll som är likvärdiga dem som gäller för värdepappersföretag. |
(23) |
För att säkerställa lika och transparent tillträde till auktionerna bör det för tillträdet till auktionerna inte vara möjligt att ställa krav på medlemskap i eller deltagande på den andrahandsmarknad som organiseras av auktionsplattformen eller någon annan handelsplats som drivs av auktionsplattformen eller av en tredje part. Deltagare på andrahandsmarknaden som organiseras av en auktionsplattform som annars anses vara behöriga bör dock få tillträde till auktioner utan ytterligare tillträdeskrav. En auktionsplattform bör vägra eller återkalla tillträde till auktioner under vissa väldefinierade omständigheter som kan påverka auktionssystemets integritet. |
(24) |
Varje medlemsstat bör förordna en auktionsförrättare som ska ansvara för auktioneringen av utsläppsrätter för den medlemsstatens räkning. En och samma auktionsförrättare bör kunna förordnas av mer än en medlemsstat. Auktionsförrättaren bör ansvara för auktioneringen av utsläppsrätterna på auktionsplattformen och för att ta emot och distribuera auktionsintäkterna. Det är viktigt att avtal mellan medlemsstaterna och deras auktionsförrättare är förenliga med avtal mellan auktionsförrättaren och auktionsplattformen, och vid eventuella konflikter bör avtalen mellan auktionsförrättaren och auktionsplattformen ha företräde. |
(25) |
Det är viktigt att säkerställa auktionsförrättarnas integritet. När medlemsstaterna förordnar auktionsförrättaren bör de därför i första hand överväga kandidater med minst risk för intressekonflikter eller marknadsmissbruk med särskilt beaktande av deras eventuella verksamheter på andrahandsmarknaden och deras interna processer och förfaranden för att minska risken för intressekonflikter eller marknadsmissbruk, utan att detta påverkar deras förmåga att fullgöra sina uppgifter i rätt tid och i enlighet med högsta tänkbara yrkesmässiga krav och kvalitetskrav. För att följa reglerna mot marknadsmissbruk bör medlemsstaterna uttryckligen förbjudas att låta sin auktionsförrättare ta del av insiderinformation om auktionerna. Överträdelse av detta förbud bör leda till effektiva, proportionella och avskräckande sanktioner. |
(26) |
I direktiv 2003/87/EG föreskrivs auktionering av utsläppsrätter för innovationsfonden för att stödja innovation inom koldioxidsnål teknik, för moderniseringsfonden för att förbättra energieffektiviteten och modernisera energisystemen i vissa medlemsstater samt för faciliteten för återhämtning och resiliens för att främja oberoende, säkerhet och hållbarhet i unionens energiförsörjning. Dessa utsläppsrätter bör auktioneras ut på den auktionsplattform som förordnats av kommissionen och de medlemsstater som deltar i den gemensamma åtgärden för att förordna plattformen (gemensam auktionsplattform) i enlighet med principerna och villkoren för auktionsprocessen. Därför bör Europeiska investeringsbanken (EIB) vara auktionsförrättare för de fonderna, utan att bli en del av det gemensamma upphandlingsförfarandet för den gemensamma auktionsplattformen. De berörda volymerna av utsläppsrätter bör auktioneras ut vid samma auktioner som de volymer som auktioneras ut av medlemsstaterna som deltar i den gemensamma åtgärden för att handla upp auktionsplattformen. |
(27) |
När det gäller den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut för innovationsfonden och faciliteten för återhämtning och resiliens är det nödvändigt att ta hänsyn till de mål som fastställs i direktiv 2003/87/EG för respektive fond, tillgängliga medel och redan insamlade intäkter. För att säkerställa transparens och förutsägbarhet för marknadsaktörerna bör en minsta årlig volym som ska auktioneras ut för innovationsfonden före en eventuell överföring till faciliteten för återhämtning och resiliens fastställas. Eftersom det i direktiv 2003/87/EG fastställs övergripande mål för auktionsintäkterna för faciliteten för återhämtning och resiliens, bör det också fastställas initiala årliga volymer som ska auktioneras ut för den faciliteten. Det är också nödvändigt att fastställa ett förfarande för att revidera auktionsvolymerna om auktionsintäkterna anses otillräckliga för att uppnå det intäktsmål som fastställs i direktiv 2003/87/EG. Om auktionsvolymerna inte är tillräckliga bör det vara möjligt att anpassa auktionskalendrarna för att planera ytterligare volymer som ska auktioneras ut för faciliteten för återhämtning och resiliens. Om målet för auktionsintäkterna uppnås tidigare bör auktioneringen av utsläppsrätter för faciliteten för återhämtning och resiliens avbrytas i enlighet med de berörda bestämmelserna i delegerade förordning (EU) 2019/1122, och auktionskalendern bör ses över vid lämplig tidpunkt. |
(28) |
En social klimatfond som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/955 (8) kommer att tillhandahålla särskild finansiering till medlemsstaterna för att stödja de mest drabbade utsatta grupperna, särskilt hushåll som lever i energi- eller transportfattigdom och som påverkas av att utsläpp från bränslen som används i byggnads- och vägtransportsektorn inkluderas i direktiv 2003/87/EG. Den sociala klimatfonden kommer att finansieras genom auktionering av utsläppsrätter från EU:s befintliga utsläppshandelssystem och utsläppsrätter från den nya utsläppshandelssystemet för byggnads- och vägtransportsektorerna samt ytterligare sektorer. |
(29) |
För att säkerställa transparens och förutsägbarhet för marknadsaktörerna bör det fastställas inledande årliga volymer som ska auktioneras ut för den sociala klimatfonden 2027. Mot bakgrund av åtagandet att införliva den sociala klimatfonden i unionens budget från och med den fleråriga budgetramen efter 2027 bör det inte fastställas några inledande årliga auktionsvolymer för perioden 2028–2032. Av effektivitetsskäl bör kommissionen fungera som auktionsförrättare för de utsläppsrätter som ska auktioneras ut för den sociala klimatfonden. För att säkerställa att tillräckliga intäkter erhålls från auktioneringen av utsläppsrätter för att uppfylla det årliga belopp som ska tilldelas den sociala klimatfonden bör de årliga volymer utsläppsrätter som ska auktioneras ut för den sociala klimatfonden enligt artikel 30d.3 och 30d.4 i direktiv 2003/87/EG fördelas mellan januari och augusti varje år. Eftersom direktiv 2003/87/EG fastställer mål för auktionsintäkterna för den sociala klimatfonden är det nödvändigt att fastställa ett förfarande för att revidera auktionsvolymerna om målet för auktionsintäkterna uppnås före den fastställda perioden eller om auktionsintäkterna är otillräckliga. Auktionskalendern bör ses över så att den omfattar ytterligare utsläppsrätter som ska auktioneras ut mellan september och december i händelse av intäktsbortfall. Om målet för auktionsintäkterna uppnås tidigare bör auktioneringen av utsläppsrätter för den sociala klimatfonden avbrytas i enlighet med delegerade förordning (EU) 2019/1122, och auktionskalendern bör ses över. |
(30) |
Artikel 12.4 i direktiv 2003/87/EG ger medlemsstaterna möjlighet och uppmanar dem med kraft att annullera utsläppsrätter från sina auktionsvolymer i händelse av stängning av elproduktionskapacitet på deras territorium, för vilka ett anmälningsförfarande ska fastställas genom denna förordning. Den berörda medlemsstaten bör underrätta kommissionen om sin avsikt att annullera utsläppsrätter med hjälp av ett enhetligt standardformulär med bevis och information om den stängda anläggningen, den maximala volym som ska annulleras och tidpunkten för annulleringen, samt en metod för att fastställa de exakta volymer som ska annulleras årligen. Detta bör meddelas årligen senast den 31 maj det andra året efter anmälan om avsikten att annullera utsläppsrätterna. För att den reserv för marknadsstabilitet som inrättades genom Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2015/1814 (9) ska fortsätta att fungera väl, bör den volym som ska annulleras räknas av från medlemsstatens auktionsvolym först efter det att anpassningarna för reserven för marknadsstabilitet har gjorts för respektive år. Om den volym som ska annulleras inte överstiger 5 miljoner utsläppsrätter bör volymen av annulleringen dras av från de utsläppsrätter som ska auktioneras ut av den berörda medlemsstaten mellan september och december det året. Om den volym som ska auktioneras ut överstiger 5 miljoner utsläppsrätter bör volymen för annulleringen dras av under en period på 12 månader från och med september för att minimera effekten av denna annullering på marknaden. För att säkerställa insyn bör kommissionen offentliggöra den information som lämnats av medlemsstaterna genom standardformuläret, utom när denna information skyddas av sekretesskäl. |
(31) |
En gemensam auktionsinfrastruktur där en gemensam auktionsplattform genomför auktionerna på grundval av harmoniserade regler för auktionering av de olika typerna av utsläppsrätter uppnår bäst är det bästa sättet att uppnå de övergripande målen i direktiv 2003/87/EG. Det är den mest kostnadseffektiva metoden att auktionera ut utsläppsrätter, eftersom man undviker de onödiga administrativa bördor som oundvikligen skulle uppstå om det fanns flera auktionsinfrastrukturer. Det är det bästa sättet att se till att tillträdet till auktionerna såväl rättsligt som i praktiken är öppet, transparent och icke-diskriminerande. En gemensam metod gör auktionskalendern förutsägbar och är det bästa sättet att ge en tydlig prissignal för koldioxidutsläpp. En gemensam auktionsinfrastruktur är framför allt viktig för att ge lika tillträde för små och medelstora företag som omfattas av utsläppshandelssystemet, och tillträde för små utsläppare. En gemensam auktionsplattform främjar ett så brett deltagande som möjligt inom unionen och minskar därför risken att deltagare undergräver auktionerna genom att använda dem för penningtvätt, finansiering av terrorism, brottsliga handlingar eller marknadsmissbruk. |
(32) |
Genomförandet av auktionerna, fastställandet och förvaltningen av auktionskalendern och andra uppgifter i samband med auktionerna, såsom att upprätthålla en uppdaterad webbplats som är tillgänglig i hela unionen, kräver gemensamma åtgärder av medlemsstaterna och kommissionen. Behovet av sådana gemensamma åtgärder följer av att systemet för handel med utsläppsrätter är unionsomfattande, av de övergripande politiska syftena med direktiv 2003/87/EG och av att kommissionen enligt det direktivet är direkt ansvarig för det närmare genomförandet av ett antal inslag i systemet för handel med utsläppsrätter. Därför bör det konkurrensutsatta upphandlingsförfarandet för förordnande av den gemensamma auktionsplattformen genomföras genom en gemensam upphandling av kommissionen och medlemsstaterna i den mening som avses i artikel 165.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (10). |
(33) |
De särskilda förfaranden som ska tillämpas vid upphandlingen av den gemensamma auktionsplattformen bör anges i ett avtal mellan kommissionen och medlemsstaterna, vilket bör fastställa det praktiska tillvägagångssättet för utvärdering av anbudsansökningar eller anbud och för tilldelningen av kontrakt, samt vilken lagstiftning som ska vara tillämplig på kontraktet och vilken domstol som ska vara behörig att avgöra tvister, i enlighet med vad som krävs i artikel 165.2 i förordning (EU, Euratom) nr 2018/1046. |
(34) |
För att motverka risken för minskad konkurrens på koldioxidmarknaden bör det vara möjligt för medlemsstaterna att avstå från att delta i den gemensamma auktionsplattformen genom att förordna sina egna fristående auktionsplattformar. Förordnade fristående plattformar bör förtecknas av kommissionen i bilaga III till denna förordning. En sådan förteckning bör baseras på att den förordnande medlemsstaten anmäler den fristående plattformen till kommissionen och att kommissionen gör en bedömning. |
(35) |
Konkurrens mellan olika potentiella auktionsplattformar bör säkerställas genom en konkurrensutsatt upphandling inför förordnandet av auktionsplattformen om så krävs enligt unionens eller nationell upphandlingslagstiftning. Auktionsplattformen bör vara knuten till minst ett clearingsystem eller avvecklingssystem. Fristående plattformar bör förordnas under en period på högst tre år med möjlighet till förlängning med ytterligare två år under vilka de arrangemang som styr alla auktionsplattformar bör ses över. Regeln om en period på tre år för den fristående auktionsplattformen är avsedd att säkerställa en minsta förordnandetid för den fristående plattformen samtidigt som den förordnande medlemsstaten kan ansluta sig till den gemensamma plattformen om den väljer att göra detta efter det att treårsperioden har löpt ut, utan att det påverkar möjligheten för den förordnande medlemsstaten att förlänga förordnandet av den fristående plattformen med ytterligare två år i avvaktan på resultatet av kommissionens översyn. Efter utgången av varje förordnandeperiod bör en ny konkurrensutsatt upphandling genomföras om en upphandling krävs enligt antingen unionens eller nationell upphandlingslagstiftning. |
(36) |
För att göra det enklare att förordna fristående plattformar på nytt bör uppförande på förteckningen enligt denna förordning endast krävas för nya enheter eller för att på nytt uppta en enhet i förteckningen med ändrade villkor. Om samma fristående plattform förordnas av en medlemsstat på samma villkor bör dess uppförande på förteckningen därför förlängas på samma villkor som det ursprungliga upptagandet. Denna förlängning bör vara villkorad av att medlemsstaten och kommissionen bekräftar att kraven i denna förordning och målen i artikel 10.4 i direktiv 2003/87/EG är uppfyllda. |
(37) |
Om inte annat följer av gällande unionsregler eller nationella regler för offentlig upphandling, inklusive regler om att undvika intressekonflikter och upprätthålla sekretess, bör det vara möjligt att bevilja medlemsstater som inte deltar i den gemensamma åtgärden för att handla upp den gemensamma auktionsplattformen observatörsstatus, helt eller delvis, i det gemensamma upphandlingsförfarandet på villkor som anges i avtalet om gemensamt upphandlingsförfarande mellan de medlemsstater som deltar i den gemensamma åtgärden och kommissionen. Ett sådant tillträde kommer att främja överensstämmelse mellan de fristående auktionsplattformarna och den gemensamma auktionsplattformen när det gäller aspekter av auktionsprocessen som inte är helt harmoniserade. |
(38) |
För att säkerställa en smidig start av auktionerna för det nya utsläppshandelssystemet för byggnads- och vägtransportsektorerna samt ytterligare sektorer, som inrättats enligt kapitel IVa i direktiv 2003/87/EG, och underlätta samordningen och integrationen med auktionsplattformarna för EU:s befintliga utsläppshandelssystem, bör möjligheten att stå utanför den gemensamma auktionsplattformen inte gälla auktionering av sådana utsläppsrätter för byggnads- och vägtransportsektorerna samt ytterligare sektorer. |
(39) |
Med tanke på möjligheten att ha flera fristående auktionsplattformar som förordnas av olika medlemsstater, samt en gemensam auktionsplattform, är det nödvändigt att i detalj fastställa auktionsplattformarnas uppgifter och tjänster, såsom att ge tillträde till och genomföra auktioner, förvalta auktionskalendrar, offentliggöra och anmäla auktionsresultaten samt förse kommissionen och de behöriga myndigheterna med all information som krävs för att skydda auktionssystemets och koldioxidmarknadens integritet. För att säkerställa en smidig övergång mellan etablerade och nyligen förordnade auktionsplattformar bör alla auktionsplattformar också fastställa en exitstrategi. |
(40) |
För att utnyttja den organisatoriska infrastruktur som finns tillgänglig på andrahandsmarknaden för administration av auktionerna är det nödvändigt att kräva att en auktionsplattform ska vara en reglerad marknad. I synnerhet är reglerade marknader enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU (11) och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 (12) om marknadsmissbruk skyldiga att tillhandahålla ett antal skyddsåtgärder vid utförandet av verksamheten. Kravet att auktionsplattformen ska vara en reglerad marknad har flera fördelar. Det gör det möjligt att utnyttja marknadens organisatoriska infrastruktur, erfarenhet, kompetens och klara och tydliga bindande operativa regler. Detta är av betydelse bland annat för clearing och avveckling av transaktioner och för övervakning av att marknadens egna regler och andra rättsliga skyldigheter följs, såsom förbudet mot marknadsmissbruk och kravet på att tillhandahålla en mekanism för tvistlösning utanför domstol. Detta är kostnadseffektivt och bidrar till att skydda auktionernas operativa integritet. De reglerade marknadernas regler för intressekonflikter som föreskrivs i förordning (EU) nr 596/2014 kräver att auktionsförrättaren är oberoende i förhållande till auktionsplattformen, dess ägare eller dess marknadsplatsoperatör, för att inte äventyra den reglerade marknadens sunda funktion. Många potentiella deltagare i auktionerna kommer dessutom redan att vara antingen medlemmar eller deltagare i de olika reglerade marknader som är aktiva på andrahandsmarknaden. |
(41) |
Sedan 2018 klassificeras utsläppsrätter som finansiella instrument i direktiv 2014/65/EU. Tidigare var det endast utsläppsrättsderivat som var finansiella instrument. Denna klassificering innebär att spothandeln med utsläppsrätter på andrahandsmarknaden omfattas av bland annat direktiv 2014/65/EU, förordning (EU) nr 596/2014 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 (13). Auktionsprocessen för utsläppsrätter (primärmarknaden) omfattas dock endast av förordning (EU) nr 596/2014. |
(42) |
För att ytterligare stärka integriteten och transparensen på den europeiska koldioxidmarknaden och förbättra tillsynsrapporteringen och marknadsövervakningen på marknaden för utsläppsrätter och derivat av dessa, för att främja förebyggande och upptäckt av marknadsmissbruk och bidra till att upprätthålla ordnade marknader för utsläppsrätter och relaterade derivat, är det nödvändigt att fastställa en skyldighet för auktionsplattformen att rapportera fullständiga och korrekta uppgifter om varje auktioneringstransaktion till sin behöriga nationella myndighet som utsetts enligt direktiv 2014/65/EU och även till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma). Denna rapportering kommer att förbättra den effektiva övervakningen av auktioner för utsläppsrätter och relevanta kopplingar till andrahandsmarknaden. |
(43) |
I enlighet med direktiv 2003/87/EG ska medlemsstaterna besluta hur intäkterna från auktionering av utsläppsrätter ska användas. För att undanröja tveksamheter bör det krävas att intäkterna från auktioner överförs direkt till den auktionsförrättare eller annan enhet som har förordnats av varje medlemsstat för detta ändamål. |
(44) |
För att säkerställa auktioneringsprocessens tillförlitlighet och integritet bör utsläppsrätter levereras till vinnande budgivare mot betalning av hela köpeskillingen till auktionsförrättaren. Om de vinnande budgivarna underlåter att betala hela köpeskillingen inom den fastställda tidsfristen bör påföljder för sådan underlåtenhet fastställas för att avhjälpa och avskräcka från utebliven betalning. |
(45) |
För att säkerställa en framgångsrik och tillförlitlig auktionsprocess bör utsläppsrätter som ska auktioneras ut överföras innan en budgivningsperiod inleds. Överföringen av utsläppsrätterna bör göras av unionsregistret till ett särskilt konto där de bör förvaras av clearingsystemet eller avvecklingssystemet i egenskap av förvaringsinstitut. Utsläppsrätterna bör förvaras tills de levereras till vinnande budgivare i enlighet med auktionsresultaten. Nästa steg i processen bör också anges, nämligen clearingsystemets eller avvecklingssystemets leverans av de utsläppsrätter som auktioneras ut av en eller flera medlemsstater till de vinnande budgivarna. |
(46) |
Eftersom auktioneringen av utsläppsrätter innebär att dessa initialt släpps ut på andrahandsmarknaden i stället för att gratis tilldelas direkt till verksamhetsutövare och luftfartygsoperatörer, bör clearingsystem eller avvecklingssystem inte vara bundna av krav på leverans av utsläppsrätterna till vinnande budgivare eller senare rättsinnehavare om leveransen uteblir på grund av orsaker utanför systemets kontroll. Om auktionerade utsläppsrätter inte levereras är således vinnande budgivare eller senare rättsinnehavare tvungen att acceptera att leveransen blir försenad. |
(47) |
Eftersom medlemsstaterna endast är skyldiga att leverera utsläppsrätterna bör de inte vara skyldiga att deponera andra säkerheter än utsläppsrätterna själva vid auktionering. När medlemsstaterna auktionerar ut 2-dagars spotkontrakt bör de därför endast vara skyldiga att förhandsdeponera de utsläppsrätter som ska auktioneras ut på ett villkorsdepåkonto som innehas i unionsregistret av clearingsystemet eller avvecklingssystemet i egenskap av förvaringsinstitut. |
(48) |
Det är emellertid nödvändigt att en auktionsplattform, inklusive varje clearingsystem eller avvecklingssystem som är kopplat till den, genomför lämpliga säkerhetsförfaranden och annan riskhantering som krävs för att säkerställa att auktionsförrättarna får full betalning för de auktionerade utsläppsrätterna till auktionspriset, oberoende av om en vinnande budgivare eller senare rättsinnehavare inte fullgör sin betalningsskyldighet. |
(49) |
För att säkerställa transparens och lika villkor vad gäller auktionering och andrahandsmarknader bör strukturen för och nivån på de avgifter som tillämpas av auktionsplattformar och det clearing- eller avvecklingssystem som är kopplat till dem inte vara mindre fördelaktiga än jämförbara avgifter och villkor som tillämpas för transaktioner på andrahandsmarknaden. För att säkerställa öppenhet bör alla avgifter och villkor vara lättfattliga, specificerade och offentliga. Kostnaderna för auktionsprocessen bör som regel täckas av budgivarnas avgifter i enlighet med avtalet om förordnande av auktionsplattformen. För upphandlingen av en kostnadseffektiv gemensam auktionsplattform är det dock viktigt att medlemsstaterna deltar i den gemensamma åtgärden från början. Av detta skäl är det lämpligt att medlemsstater som deltar i den gemensamma åtgärden i ett senare skede kan åläggas att bära sina egna kostnader och att dessa kostnadsbelopp kan dras av från de kostnader som annars belastar budgivarna. Sådana bestämmelser bör dock inte vara till nackdel för medlemsstater som önskar delta i den gemensamma åtgärden efter det att den fristående auktionsplattformens förordnandetid har löpt ut. Medlemsstater som tillfälligt deltar i den gemensamma åtgärden till följd av att en förordnad fristående auktionsplattform inte har tagits upp i förteckningen bör heller inte missgynnas. Auktionsförrättaren bör endast betala för tillträde till auktionsplattformen, om något. Eventuella kostnader för clearingsystemet och avvecklingssystemet bör bäras av budgivarna. |
(50) |
För att säkerställa ett konkurrensutsatt upphandlingsförfarande för auktionsplattformar bör det vara möjligt att höja den högsta avgiftsnivå som ska betalas av de vinnande budgivarna på ett begränsat sätt, om detta föreskrivs i upphandlingsdokumenten och endast under de år då de årliga auktionsvolymerna minskas med mer än 200 miljoner utsläppsrätter på grund av att reserven för marknadsstabilitet används. |
(51) |
På grund av sin ställning som reglerad marknad bör auktionsplattformarna övervaka budgivarnas beteende och underrätta de behöriga nationella myndigheterna i händelse av marknadsmissbruk, penningtvätt och finansiering av terrorism, i enlighet med de rapporteringsskyldigheter som fastställs i förordning (EU) nr 596/2014 och Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 (14). |
(52) |
För att säkerställa en rättvis och konkurrenskraftig auktionsprocess bör en auktionsplattform ges möjlighet att införa en högsta gräns för vad en enskild budgivare får lägga bud på, uttryckt som en andel av den totala volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut i enskilda auktioner eller under ett visst kalenderår. Utnyttjandet av denna möjlighet bör vara förenat med villkor om att ett förhandsyttrande från kommissionen om detta inhämtas. Innan kommissionen avger sitt yttrande bör den samråda med medlemsstaterna om auktionsplattformens förslag. Kommissionens egen bedömning av om marknaden för utsläppsrätter är tillräckligt skyddad mot marknadsmissbruk bör också framföras i dess yttrande. |
(53) |
För att säkerställa auktionernas flexibilitet och integritet bör personer som har auktoriserats av medlemsstaterna att lägga bud för kunderna i sin huvudsakliga verksamhet också följa de regler som föreskrivs i denna förordning för att se till att deras kunder har ett tillfredsställande skydd. |
(54) |
För att säkerställa rättssäkerhet och insyn bör närmare bestämmelser fastställas om andra aspekter av auktioneringen, såsom offentliggörande, tillkännagivande och meddelande av auktionsresultat, skydd av konfidentiell information, korrigering av fel i överföring av betalningar eller utsläppsrätter som har gjorts och eventuella säkerheter som har ställts eller frisläppts, liksom om rätten att överklaga auktionsplattformens beslut. |
(55) |
Det är nödvändigt att fastställa vilket språk som ska användas i samband med auktionsplattformar, på ett sätt som skapar tydlighet och väger målet om icke-diskriminerande tillträde till auktionerna mot behovet av kostnadseffektivitet. Dokumentation som inte offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning bör offentliggöras på ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar, nämligen engelska. |
(56) |
Medlemsstaterna bör ha möjlighet att besluta att på egen bekostnad översätta all dokumentation till deras officiella nationella språk. Om en medlemsstat väljer att göra detta, bör även fristående plattformar översätta all dokumentation till det eller de språken, på den medlemsstats bekostnad som har förordnat den fristående plattformen i fråga. Följaktligen bör en auktionsplattform kunna behandla all muntlig och skriftlig kommunikation från personer som ansöker om tillstånd att lägga bud, personer som har tillstånd att lägga bud och budgivare som deltar i en auktion på vart och ett av de språk som en medlemsstat på egen bekostnad har tillhandahållit översättningen till, om dessa personer har begärt att auktionsplattformen ska tillhandahålla detta. I sådana fall bör auktionsplattformarna inte tillåtas att debitera sådana personer för merkostnaden för översättningen. Denna kostnad bör i stället delas lika mellan samtliga budgivare på den berörda auktionsplattformen i syfte att garantera lika tillträde till auktionerna i hela unionen. |
(57) |
För att se till att auktionerna genomförs på ett förutsägbart sätt och i rätt tid bör denna förordning träda i kraft så snart som möjligt dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Innehåll
I denna förordning fastställs regler för tidsschema, administration och andra aspekter av auktionering av utsläppsrätter i enlighet med direktiv 2003/87/EG.
Artikel 2
Tillämpningsområde
Denna förordning ska tillämpas på tilldelning genom auktionering av utsläppsrätter som omfattas av direktiv 2003/87/EG.
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
1. |
2-dagars spotkontrakt: kontrakt genom vilka utsläppsrätter auktioneras ut för leverans vid en överenskommen tidpunkt senast den andra handelsdagen efter auktionsdagen. |
2. |
bud: ett bud i en auktion för att förvärva en viss volym utsläppsrätter till ett specificerat pris. |
3. |
budgivningsperiod: den tidsperiod under vilken bud får läggas. |
4. |
handelsdag: varje dag under vilken en auktionsplattform och det clearingsystem eller avvecklingssystem som är kopplat till den är öppna för handel. |
5. |
värdepappersföretag: värdepappersföretag enligt definitionen i artikel 4.1.1 i direktiv 2014/65/EU. |
6. |
kreditinstitut: kreditinstitut enligt definitionen i artikel 4.1.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (15). |
7. |
finansiellt instrument: finansiellt instrument enligt definitionen i artikel 4.1.15 i direktiv 2014/65/EU. |
8. |
andrahandsmarknad: den marknad där personer köper eller säljer utsläppsrätter antingen före eller efter det att de har tilldelats gratis eller genom auktionering. |
9. |
moderföretag: moderföretag enligt definitionen i artikel 2.9 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU (16). |
10. |
dotterföretag: dotterföretag enligt definitionen i artikel 2.10 i direktiv 2013/34/EU. |
11. |
koncernföretag: koncernföretag enligt definitionen i artikel 2.12 i direktiv 2013/34/EU. |
12. |
kontroll: sådan kontroll som avses i artikel 3.2 och 3.3 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (17). |
13. |
auktionsprocess: den process som omfattar fastställande av auktionskalender, förfaranden för tillstånd att lägga bud, budgivningsförfaranden, genomförande av auktionen, beräkning och meddelande av auktionsresultat, system för betalning av köpeskilling och överföring av intäkter från auktioner, leverans av utsläppsrätter, hantering av den säkerhet som ska täcka eventuella transaktionsrisker, samt tillsyn och övervakning av att en auktionsplattform genomför auktionerna på rätt sätt. |
14. |
penningtvätt: penningtvätt enligt definitionen i artikel 1.3, 1.4 och 1.6 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 (18). |
15. |
finansiering av terrorism: finansiering av terrorism enligt definitionen i artikel 1.5 och 1.6 i direktiv (EU) 2015/849. |
16. |
brottslig handling: brottslig handling enligt definitionen i artikel 3.4 i direktiv (EU) 2015/849. |
17. |
auktionsplattform: varje offentlig eller privat enhet som förordnats att utföra de uppgifter som avses i artiklarna 27, 28, 30 och 31. |
18. |
gemensam auktionsplattform: den auktionsplattform som förordnats efter ett gemensamt upphandlingsförfarande mellan kommissionen och medlemsstaterna, i egenskap av upphandlande myndigheter, i enlighet med artikel 26.1. |
19. |
fristående auktionsplattform: den auktionsplattform som förordnats av en medlemsstat som inte deltar i den gemensamma åtgärden i enlighet med artikel 26.1, som egen auktionsplattform i enlighet med artikel 29.1. |
20. |
auktionsförrättare: varje offentlig eller privat enhet som förordnats att utföra de uppgifter som avses i artikel 23. |
21. |
särskilt konto i unionsregistret: ett konto i det unionsregister som inrättats genom delegerade förordning (EU) 2019/1122. |
22. |
särskilt bankkonto: ett bankkonto som anges av en auktionsförrättare eller en budgivare eller en budgivares senare rättsinnehavare för att ta emot betalningar i enlighet med denna förordning. |
23. |
åtgärder för att uppfylla kraven på kundkontroll: sådana åtgärder för att uppfylla kraven på kundkontroll som avses i artikel 13 i direktiv (EU) 2015/849 och de skärpta åtgärderna för kundkännedom som fastställs i artiklarna 18, 18a och 20 i det direktivet. |
24. |
verklig förmånstagare: verklig förmånstagare enligt definitionen i artikel 3.6 i direktiv (EU) 2015/849. |
25. |
bestyrkt kopia: en kopia av ett original vars riktighet intygas av en advokat, revisor, notarius publicus eller liknande person som enligt den berörda medlemsstatens nationella lagstiftning är behörig att officiellt intyga en kopias riktighet. |
26. |
person i politiskt utsatt ställning: person i politiskt utsatt ställning enligt definitionen i artikel 3.9 i direktiv (EU) 2015/849. |
27. |
marknadsmissbruk: marknadsmissbruk enligt definitionen i artikel 1 i förordning (EU) nr 596/2014. |
28. |
insiderinformation: insiderinformation enligt definitionen i artikel 7 i förordning (EU) nr 596/2014. |
29. |
insiderhandel: insiderhandel enligt definitionen i artikel 8 i förordning (EU) nr 596/2014. |
30. |
olagligt röjande av insiderinformation: olagligt röjande av insiderinformation enligt definitionen i artikel 10 i förordning (EU) nr 596/2014. |
31. |
marknadsmanipulation: marknadsmanipulation enligt definitionen i artikel 12 i förordning (EU) nr 596/2014. |
32. |
clearingsystem: en infrastruktur som är kopplad till den auktionsplattform som erbjuder clearing, ställande av marginalsäkerhet, nettning, hantering av säkerheter, avveckling och leverans samt andra tjänster, som utförs av en central motpart med åtkomst antingen direkt eller indirekt via medlemmar i den centrala motparten som fungerar som mellanhänder mellan sina kunder och den centrala motparten. |
33. |
clearing: alla processer som utförs innan en budgivningsperiod inleds, under budgivningsperioden och efter det att budgivningsperioden avslutats fram till och med avvecklingen och som berör hanteringen av eventuella risker som uppstår under denna period, bland annat vid ställande av marginalsäkerhet, nettning eller novation och andra tjänster, som eventuellt utförs av ett clearingsystem eller avvecklingssystem. |
34. |
ställande av marginalsäkerhet: ställandet av en säkerhet för en viss finansiell position av en auktionsförrättare eller budgivare, eller en eller flera mellanhänder som agerar för deras räkning, vilket omfattar hela processen med att värdera, beräkna och förvalta säkerheten, och som ska garantera att alla betalningsåtaganden som görs av en budgivare och alla leveransåtaganden som görs av en auktionsförrättare, eller av en eller flera mellanhänder som agerar för deras räkning, kan fullgöras inom en mycket kort tidsperiod. |
35. |
avveckling: den vinnande budgivarens eller en senare rättsinnehavares eller en central motparts eller en avvecklingsagents betalning av köpeskillingen för de utsläppsrätter som ska levereras till budgivaren eller den senare rättsinnehavaren eller den centrala motparten eller avvecklingsagenten, samt leveransen av utsläppsrätterna till budgivaren eller den senare rättsinnehavaren eller den centrala motparten eller avvecklingsagenten. |
36. |
central motpart: en enhet som träder in antingen direkt mellan en auktionsförrättare och en budgivare eller senare rättsinnehavare, eller mellan mellanhänder som företräder dem, och som fungerar som enda motpart för var och en av dem och garanterar att auktionsintäkterna betalas ut till auktionsförrättaren eller dennes ombud eller att auktionerade utsläppsrätter levereras till budgivaren eller dennes ombud. |
37. |
avvecklingssystem: en infrastruktur som, oavsett om den är kopplad till auktionsplattformen eller ej, erbjuder avvecklingstjänster som omfattar clearing, nettning, hantering av säkerheter eller andra tjänster och som i slutändan gör det möjligt för en vinnande budgivare eller senare rättsinnehavare att betala köpeskillingen till en auktionsförrättare och för en auktionsförrättares räkning till en vinnande budgivare eller senare rättsinnehavare leverera utsläppsrätter genom antingen
|
38. |
avvecklingsagent: en aktör som till auktionsplattformen tillhandahåller konton, genom vilka instruktioner från auktionsförrättaren eller dennes ombud om överföring av de auktionerade utsläppsrätterna, och en vinnande budgivares eller senare rättsinnehavares eller deras ombuds betalning av auktionspriset, kan ske samtidigt eller så gott som samtidigt på ett säkert sätt. |
39. |
säkerhet: säkerhet enligt definitionen i artikel 2 m i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG (19), inklusive eventuella utsläppsrätter som godtas som säkerhet av clearingsystemet eller avvecklingssystemet. |
40. |
reglerad marknad: reglerad marknad enligt definitionen i artikel 4.1.21 i direktiv 2014/65/EU. |
41. |
små och medelstora företag: verksamhetsutövare, luftfartygsoperatörer, rederier och reglerade enheter som är små och medelstora företag i den mening som avses i kommissionens rekommendation 2003/361/EG (20). |
42. |
marknadsoperatör: marknadsoperatör enligt definitionen i artikel 4.1.18 i direktiv 2014/65/EU. |
43. |
etableringsmedlemsstat: något av följande:
|
44. |
exitstrategi: ett eller flera dokument som är fastställda i enlighet med avtalen om förordnande av den berörda auktionsplattformen och som i detalj beskriver de åtgärder som planeras för att säkerställa följande:
|
KAPITEL II
AUKTIONERNAS UTFORMNING
Artikel 4
Auktionsprodukter
1. Utsläppsrätter ska erbjudas till försäljning på en auktionsplattform genom standardiserade elektroniska kontrakt (auktionsprodukter).
2. Varje medlemsstat ska auktionera ut utsläppsrätter i form av 2-dagars spotkontrakt.
Artikel 5
Auktionsformat
Auktionerna ska vara utformade så, att budgivarna ska lägga sina bud under en angiven budgivningsperiod utan att kunna se andra budgivares bud. Varje vinnande budgivare ska betala det auktionspris som avses i artikel 7 för varje utsläppsrätt oavsett priset i budet.
Artikel 6
Inlämnande och tillbakadragande av bud
1. Minsta budvolym ska utgöra en auktionspost om 500 utsläppsrätter.
2. I varje bud ska anges följande:
a) |
Budgivarens identitet och huruvida budgivaren lägger budet för egen eller för en kunds räkning. |
b) |
Om budgivaren lägger budet för en kunds räkning ska kundens identitet anges. |
c) |
Budvolymen, uttryckt i antalet utsläppsrätter i heltalsmultiplar av poster som avses i punkt 1. |
d) |
Det pris i euro som bjuds för varje utsläppsrätt avrundat till två decimaler. |
3. Varje bud får bara läggas, ändras eller dras tillbaka inom en angiven tidsfrist före budgivningsperiodens slut. Den berörda auktionsplattformen ska fastställa och offentliggöra denna tidsfrist på sin webbplats minst fem handelsdagar innan budgivningsperioden inleds.
Endast en fysisk person som är etablerad i unionen och som har utsetts enligt artikel 19.2 d och är auktoriserad att göra bindande åtaganden för en budgivare i alla avseenden som berör auktionerna, däribland att lägga bud (budgivarens ombud) har rätt att lägga, ändra eller dra tillbaka ett bud för en budgivares räkning.
Varje bud ska vara bindande så snart det har lämnats in, om det inte dras tillbaka eller ändras i enlighet med denna punkt eller dras tillbaka i enlighet med punkt 4.
4. Om den relevanta auktionsplattformen anser att ett verkligt misstag har gjorts vid läggandet av ett bud, får den på begäran av budgivarens ombud betrakta det bud som lagts av misstag som tillbakadraget efter budgivningsperiodens slut men innan auktionspriset har fastställts.
5. Ett värdepappersföretags eller ett kreditinstituts mottagande, vidarebefordran och inlämnande av ett bud hos en auktionsplattform ska betraktas som en investeringstjänst och investeringsverksamhet i den mening som avses i artikel 4.1.2 i direktiv 2014/65/EU.
Artikel 7
Auktionspris och hantering av lika bud
1. Auktionspriset ska fastställas så snart budgivningsperioden har avslutats.
En auktionsplattform ska sortera inlämnade bud efter budpris. Om priset är detsamma i flera bud ska de buden sorteras genom ett slumpmässigt urvalsförfarande enligt en algoritm som auktionsplattformen fastställt före auktionen.
2. Budvolymerna ska summeras, med början med det högsta budpriset. Priset på det bud där summan av budvolymerna är lika med eller överskrider volymen auktionerade utsläppsrätter ska vara auktionspriset.
3. Alla bud som ingår i summan av budvolymer fastställd enligt punkt 2 ska få tilldelning till auktionspriset.
4. Om den totala volymen vinnande bud fastställd enligt punkt 2 överskrider volymen av auktionerade utsläppsrätter, ska den återstående volymen av auktionerade utsläppsrätter tilldelas den budgivare som har lagt det sista bud som ingår i summan av budvolymerna.
5. Om den totala volymen bud, sorterad enligt punkt 2, är lägre än volymen auktionerade utsläppsrätter, ska auktionsplattformen ställa in auktionen.
6. Om auktionspriset är betydligt lägre än det pris som råder på andrahandsmarknaden omedelbart före och under budgivningsperioden med beaktande av de kortfristiga prisvariationerna på utsläppsrätter under en bestämd period före auktionen, ska auktionsplattformen ställa in auktionen.
7. Innan en auktion inleds ska auktionsplattformen fastställa metoden för tillämpning av punkt 6, efter att ha samrått med berörda upphandlande myndigheter som avses i artikel 26.1 eller artikel 29.4, och efter att ha meddelat de behöriga nationella myndigheter som avses i artikel 47.
Mellan två budgivningsperioder på samma auktionsplattform får den berörda auktionsplattformen ändra den metod som avses i första stycket. Den ska utan dröjsmål samråda med de berörda upphandlande myndigheterna i enlighet med artikel 26.1 eller artikel 29.4, och de behöriga nationella myndigheter som avses i artikel 47 om de planerade ändringarna.
Den berörda auktionsplattformen ska i största möjliga utsträckning beakta den berörda upphandlande myndighetens yttrande om den metod som avses i denna punkt, om ett sådant yttrande har lämnats.
8. Punkterna 6 och 7 ska inte tillämpas på den auktionering av utsläppsrätter som avses i artikel 13 under en period på två månader från och med den första auktionen av dessa utsläppsrätter.
Auktionsplattformen får förlänga den period som avses i första stycket med två månader, efter att ha samrått med de relevanta upphandlande myndigheter som avses i artikel 26.1 och underrättat de behöriga nationella myndigheter som avses i artikel 47, förutsatt att en sådan förlängning är nödvändig för att säkerställa att en tillräckligt likvid andrahandsmarknad finns på plats för tillämpningen av punkt 6.
Den berörda auktionsplattformen ska i största möjliga utsträckning beakta de berörda upphandlande myndigheternas yttrande om den förlängning som avses i denna punkt, om ett sådant yttrande har lämnats.
9. Om en auktion av utsläppsrätter som avses i artikel 10 eller artikel 13 ställs in ska volymen utsläppsrätter fördelas jämnt över de nästföljande fyra auktioner som är planerade för samma auktionsplattform.
Om den volym utsläppsrätter från annullerade auktioner som avses i första stycket inte kan fördelas jämnt enligt det stycket i enlighet med reglerna om minsta budvolym i artikel 6.1, ska den berörda medlemsstaten auktionera ut dessa utsläppsrätter under färre än fyra auktioner.
Om en auktion som redan omfattar volymer från en tidigare inställd auktion ställs in ska dess volym fördelas i enlighet med första och andra styckena med början från den första auktion som inte är föremål för andra anpassningar till följd av tidigare inställningar.
10. Om en auktion av utsläppsrätter som omfattas av artikel 11 ställs in ska volymen utsläppsrätter fördelas jämnt över de nästföljande två auktioner som är planerade för samma auktionsplattform.
Om den volym utsläppsrätter från annullerade auktioner som avses i första stycket inte kan fördelas jämnt enligt det stycket i enlighet med reglerna om minsta budvolym i artikel 6.1, ska den berörda medlemsstaten auktionera ut dessa utsläppsrätter vid nästa planerade auktion.
Om en auktion ställs in som inbegriper utsläppsrätter som omfattas av artikel 11 ska punkt 9 tillämpas från och med den 1 januari 2025.
KAPITEL III
AUKTIONSKALENDRAR
Artikel 8
Tidpunkt, frekvens och fördelning av volymen utsläppsrätter
1. En auktionsplattform ska genomföra auktioner separat genom sin egen regelbundet återkommande budgivningsperiod.
De budgivningsperioder för auktioner av utsläppsrätter som avses i artikel 13 och som genomförs av den gemensamma auktionsplattformen ska vara åtskilda från de budgivningsperioder för auktioner av utsläppsrätter som avses i artiklarna 10 och 11.
Budgivningsperioden ska inledas och avslutas samma handelsdag och pågå i minst två timmar. Det ska vara minst två timmars uppehåll mellan två på varandra följande budgivningsperioder. Budgivningsperioderna för två eller flera auktionsplattformar får inte överlappa varandra.
De budgivningsperioder för auktioner av utsläppsrätter som avses i artiklarna 10, 11 och 13 får inte överlappa varandra. Från och med den 1 januari 2025 ska de utsläppsrätter som avses i artiklarna 10 och 11 auktioneras ut inom samma budgivningsperioder.
2. Auktionsplattformen ska fastställa datum och tidpunkter för auktionerna med hänsyn till allmänna helgdagar som påverkar internationella finansmarknader och andra relevanta händelser eller omständigheter som kan påverka det korrekta genomförandet av auktionerna. Det ska inte hållas några auktioner under de två veckorna över jul och nyår varje år.
3. Under särskilda omständigheter får en auktionsplattform, efter att ha samrått med kommissionen, ändra tidpunkten för en budgivningsperiod genom att meddela alla som kan komma att påverkas. Den berörda auktionsplattformen ska i största möjliga utsträckning beakta kommissionens yttrande om ändringen, om ett sådant har avgetts.
4. Den gemensamma auktionsplattformen ska genomföra auktioner av utsläppsrätter som avses i artiklarna 10 och 13 minst en gång i veckan. Den gemensamma auktionsplattformen ska genomföra auktioner av utsläppsrätter som avses i artikel 11 minst varannan månad. Från och med den 1 januari 2025 ska bestämmelserna i detta stycke som tillämpas på utsläppsrätter som avses i artikel 10 också tillämpas på utsläppsrätter som avses i artikel 11.
Genom undantag från första stycket får den gemensamma auktionsplattformen genomföra auktioner av utsläppsrätter som avses i artikel 13 med andra frekvenser i de sex första auktionerna, förutsatt att detta är nödvändigt för att förbättra deltagandet i auktionerna och säkerställa att auktionsprocessen fungerar smidigt.
Om den gemensamma auktionsplattformen genomför auktioner en eller två dagar i veckan ska ingen annan auktionsplattform genomföra en auktion under dessa dagar.
Om den gemensamma auktionsplattformen genomför auktioner mer än två dagar i veckan, ska den välja två dagar när inga andra auktioner får äga rum. Den ska offentliggöra dessa dagar senast vid offentliggörandet av den auktionskalender som avses i artikel 12.2.
5. Den volym utsläppsrätter som avses i artiklarna 10 och 11 och som ska auktioneras ut på en gemensam auktionsplattform ska i princip fördelas jämnt över de auktioner som hålls under ett visst kalenderår.
Den volym utsläppsrätter som avses i artikel 13 och som ska auktioneras ut på en gemensam auktionsplattform ska i princip fördelas jämnt över de auktioner som hålls under ett visst kalenderår, med undantag för ytterligare volymer som ska auktioneras ut i enlighet med artikel 30d.2 i direktiv 2003/87/EG och som i princip ska fördelas jämnt under perioden till och med den 31 maj 2028.
Om en medlemsstats årliga volym av utsläppsrätter inte kan fördelas jämnt över auktionerna ett visst kalenderår i enlighet med reglerna för minsta budvolym som fastställs i artikel 6.1, ska den relevanta auktionsplattformen fördela denna volym över färre auktioner, och säkerställa att volymen i princip auktioneras ut minst varje kvartal.
Artikel 9
Omständigheter som förhindrar att auktioner genomförs
En auktionsplattform får ställa in en auktion om ett korrekt genomförande av denna auktion störs eller sannolikt kommer att störas. Volymen utsläppsrätter från de inställda auktionerna ska fördelas i enlighet med artikel 7.9.
Artikel 10
Årliga volymer auktionerade utsläppsrätter som avser sjötransportverksamhet och stationära anläggningar
1. Den volym utsläppsrätter för sjötransportverksamhet som avses i artikel 3ga i direktiv 2003/87/EG och för stationära anläggningar som omfattas av kapitel III i det direktivet och som ska auktioneras ut under ett visst kalenderår ska vara den volym utsläppsrätter som fastställs i enlighet med artikel 10.1 och 10.1a i det direktivet.
2. Den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut av varje medlemsstat ett visst kalenderår ska baseras på volymen utsläppsrätter som fastställts i enlighet med punkt 1 i denna artikel och andelen utsläppsrätter för den medlemsstaten som fastställs i enlighet med artikel 3ga.3 och artikel 10.2 i direktiv 2003/87/EG.
3. Den volym utsläppsrätter som avses i punkterna 1 och 2 i denna artikel ska ta hänsyn till ändringar som gjorts enligt någon av följande bestämmelser:
a) |
Artiklarna 3gb, 10a.5a, 10c, 10ca, 10d.4, 10e.3, 12.3-e, 12.4, 24, 27, 27a och 29a i direktiv 2003/87/EG. |
b) |
Artikel 1 i förordning (EU) 2015/1814. |
c) |
Artikel 6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/842 (21). |
4. Eventuella ändringar av volymen utsläppsrätter som ska auktioneras ut under ett visst kalenderår, utöver de ändringar som avses i artikel 14, ska beaktas vid fastställandet av den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut under nästa kalenderår.
Varje volym utsläppsrätter som inte kan auktioneras ut ett visst kalenderår på grund av den avrundning som krävs enligt artikel 6.1 ska beaktas vid fastställandet av den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut nästföljande kalenderår.
5. Fördelningen av utsläppsrätter i enlighet med artikel 10a.8 i direktiv 2003/87/EG ska fastställas med beaktande av följande:
a) |
Den volym utsläppsrätter och det datum då de görs tillgängliga för innovationsfonden i enlighet med artikel 9 fjärde stycket, artikel 10a.1, 10a.1a och 10a.5b, artikel 10a.8 första, tredje och fjärde styckena och artikel 10e.4 i direktiv 2003/87/EG. |
b) |
Tidigareläggningen av tillgången till utsläppsrätter för innovationsfonden i enlighet med artikel 10a.8 andra stycket i direktiv 2003/87/EG. |
c) |
Den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut för faciliteten för återhämtning och resiliens i enlighet med artikel 10e.2 till och med den 31 augusti 2026. |
Utan att det påverkar tillämpningen av första stycket ska den årliga volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut i enlighet med artikel 10a.8 i direktiv 2003/87/EG vara minst 40 000 000 utsläppsrätter. Denna volym ska återspeglas i den auktionskalender som avses i artikel 12 i denna förordning.
6. Den inledande årliga volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut i enlighet med artikel 10e.2 och 10e.3 i direktiv 2003/87/EG ska uppgå till
a) |
för 2024: 86 685 000 utsläppsrätter, |
b) |
för 2025: 86 685 000 utsläppsrätter, |
c) |
för 2026: 58 000 000 utsläppsrätter. |
Den årliga volym utsläppsrätter som behöver auktioneras ut för att uppnå de intäkter som avses i artikel 10e.2 och 10e.3 i direktiv 2003/87/EG får anpassas för att säkerställa att de mål som anges i artikel 10e i det direktivet uppnås. Vid tillämpningen av denna anpassning ska de intäkter som redan erhållits, det genomsnittliga auktionspriset för de sex föregående kalendermånaderna och den återstående tiden fram till den 31 augusti 2026 beaktas, och auktionskalendrarna ska anpassas i enlighet med detta i enlighet med artikel 14.1 o i denna förordning.
Om de auktionsintäkter som avses i artikel 10e.2 och 10e.3 i direktiv 2003/87/EG uppnås före dagen för den sista planerade auktionen för faciliteten för återhämtning och resiliens ska de efterföljande auktionerna av utsläppsrätter för den faciliteten omedelbart avbrytas i enlighet med de relevanta bestämmelserna om tillfälligt upphävande av sådana auktioner i delegerade förordning (EU) 2019/1122. De relevanta auktionskalendrarna ska anpassas i enlighet med artikel 14.1 e i denna förordning.
Artikel 11
Årliga volymer auktionerade utsläppsrätter för luftfart
1. Den volym utsläppsrätter för luftfartsverksamhet som avses i artikel 3b i direktiv 2003/87/EG och som ska auktioneras ut varje kalenderår ska vara den volym utsläppsrätter som fastställs i enlighet med artiklarna 3c och 3d i det direktivet.
2. Den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut av varje medlemsstat ett visst kalenderår ska baseras på volymen utsläppsrätter som fastställts i enlighet med punkt 1 i denna artikel och andelen utsläppsrätter för den medlemsstaten som fastställs i enlighet med artikel 3d.3 i direktiv 2003/87/EG.
3. Eventuella ändringar av volymen utsläppsrätter som ska auktioneras ut under ett visst kalenderår, utöver de ändringar som avses i artikel 14, ska beaktas vid fastställandet av den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut under nästa kalenderår.
4. Varje volym utsläppsrätter som inte kan auktioneras ut ett visst kalenderår på grund av den avrundning som krävs enligt artikel 6.1 ska beaktas vid fastställandet av den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut nästföljande kalenderår.
Artikel 12
Auktionskalender för enskilda auktioner av utsläppsrätter som avses i artiklarna 10 och 11 och som auktioneras ut av den gemensamma auktionsplattformen
1. Den gemensamma auktionsplattformen ska, efter samråd med kommissionen, fastställa auktionskalendrar, inklusive budgivningsperioder, enskilda auktionsvolymer, auktionsdatum, auktionsprodukten och betalnings- och leveransdatum för de utsläppsrätter som avses i artiklarna 10 och 11 och som ska auktioneras ut i enskilda auktioner varje kalenderår.
2. Den gemensamma auktionsplattformen ska offentliggöra auktionskalendern för ett visst kalenderår senast den 31 juli föregående kalenderår med avseende på de utsläppsrätter som avses i artiklarna 10 och 11 i denna förordning, eller så snart därefter det är praktiskt möjligt, förutsatt att kommissionen har instruerat unionsregistrets centrala förvaltare att föra in den auktionstabell som motsvarar auktionskalendern i unionsregistret, i enlighet med delegerade förordning (EU) 2019/1122.
3. Auktionskalendrarna för utsläppsrätter som avses i artiklarna 10 och 11 ska fastställas och offentliggöras separat. Från och med den 1 januari 2025 ska den gemensamma auktionsplattformen fastställa och offentliggöra gemensamma auktionskalendrar för utsläppsrätter som avses i artiklarna 10 och 11 i enlighet med delegerade förordning (EU) 2019/1122.
Artikel 13
Årliga volymer och kalendrar för enskilda auktioner av utsläppsrätter för byggnads- och vägtransportsektorerna samt ytterligare sektorer
1. Den volym utsläppsrätter som avses i artikel 30a i 2003/87/EG och som ska auktioneras ut under ett visst kalenderår från och med 2027 ska vara den volym utsläppsrätter som fastställs i enlighet med artiklarna 30c och 30d i det direktivet.
2. Den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut av varje medlemsstat ett visst kalenderår ska baseras på volymen utsläppsrätter som fastställts i enlighet med punkt 1 i denna artikel och andelen utsläppsrätter för den medlemsstaten som fastställs i enlighet med artikel 30d.5 i direktiv 2003/87/EG.
3. Den volym utsläppsrätter som avses i punkterna 1 och 2 i denna artikel ska beakta ändringar i enlighet med artikel 30e.3 eller artiklarna 30h och 30j i direktiv 2003/87/EG eller i enlighet med artikel 1a i beslut (EU) 2015/1814.
4. Den gemensamma auktionsplattformen ska, efter samråd med kommissionen, fastställa auktionskalendrar, inklusive budgivningsperioder, enskilda auktionsvolymer, auktionsdatum, auktionsprodukt och betalnings- och leveransdatum för de utsläppsrätter som ska auktioneras ut i enskilda auktioner varje kalenderår i enlighet med punkt 2 i denna artikel. Den ska offentliggöra auktionskalendern för ett visst kalenderår senast den 31 juli föregående kalenderår eller så snart därefter det är praktiskt möjligt, förutsatt att kommissionen har instruerat unionsregistrets centrala förvaltare att föra in den auktionstabell som motsvarar auktionskalendern i unionsregistret, i enlighet med delegerade förordning (EU) 2019/1122.
5. De årliga auktionsvolymerna av utsläppsrätter som avses i artikel 30d.3 och 30d.4 i direktiv 2003/87/EG ska auktioneras ut tillsammans med de respektive årliga volymer utsläppsrätter som avses i punkt 1 i den här artikeln före den 31 augusti varje år. Den inledande årliga volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut 2027 i enlighet med artikel 30d.3 och 30d.4 i direktiv 2003/87/EG ska uppgå till 350 000 000.
6. Om 75 % av det maximala årliga intäktsbelopp som avses i artikel 30d.4 i direktiv 2003/87/EG inte genereras senast den 30 juni ett visst år, ska den inledande årliga volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut för den sociala klimatfonden ökas för perioden september till december det året.
Om det maximala årliga intäktsbeloppet uppnås tidigare än vad som ursprungligen planerades i auktionskalendern ska de efterföljande auktionerna av utsläppsrätter för den sociala klimatfonden omedelbart avbrytas i enlighet med de relevanta bestämmelserna om tillfälligt upphävande av sådana auktioner i delegerade förordning (EU) 2019/1122.
I båda fallen ska auktionskalendern utan onödigt dröjsmål anpassas i enlighet med artikel 14.1 för att antingen öka antalet utsläppsrätter som auktioneras ut för den sociala klimatfonden för perioden september till december eller för att auktionera ut överskottsvolymer för medlemsstaternas räkning.
Artikel 14
Anpassningar av auktionskalendrar och av den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut
1. Fastställanden och offentliggöranden av de årliga volymer som ska auktioneras ut och av budgivningsperioder, fördelningen av utsläppsrätter, datum, auktionsprodukt, betalnings- och leveransdatum i samband med enskilda auktioner enligt artiklarna 10, 11, 13 och 31.3 får inte ändras med undantag för anpassningar som görs på grund av något av följande:
a) |
Inställande av en auktion i enlighet med artiklarna 7.5, 7.6, 9 och 31.4. |
b) |
Tillfälligt upphävande av en fristående plattform som föreskrivs i delegerade förordning (EU) 2019/1122. |
c) |
Ett beslut som fattas av en medlemsstat i enlighet med artikel 29.7. |
d) |
Eventuell bristande avveckling enligt artikel 36.5. |
e) |
Tillfälligt upphävande av ett förfarande som föreskrivs i delegerade förordning (EU) 2019/1122 och som inverkar på auktionskalendrarna. |
f) |
Kvarvarande utsläppsrätter i den reserv för nya deltagare som föreskrivs i artikel 10a.7 i direktiv 2003/87/EG och utsläppsrätter som inte tilldelats i enlighet med artiklarna 10c och 10ca i det direktivet. |
g) |
Ett unilateralt införande av ytterligare verksamheter, växthusgaser eller sektorer i enlighet med artiklarna 24 eller 30j i direktiv 2003/87/EG. |
h) |
En åtgärd som har vidtagits i enlighet med artiklarna 29a och 30h i direktiv 2003/87/EG. |
i) |
Ikraftträdandet av ändringar av denna förordning eller av direktiv 2003/87/EG. |
j) |
Undanhållande av utsläppsrätter från auktioner i enlighet med artikel 22.4. |
k) |
Om en auktionsplattform måste undvika att genomföra en auktion som bryter mot bestämmelserna i denna förordning eller i direktiv 2003/87/EG. |
l) |
Nödvändiga anpassningar i enlighet med artiklarna 1 och 1a i beslut (EU) 2015/1814. |
m) |
En annullering av utsläppsrätter i enlighet med artikel 12.4 i direktiv 2003/87/EG. |
n) |
Nödvändiga anpassningar i enlighet med artikel 10a.9 i direktiv 2003/87/EG. |
o) |
Nödvändiga anpassningar i enlighet med artikel 10e i direktiv 2003/87/EG. |
p) |
Nödvändiga anpassningar i enlighet med artiklarna 30d eller 30e.3 i direktiv 2003/87/EG. |
2. De berörda auktionsplattformarna ska offentliggöra de anpassade auktionskalendrarna fyra veckor före den dag då de börjar tillämpas, eller så snart det är praktiskt möjligt därefter. Detta krav ska inte tillämpas på de anpassningar som avses i punkt 1 a–e.
KAPITEL IV
TILLTRÄDE TILL AUKTIONER
Artikel 15
Personer som får lägga bud direkt i en auktion
Endast personer som är behöriga att ansöka om tillstånd att lägga bud enligt artikel 18 och som har fått tillstånd att lägga bud enligt artiklarna 19 och 20 får lägga bud direkt i en auktion.
Artikel 16
Tillträdesmetoder
1. En auktionsplattform ska erbjuda tillträde till sina auktioner på icke-diskriminerande grunder.
2. Tillträdet till auktionerna ska inte förutsätta medlemskap i eller deltagande på den andrahandsmarknad som organiseras av auktionsplattformen eller någon annan handelsplats som drivs av auktionsplattformen eller av en tredje part.
3. En auktionsplattform ska säkerställa att dess auktioner kan nås på distans med hjälp av ett webbaserat elektroniskt gränssnitt som är tillgängligt på ett säkert och tillförlitligt sätt. Den kan också erbjuda budgivarna möjligheten att få tillträde till dess auktioner genom särskilda anslutningar till det elektroniska gränssnittet.
4. Om det huvudsakliga sättet för tillträde blir otillgängligt får en auktionsplattform på eget initiativ eller på begäran av medlemsstaterna erbjuda ett eller flera alternativa sätt att få tillträde till sina auktioner, förutsatt att sådana alternativa sätt att få tillträde är säkra och tillförlitliga och att användningen av dem inte leder till någon diskriminering mellan budgivare.
Artikel 17
Utbildning och rådgivning
En auktionsplattform ska erbjuda en praktisk webbaserad utbildningsmodul för genomförandet av sin auktionsprocess, med vägledning om hur man fyller i och skickar in eventuella blanketter och med en simulering av hur man lägger bud i en auktion. Auktionsplattformen ska även tillhandahålla rådgivning via telefon och e-post, åtminstone under arbetstid varje handelsdag.
Artikel 18
Personer som är behöriga att ansöka om tillstånd att lägga bud
1. Följande personer ska vara behöriga att ansöka om tillstånd att lägga bud direkt i auktioner:
a) |
En verksamhetsutövare, en luftfartygsoperatör, ett rederi eller en reglerad enhet som har ett verksamhetsutövarkonto i unionsregistret som har öppnats i enlighet med delegerade förordning (EU) 2019/1122 och som lämnar anbud för egen räkning, inbegripet moderföretag, dotterföretag eller anknutna företag som ingår i samma företagsgrupp som verksamhetsutövaren, luftfartygsoperatören, rederiet eller den reglerade enheten. |
b) |
Värdepappersföretag som godkänts i enlighet med direktiv 2014/65/EU som lägger bud för egen eller för sina kunders räkning. |
c) |
Kreditinstitut som godkänts i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU (22) som lägger bud för egen eller för sina kunders räkning. |
d) |
Företagsgrupper av personer som förtecknas i led a som lägger bud för egen räkning och fungerar som en agent för sina medlemmar. |
e) |
Offentliga organ eller statligt ägda enheter i medlemsstaterna som kontrollerar någon av de personer som anges i led a. |
Verksamhetsutövare, luftfartygsoperatörer och rederier får endast delta i de auktioner av utsläppsrätter som avses i artikel 10 och 11, medan reglerade enheter endast får delta i de auktioner som avses i artikel 13, inbegripet när de använder tjänster från enheter som avses i punkt 1 b–e för att lägga bud för deras räkning.
2. Genom undantag från punkt 1 ska personer som omfattas av undantaget i artikel 2.1 j i direktiv 2014/65/EU och som är auktoriserade enligt artikel 50 i denna förordning vara behöriga att ansöka om tillstånd att lägga bud direkt i auktionerna, antingen för egen räkning eller för kunderna i sin huvudsakliga verksamhet, under förutsättning att en medlemsstat där de är etablerade har infört lagstiftning som gör det möjligt för den berörda behöriga nationella myndigheten i den medlemsstaten att auktorisera dem att lägga bud för egen eller sådana kunders räkning.
3. Om de personer som avses i punkt 1 b och c och punkt 2 lägger bud för sina kunders räkning ska de säkerställa att samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) |
Deras kunder är behöriga personer att ansöka om tillstånd att lägga bud direkt i enlighet med punkt 1 eller 2. |
b) |
De har eller kommer att i god tid innan budgivningsperioden inleds ha de lämpliga interna processer, förfaranden och avtal som krävs för att
|
Den berörda auktionsplattformen ska kunna förlita sig på kontroller som utförs av de personer som avses i första stycket i denna punkt, deras kunder eller kundernas kunder i enlighet med denna punkt.
De personer som avses i första stycket i denna punkt ska kunna visa auktionsplattformen, på dess begäran i enlighet med artikel 20.5 d, att de villkor som anges i första stycket i denna punkt leden a och b, är uppfyllda.
4. Följande personer ska inte ha rätt att ansöka om tillstånd att lägga bud direkt i auktioner och de ska inte heller delta i auktioner genom en eller flera personer som har tillstånd att lägga bud i enlighet med artiklarna 19 och 20, varken för egen eller för någon annan persons räkning, om de i samband med auktionerna i fråga fungerar som
a) |
auktionsförrättare, |
b) |
auktionsplattform, inklusive varje clearingsystem och varje avvecklingssystem som är kopplat till den, |
c) |
personer som direkt eller indirekt i hög grad kan påverka ledningen för de personer som avses i leden a och b, |
d) |
personer som arbetar för personer som avses i leden a och b. |
Artikel 19
Krav för tillstånd att lägga bud
1. Medlemmar i eller deltagare på den andrahandsmarknad som organiseras av en auktionsplattform och som är personer som avses i artikel 18.1 eller 18.2 ska få tillstånd att lägga bud direkt i de auktioner som genomförs av den berörda auktionsplattformen utan några ytterligare krav för tillträde, under förutsättning att samtliga följande villkor uppfylls:
a) |
Kraven för tillstånd för medlemmar eller deltagare att handla med utsläppsrätter på den andrahandsmarknad som organiseras av auktionsplattformen ska vara minst lika stränga som de som anges i punkt 2. |
b) |
Auktionsplattformen ska erhålla all ytterligare information som krävs för att kontrollera uppfyllandet av alla krav som anges i punkt 2 som inte har kontrollerats tidigare. |
2. Personer som inte är medlemmar i eller deltagare på den andrahandsmarknad som organiseras av en auktionsplattform och som är behöriga personer i enlighet med artikel 18.1 eller 18.2 ska få tillstånd att lägga bud direkt i de auktioner som genomförs av en auktionsplattform under förutsättning att de
a) |
är etablerade i unionen, eller är en verksamhetsutövare, en luftfartygsoperatör, ett rederi eller en reglerad enhet, |
b) |
har ett särskilt konto i unionsregistret, |
c) |
har ett särskilt bankkonto, |
d) |
utser minst ett ombud för budgivaren i enlighet med artikel 6.3 andra stycket, |
e) |
gentemot den berörda auktionsplattformen på ett tillfredsställande sätt, i enlighet med tillämpliga åtgärder för att uppfylla kraven på kundkontroll, kan styrka sin identitet, de verkliga förmånstagarnas identitet, sin integritet, en affärs- och handelsprofil som fastställer förhållandet till budgivaren, typen av budgivare, auktionsproduktens egenskaper, storleken på eventuella bud samt betalnings- och leveransmetoder, |
f) |
gentemot den berörda auktionsplattformen på ett tillfredsställande sätt kan styrka sin finansiella ställning, särskilt att de kan uppfylla sina ekonomiska åtaganden och betala sina kortfristiga skulder i tid, |
g) |
har eller på begäran kan införa de interna processer, förfaranden och avtal som krävs för att tillämpa en största budstorlek som åläggs i enlighet med artikel 48, |
h) |
uppfyller kraven i artikel 40.1. |
Artikel 20
Inlämnande och behandling av ansökningar om tillstånd att lägga bud
1. Innan de lägger sitt första bud direkt genom en auktionsplattform ska personer som avses i artikel 18.1 och 18.2 ansöka om tillstånd att lägga bud hos den berörda auktionsplattformen.
Genom undantag från det första stycket ska medlemmar i eller deltagare på den andrahandsmarknad som organiseras av den berörda auktionsplattformen som uppfyller kraven i artikel 19.1 få tillstånd att lägga bud utan att ansöka om tillstånd att lägga bud hos den berörda auktionsplattformen.
2. En ansökan om tillstånd att lägga bud enligt punkt 1 ska göras genom att ett ifyllt ansökningsformulär ges in till auktionsplattformen. Ansökningsformuläret och tillgången till det via internet ska tillhandahållas och upprätthållas av den berörda auktionsplattformen.
3. En ansökan om tillstånd att lägga bud ska åtföljas av bestyrkta kopior av alla styrkande handlingar som krävs av auktionsplattformen för att visa att den sökande uppfyller kraven i artiklarna 18.3 och 19.2. Auktionsplattformen får godta kopior av handlingar som inte är bestyrkta om den rimligen kan anta att de är äkta kopior av originalen. En ansökan om tillstånd att lägga bud ska åtminstone innehålla de uppgifter som anges i bilaga I.
4. En ansökan om tillstånd att lägga bud ska tillsammans med styrkande handlingar på begäran göras tillgänglig för kontroll av de behöriga nationella rättsvårdande myndigheterna i en medlemsstat som genomför en utredning som avses i artikel 53.3 e och av alla behöriga unionsorgan som deltar i gränsöverskridande utredningar.
5. En auktionsplattform får vägra att bevilja tillstånd att lägga bud i sina auktioner om den sökande vägrar något av följande:
a) |
Att tillmötesgå en begäran från auktionsplattformen om ytterligare information om eller förtydliganden av eller bevis för inlämnad information. |
b) |
Att lämna muntliga förklaringar efter en uppmaning från auktionsplattformen att intervjua en företrädare för sökanden. |
c) |
Att tillåta utredningar eller kontroller begärda av auktionsplattformen, inklusive besök eller kontroller på plats i den sökandes affärslokaler. |
d) |
Att tillmötesgå en begäran från auktionsplattformen om information som krävs från den sökande, en sökandes kunder eller, i förekommande fall, kundernas kunder i enlighet med artikel 18.3. |
e) |
Att tillmötesgå en begäran från auktionsplattformen om information som krävs för att kontrollera att kraven i artikel 19.2 är uppfyllda. |
6. En ansökan om tillstånd att lägga bud ska anses vara återkallad om den sökande inte lämnar in den information som begärts av en auktionsplattform inom en rimlig period på minst fem handelsdagar som anges i begäran om information i enlighet med punkt 5 a, d eller e, eller underlåter att samarbeta vid en intervju, en undersökning eller kontroll som avses i punkt 5 b och c.
7. En sökande får inte lämna falsk eller missvisande information till en auktionsplattform. En sökande ska ge den berörda auktionsplattformen fullständig, uppriktig och snabb information om eventuella förändringar i den sökandes förhållanden som kan påverka dennes ansökan om tillstånd att lägga bud i den berörda auktionsplattformens auktioner eller eventuella tillstånd att lägga bud som redan har beviljats den sökande.
8. En auktionsplattform ska fatta beslut om en ansökan som den har fått in och ska meddela sitt beslut till den sökande.
Den berörda auktionsplattformen får
a) |
bevilja ovillkorat tillstånd att lägga bud i sina auktioner under en period som inte får vara längre än den period under vilken auktionsplattformens förordnande gäller, inklusive en eventuell förlängning eller förnyelse av detta förordnande, |
b) |
bevilja villkorat tillstånd att lägga bud i sina auktioner under en period som inte får vara längre än den period under vilken auktionsplattformens förordnande gäller, under förutsättning att vissa angivna villkor är uppfyllda på ett angivet datum, vilket den ska kontrollera i vederbörlig ordning, |
c) |
vägra att bevilja tillstånd att lägga bud i sina auktioner. |
Artikel 21
Avslag, indragning eller tillfälligt upphävande av ett tillstånd att lägga bud
1. En auktionsplattform ska vägra att bevilja tillstånd att lägga bud i sina auktioner, dra in eller tillfälligt upphäva redan beviljade tillstånd för personer som
a) |
inte är behöriga att ansöka om tillstånd att lägga bud i enlighet med artikel 18.1 eller 18.2, |
b) |
inte uppfyller kraven i artiklarna 18 och 19 och, i tillämpliga fall, artikel 20, eller |
c) |
uppsåtligen eller vid upprepade tillfällen bryter mot denna förordning, villkoren för tillståndet att lägga bud i auktionsplattformens auktioner eller några andra instruktioner eller avtal i samband med dessa auktioner. |
2. En auktionsplattform ska vägra att bevilja tillstånd att lägga bud i sina auktioner, dra in eller tillfälligt upphäva redan beviljade tillstånd att lägga bud om den misstänker penningtvätt, finansiering av terrorism, brottsliga handlingar eller marknadsmissbruk i samband med en sökande, under förutsättning att det inte är troligt att avslaget, indragningen eller det tillfälliga upphävandet skulle försvåra de behöriga nationella myndigheternas arbete för att söka eller gripa dem som ägnar sig åt sådan verksamhet.
Vid sådana misstankar som avses i det första stycket ska den berörda auktionsplattformen rapportera till den finansunderrättelseenhet (FIU) som avses i artikel 32 i direktiv (EU) 2015/849 i enlighet med artikel 46.2 i denna förordning.
3. En auktionsplattform får vägra att bevilja tillstånd att lägga bud i sina auktioner, dra in eller tillfälligt upphäva redan beviljade tillstånd att lägga bud för personer som
a) |
av oaktsamhet bryter mot denna förordning, villkoren för tillståndet att lägga bud i den berörda auktionsplattformens auktioner eller några andra instruktioner eller avtal i samband med dessa auktioner, |
b) |
i övrigt har uppträtt på ett sätt som inverkar menligt på ett ordnat och effektivt genomförande av en auktion, eller |
c) |
avses i artikel 18.1 b eller c eller artikel 18.2 och inte har lagt bud i några auktioner under de föregående 220 handelsdagarna. |
4. Personer som avses i punkt 3 ska meddelas beslutet om avslag, indragning eller tillfälligt upphävande av tillståndet att lägga bud och ges möjlighet att lämna ett skriftligt svar inom en rimlig tidsfrist som är fastställd i beslutet om avslag, indragning eller tillfälligt upphävande av tillståndet. Efter att ha tagit del av personens skriftliga svar ska den berörda auktionsplattformen om det är befogat
a) |
bevilja ett tillstånd att lägga bud eller återställa tillståndet att lägga bud från och med ett angivet datum, |
b) |
bevilja ett villkorat tillstånd att lägga bud eller villkorat återställa tillståndet att lägga bud, under förutsättning att vissa angivna villkor uppfylls senast ett angivet datum, vilket den ska kontrollera i vederbörlig ordning, eller |
c) |
bekräfta beslutet om avslag, indragning eller tillfälligt upphävande av tillståndet att lägga bud med verkan från och med ett angivet datum. |
Auktionsplattformen ska meddela personen i fråga sitt beslut i enlighet med första stycket leden a, b och c.
5. Personer vars tillstånd att lägga bud dras in eller tillfälligt upphävs enligt punkterna 1, 2 eller 3 ska vidta rimliga åtgärder för att dra sig ur auktionerna
a) |
under ordnade former, |
b) |
på ett sätt som inte skadar deras kunders intressen eller inkräktar på auktionernas effektiva funktion, |
c) |
på ett sätt som inte påverkar deras skyldigheter att uppfylla några betalningsvillkor eller andra instruktioner i samband med dessa auktioner, |
d) |
på ett sätt som inte äventyrar deras skyldigheter i fråga om skydd för konfidentiell information i artikel 18.3 b ii som ska fortsätta att gälla i 20 år efter det att de har dragit sig ur auktionerna. |
Det ska i det beslut om avslag, indragning eller tillfälligt upphävande som avses i punkterna 1, 2 och 3 anges vilka eventuella åtgärder som krävs för att efterleva den här punkten, och auktionsplattformen ska kontrollera att dessa åtgärder vidtas.
KAPITEL V
FÖRORDNANDE AV AUKTIONSFÖRRÄTTAREN OCH DENNES UPPGIFTER
Artikel 22
Förordnande av auktionsförrättaren
1. Varje medlemsstat ska förordna en auktionsförrättare. Ingen medlemsstat får auktionera ut utsläppsrätter utan att förordna en auktionsförrättare. Samma auktionsförrättare får förordnas av mer än en medlemsstat.
2. I god tid innan auktionerna inleds ska auktionsförrättaren förordnas och denne ska ingå och genomföra de nödvändiga arrangemangen med den auktionsplattform som förordnats eller ska förordnas, inbegripet eventuella clearingsystem och avvecklingssystem som är kopplade till den, på ömsesidigt överenskomna villkor.
3. En person som arbetar eller agerar för medlemsstaten ska avstå från att röja insiderinformation för personer som arbetar för auktionsförrättaren, utom i fall då en person som arbetar för eller agerar för medlemsstatens räkning röjer sådan information på grundval av behovsenlig behörighet som ett normalt led i fullgörande av tjänst, verksamhet eller åligganden och den berörda medlemsstaten är övertygad om att auktionsförrättaren har inrättat lämpliga åtgärder för att förhindra insiderhandel, eller olagligt röjande av insiderinformation, av en person som arbetar för auktionsförrättaren, utöver de åtgärder som föreskrivs i artiklarna 18.8 och 19.10 i förordning (EU) nr 596/2014.
4. De utsläppsrätter som ska auktioneras ut för en medlemsstats räkning ska undanhållas från auktionerna om den medlemsstaten inte har förordnat en auktionsförrättare eller om de arrangemang som avses i punkt 2 inte har ingåtts eller inte har trätt i kraft.
5. Medlemsstaterna ska i lämplig tid efter det att auktionsförrättaren har förordnats meddela auktionsförrättarens identitet och kontaktuppgifter till kommissionen, som ska offentliggöra dem på sin webbplats.
Artikel 23
Auktionsförrättarens uppgifter
Auktionsförrättaren ska ha följande uppgifter:
a) |
Auktionering av den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut av varje medlemsstat som förordnar auktionsförrättaren eller för en fond eller facilitet som ska vara mottagare av auktionsintäkterna i enlighet med unionsrätten. |
b) |
Mottagande av auktionsintäkter som tillfaller varje medlemsstat som förordnat auktionsförrättaren eller en fond eller facilitet som avses i led a. |
c) |
Utbetalning av auktionsintäkter till varje medlemsstat som förordnat auktionsförrättaren eller en fond eller facilitet som avses i led a. |
KAPITEL VI
AUKTIONERING AV UTSLÄPPSRÄTTER FÖR FONDER OCH ANNULLERING AV UTSLÄPPSRÄTTER
Artikel 24
Utsläppsrätter som ska auktioneras ut för innovationsfonden, moderniseringsfonden, faciliteten för återhämtning och resiliens och den sociala klimatfonden
1. Europeiska investeringsbanken (EIB) ska vara auktionsförrättare för de utsläppsrätter som ska auktioneras ut från och med 2021 i enlighet med artikel 10a.8 och 10a.9 samt artiklarna 10d och 10e i direktiv 2003/87/EG på den gemensamma auktionsplattformen. Artikel 22.2, 22.3 och 22.4 samt artiklarna 23, 35, 36 och 43.1 i denna förordning ska med vederbörliga ändringar tillämpas på EIB.
2. EIB ska säkerställa att auktionsintäkterna från utsläppsrätterna i enlighet med artiklarna 10a.8 och 10e i direktiv 2003/87/EG utbetalas till ett konto som kommissionen meddelat senast 15 dagar efter utgången av den månad inom vilken auktionsintäkterna genererades. EIB får före utbetalningen dra av eventuella ytterligare avgifter för innehav och utbetalning av auktionsintäkterna, i enlighet med de avtal som ingåtts med kommissionen i enlighet med artikel 20.3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/856 (23) och artikel 10e i direktiv 2003/87/EG.
3. Kommissionen ska vara auktionsförrättare för de utsläppsrätter som ska auktioneras ut i enlighet med artikel 10a.8b och artikel 30d.3 och 30d.4 i direktiv 2003/87/EG på den gemensamma auktionsplattformen. Artikel 22.2, 22.3 och 22.4 samt artiklarna 23, 35, 36 och 43.1 i denna förordning ska med vederbörliga ändringar tillämpas på kommissionen.
4. De årliga auktionsvolymer utsläppsrätter som avses i punkt 1 i denna artikel och i artikel 10a.8b i direktiv 2003/87/EG ska auktioneras ut tillsammans med de respektive årliga volymer utsläppsrätter som avses i artikel 10 i denna förordning i de auktioner som genomförs av den gemensamma auktionsplattformen och ska fördelas jämnt i enlighet med artikel 8.4 första stycket i denna förordning.
Artikel 25
Förfarande för annullering av utsläppsrätter
1. En medlemsstat som avser att vid stängning av elproduktionskapacitet på dess territorium annullera utsläppsrätter som hör till den totala volym utsläppsrätter som den ska auktionera ut, i enlighet med artikel 12.4 i direktiv 2003/87/EG, ska anmäla denna avsikt till kommissionen senast den 31 december kalenderåret efter stängningen med användning av standardformuläret i bilaga II till denna förordning.
Den berörda medlemsstaten ska senast den 31 maj ett visst år till kommissionen anmäla det exakta antal utsläppsrätter som ska annulleras under perioden 1 september–31 december det året. Om den totala volymen utsläppsrätter som ska annulleras under den perioden överstiger 5 miljoner utsläppsrätter ska denna volym fördelas över perioden mellan den 1 september det året och den 31 augusti påföljande år. Den berörda medlemsstaten ska göra sin första anmälan enligt detta stycke senast två år efter anmälan enligt stycke ett.
2. En medlemsstat som inte avser att annullera utsläppsrätter i händelse av stängning av elproduktionskapacitet på sitt territorium i enlighet med artikel 12.4 i direktiv 2003/87/EG ska underrätta kommissionen om skälen till att inte annullera sådana utsläppsrätter inom ramen för sin rapportering i enlighet med artikel 21 i det direktivet.
3. Den volym utsläppsrätter som ska annulleras i enlighet med artikel 12.4 i direktiv 2003/87/EG ska räknas av från den volym som den berörda medlemsstaten ska auktionera ut, vilket fastställts i enlighet med artikel 10 i denna förordning efter eventuella anpassningar i enlighet med beslut (EU) 2015/1814 under de perioder som avses i punkt 1 andra stycket.
4. Kommissionen ska offentliggöra den information som medlemsstaterna lämnat i enlighet med bilaga II, med undantag för de rapporter som avses i punkt 6 i den bilagan.
KAPITEL VII
FÖRORDNANDE AV OCH TJÄNSTER SOM TILLHANDAHÅLLS AV DEN GEMENSAMMA AUKTIONSPLATTFORMEN
Artikel 26
Förordnande av en gemensam auktionsplattform
1. Medlemsstaterna ska förordna en gemensam auktionsplattform efter ett gemensamt upphandlingsförfarande mellan kommissionen och de medlemsstater som, i egenskap av upphandlande myndigheter, deltar i den gemensamma åtgärden i enlighet med denna artikel.
2. Det gemensamma upphandlingsförfarande som avses i punkt 1 ska genomföras enligt artikel 165.2 i förordning (EU, Euratom) 2018/1046.
3. En gemensam auktionsplattform ska förordnas för en period av högst fem år. Om villkoren i artikel 172.3 i förordning (EU, Euratom) 2018/1046 är uppfyllda får medlemsstaterna och kommissionen förlänga den perioden till sju år. Under förordnandet får kommissionen genomföra en preliminär marknadsundersökning i enlighet med artikel 166.1 i förordning (EU, Euratom) 2018/1046 för att kontrollera marknadsvillkoren och för att förbereda det nya upphandlingsförfarandet.
4. Identiteten och kontaktuppgifterna för den gemensamma auktionsplattform som avses i punkt 1 ska offentliggöras på kommissionens webbplats.
5. En medlemsstat som ansluter sig till den gemensamma åtgärden i enlighet med denna artikel efter det att det avtal om gemensamt upphandlingsförfarande som ingåtts mellan kommissionen och de medlemsstater som redan deltar i den åtgärden har trätt i kraft ska godta de villkor som beslutats i det avtalet samt eventuella beslut som redan antagits inom ramen för det avtalet.
En medlemsstat som i enlighet med artikel 29.4 beslutar att inte delta i den gemensamma åtgärden i enlighet med denna artikel, utan i stället förordna sin egen auktionsplattform får beviljas observatörsstatus på villkor som beslutas i avtalet om gemensamt upphandlingsförfarande mellan de medlemsstater som deltar i den gemensamma åtgärden och kommissionen, om inte annat följer av gällande unionsregler för offentlig upphandling.
Artikel 27
Tjänster som tillhandahålls medlemsstaterna av den gemensamma auktionsplattformen
1. Auktionsplattformen ska tillhandahålla medlemsstaterna följande tjänster som beskrivs mer utförligt i avtalet om förordnande av auktionsplattformen:
a) |
Ge tillträde till auktionerna i enlighet med artiklarna 15–21, inklusive att tillhandahålla och underhålla de webbaserade elektroniska gränssnitt och de webbplatser som krävs. |
b) |
Genomföra auktionerna i enlighet med artiklarna 4–7. |
c) |
Administrera auktionskalendern i enlighet med artiklarna 8–14. |
d) |
Tillkännage och meddela resultatet av en auktion i enlighet med artikel 52. |
e) |
Tillhandahålla eller säkerställa tillhandahållandet av det clearingsystem eller avvecklingssystem som krävs för att
|
f) |
Granska auktionerna, anmäla misstankar om penningtvätt, finansiering av terrorism, brottsliga handlingar eller marknadsmissbruk och vidta nödvändiga korrigerande åtgärder eller sanktioner, inbegripet att tillhandahålla en mekanism för tvistlösning utanför domstol, i enlighet med artiklarna 45–50 och 55.1. |
g) |
Rapportera i enlighet med artikel 34. |
2. Auktionsplattformen ska vara kopplad till minst ett clearingsystem eller avvecklingssystem minst 20 handelsdagar innan den inleder den första budgivningsperioden.
3. Inom tre månader från dagen för dess förordnande ska den gemensamma auktionsplattformen lämna in sin exitstrategi till kommissionen.
Artikel 28
Tjänster som tillhandahålls kommissionen av den gemensamma auktionsplattformen
Den gemensamma auktionsplattformen ska tillhandahålla tekniska stödtjänster till kommissionen för dess arbete med
a) |
samordning av auktionskalendern med fristående auktionsplattformar som förtecknas i bilaga III, |
b) |
information om genomförandet av auktionerna i enlighet med artikel 44, |
c) |
rapporter i enlighet med artikel 10.4 tredje stycket och artikel 10.5 i direktiv 2003/87/EG, |
d) |
översyn av denna förordning, direktiv 2003/87/EG eller de delegerade akter som antas i enlighet med artikel 19.3 i det direktivet, som påverkar koldioxidmarknadens funktion, inbegripet genomförandet av auktionerna, |
e) |
varje annan gemensam åtgärd som berör koldioxidmarknadens funktion, inbegripet genomförandet av auktioner som har överenskommits mellan kommissionen och de medlemsstater som deltar i den gemensamma åtgärden. |
KAPITEL VIII
FÖRORDNANDE AV OCH UPPGIFTER FÖR FRISTÅENDE AUKTIONSPLATTFORMAR
Artikel 29
Förordnande av fristående auktionsplattformar
1. En medlemsstat som inte deltar i den gemensamma åtgärd som anges i artikel 26.1 får förordna sin egen fristående auktionsplattform för auktionering av sina volymer utsläppsrätter som avses i artiklarna 10 och 11.
2. En fristående auktionsplattform kan vara samma auktionsplattform som den gemensamma auktionsplattformen eller en annan auktionsplattform.
3. En medlemsstat som beslutade att förordna en fristående auktionsplattform skulle informera kommissionen om detta senast den sista dagen i den tredje månaden efter dagen för ikraftträdandet av förordning (EU) nr 1031/2010.
4. En fristående auktionsplattform ska väljas på grundval av ett urvalsförfarande som är förenligt med unionens upphandlingslagstiftning och nationell upphandlingslagstiftning om ett förfarande för offentlig upphandling krävs enligt antingen unionslagstiftning eller nationell lagstiftning. Urvalsförfarandet ska omfattas av alla tillämpliga korrigerande åtgärder och verkställighetsförfaranden enligt unionens eller nationell lagstiftning.
En fristående auktionsplattform som avses i punkt 1 ska förordnas för en period av högst tre år med möjlighet till förlängning med ytterligare högst två år.
Förordnandet av en fristående auktionsplattform ska inte träda i kraft förrän förteckningen av den berörda fristående auktionsplattformen i bilaga III i enlighet med punkt 6 har trätt i kraft.
5. En medlemsstat som beslutar att förordna en fristående auktionsplattform ska förse kommissionen med en fullständig anmälan som innehåller följande uppgifter:
a) |
Identiteten på den auktionsplattform som medlemsstaten föreslår att förordna. |
b) |
De närmare operativa bestämmelser som ska reglera den auktionsprocess som ska genomföras av den auktionsplattform som medlemsstaten föreslår att förordna, inklusive avtalsbestämmelserna om förordnande av den auktionsplattformen och alla clearingsystem och avvecklingssystem som är kopplade till den föreslagna auktionsplattformen, med angivelse av villkor som styr avgifters struktur och nivå, hantering av säkerheter, betalning och leverans. |
c) |
Auktionsprodukten och all annan information som kommissionen behöver för att avgöra om den planerade auktionskalendern är förenlig med befintliga eller planerade auktionskalendrar för den gemensamma auktionsplattform och med andra auktionskalendrar som föreslagits av andra medlemsstater som har förordnat en egen auktionsplattform. |
d) |
De närmare regler och villkor för granskning och övervakning av auktionerna som ska gälla för medlemsstatens föreslagna plattform enligt artikel 33.4, 33.5 och 33.6 samt närmare regler för skydd mot penningtvätt, finansiering av terrorism, brottsliga handlingar eller marknadsmissbruk, inklusive eventuella korrigerande åtgärder eller sanktioner. |
e) |
De närmare åtgärder som införs för att följa artiklarna 22.3 och 32 i fråga om förordnande av auktionsförrättaren. |
6. Fristående auktionsplattformar som förordnats i enlighet med punkt 1 i denna artikel, deras förordnandetid, de medlemsstater som förordnat dem och alla tillämpliga villkor eller skyldigheter ska förtecknas i bilaga III om de berörda kraven i denna förordning och målen i artikel 10.4 i direktiv 2003/87/EG är uppfyllda. Kommissionen ska agera enbart på grundval av dessa krav och mål och ska ta full hänsyn till den information som lämnats av de berörda medlemsstaterna.
Om en medlemsstat som har förordnat en fristående auktionsplattform som avses i punkt 1 beslutar att förordna samma auktionsplattform på nytt enligt samma villkor och skyldigheter som de som anges i den förteckning som avses i första stycket, ska den förteckningen fortsätta att gälla om den medlemsstaten och kommissionen bekräftar att de berörda kraven i denna förordning och målen i artikel 10.4 i direktiv 2003/87/EG är uppfyllda. För detta ändamål ska medlemsstaten förse kommissionen med en anmälan som innehåller de uppgifter som avses i punkt 5 och informera de andra medlemsstaterna om att auktionsplattformen har förordnats på nytt. Kommissionen ska informera allmänheten om förteckningens förlängda giltighet.
I avsaknad av en förteckning som avses i första stycket ska en medlemsstat som väljer att förordna en fristående auktionsplattform använda de gemensamma auktionsplattformarna för att auktionera ut sin andel utsläppsrätter som annars skulle ha auktionerats ut på den fristående auktionsplattform som ska förordnas under tremånadersperioden efter ikraftträdandet av förteckningen enligt första stycket.
En medlemsstat som väljer att förordna en fristående auktionsplattform enligt punkt 1 i denna artikel får ändå delta i den gemensamma åtgärden för det enda syftet att kunna använda den gemensamma auktionsplattformen i enlighet med tredje stycket. Deltagandet ska ske i enlighet med bestämmelserna i artikel 26.5 andra stycket och villkoren i avtalet om gemensamt upphandlingsförfarande.
7. En medlemsstat som inte deltar i den gemensamma åtgärd som anges i artikel 26.1, utan väljer att förordna sin egen fristående auktionsplattform får ansluta sig till den gemensamma åtgärd som anges i artikel 26.1, i enlighet med artikel 26.5.
Den volym utsläppsrätter som enligt planerna skulle auktioneras ut på en fristående auktionsplattform ska fördelas jämnt över de auktioner som genomförs av den berörda gemensamma auktionsplattformen.
Artikel 30
Uppgifter för fristående auktionsplattformar
En fristående auktionsplattform ska utföra samma uppgifter som den gemensamma auktionsplattformen enligt artikel 27, med undantag för förvaltningen av den auktionskalender som avses i artikel 27.1 c, och ska lämna in den exitstrategi som avses i artikel 27.3 till den förordnande medlemsstaten.
Bestämmelserna i artikel 8.1, 8.2, 8.3 och 8.5 första stycket samt artiklarna 9, 10, 12, 14 och 31 ska tillämpas på de fristående auktionsplattformarna.
Artikel 31
Auktionskalender för fristående auktionsplattformar
1. Den volym utsläppsrätter som avses i artikel 10 och som auktioneras ut i enskilda auktioner som genomförs av en fristående auktionsplattform ska uppgå till mellan 3,5 miljoner och 20 miljoner utsläppsrätter. Om den totala volym sådana utsläppsrätter som ska auktioneras ut av medlemsstaten är mindre än 3,5 miljoner under ett visst kalenderår ska utsläppsrätterna auktioneras ut i en enda auktion per kalenderår. Den volym utsläppsrätter som avses i artikel 10 och som auktioneras ut vid en enskild auktion som genomförs av en fristående auktionsplattform ska emellertid vara minst 1 miljon utsläppsrätter under en tolvmånadersperiod när ett antal utsläppsrätter ska räknas av från den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut i enlighet med artikel 1.5 i beslut (EU) 2015/1814.
2. Den volym utsläppsrätter som avses i artikel 11 och som auktioneras ut i enskilda auktioner som genomförs av en fristående auktionsplattform ska uppgå till mellan 2,5 miljoner och 5 miljoner utsläppsrätter. Om den totala volym sådana utsläppsrätter som ska auktioneras ut av medlemsstaten är mindre än 2,5 miljoner under ett visst kalenderår ska utsläppsrätterna auktioneras ut i en enda auktion per kalenderår.
Från och med den 1 januari 2025 ska bestämmelserna i punkt 1 i denna artikel som tillämpas på utsläppsrätter som avses i artikel 10 också tillämpas på utsläppsrätter som avses i artikel 11.
3. Den fristående auktionsplattformen ska, efter samråd med kommissionen, fastställa auktionskalendern, inklusive budgivningsperioder, enskilda auktionsvolymer, auktionsdatum, auktionsprodukt och betalnings- och leveransdatum för de utsläppsrätter som ska auktioneras ut i enskilda auktioner varje kalenderår. De enskilda auktionsvolymerna ska fastställas i enlighet med artiklarna 10 och 11.
Den berörda fristående auktionsplattformen ska offentliggöra auktionskalendern för ett visst år senast den 31 juli föregående år med avseende på de utsläppsrätter som avses i artiklarna 10 och 11 i denna förordning, eller så snart därefter det är praktiskt möjligt, förutsatt att kommissionen har instruerat unionsregistrets centrala förvaltare att föra in respektive auktionstabell i unionsregistret, i enlighet med delegerade förordning (EU) 2019/1122.
Den berörda fristående auktionsplattformen ska fastställa och offentliggöra auktionskalendrarna först efter det att den gemensamma auktionsplattformen har fastställt och offentliggjort sina auktionskalendrar i enlighet med artikel 12, såvida inte en sådan auktionsplattform ännu inte har förordnats enligt artikel 26.1. De berörda auktionsplattformarna får samtidigt fastställa auktionskalendrarna för utsläppsrätter som avses i artiklarna 10 och 11, så länge som tidsfristen för offentliggörande av de auktionskalendrar som avses i artikel 12 respekteras.
Offentliggjorda kalendrar ska uppfylla alla tillämpliga villkor eller skyldigheter i bilaga III.
4. Om en auktion som genomförs av en fristående auktionsplattform ställs in i enlighet med artiklarna 7.5, 7.6 eller 9, ska den auktionerade volymen fördelas antingen i enlighet med artikel 7.8 eller, om den berörda auktionsplattformen genomför mindre än fyra auktioner under ett visst kalenderår, över de nästföljande två auktioner som är planerade för samma auktionsplattform.
KAPITEL IX
KRAV FÖR FÖRORDNANDE AV AUKTIONSFÖRRÄTTARE OCH AUKTIONSPLATTFORMAR
Artikel 32
Krav för förordnande av auktionsförrättare
1. När medlemsstaterna förordnar auktionsförrättare ska de ta hänsyn till i vilken omfattning kandidaterna
a) |
uppvisar risk för intressekonflikter eller marknadsmissbruk med hänsyn till
|
b) |
har förmåga att fullgöra auktionsförrättarens uppgifter i rätt tid och i enlighet med högsta yrkes- och kvalitetsstandard. |
2. Förordnandet av auktionsförrättaren ska villkoras av att de arrangemang som avses i artikel 22.2 ingås mellan auktionsförrättaren och den berörda auktionsplattformen.
Artikel 33
Krav för förordnande av auktionsplattformar
1. Endast en enhet som auktoriserats som en reglerad marknad och vars operatör organiserar en andrahandsmarknad för utsläppsrätter eller utsläppsrättsderivat får förordnas som auktionsplattform.
En enhet som är auktoriserad som en reglerad marknad och vars operatör organiserar en grossistmarknad för energi enligt definitionen i artikel 2.6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/2011 (24), men inte organiserar en andrahandsmarknad för utsläppsrätter eller utsläppsrättsderivat, får dock delta i upphandlingsförfarandet om det föreskrivs i upphandlingsdokumenten för upphandlingsförfarandet i enlighet med artikel 26.1. Om en sådan enhet förordnas som gemensam auktionsplattform ska dess operatör erhålla tillstånd att organisera en andrahandsmarknad för utsläppsrätter eller utsläppsrättsderivat och säkerställa att den organiserar en sådan andrahandsmarknad minst 60 handelsdagar innan den berörda auktionsplattformens första budgivningsperiod inleds.
2. En auktionsplattform som förordnas enligt denna förordning för auktionering av 2-dagars spotkontrakt ska tillåtas att, utan ytterligare rättsliga eller administrativa krav från medlemsstaterna, vidta lämpliga åtgärder för att underlätta för budgivare som avses i artikel 18.1 och 18.2 att få tillträde till och delta i auktioner.
3. När medlemsstaterna förordnar en auktionsplattform ska de ta hänsyn till i vilken omfattning kandidaterna kan visa att de säkerställer följande:
a) |
Respekt för principen om icke-diskriminering, såväl rättsligt som i praktiken. |
b) |
Obegränsat, rättvist och lika tillträde till auktionerna för små och medelstora företag som omfattas av unionens system och tillträde till auktionerna för små utsläppare, som avses i artiklarna 27.1, 27a.1 och 28a.4 i direktiv 2003/87/EG. |
c) |
Kostnadseffektivitet och undvikande av onödiga administrativa bördor. |
d) |
En kraftfull auktionsövervakning, anmälan av misstankar om penningtvätt, finansiering av terrorism, brottsliga handlingar eller marknadsmissbruk och hantering av eventuella korrigerande åtgärder eller sanktioner som krävs, inbegripet tillhandahållande av en mekanism för tvistlösning utanför domstol. |
e) |
Undvikande av snedvridning av konkurrensen på den inre marknaden, inklusive koldioxidmarknaden. |
f) |
En korrekt fungerande koldioxidmarknad, inklusive genomförandet av auktionerna. |
g) |
Anslutning till ett eller flera clearingsystem eller avvecklingssystem. |
h) |
Tillräckliga bestämmelser om att en auktionsplattform måste lämna över alla materiella och immateriella tillgångar som krävs för en efterföljares genomförande av auktionerna. |
4. En auktionsplattform får endast förordnas om den medlemsstat där den reglerade kandidatmarknaden och dess marknadsoperatör är etablerade har säkerställt att de nationella åtgärderna för införlivande av avdelning III i direktiv 2014/65/EU är tillämpliga på auktioneringen av 2-dagars spotkontrakt och att de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten kan auktorisera och utöva tillsyn över den reglerade kandidatmarknaden och dess marknadsoperatör i enlighet med de nationella åtgärderna för införlivande av avdelning VI i det direktivet.
När den reglerade kandidatmarknaden och dess marknadsoperatör inte är etablerade i samma medlemsstat ska första stycket tillämpas både på den medlemsstat där den reglerade kandidatmarknaden är etablerad och på medlemsstaten där dess marknadsoperatör är etablerad.
5. De behöriga nationella myndigheterna i den medlemsstat där den reglerade kandidatmarknaden och dess marknadsoperatör är etablerade, som har utsetts enligt artikel 67.1 i direktiv 2014/65/EU, ska besluta om auktorisation av en reglerad marknad som förordnats, eller ska förordnas, som auktionsplattform i enlighet med denna förordning, förutsatt att den reglerade marknaden och dess marknadsoperatör följer de nationella bestämmelser om införlivande av avdelning III i direktiv 2014/65/EU. Beslutet om godkännande ska fattas i enlighet med de nationella bestämmelser som införlivar avdelning VI i direktiv 2014/65/EU.
6. De behöriga nationella myndigheter som avses i punkt 5 i denna artikel ska upprätthålla en effektiv marknadstillsyn och vidta de åtgärder som är nödvändiga för att se till att de krav som avses i den punkten uppfylls. För detta ändamål ska de ha förmåga att direkt, eller med hjälp av andra behöriga nationella myndigheter som utsetts enligt artikel 67.1 i direktiv 2014/65/EU, utöva de befogenheter som anges i de nationella åtgärder som införlivar artikel 69 i det direktivet i fråga om den reglerade kandidatmarknaden och dess marknadsoperatör.
För att förordna auktionsplattformar i enlighet med denna förordning ska nationella åtgärder som införlivar artiklarna 79–87 i direktiv 2014/65/EU tillämpas på samarbetet mellan behöriga nationella myndigheter i olika medlemsstater och med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma).
KAPITEL X
RAPPORTERING OM TRANSAKTIONER
Artikel 34
Skyldighet att rapportera transaktioner
1. Auktionsplattformen ska till den behöriga nationella myndighet som utsetts enligt artikel 67.1 i direktiv 2014/65/EU och till Esma rapportera fullständiga och korrekta uppgifter om varje transaktion som utförts på auktionsplattformen och som leder till att utsläppsrätter överförs till de vinnande budgivarna.
2. Transaktionsrapporterna ska ges in så snart som möjligt och senast vid slutet av den handelsdag som följer på den berörda transaktionen.
3. Auktionsplattformen ska vara ansvarig för att transaktionsrapporterna är fullständiga och korrekta samt att de ges in i tid. Om det finns uppgifter om transaktionerna som inte ingår i transaktionsrapporterna och som inte är tillgängliga för auktionsplattformen ska budgivarna och auktionsförrättarna inkomma med dessa uppgifter till auktionsplattformen.
Om det förekommer misstag eller brister i transaktionsrapporterna, ska den rapporterande auktionsplattformen korrigera informationen och inkomma med en korrigerad rapport till den behöriga nationella myndigheten.
4. Transaktionsrapporten ska framför allt omfatta följande:
a) |
Namnet på utsläppsrätterna eller utsläppsrättsderivaten. |
b) |
Den volym utsläppsrätter som köpts. |
c) |
Datum och tidpunkt för genomförandet av transaktionen. |
d) |
Transaktionspriset. |
e) |
De vinnande budgivarnas identitet. |
f) |
I tillämpliga fall, identiteten på de kunder för vilkas räkning transaktionen utfördes. |
Om den vinnande budgivaren är en juridisk person ska auktionsplattformen vid rapporteringen av den beteckning som identifierar de vinnande budgivarna använda en identifieringskod för juridiska personer som avses i artikel 5 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/590 (25).
Rapporten ska utarbetas med användning av de datastandarder och format som fastställs i delegerad förordning (EU) 2017/590 och ska innehålla alla relevanta uppgifter som avses i bilaga I till den förordningen.
KAPITEL XI
BETALNING OCH ÖVERFÖRING AV AUKTIONSINTÄKTERNA
Artikel 35
Betalning från vinnande budgivare och överföring av intäkterna till medlemsstaterna
1. Varje vinnande budgivare eller senare rättsinnehavare, inbegripet mellanhänder som agerar för deras räkning, ska betala den köpeskilling som budgivaren har meddelats enligt artikel 52.3 c för de utsläppsrätter som budgivaren har vunnit och meddelats enligt artikel 52.3 a genom att överföra eller arrangera överföringen av köpeskillingen via clearingsystemet eller avvecklingssystemet till auktionsförrättarens särskilda bankkonto i avräknade medel senast vid leverans av utsläppsrätterna till budgivarens särskilda konto i unionsregistret eller en senare rättsinnehavares särskilda depåkonto i unionsregistret.
2. En auktionsplattform, inklusive de clearingsystem eller avvecklingssystem som är kopplade till den, ska överföra de betalningar som görs av budgivarna eller eventuella senare rättsinnehavare till följd av auktionering av utsläppsrätter som avses i artiklarna 10, 11 och 13 till de auktionsförrättare som auktionerade ut utsläppsrätterna i fråga.
3. Betalning till auktionsförrättarna ska göras i euro eller i den förordnande medlemsstatens valuta om medlemsstaten inte ingår i euroområdet, enligt den berörda medlemsstatens eget val, oavsett vilken valuta som används för budgivarnas betalning, förutsatt att det berörda clearingsystemet eller avvecklingssystemet kan hantera valutan i fråga.
4. Växelkursen ska vara den kurs som offentliggörs omedelbart efter budgivningsperiodens slut av en erkänd finansiell nyhetstjänst som anges i det avtal där den berörda auktionsplattformen förordnas.
Artikel 36
Konsekvenser av sena eller uteblivna betalningar
1. Utsläppsrätter som en vinnande budgivare har meddelats enligt artikel 52.3 a ska levereras till den vinnande budgivaren eller senare rättsinnehavare endast om hela den köpeskilling som budgivaren meddelats enligt artikel 52.3 c har betalats till auktionsförrättaren enligt artikel 35.1.
2. En vinnande budgivare eller senare rättsinnehavare som inte har uppfyllt alla sina skyldigheter enligt punkt 1 i denna artikel senast på den förfallodag som har meddelats den vinnande budgivaren enligt artikel 52.3 d ska inte anses ha fullgjort sin betalningsskyldighet.
3. En budgivare som inte har fullgjort sin betalningsskyldighet får åläggas att betala något av följande, eller båda:
a) |
Ränta för varje dag med början den dag då beloppet förföll till betalning enligt artikel 52.3 d och fram till och med den dag då betalningen görs, till den räntesats som anges i avtalet om förordnande av den berörda auktionsplattformen, beräknad på daglig basis. |
b) |
En straffavgift som ska tillfalla auktionsförrättaren minus eventuella avdrag för kostnader som clearingsystemet eller avvecklingssystemet gör. |
4. Om en vinnande budgivare inte har fullgjort sin betalningsskyldighet ska också följande ske:
a) |
Den centrala motparten ska ta emot leveransen av utsläppsrätterna och betala köpeskillingen till auktionsförrättaren. |
b) |
Avvecklingsagenten ska använda säkerheter som ställts av budgivaren för att betala köpeskillingen till auktionsförrättaren. |
5. Om avveckling inte sker ska utsläppsrätterna auktioneras ut vid de nästföljande två auktioner som är planerade för den berörda auktionsplattformen.
KAPITEL XII
LEVERANS AV DE AUKTIONERADE UTSLÄPPSRÄTTERNA
Artikel 37
Överföring av de auktionerade utsläppsrätterna
Utsläppsrätter som har auktionerats ut av en auktionsplattform ska innan en budgivningsperiod inleds överföras till ett särskilt konto i unionsregistret, där de förvaras av clearing- eller avvecklingssystemet i egenskap av förvaringsinstitut tills utsläppsrätterna levereras till de vinnande budgivarna eller senare rättsinnehavare enligt auktionsresultatet i enlighet med de tillämpliga delegerade akter som antas enligt artikel 19.3 i direktiv 2003/87/EG.
Artikel 38
Leverans av de auktionerade utsläppsrätterna
1. Clearingsystemet eller avvecklingssystemet ska tilldela varje utsläppsrätt som auktioneras ut av en medlemsstat till en vinnande budgivare, till dess att den totala tilldelade volymen är lika med den volym utsläppsrätter som meddelats budgivaren enligt artikel 52.3 a.
En budgivare får vid behov tilldelas utsläppsrätter från mer än en medlemsstat som deltar i samma auktion för att uppnå den volym utsläppsrätter som meddelats budgivaren enligt artikel 52.3 a.
2. När köpeskillingen har betalats enligt artikel 35.1 ska varje vinnande budgivare eller senare rättsinnehavare tilldelas utsläppsrätterna så snart det är praktiskt möjligt, och under alla omständigheter senast när tidsfristen för leverans löper ut enligt 2-dagars spotkontraktet, genom att samtliga eller delar av de utsläppsrätter som meddelats budgivaren enligt artikel 52.3 a överförs, från ett särskilt konto i unionsregistret där utsläppsrätterna förvaras av clearingsystemet eller avvecklingssystemet i egenskap av förvaringsinstitut, till ett särskilt konto i unionsregistret som innehas av den vinnande budgivaren eller senare rättsinnehavare, eller till ett särskilt depåkonto i unionsregistret där utsläppsrätterna förvaras av ett clearingsystem eller avvecklingssystem i egenskap av förvaringsinstitut för den vinnande budgivaren eller senare rättsinnehavare.
Artikel 39
Försenad leverans av auktionerade utsläppsrätter
Om clearingsystemet eller avvecklingssystemet inte kan leverera samtliga eller delar av de auktionerade utsläppsrätterna på grund av omständigheter utanför dess kontroll ska det leverera utsläppsrätterna så snart som möjligt och de vinnande budgivarna eller senare rättsinnehavare ska godta leverans vid det senare tillfället. Ingen annan åtgärd vid sen leverans ska stå tillförfogande för den vinnande budgivaren eller dess senare rättsinnehavare.
KAPITEL XIII
FÖRVALTNING AV SÄKERHETER
Artikel 40
Säkerheter som ställs av budgivaren
1. Innan budgivningsperioden för auktionering av 2-dagars spotkontrakt inleds ska budgivare eller mellanhänder som agerar för deras räkning vara skyldiga att ställa säkerheter till det clearingsystem eller avvecklingssystem som är kopplat till den auktionsplattform som genomför auktionerna.
2. Om så begärs ska outnyttjade säkerheter som ställts av en icke vinnande budgivare, tillsammans med upplupen ränta på kontanta säkerheter, frisläppas så snart det är praktiskt möjligt efter budgivningsperiodens slut.
3. Om så begärs ska säkerheter som ställts av en vinnande budgivare och som inte har använts för avveckling, tillsammans med upplupen ränta på kontanta säkerheter, frisläppas så snart det är praktiskt möjligt efter avveckling.
Artikel 41
Säkerheter som ställs av auktionsförrättaren
1. Innan budgivningsperioden inleds för auktionering av 2-dagars spotkontrakt ska auktionsförrättaren vara skyldig att ställa säkerhet genom att lämna utsläppsrätter som ska förvaras av clearingsystemet eller avvecklingssystemet i egenskap av förvaringsinstitut i väntan på leverans. Volymen och leveransdatumet för dessa utsläppsrätter ska anges i de auktionstabeller som motsvarar de auktionskalendrar som avses i artiklarna 12 eller 13, i enlighet med delegerade förordning (EU) 2019/1122.
2. Om utsläppsrätter som lämnats som säkerhet enligt punkt 1 inte används, får clearingsystemet eller avvecklingssystemet hålla dem kvar, enligt den auktionerande medlemsstatens eget val, på ett särskilt konto i unionsregistret där de förvaras av clearingsystemet eller avvecklingssystemet i egenskap av förvaringsinstitut i väntan på leverans.
KAPITEL XIV
AVGIFTER OCH KOSTNADER
Artikel 42
Avgifternas struktur och nivå
1. Strukturen för och nivån på avgifter och därmed sammanhängande villkor som tillämpas av en auktionsplattform och av clearingsystemen och avvecklingssystemen får inte vara mindre fördelaktiga än jämförbara standardiserade avgifter och villkor som tillämpas på andrahandsmarknaden.
Operatören av auktionsplattformen får dock höja de avgifter som betalas av de vinnande budgivarna i enlighet med artikel 43.1 i denna förordning till högst 120 % av de jämförbara standardiserade avgifter som betalas av de vinnande köparna av utsläppsrätter på andrahandsmarknaden under de år då auktionsvolymerna i enlighet med artiklarna 1 och 1a i beslut (EU) 2015/1814 minskas med mer än 200 miljoner utsläppsrätter, om det föreskrivs i upphandlingsdokumenten för upphandlingsförfarandena i enlighet med artikel 26.1 eller artikel 29.4.
2. En auktionsplattform och clearingsystemen och avvecklingssystemen får endast tillämpa avgifter, rabatter eller villkor som uttryckligen fastställs i avtalet om deras förordnande.
3. Alla avgifter och villkor som tillämpas enligt punkterna 1 och 2 ska vara tydligt angivna, lättfattliga och offentliga. De ska vara specificerade så att det framgår vilken avgift som tas ut för vilken typ av tjänst.
Artikel 43
Kostnader för auktionsprocessen
1. Kostnaderna för de tjänster som avses i artikel 27.1 och artikel 30 ska bäras av budgivarna och betalas som avgifter.
Kostnaderna för de arrangemang mellan auktionsförrättaren och auktionsplattformen som avses i artikel 22.2 för att möjliggöra för auktionsförrättaren att auktionera ut utsläppsrätter för den förordnande medlemsstatens räkning, med undantag för kostnaderna för clearingsystem eller avvecklingssystem knutna till den berörda auktionsplattformen, ska dock belasta den auktionerande medlemsstaten.
De kostnader som avses i andra stycket ska dras av från de auktionsintäkter som ska betalas till auktionsförrättarna enligt artikel 35.2 och 35.3.
2. Villkoren i det avtal om gemensamt upphandlingsförfarande som avses i artikel 26.5 första stycket eller avtalet om förordnande av en auktionsplattform i enlighet med artikel 26.1 kan avvika från punkt 1 i denna artikel genom att föreskriva att medlemsstater som har underrättat kommissionen i enlighet med artikel 29.3 om sitt beslut att inte delta i den gemensamma åtgärd som avses i artikel 26.1, men som därefter använder den gemensamma auktionsplattformen, ska åläggas att betala till den berörda auktionsplattformen, inklusive de clearingsystem eller avvecklingssystem som är kopplade till den, kostnaderna för de tjänster som avses i artikel 27.1 för den volym utsläppsrätter som den medlemsstaten auktionerar ut från och med den dag då den medlemsstaten inleder auktioneringen genom den gemensamma auktionsplattformen och fram till dess att auktionsplattformens förordnandetid avslutas eller löper ut.
Det första stycket ska också gälla för medlemsstater som inte anslutit sig till den gemensamma åtgärden enligt artikel 26.1 inom sex månader efter det att det avtal om gemensamt upphandlingsförfarande som avses i artikel 26.5 första stycket har trätt i kraft.
Första stycket ska inte tillämpas när en medlemsstat ansluter sig till den gemensamma åtgärden i enlighet med artikel 26.1 till följd av att den förordnandetid som anges i artikel 29.4 andra stycket har löpt ut, eller om en medlemsstat använder den gemensamma auktionsplattformen för att auktionera ut sin andel utsläppsrätter i avsaknad av en förteckning som avses i artikel 29.6.
3. De kostnader som ska belasta budgivarna i enlighet med punkt 1 ska minskas med beloppet för de kostnader som ska belasta en medlemsstat i enlighet med punkt 2.
KAPITEL XV
AUKTIONSKONTROLL, KORRIGERANDE ÅTGÄRDER OCH SANKTIONER
Artikel 44
Övervakning av auktioner
1. Vid utgången av varje månad ska en auktionsplattform rapportera om genomförandet av de auktioner den genomfört under den föregående månaden, särskilt i fråga om
a) |
rättvist och öppet tillträde, |
b) |
insyn, |
c) |
prisbildning, |
d) |
tekniska och operativa aspekter av genomförandet av avtalet om förordnande av den berörda auktionsplattformen, |
e) |
förhållandet mellan auktionsprocesserna och andrahandsmarknaden vad gäller den information som avses i leden a–d, |
f) |
alla tecken på konkurrensbegränsande beteende, marknadsmissbruk, penningtvätt, finansiering av terrorism eller brottslig verksamhet som auktionsplattformen har uppmärksammats på vid fullgörandet av sina uppgifter enligt artikel 27 eller artikel 30, |
g) |
alla överträdelser av denna förordning eller artikel 10.4 i direktiv 2003/87/EG som auktionsplattformen har uppmärksammats på vid fullgörandet av sina uppgifter enligt artikel 27 eller artikel 30 i denna förordning, |
h) |
uppföljning av den information som rapporterats i enlighet med leden a–g. |
Auktionsplattformen ska dessutom senast den 31 januari varje år tillhandahålla en sammanfattning och en analys av de månatliga rapporterna för föregående år.
2. Auktionsplattformen ska lämna de rapporter och den sammanfattning som avses i punkt 1 till kommissionen, till sina förordnande medlemsstater, till sin behöriga nationella myndighet som utsetts i enlighet med artikel 22 i förordning (EU) nr 596/2014 och till Esma.
3. De berörda upphandlande myndigheterna ska övervaka genomförandet av avtalen om förordnande av auktionsplattformarna. De medlemsstater som förordnar en fristående auktionsplattform ska underrätta kommissionen om varje bristande efterlevnad från auktionsplattformens sida av avtalet om dess förordnande som skulle kunna förväntas ha en väsentlig inverkan på auktionsprocessen.
4. I enlighet med artikel 10.4 i direktiv 2003/87/EG ska kommissionen, på de medlemsstaters vägnar som deltar i den gemensamma åtgärden i enlighet med artikel 26.1 i denna förordning och de medlemsstater som förordnar en fristående auktionsplattform, offentliggöra sammanfattande rapporter med avseende på den information som avses i punkt 1 a–h i denna artikel.
5. Auktionsförrättare, auktionsplattformar, de behöriga nationella myndigheter som utövar tillsyn över dem och Esma ska samarbeta aktivt med kommissionen och inbördes, och ska, på begäran, ge kommissionen all information om auktionerna som de har tillgång till och som rimligen kan behövas för övervakningen av auktionerna.
6. De behöriga nationella myndigheter som utövar tillsyn över kreditinstitut och värdepappersföretag, de behöriga nationella myndigheter som utövar tillsyn över personer som har auktoriserats att lägga bud för andras räkning enligt artikel 18.2 och Esma ska, inom deras behörighetsområden, aktivt samarbeta med kommissionen i den utsträckning som rimligen kan behövas för övervakningen av auktionerna.
7. När de behöriga nationella myndigheterna fullgör sina skyldigheter enligt punkterna 5 och 6 ska de ta hänsyn till den tystnadsplikt som dessa myndigheter omfattas av enligt unionsrätten.
Artikel 45
Övervakning av förhållandet till budgivare
1. En auktionsplattform ska övervaka förhållandet till budgivarna genom att vidta följande åtgärder:
a) |
Granska bud som läggs under hela förhållandets löptid för att säkerställa att budgivarnas budgivningsbeteende är förenligt med auktionsplattformens kännedom om kunden, dennes verksamhet och riskprofil och vid behov källan till kundens medel. |
b) |
Upprätthålla effektiva system och förfaranden för att regelbundet övervaka att personer som har tillstånd att lägga bud enligt artiklarna 18.3 och 19 följer auktionsplattformens regler för uppförande på marknaden. |
c) |
Övervaka transaktioner som genomförs av personer med tillstånd att lägga bud enligt artiklarna 18.3 och 19 och av personer i politiskt utsatt ställning som använder auktionsplattformens system, för att identifiera överträdelser av de regler som avses i led b i detta stycke, orättvisa eller störande auktioneringsvillkor eller beteenden som kan leda till marknadsmissbruk. |
När den berörda auktionsplattformen granskar bud i enlighet med första stycket led a ska den särskilt uppmärksamma verksamheter som den anser till sin natur vara relaterade till penningtvätt, finansiering av terrorism eller brottsliga handlingar.
2. En auktionsplattform ska se till att de handlingar, uppgifter eller information som den har om en budgivare hålls aktuella. För detta ändamål får en auktionsplattform
a) |
begära information från budgivaren enligt artiklarna 18.3, 19.2, 20.5 och 20.7 för att övervaka förhållandet till den budgivaren efter det att budgivaren har fått tillstånd att lägga bud i auktionerna under hela förhållandets löptid och under en period av fem år efter det att tillståndet att lägga bud har avslutats, |
b) |
kräva att en budgivare regelbundet ska lämna in en ny ansökan om tillstånd att lägga bud, |
c) |
kräva att budgivare omedelbart ska informera den berörda auktionsplattformen om alla förändringar i den information som har lämnats till plattformen enligt artiklarna 18.3, 19.2, 20.5 och 20.7. |
3. En auktionsplattform ska bevara dokumentation om följande:
a) |
Den ansökan om tillstånd om att lägga bud som har lämnats in av en sökande enligt artiklarna 18.3 och 19.2, inklusive alla ändringar av den. |
b) |
De kontroller som har utförts vid
|
c) |
All information om ett visst bud som har lagts av en viss budgivare i en auktion, inklusive tillbakadragande eller ändring av ett sådant bud, enligt artikel 6.3 andra stycket och artikel 6.4. |
d) |
All information om genomförandet av varje auktion där en budgivare har lagt ett bud. |
4. En auktionsplattform ska bevara den dokumentation som avses i punkt 3 under hela den tid som en budgivare har tillstånd att lägga bud i plattformens auktioner och under minst fem år efter det att förhållandet till denna budgivare har avslutats.
Artikel 46
Anmälan av penningtvätt, finansiering av terrorism eller brottsliga handlingar
1. De behöriga nationella myndigheter som avses i artikel 48.1a i direktiv (EU) 2015/849 ska övervaka och vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att en auktionsplattform efterlever följande:
a) |
De åtgärder för att uppfylla kraven på kundkontroll som avses i artiklarna 19.2 e och 20.8 i denna förordning. |
b) |
Skyldigheten att vägra att bevilja tillstånd att lägga bud eller att återkalla eller tillfälligt upphäva ett redan beviljat tillstånd att lägga bud enligt artikel 21.1 och 21.2 i denna förordning. |
c) |
De krav på övervakning och dokumentation som anges i artikel 45 i denna förordning. |
d) |
De anmälningskrav som anges i punkterna 2 och 3. |
De behöriga nationella myndigheterna ska ha de befogenheter som avses i artikel 48.2 och 48.3 i direktiv (EU) 2015/849.
En auktionsplattform kan hållas ansvarig för överträdelser av punkterna 2 och 3 i denna artikel och av artikel 20.5 och 20.8, artikel 21.1 och 21.2 samt artikel 45 i denna förordning. De sanktioner och åtgärder som avses i artiklarna 58–62 i direktiv (EU) 2015/849 ska tillämpas på sådana överträdelser.
2. En auktionsplattform, dess direktörer och anställda ska samarbeta fullt ut med finansunderrättelseenheten (FIU) genom att utan dröjsmål vidta följande åtgärder:
a) |
På eget initiativ underrätta FIU, inbegripet genom att lämna in en rapport till enheten, när de känner till, misstänker eller har rimliga skäl att misstänka att medel i samband med auktionerna utgör vinning av brottslig handling eller har koppling till finansiering av terrorism, och genom att skyndsamt besvara FIU:s begäran om ytterligare information i sådana fall. |
b) |
På begäran ge FIU all nödvändig information så att enheten kan fullgöra sina uppgifter. |
Alla misstänkta transaktioner, även försök till transaktioner, ska rapporteras.
3. Den information som avses i punkt 2 ska vidarebefordras till FIU i den medlemsstat inom vars territorium den berörda auktionsplattformen är belägen.
4. Den medlemsstat inom vars territorium en auktionsplattform som förordnats enligt denna förordning är belägen ska se till att de nationella åtgärder som införlivar artiklarna 37, 38, 39 och 42, artikel 45.1 och artikel 46 i direktiv (EU) 2015/849 tillämpas på den berörda auktionsplattformen.
Artikel 47
Anmälan av marknadsmissbruk
1. En auktionsplattform ska i enlighet med förordning (EU) nr 596/2014 underrätta de nationella myndigheterna om en person som har tillstånd att lägga bud i auktionerna, eller en person för vars räkning den person som har tillstånd att lägga bud i auktionerna agerar, misstänks för marknadsmissbruk eller försök till marknadsmissbruk.
2. Den berörda auktionsplattformen ska anmäla till kommissionen och Esma att den har gjort en anmälan enligt punkt 1 och ange vilka korrigerande åtgärder den har vidtagit eller föreslår att vidta för att motverka marknadsmissbruk eller försök till marknadsmissbruk som avses i den punkten.
Artikel 48
Största budstorlek och andra korrigerande åtgärder
1. En största budstorlek eller andra korrigerande åtgärder som behövs för att minska en faktisk eller potentiell identifierbar risk för marknadsmissbruk, penningtvätt, finansiering av terrorism eller andra brottsliga handlingar samt konkurrensbegränsande beteende får åläggas av en auktionsplattform efter det att plattformen har samrått med kommissionen och fått kommissionens yttrande, under förutsättning att införandet av en sådan budstorlek eller korrigerande åtgärder verkligen skulle minska risken i fråga. Kommissionen får rådgöra med de berörda medlemsstaterna och få deras yttrande om den berörda auktionsplattformens förslag. Den berörda auktionsplattformen ska i största möjliga utsträckning beakta kommissionens yttrande.
2. Den största budstorleken ska antingen anges som en procentsats av det totala antalet auktionerade utsläppsrätter i en viss auktion eller som en procentsats av det totala antalet auktionerade utsläppsrätter under ett visst år, beroende på vilket alternativ som auktionsplattformarna anser är lämpligast för att hantera risken för marknadsmissbruk.
3. Vid tillämpningen av denna artikel avses med största budstorlek det högsta antal utsläppsrätter som bud får läggas på, direkt eller indirekt, av en grupp av personer som anges i artikel 18.1 eller 18.2 och som tillhör någon av följande kategorier:
a) |
Samma grupp av företag, inklusive eventuella moderföretag och deras dotterföretag samt anknutna företag. |
b) |
Samma affärsgruppering. |
c) |
En separat ekonomisk enhet med självständig beslutanderätt där de, direkt eller indirekt, kontrolleras av offentliga organ eller statligt ägda enheter. |
Artikel 49
Regler för uppförande på marknaden och andra avtalsvillkor
En auktionsplattform ska ha rätt att vidta andra åtgärder enligt sina regler för uppförande på marknaden och tillämpa andra avtalsvillkor som gäller direkt eller indirekt för någon budgivare som har tillstånd att lägga bud i auktionerna, under förutsättning att åtgärden inte strider mot eller undergräver bestämmelserna i artiklarna 44–48.
Artikel 50
Uppföranderegler för personer som är auktoriserats att lägga bud för andras räkning
1. Denna artikel ska tillämpas på
a) |
personer som har auktoriserats att lägga bud enligt artikel 18.2, |
b) |
värdepappersföretag och kreditinstitut som avses i artikel 18.1 b och c, |
2. Personer som avses i punkt 1 ska tillämpa följande uppföranderegler i förhållandet med sina kunder:
a) |
De ska ta emot instruktioner från sina kunder på jämförbara villkor. |
b) |
De ska vägra att lägga bud för en kunds räkning om de har rimliga skäl att misstänka penningtvätt, finansiering av terrorism, brottsliga handlingar eller marknadsmissbruk som omfattas av nationell lagstiftning som införlivar artiklarna 35 och 39 i direktiv (EU) 2015/849. |
c) |
De får vägra att lägga bud för en kunds räkning om de har rimliga skäl att misstänka att kunden inte kan betala de utsläppsrätter som den vill lägga bud på. |
d) |
De ska ingå ett skriftligt avtal med sina kunder, som inte får medföra några oskäliga villkor eller begränsningar för den berörda kunden och som ska innehålla alla villkor för de erbjudna tjänsterna, inbegripet betalning och leverans av utsläppsrätterna. |
e) |
De får ålägga sina kunder att göra en deposition i form av en förskottsbetalning för utsläppsrätter. |
f) |
De får inte i onödan begränsa antalet bud som en kund får lägga. |
g) |
De får inte hindra eller begränsa sina kunder när det gäller att utnyttja tjänster från andra enheter som är behöriga enligt artikel 18.1 b–e och 18.2 att lägga bud för deras räkning i auktionerna. |
h) |
De ska ta vederbörlig hänsyn till sina kunders intressen. |
i) |
De ska behandla sina kunder rättvist och utan diskriminering. |
j) |
De ska upprätthålla lämpliga interna system och förfaranden för att behandla förfrågningar från kunder om att fungera som deras agent i en auktion och kunna delta effektivt i en auktion, särskilt i fråga om att lägga bud för sina kunders räkning, ta upp betalning och säkerheter från sina kunder och överföra utsläppsrätter till sina kunder. |
k) |
De ska förhindra att konfidentiell information från den del av deras verksamhet som ansvarar för att ta emot, förbereda och lägga bud för kundernas räkning röjs för den del av deras verksamhet som ansvarar för att förbereda och lägga bud för deras egen räkning eller för den del av deras verksamhet som ansvarar för att handla för deras egen räkning på andrahandsmarknaden. |
l) |
De ska bevara information som de har erhållit eller skapat i sin roll som mellanhänder som hanterar bud för sina kunders räkning i samband med auktionerna, i fem år från det datum då informationen i fråga erhölls eller skapades. |
Det depositionsbelopp som avses i första stycket led e ska beräknas på en rättvis och rimlig grund och ska fastställas i de avtal som avses i led d i det stycket. Varje del av den deposition som inte används till betalning för utsläppsrätter ska betalas tillbaka till den kund som har lämnat depositionen inom en rimlig tid efter auktionen, enligt vad som anges i det avtal som avses i första stycket led d.
3. Personer som avses i punkt 1 ska tillämpa följande uppföranderegler när de lägger bud för egen eller för sina kunders räkning:
a) |
De ska lämna all information som begärs av en auktionsplattform som de har tillstånd att lägga bud hos. |
b) |
De ska agera med integritet, rimlig kompetens, noggrannhet och aktsamhet. |
4. De behöriga nationella myndigheter som utsetts i enlighet med förordning (EU) nr 596/2014 och direktiv (EU) 2015/849 av de medlemsstater där de personer som avses i punkt 1 är etablerade ska vara ansvariga för att auktorisera dessa personer att utföra de verksamheter som avses i den punkten och för att övervaka och upprätthålla efterlevnaden av de uppföranderegler som anges i punkterna 2 och 3 inklusive handläggning av eventuella klagomål angående bristande efterlevnad av uppförandereglerna.
5. De behöriga nationella myndigheter som avses i punkt 4 ska bevilja auktorisation till de personer som avses i punkt 1 endast om personerna uppfyller alla följande villkor:
a) |
De har tillräckligt gott anseende och tillräcklig erfarenhet för att säkerställa en korrekt tillämpning av de uppföranderegler som anges i punkterna 2 och 3. |
b) |
De har infört de förfaranden och kontroller som behövs för att hantera intressekonflikter och på bästa sätt tillgodose kundernas intressen. |
c) |
De uppfyller kraven i direktiv (EU) 2015/849. |
d) |
De iakttar alla andra åtgärder som bedöms vara nödvändiga med hänsyn till den form av budgivningstjänster som erbjuds och hur sofistikerade de berörda kunderna är i fråga om investerings- eller handelsprofil samt eventuella riskbaserade bedömningar av sannolikheten för penningtvätt, finansiering av terrorism eller brottsliga handlingar. |
6. De behöriga nationella myndigheterna i den medlemsstat där de personer som avses i punkt 1 är auktoriserade ska övervaka och upprätthålla de villkor som anges i punkt 5. Medlemsstaten ska se till att
a) |
dess behöriga nationella myndigheter har tillgång till undersökningsresurser och sanktioner som är effektiva, proportionella och avskräckande, |
b) |
det inrättas en mekanism för att hantera klagomål och för att dra in auktorisationer om de auktoriserade personerna bryter mot sina skyldigheter enligt en sådan auktorisation, |
c) |
dess behöriga nationella myndigheter kan återkalla den auktorisation som beviljats enligt punkt 5 om en auktoriserad person allvarligt och systematiskt har överträtt bestämmelserna i punkterna 2 och 3. |
7. Kunder till personer som avses i punkt 1 får lämna in eventuella klagomål avseende efterlevnaden av uppförandereglerna i punkterna 2 och 3 till de behöriga myndigheter som avses i punkt 4 i enlighet med de förfaranderegler som fastställts för hantering av sådana klagomål.
8. Personer som avses i punkt 1 ska tillåtas att, utan ytterligare rättsliga eller administrativa krav från medlemsstaterna, erbjuda budgivningstjänster till kunder som avses i artikel 18.3 första stycket led a.
KAPITEL XVI
INSYN OCH SEKRETESS
Artikel 51
Offentliggörande
Följande ska offentliggöras på en särskild aktuell auktionswebbplats som underhålls av den berörda auktionsplattformen:
a) |
All lagstiftning, vägledning, instruktioner, formulär, dokument och meddelanden som är relevanta för auktionerna på auktionsplattformen, inklusive auktionskalendern. |
b) |
All annan icke-konfidentiell information som berör auktionerna på den aktuella auktionsplattformen, inbegripet förteckningen över personer som har tillstånd att lägga bud i auktionerna. |
c) |
Alla beslut, inbegripet eventuella beslut enligt artikel 48, om att införa en största budstorlek och vidta andra korrigerande åtgärder som krävs för att minska en faktisk eller potentiell identifierbar risk för penningtvätt, finansiering av terrorism, brottsliga handlingar eller marknadsmissbruk på auktionsplattformen. |
d) |
En förteckning över namn och professionella adresser, telefonnummer, e-postadresser och webbplatser för alla personer som har tillstånd att lägga bud för andras räkning i auktioner som genomförs av auktionsplattformen. |
Information som avses i det första stycket som inte längre är aktuell ska arkiveras. Dessa arkiv ska vara tillgängliga via den auktionswebbplats som avses i det stycket.
Artikel 52
Tillkännagivande och meddelande av auktionsresultaten
1. En auktionsplattform ska tillkännage resultatet av varje auktion den genomför. Tillkännagivandet ska åtminstone omfatta följande information:
a) |
Den volym utsläppsrätter som auktionerats ut. |
b) |
Auktionspriset i euro. |
c) |
Den totala volymen lagda bud. |
d) |
Det totala antalet budgivare och antalet vinnande budgivare. |
e) |
Ifall en auktion ställs in, de auktioner till vilka volymen utsläppsrätter kommer att överföras. |
f) |
De totala intäkterna från auktionen. |
g) |
När det gäller den gemensamma auktionsplattformen, fördelningen av intäkterna mellan medlemsstaterna och de fonder som avses i artikel 24. |
2. Auktionsplattformen ska tillkännage resultatet av varje auktion så snart det är praktiskt möjligt. Den information som avses i punkt 1 a och b ska tillkännages senast fem minuter efter budgivningsperiodens slut, och den information som anges i punkt 1 c–g ska tillkännages senast 15 minuter efter budgivningsperiodens slut.
3. Samtidigt som auktionsplattformen tillkännager den information som avses i punkt 1 a och b ska den underrätta varje vinnande budgivare om följande:
a) |
Det totala antalet utsläppsrätter som ska tilldelas den budgivaren. |
b) |
Vilka av budgivarens lika bud som, i förekommande fall, har valts slumpmässigt. |
c) |
Det belopp som ska betalas, antingen i euro eller i en av budgivaren vald valuta i en medlemsstat som inte är medlem i euroområdet, under förutsättning att clearingsystemet eller avvecklingssystemet kan hantera den nationella valutan i fråga. |
d) |
Det datum då betalningen senast måste vara gjord i avräknade medel till auktionsförrättarens särskilda bankkonto. |
4. Om budgivaren har valt en annan valuta än euro ska auktionsplattformen informera en vinnande budgivare om den växelkurs som avses i artikel 35.4 och som auktionsplattformen har använt för att beräkna det belopp som ska betalas i den valuta som den vinnande budgivaren har valt.
5. En auktionsplattform ska informera det relevanta clearingsystem och avvecklingssystem som är kopplat till den om den information som har lämnats enligt punkt 3.
Artikel 53
Skydd av konfidentiell information
1. Följande ska anses vara konfidentiell information:
a) |
Innehållet i ett bud. |
b) |
Innehållet i alla instruktioner om att lägga bud, även i det fall det inte läggs något bud. |
c) |
Information som röjer eller som gör det möjligt att sluta sig till den berörda budgivarens identitet och något av följande:
|
d) |
Information från eller härledd ur ett eller flera bud eller instruktioner att lägga bud som var för sig eller tillsammans sannolikt ger följande:
|
e) |
Information som lämnas av personer i samband med att förhållandet till budgivare upprättas eller upprätthålls, eller inom ramen för övervakning av detta förhållande enligt artiklarna 19, 20, 21 och 45. |
f) |
Affärshemligheter som lämnas av personer som deltar i en konkurrensutsatt upphandling för att förordna en auktionsplattform. |
g) |
Information om den algoritm som används för det slumpmässiga valet av lika bud enligt artikel 7.1 andra stycket. |
h) |
Information om metoden för att fastställa vad som utgör ett auktionspris som är betydligt lägre än det pris som råder på andrahandsmarknaden före och under en auktion, som avses i artikel 7.7. |
2. Konfidentiell information får inte röjas av någon person som har fått den informationen, oavsett om detta har skett direkt eller indirekt, utom enligt vad som föreskrivs i punkt 3.
3. Punkt 2 ska inte hindra röjande av konfidentiell information som
a) |
redan har gjorts tillgänglig för allmänheten på ett lagligt sätt, |
b) |
offentliggörs med skriftligt medgivande av en budgivare, en person med tillstånd att lägga bud eller en person som ansöker om tillstånd att lägga bud, |
c) |
måste röjas eller vara offentligt tillgänglig enligt unionsrätten, |
d) |
offentliggörs enligt ett domstolsbeslut, |
e) |
röjs eller offentliggörs inom ramen för en straffrättslig, administrativ eller rättslig utredning eller process som genomförs inom unionen, |
f) |
har sammanställts eller redigerats innan den röjs så att det är osannolikt att man kan urskilja
|
g) |
avses i punkt 1 f, under förutsättning att den röjs för personer som arbetar för medlemsstaterna eller kommissionen, som deltar i den konkurrensutsatta upphandling som avses i den punkten och som själva är bundna av tystnadsplikt enligt sitt anställningsavtal, |
h) |
offentliggörs efter utgången av en period på 30 månader som löper från och med följande dagar, med förbehåll för eventuella kvarstående sekretesskyldigheter enligt unionsrätten:
|
4. De åtgärder som krävs för att säkerställa att konfidentiell information inte röjs obehörigt och konsekvenserna av ett sådant obehörigt röjande av en auktionsplattform, inklusive alla personer som enligt avtal arbetar för den, ska anges i det avtal där auktionsplattformen förordnas.
5. Konfidentiell information som erhålls av en auktionsplattform, inklusive alla personer som enligt avtal arbetar för den, ska enbart användas för fullgörandet av dess skyldigheter eller uppgifter i fråga om auktionerna.
6. Punkterna 1–5 ska inte hindra utbytet av konfidentiell information mellan en auktionsplattform och
a) |
de behöriga nationella tillsynsmyndigheterna för en auktionsplattform, |
b) |
de behöriga nationella myndigheter som har ansvar för att utreda och lagföra penningtvätt, finansiering av terrorism, brottsliga handlingar eller marknadsmissbruk, |
c) |
kommissionen. |
Konfidentiell information som utbyts enligt denna punkt får inte röjas för andra personer än dem som avses i första stycket leden a, b och c.
7. Varje person som arbetar eller har arbetat för en auktionsplattform och som deltar i auktionerna ska vara bunden av tystnadsplikt och ska se till att konfidentiell information skyddas enligt denna artikel.
Artikel 54
Språkbestämmelser
1. Skriftlig information från en auktionsplattform i enlighet med artikel 51.1 eller enligt det avtal där denna förordnas som inte offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning ska vara avfattad på ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar.
2. En medlemsstat får på egen bekostnad tillhandahålla översättningen av den information som avses i punkt 1 till det officiella språket eller de officiella språken i den medlemsstaten.
Om en medlemsstat på egen bekostnad tillhandahåller översättning av all information som avses i punkt 1 och som tillhandahålls av den gemensamma auktionsplattformen, ska varje medlemsstat som har förordnat en fristående auktionsplattform också på egen bekostnad tillhandahålla översättning till samma språk av all information som avses i punkt 1 och som tillhandahålls av den fristående auktionsplattformen.
3. Personer som ansöker om tillstånd att lägga bud och personer som har tillstånd att lägga bud får lämna in följande på det språk som avses i punkt 4, under förutsättning att en medlemsstat har beslutat tillhandahålla en översättning till det språket i enlighet med punkt 2:
a) |
Sina ansökningar om tillstånd att lägga bud inklusive alla styrkande handlingar. |
b) |
Sina bud, inbegripet tillbakadragande eller ändringar av buden. |
c) |
Frågor i samband med leden a eller b. |
En auktionsplattform får begära en styrkt översättning av den information som avses i första stycket till ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar.
4. Personer som ansöker om tillstånd att lägga bud, personer som har tillstånd att lägga bud och budgivare som deltar i en auktion ska välja ett officiellt unionsspråk på vilket de ska ta emot alla meddelanden enligt artiklarna 8.3, 20.8, 21.4 och 52.3.
Om en medlemsstat har beslutat att tillhandahålla en översättning i enlighet med punkt 2 till det språk som avses i första stycket, ska all annan muntlig eller skriftlig kommunikation från en auktionsplattform till dem som ansöker om tillstånd att lägga bud, personer som har tillstånd att lägga bud eller budgivare som deltar i en auktion också ske på det språket, utan extra kostnad för personerna och budgivarna i fråga.
Även om en medlemsstat har beslutat att tillhandahålla en översättning till det språk som avses i första stycket i enlighet med punkt 2, får dock den som ansöker om tillstånd att lägga bud, den som har tillstånd att lägga bud eller den budgivare som deltar i en auktion avstå från sin rätt enligt andra stycket i denna punkt genom att i förväg ge sitt skriftliga medgivande till att den berörda auktionsplattformen endast använder ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar för kommunikation som avses i det stycket.
5. Medlemsstaterna ska ansvara för att alla översättningar som görs enligt punkt 2 är korrekta.
Personer som lämnar in en översättning av ett dokument som avses i punkt 3 och varje auktionsplattform som meddelar ett översatt dokument enligt punkt 4 ska se till att det är en korrekt översättning av originaldokumentet.
KAPITEL XVII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 55
Rätt att överklaga
1. En auktionsplattform ska se till att den har en mekanism för tvistlösning utanför domstol för att hantera klagomål från
a) |
personer som ansöker om tillstånd att lägga bud, särskilt personer vars ansökan om tillstånd att lägga bud inte har beviljats, |
b) |
personer vars tillstånd att lägga bud har återkallats eller tillfälligt upphävts, |
c) |
personer som har tillstånd att lägga bud. |
2. Medlemsstater där tillsyn utövas över en reglerad marknad som har förordnats som en gemensam auktionsplattform eller en fristående auktionsplattform eller över dess marknadssoperatör ska säkerställa att alla beslut som fattas genom den mekanism för tvistlösning utanför domstol som avses i punkt 1 är väl underbyggda och omfattas av rätten att överklaga till de domstolar som avses i artikel 74.1 i direktiv 2014/65/EU. Denna rätt ska inte påverka någon rätt att överklaga direkt till de domstolar eller de behöriga administrativa organ som föreskrivs i de nationella åtgärder som införlivar artikel 74.2 i direktiv 2014/65/EU.
Artikel 56
Rättelse av fel
1. Varje fel i samband med överföring av betalningar eller utsläppsrätter eller i samband med säkerhet eller deposition som har lämnats eller frisläppts enligt denna förordning ska anmälas till clearingsystemet eller avvecklingssystemet så snart felet kommer till någon persons kännedom.
2. Clearingsystemet eller avvecklingssystemet ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att korrigera de fel som avses i punkt 1 och som anmälts till det eller kommer till dess kännedom på annat sätt.
3. Varje person som drar fördel av ett fel som avses i punkt 1 som inte kan korrigeras enligt punkt 2 på grund av mellanliggande rättigheter hos en tredjepartsköpare i god tro, och som kände till eller borde ha känt till felet, men underlät att anmäla det till clearingsystemet eller avvecklingssystemet ska vara skyldig att ersätta eventuella uppkomna skador.
Artikel 57
Upphävande
1. Förordning (EU) nr 1031/2010 ska upphöra att gälla.
2. Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen och läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga IV.
Artikel 58
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 oktober 2023.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 275, 25.10.2003, s. 32.
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2023/959 av den 10 maj 2023 om ändring av direktiv 2003/87/EG om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom unionen, och beslut (EU) 2015/1814 om upprättande och användning av en reserv för marknadsstabilitet för unionens utsläppshandelssystem (EUT L 130, 16.5.2023, s. 134).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1119 av den 30 juni 2021 om inrättande av en ram för att uppnå klimatneutralitet och om ändring av förordningarna (EG) nr 401/2009 och (EU) 2018/1999 (europeisk klimatlag) (EUT L 243, 9.7.2021, s. 1).
(4) Kommissionens förordning (EU) nr 1031/2010 av den 12 november 2010 om tidsschema, administration och andra aspekter av auktionering av utsläppsrätter för växthusgaser i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom unionen (EUT L 302, 18.11.2010, s. 1).
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/241 av den 12 februari 2021 om inrättande av faciliteten för återhämtning och resiliens (EUT L 57, 18.2.2021, s. 17).
(6) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/955 av den 10 maj 2023 om inrättande av en social klimatfond och om ändring av förordning (EU) 2021/1060 (EUT L 130, 16.5.2023, s. 1).
(7) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1122 av den 12 mars 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG vad gäller unionsregistrets funktion (EUT L 177, 2.7.2019, s. 3).
(8) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/955 av den 10 maj 2023 om inrättande av en social klimatfond och om ändring av förordning (EU) 2021/1060 (EUT L 130, 16.5.2023, s. 1).
(9) Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2015/1814 av den 6 oktober 2015 om upprättande och användning av en reserv för marknadsstabilitet för unionens utsläppshandelssystem och om ändring av direktiv 2003/87/EG (EUT L 264, 9.10.2015, s. 1).
(10) Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 30.7.2018, s. 1).
(11) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349).
(12) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 av den 16 april 2014 om marknadsmissbruk (marknadsmissbruksförordning) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG och kommissionens direktiv 2003/124/EG, 2003/125/EG och 2004/72/EG (EUT L 173, 12.6.2014, s. 1).
(13) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).
(14) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73).
(15) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).
(16) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag, om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG och om upphävande av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG (EUT L 182, 29.6.2013, s. 19).
(17) Rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EG:s koncentrationsförordning) (EUT L 24, 29.1.2004, s. 1).
(18) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73).
(19) Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper (EGT L 166, 11.6.1998, s. 45)
(20) Kommissionens rekommendation av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag (delgivet med nr K(2003) 1422) (2003/361/EG) (EUT L 124, 20.5.2003, s. 36).
(21) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/842 av den 30 maj 2018 om medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp under perioden 2021–2030 som bidrar till klimatåtgärder för att fullgöra åtagandena enligt Parisavtalet samt om ändring av förordning (EU) nr 525/2013 (EUT L 156, 19.6.2018, s. 26).
(22) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338).
(23) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/856 av den 26 februari 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG vad gäller driften av innovationsfonden (EUT L 140, 28.5.2019. s. 6).
(24) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/2011 av den 25 oktober 2011 om integritet och öppenhet på grossistmarknaderna för energi (EUT L 326, 8.12.2011, s. 1).
(25) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/590 av den 28 juli 2016 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 avseende tekniska tillsynsstandarder för rapportering av transaktioner till behöriga myndigheter (EUT L 87, 31.3.2017, s. 449).
BILAGA I
Uppgifter som ska ingå i en ansökan om tillstånd att lägga bud enligt artikel 20.3
1.
Bevis på behörighet enligt artikel 18.1 eller 18.2.
2.
Den sökandes namn, adress, e-postadress och telefonnummer.
3.
Kontokoden för den sökandes särskilda konto i unionsregistret.
4.
Fullständiga uppgifter om den sökandes särskilda bankkonto.
5.
Uppgift om namn, adress och telefonnummer samt e-postadress för ett eller flera ombud för budgivaren som avses i artikel 6.3 andra stycket.
6.
Juridiska personer ska bifoga bevis på
a) |
sin stiftelseurkund med uppgift om
|
b) |
den sökandes registreringsnummer i det relevanta register där den sökande är registrerad eller det memorandum, de stadgar eller andra handlingar som styrker den juridiska personens instiftande. |
7.
För juridiska personer och rättsliga konstruktioner, den information som krävs för att identifiera den verkliga förmånstagaren och förstå ägar- och kontrollstrukturen för den juridiska personen eller rättsliga konstruktionen.
8.
Fysiska personer ska styrka sin identitet genom ett identitetskort, körkort, pass eller liknande officiellt utfärdad handling som innehåller den sökandes fullständiga namn, fotografi, födelsedatum och permanent bostadsadress inom unionen; detta kan vid behov ske med hjälp av andra lämpliga styrkande handlingar.
9.
Information som krävs för att utföra de åtgärder för att uppfylla kraven på kundkontroll som avses i artikel 19.2 e.
10.
Den sökandes senaste reviderade årsrapport och redovisning inklusive resultat- och balansräkning eller, i avsaknad av årsrapport och redovisning, en mervärdesskattedeklaration eller ytterligare information som krävs för att styrka den sökandes solvens och kreditvärdighet.
11.
Eventuellt registreringsnummer för mervärdesskatt, eller om sökanden inte är registrerad för mervärdesskatt, något annat sätt att identifiera sökanden för skattemyndigheterna i den medlemsstat där sökanden är etablerad eller i den medlemsstat där sökanden har sin skatterättsliga hemvist, eller sådan ytterligare information som krävs för att styrka sökandens skattestatus inom unionen.
12.
En förklaring om att den sökande såvitt den känner till uppfyller kraven i artikel 19.2 f.
13.
Bevis för uppfyllande av kraven i artikel 19.2 g.
14.
Bevis för uppfyllande av kraven i artikel 18.3.
15.
En förklaring om att den sökande har den rättskapacitet och behörighet som krävs för att lägga bud för egen eller andras räkning i en auktion.
16.
En förklaring att det såvitt den sökande känner till inte finns några rättsliga, regleringsmässiga, avtalsmässiga eller andra hinder för den sökande att fullgöra sina skyldigheter enligt denna förordning.
17.
En förklaring om huruvida den sökande vill betala i euro eller i en valuta i en medlemsstat som inte ingår i euroområdet, och om vilken valuta som väljs.
BILAGA II
Standardformulär för anmälan av en medlemsstats frivilliga annullering som avses i artikel 25.1
|
Anmälan i enlighet med artikel 12.4 i direktiv 2003/87/EG |
1. |
Medlemsstat och offentlig myndighet som lämnar in anmälan: |
2. |
Datum för anmälan: |
3. |
Identifiering av den stängda anläggningen för elproduktionskapacitet (anläggningen) på medlemsstatens territorium enligt de uppgifter som registrerats i unionsregistret, inbegripet följande: |
a) |
Anläggningens namn: |
b) |
Anläggningens identifieringskod i unionsregistret: |
c) |
Anläggningens verksamhetsutövares namn: |
4. |
Datum för partiell/fullständig stängning av anläggningen och återkallelse/ändring av tillståndet för utsläpp av växthusgaser: |
5. |
Beskrivning av och referens till de ytterligare nationella åtgärder som föranledde den partiella/fullständiga stängningen av anläggningen: |
6. |
Anläggningens verifierade utsläppsrapporter för de fem år som föregick den partiella/fullständiga stängningen: |
7. |
Den högsta totala volym utsläppsrätter som ska annulleras: |
8. |
Den period under vilken utsläppsrätterna ska annulleras: |
9. |
En beskrivning av den metod som ska användas för att fastställa den exakta volymen utsläppsrätter som ska annulleras för hela den period då annulleringen äger rum: |
BILAGA III
Förteckning över fristående auktionsplattformar som avses i artikel 29.6
Auktionsplattformar som förordnas av Tyskland
Auktionsplattform |
European Energy Exchange AG (EEX) |
||||
Rättslig grund |
Artikel 29.1 |
||||
Förordnandetid |
Senast från och med den 5 januari 2024 för en längsta period på fem år till och med den 4 januari 2029 utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29.4 andra stycket. |
||||
Villkor |
Tillträdet till auktionerna ska inte förutsätta medlemskap i eller deltagande på den andrahandsmarknad som organiseras av EEX eller någon annan handelsplats som drivs av EEX eller tredje part. |
||||
Skyldigheter |
|
BILAGA IV
Jämförelsetabell
Denna förordning |
Förordning (EU) nr 1031/2010 |
Artiklarna 1–2 |
|
Artikel 3.1 |
Artikel 3.3 |
Artikel 3.2 |
Artikel 3.5 |
Artikel 3.3 |
Artikel 3.6 |
Artikel 3.4 |
Artikel 3.7 |
Artikel 3.5 |
Artikel 3.8 |
Artikel 3.6 |
Artikel 3.9 |
Artikel 3.7 |
Artikel 3.10 |
Artikel 3.8 |
Artikel 3.11 |
Artikel 3.9 |
Artikel 3.12 |
Artikel 3.10 |
Artikel 3.13 |
Artikel 3.11 |
Artikel 3.14 |
Artikel 3.12 |
Artikel 3.15 |
Artikel 3.13 |
Artikel 3.16 |
Artikel 3.14 |
Artikel 3.17 |
Artikel 3.15 |
Artikel 3.18 |
Artikel 3.16 |
Artikel 3.19 |
Artikel 3.17–3.27 |
|
Artikel 3.28 |
Artikel 3.29 |
Artikel 3.29 |
Artikel 3.28 |
Artikel 3.30 |
Artikel 3 28a |
Artikel 3.31 |
Artikel 3.30 |
Artikel 3.32 |
Artikel 3.31 |
Artikel 3.33 |
Artikel 3.32 |
Artikel 3.34 |
Artikel 3.33 |
Artikel 3.35 |
Artikel 3.34 |
Artikel 3.36 |
Artikel 3.35 |
Artikel 3.37 |
Artikel 3.36 |
Artikel 3.38 |
Artikel 3.37 |
Artikel 3.39 |
Artikel 3.38 |
Artikel 3.40 |
Artikel 3.39 |
Artikel 3.41 |
Artikel 3.40 |
Artikel 3.42 |
Artikel 3.41 |
Artikel 3.43–3.44 |
|
Artiklarna 4–5 |
|
Artikel 6.1–6.2 |
|
Artikel 6.3 första stycket |
Artikel 6.3 andra stycket |
Artikel 6.3 andra stycket |
Artikel 6.3 tredje stycket |
Artikel 6.3 tredje stycket |
Artikel 6.3 fjärde stycket |
Artikel 6.4–6.5 |
|
Artikel 7.1 första stycket |
Artikel 7.1 |
Artikel 7.1 andra stycket |
Artikel 7.2 första stycket |
Artikel 7.2 |
Artikel 7.2 andra stycket |
Artikel 7.3–7.8 |
|
Artikel 7.9 |
Artikel 7.8 första stycket |
Artikel 7.10 första stycket |
Artikel 7.8 andra stycket |
Artikel 7.10 andra stycket |
Artikel 7.8 andra stycket |
Artikel 7.10 tredje stycket |
|
Artikel 8.1–8.2 |
|
Artikel 8.3 första stycket |
|
Artikel 8.3 andra stycket |
Artikel 8.4 första stycket |
Artikel 8.3 tredje stycket |
|
Artikel 8.3 fjärde stycket |
Artikel 8.4 andra stycket |
Artikel 8.3 femte stycket |
Artikel 8.4 andra stycket |
Artikel 8.4 första stycket |
Artikel 8.5 första och andra styckena |
Artikel 8.4 andra stycket |
|
Artikel 8.4 tredje stycket |
Artikel 8.5 tredje stycket |
Artiklarna 9–10 |
|
Artikel 11 |
Artikel 12 |
Artikel 12 |
Artikel 11 och artikel 13 |
Artiklarna 13–15 |
|
Artikel 16.1 |
|
Artikel 16.2 |
Artikel 16 1a |
Artikel 16.3 |
Artikel 16.2 |
Artikel 16.4 |
Artikel 16.3 |
Artikel 17 |
|
Artikel 18.1 första stycket |
Artikel 18.1 |
Artikel 18.1, andra stycket |
|
Artikel 18.2 |
|
Artikel 18.3 |
Artikel 18.4 och artikel 19.3 |
Artikel 18.4 |
Artikel 18.5 |
Artikel 19 |
|
Artikel 20.1–20.5 |
|
Artikel 20.6 |
Artikel 20.7 |
Artikel 20.7 |
Artikel 20.8 |
Artikel 20.8 |
Artikel 20.9 |
Artikel 20.9 |
Artikel 20.10 |
Artikel 21 |
|
Artikel 22.1–22.2 |
|
Artikel 22.3 |
Artikel 22.4 |
Artikel 22.4 |
Artikel 22.5 |
Artikel 22.5 |
Artikel 22.7 |
Artikel 23 |
|
Artikel 24.1 |
|
Artikel 24.2 |
Artikel 24.1 |
Artikel 24.3 |
|
Artikel 24.4 |
Artikel 24.2 |
Artikel 25.1–25.2 |
|
Artikel 25.3 |
Artikel 25.2 |
Artikel 25.4 |
Artikel 25.3 |
Artikel 26.1 |
|
Artikel 26.2 |
Artikel 26.3 |
Artikel 26.3 |
Artikel 26.4 |
Artikel 26.4 |
Artikel 26.5 |
Artikel 26.5 |
Artikel 26.6 |
Artikel 27 |
|
Artikel 28 a–b |
|
Artikel 28 c |
Artikel 29 d |
Artikel 28 d |
Artikel 29 f |
Artikel 28 e |
Artikel 29 g |
Artikel 29.1 |
|
Artikel 29.2 |
Artikel 30.3 |
Artikel 29.3 |
Artikel 30.4 |
Artikel 29.4 |
Artikel 30.5 |
Artikel 29.5 |
Artikel 30.6 |
Artikel 29.6 |
Artikel 30.7 |
Artikel 29.7 |
Artikel 30.8 |
Artikel 30 |
Artikel 31 |
Artikel 31.1 |
Artikel 32.1 |
Artikel 31.2 |
Artikel 32.2 |
Artikel 31.3 |
Artikel 32.4 |
Artikel 31.4 |
Artikel 32.5 |
Artikel 32 |
Artikel 34 |
Artikel 33 |
Artikel 35 |
Artikel 34.1 |
Artikel 36.1 |
Artikel 34.2 |
Artikel 36.2 |
Artikel 34.3 |
Artikel 36.4 |
Artikel 34.4 första stycket |
Artikel 36.5 första stycket |
Artikel 34.4 andra stycket |
Artikel 36.3 |
Artikel 34.4 tredje stycket |
Artikel 36.5 andra stycket |
Artikel 35.1 |
Artikel 44.1 |
Artikel 35.2 |
Artikel 44.2 |
Artikel 35.3 |
Artikel 44.3 första stycket |
Artikel 35.4 |
Artikel 44.3 andra stycket |
Artikel 36 |
Artikel 45 |
Artikel 37 |
Artikel 46 |
Artikel 38 |
Artikel 47 |
Artikel 39 |
Artikel 48 |
Artikel 40 |
Artikel 49 |
Artikel 41.1 |
Artikel 50.1 |
Artikel 41.2 |
Artikel 50.3 |
Artikel 42 |
Artikel 51 |
Artikel 43.1 |
Artikel 52.1 |
Artikel 43.2 första till tredje stycket |
Artikel 52.2 första till tredje stycket |
Artikel 43.3 |
Artikel 52.2, fjärde stycket |
Artikel 44 |
Artikel 53 |
Artikel 45 |
Artikel 54 |
Artikel 46 |
Artikel 55 |
Artikel 47 |
Artikel 56 |
Artikel 48 |
Artikel 57 |
Artikel 49 |
Artikel 58 |
Artikel 50.1 |
Artikel 59.1 |
Artikel 50.2 |
Artikel 59.2 |
Artikel 50.3 |
Artikel 59.3 |
Artikel 50.4 |
Artikel 59.4 |
Artikel 50.5 första stycket |
Artikel 59.5 |
Artikel 50.5 andra stycket |
Artikel 59.6 första stycket första meningen |
Artikel 50.6 första stycket första meningen |
Artikel 59.6 första stycket andra meningen |
Artikel 50.7 |
Artikel 59.7 |
Artikel 50.8 |
Artikel 59.8 |
Artikel 51 |
Artikel 60 |
Artikel 52 |
Artikel 61 |
Artikel 53.1 a–e |
|
Artikel 53.1 f |
Artikel 62.1 g |
Artikel 53.1 g |
Artikel 62.1 h |
Artikel 53.1 h |
Artikel 62.1 i |
Artikel 53.2 |
Artikel 62.2 |
Artikel 53.3 a–e |
|
Artikel 53.3 f |
Artikel 62.3 g |
Artikel 53.3 g |
Artikel 62.3 i |
Artikel 53.3 h första och andra strecksatserna |
Artikel 62.3 j första och andra strecksatserna |
Artikel 53.3 h tredje strecksatsen |
Artikel 62.3 j fjärde strecksatsen |
Artikel 53.4 |
Artikel 62.4 |
Artikel 53.5 |
Artikel 62.5 |
Artikel 53.6 |
Artikel 62.6 |
Artikel 53.7 |
Artikel 62.7 |
Artikel 54 |
Artikel 63 |
Artikel 55 |
Artikel 64 |
Artikel 56 |
Artikel 65 |
Artikel 57 |
|
Artikel 58 |
Artikel 66 |
Bilaga I |
Bilaga II |
Bilaga II |
Bilaga I |
Bilaga III |
|
Bilaga IV |
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2830/oj
ISSN 1977-0820 (electronic edition)